HD 4.50 - Casque audio SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD 4.50 SENNHEISER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : HD 4.50 - SENNHEISER


Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD 4.50 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD 4.50 de la marque SENNHEISER.



FOIRE AUX QUESTIONS - HD 4.50 SENNHEISER

Comment puis-je connecter mes écouteurs Sennheiser HD 4.50 à mon appareil Bluetooth ?
Pour connecter vos écouteurs Sennheiser HD 4.50 à un appareil Bluetooth, activez le mode Bluetooth sur votre appareil, puis maintenez enfoncé le bouton d'alimentation des écouteurs jusqu'à ce que le voyant Bluetooth clignote en bleu et rouge. Sélectionnez 'Sennheiser HD 4.50' dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil.
Comment puis-je charger mes écouteurs Sennheiser HD 4.50 ?
Pour charger vos écouteurs Sennheiser HD 4.50, utilisez le câble USB fourni et branchez-le à un port USB sur un ordinateur ou un adaptateur secteur. Connectez l'autre extrémité au port de chargement des écouteurs. Le voyant LED s'allume en rouge pendant la charge et s'éteint lorsque la charge est complète.
Pourquoi mes écouteurs ne s'allument-ils pas ?
Si vos écouteurs Sennheiser HD 4.50 ne s'allument pas, vérifiez d'abord qu'ils sont chargés. Si le voyant ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation, essayez de les charger pendant au moins 30 minutes avant de réessayer.
Comment réinitialiser mes écouteurs Sennheiser HD 4.50 ?
Pour réinitialiser vos écouteurs Sennheiser HD 4.50, éteignez-les d'abord. Ensuite, maintenez les boutons d'alimentation et de volume (+) en même temps pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu. Cela réinitialisera les paramètres Bluetooth.
Pourquoi le son de mes écouteurs est-il faible ou distordu ?
Si le son de vos écouteurs Sennheiser HD 4.50 est faible ou distordu, vérifiez le niveau de volume de votre appareil connecté. Assurez-vous également que les écouteurs ne sont pas en mode réduction de bruit, car cela peut affecter la qualité sonore. Essayez de désactiver et de réactiver les écouteurs.
Comment puis-je activer la réduction de bruit sur mes écouteurs ?
Pour activer la réduction de bruit sur vos écouteurs Sennheiser HD 4.50, appuyez sur le bouton dédié à la réduction de bruit. Un signal sonore vous indiquera que la réduction de bruit est activée. Vous pouvez également ajuster le niveau de réduction de bruit via l'application Sennheiser si disponible.
Mes écouteurs ne se connectent pas à mon appareil, que faire ?
Si vos écouteurs Sennheiser HD 4.50 ne se connectent pas, assurez-vous qu'ils sont en mode de couplage. Oubliez les écouteurs dans les paramètres Bluetooth de votre appareil, puis réessayez de les associer. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser les écouteurs.
Les écouteurs sont-ils résistants à l'eau ?
Les écouteurs Sennheiser HD 4.50 ne sont pas résistants à l'eau. Il est recommandé de les garder à l'abri de l'humidité et de ne pas les utiliser dans des environnements humides.

MODE D'EMPLOI HD 4.50 SENNHEISER

Vue d’ensemble des touches10 Préparation du casque 12 Informations de base relatives au chargement12 Appairer le casque14 Régler l’arceau du casque18 Utilisation du casque 19 Allumer le casque19 Éteindre le casque19 Régler le volume20 Utiliser le NoiseGard 21 Lire de la musique 22 Contrôler la lecture musicale23 Téléphoner avec le casque 24 Contrôle vocal26 Utiliser le câble audio 27 Nettoyage et entretien 28 Remplacer les coussinets d’oreille28 Stockage et manipulation29 Remplacer/enlever la batterie intégrée30 En cas d’anomalies 31 Si vous sortez de la portée Bluetooth 32 Effacer les réglages d’appairage32 Caractéristiques techniques 33 Marques déposées 34

XX N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission

Bluetooth® sans fil est autorisée. Prévenir des atteintes à la santé et des accidents XX Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évitez d’écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore faible ou moyen. XX Maintenez le casque à plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés (DAI). Le casque génère des champs magnétiques qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés. XX Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents et des risques d’étouffement. XX N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles). Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements XX Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes afin d’éviter des corrosions ou déformations. La température de fonctionnement normale est de 10 à 40°C. XX N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de rechange fournis ou recommandés par Sennheiser. XX Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec. XX Manipulez le produit avec précaution et conservez-le dans un endroit sec, exempt de poussière.

2 | HD 4.50BTNC/HD 4.50R

Consignes de sécurité importantes

Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de celle décrite dans la présente notice d’emploi et dans les guides produit associés. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses appareils supplémentaires/accessoires. Consignes de sécurité sur la batterie Lithium-Polymère AVERTISSEMENT Dans des cas extrêmes, une utilisation abusive ou incorrecte de la batterie Lithium-Polymère peut entraîner : • une explosion, • un incendie,

• un dégagement de chaleur ou

• un dégagement de fumée ou de gaz.

Jetez les produits défectueux avec leurs batteries intégrées dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur.

Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs recommandés par Sennheiser. Ne rechargez les produits avec leurs batteries intégrées qu’à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C. Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont plus utilisés. En cas de non utilisation prolongée, rechargez la batterie régulièrement (tous les 3 mois environ). N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 70°C, par ex. ne l’exposez pas au soleil ou ne la jetez pas au feu. Ne rechargez pas la batterie intégrée si le produit est manifestement défectueux.

HD 4.50BTNC/HD 4.50R | 3

Casque HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless

• Compensation active de bruit NoiseGard™ pour une isolation parfaite des bruits environnants et une performance audio exceptionnelle • Appairage immédiat aux appareils utilisant la communication en champ proche (NFC) • Autonomie jusqu’à 25 heures • Fourni avec un câble audio détachable pour une utilisation dans des environnements où la transmission Bluetooth® n’est pas autorisée

4 | HD 4.50BTNC/HD 4.50R

NFC La communication en champ proche (Near Field Communication, NFC) est une technologie de communication sans fil à courte portée, permettant l’échange d’informations entre des périphériques compatibles NFC en les plaçant côté à côté ou avec la fonction One-Touch à technologie NFC. NoiseGard La compensation active de bruit NoiseGard se base sur le principe de la suppression de sons grâce à des contre-sons (sons à phase inversée). Des microphones minuscules captent à cet effet les bruits environnants en basses fréquences. L’électronique NoiseGard génère une onde sonore dont la phase est décalée de 180° avec le son parasite – ceci entraîne la quasi-suppression mutuelle des deux ondes sonores. aptX® Avec le codage audio aptX®, vous pouvez être assuré d’un son stéréo net et pur. Il vous permet de non seulement d’entendre, mais également de ressentir l’audio comme il a été destiné… En utilisant aptX®, la technologie Bluetooth peut maintenant offrir une qualité audio sans fil comparable à une connexion filaire.

HD 4.50BTNC/HD 4.50R | 5

Les intervalles de temps signifient que la LED clignote

La LED s’allume/clignote en continu Le temps que la LED s’allume avant de clignoter

Voici quelques exemples de pictogrammes qui peuvent être utilisés dans la présente notice :

La LED s’allume en continu

La LED clignote en continu en bleu et rouge une fois par seconde

Le casque s’éteint Pas de connexion entre le casque et l’appareil Le casque se trouve hors de la portée Bluetooth de l’appareil L’appairage avec un appareil a échoué Le casque est en mode « appairage »

Les appareils appairés sont effacés du casque

Le NoiseGard est activé (connexion par câble audio et la batterie est suffisamment chargée)

Signification pendant un appel

Quand la batterie est faible ou le casque est en cours de chargement, la LED s’allume ou clignote comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Vous entendez une invite vocale qui annonce l’état de charge de la batterie. Quand la charge de la batterie a atteint un niveau très bas, une invite vocale vous demande de recharger le casque. Il est conseillé de ne charger le casque qu’avec le câble USB fourni. Si vous chargez le casque avec un bloc secteur USB externe, il est conseillé d’utiliser un bloc secteur avec une puissance nominale de 500 mA ou plus. LED

La charge de la batterie est inférieure à 11% La charge de la batterie est inférieure à 23% La charge de la batterie est inférieure à 45% La charge de la batterie est supérieure à 45% La batterie est complètement chargée

« recharge headset » 1. Branchez le connecteur micro USB du câble de chargement dans la prise micro USB du casque. 2. Branchez le connecteur USB dans la prise USB de l’ordinateur. Si vous utilisez un bloc secteur USB externe, branchez le connecteur USB dans la prise USB du bloc secteur ou du chargeur USB pour voiture et branchez le dispositif de chargement à une source de courant. La LED clignote/s’allume en fonction de l’état de charge de la batterie. Le système de recharge intelligent du casque prévient tout risque de surcharge de la batterie. 1

Les ondes radio émises par les téléphones mobiles peuvent affecter le fonctionnement d’autres appareils.

XX Ne téléphonez avec le casque que dans des endroits où la transmission Bluetooth sans fil est autorisée.

Le casque HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless est conforme à la norme Bluetooth

4.0. Pour pouvoir établir une connexion sans fil en utilisant la technologie Bluetooth, vous devez appairer le casque avec un appareil Bluetooth prenant en charge les profils suivants : Profil mains libres (HFP) Profil oreillette (HSP) XX Profil de commande à distance audio/vidéo (AVRCP) XX Profil de distribution audio avancée profil (A2DP) Si vous allumez le casque pour la première fois, il passe automatiquement en mode « appairage ». Si le casque a déjà été appairé avec quelques appareils, il essaie automatiquement, une fois mis en marche, de se connecter au dernier appareil avec lequel il a été connecté. Le casque peut mémoriser les profils de connexion de jusqu’à huit appareils Bluetooth ou smartphones.

XX XX Vous pouvez immédiatement appairer le casque avec un appareil si ce dernier prend en charge la fonction NFC.

paired + connected paired

1. Activez la fonction NFC sur votre smartphone. 2. Placez votre smartphone très près du panneau NFC intégré dans l’écouteur gauche du casque. Vous entendez l’invite vocale « power on » et un bip. La LED clignote en bleu et en rouge. 3. Cliquez sur « Oui » si la boîte de dialogue de confirmation s’affiche sur l’écran de votre smartphone (cette étape peut varier en fonction de votre smartphone). Si l’appairage est effectué avec succès, vous entendez l’invite vocale « connected ». La LED clignote 3 fois en bleu.

Pendant la procédure d’appairage, veillez à ce que le casque se trouve à une distance maximale de 20 cm du smartphone.

1. Allumez le casque (voir page 19). –– Si vous appairez le casque avec l’appareil pour la première fois, ils passent automatiquement en mode « appairage ». –– Si le casque ne passe pas automatiquement en mode « appairage », éteignez le casque et appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt pendant 4 secondes ou jusqu’à ce que vous entendiez l’invite vocale « power on » et un bip. La LED clignote en bleu et en rouge. Le casque est en mode « appairage ». 2. Activez le Bluetooth sur votre smartphone. 3. Lancez une recherche d’appareils Bluetooth depuis votre smartphone. Tous les appareils Bluetooth actifs à proximité de votre smartphone sont affichés. 4. Depuis les appareils Bluetooth trouvés, sélectionnez « HD 4.50BTNC » / «HD 4.50R». Si nécessaire, entrez le code PIN par défaut « 0000 ». Si l’appairage est effectué avec succès, vous entendez l’invite vocale « connected ». La LED clignote 3 fois en bleu.

› power on ‹ La connexion entre le casque et le smartphone est déconnectée. Le casque lance ensuite la recherche d’autres appareils avec lesquels il a été appairé. Si aucun appareil n’est trouvé, vous entendez l’invite vocale « lost connection ». Le casque passe en mode repos. › lost connection ‹

Bluetooth on Bluetooth off

HD 4.50BTNC/HD 4.50R | 17

Mettez le casque de telle façon que l’arceau passe au milieu de la tête.

XX En déplaçant les écouteurs vers le haut ou le bas, réglez l’arceau de manière à ce que : –– les coussinets d’oreille couvrent confortablement vos oreilles, –– vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles, –– l’arceau soit appuyé contre la tête. XX

AVERTISSEMENT Risque dû à un volume élevé !

Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents. Réglez le volume sur un niveau faible avant de mettre le casque. XX Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés.

XX XX Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 2 secondes.

Vous entendez les invites vocales « power on » et « connected » et la LED clignote 3 fois en bleu.

Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents. La commutation entre les sources audio peut entraîner des sauts de volume sonore impressionnants, susceptibles d’endommager votre audition. Avant de mettre le casque et avant de commuter entre les sources audio, réglez un volume faible. XX Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés.

XX Vous pouvez régler le volume pour la musique et les appels.

XX Appuyez une fois sur les touches de volume +/- pour augmenter ou réduire le volume.

Vous entendez un bip. Si le volume maximum est atteint, vous entendez un bip d’alerte.

HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless offre une excellente atténuation des bruits environnants.

Vous pouvez activer ou désactiver le NoiseGard si le casque et le smartphone sont connectés via Bluetooth ou si le câble audio est utilisé. Activer/désactiver le NoiseGard (connexion Bluetooth) XX Appuyez simultanément sur les touches de volume +/- et maintenez-les enfoncées. La LED clignote 3 fois en violet. Le NoiseGard est activé ou désactivé.

Activer/désactiver le NoiseGard (connexion par câble audio)

XX Appuyez sur la touche marche/arrêt. Le NoiseGard est activé ou désactivé. La LED s’allume en bleu pour indiquer que le NoiseGard est activé.

HD 4.50BTNC/HD 4.50R | 21

Si votre source audio prend en charge le codec aptX®, le HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless reproduit automatiquement, sans fil, votre musique en haute qualité (aptX®). Si votre source audio ne prend pas en charge l’aptX®, le HD 4.50BTNC/ HD 4.50R Wireless reproduit votre musique en qualité standard. Appairez/connectez le casque avec votre smartphone (voir page 14). XX Lisez de la musique sur votre smartphone. La musique est diffusée dans le HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless. XX

22 | HD 4.50BTNC/HD 4.50R

Les fonctions de musique suivantes ne sont disponibles que si le casque et l’appareil sont connectés via Bluetooth. Quelques smartphones, applis de musique ou lecteurs de musique ne prennent pas en charge toutes les fonctions. Jouer/stopper un morceau XX Appuyez rapidement sur la touche multifonctions. Appuyer

Lire de la musique ou mettre en pause la lecture Avancer ou rembobiner le morceau XX Déplacez et maintenez la touche multifonctions vers le haut ou vers le bas. Déplacer Les fonctions d’appel suivantes ne sont disponibles que si le casque et le smartphone sont connectés via Bluetooth. Quelques smartphones ne prennent pas en charge toutes les fonctions. Passer un appel XX Composez le numéro souhaité sur votre smartphone. Si votre smartphone ne transfère pas automatiquement l’appel sur le casque, sélectionnez le HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless comme appareil de sortie audio sur votre smartphone (voir le notice d’emploi de votre smartphone si nécessaire). Prendre/rejeter/terminer un appel Quand le casque est connecté avec un smartphone et vous recevez un appel, vous entendez une sonnerie dans le casque et la LED clignote en bleu. Quand la batterie du casque est faible, la LED clignote en rouge. Si vous recevez un appel alors que vous écoutez de la musique, la musique est mise en pause jusqu’à la fin de l’appel.

XX Appuyez sur ou déplacez la touche multifonctions comme suit :

Une fois la connexion établie, vous pouvez transférer l’appel entre le casque et le smartphone.

XX Appuyer sur la touche multifonctions pendant 2 secondes.

être activée sur votre smartphone. Vous ne pouvez utiliser cette fonction que lorsque le casque est inactif (pas de diffusion de musique et pas d’appel en cours).

XX Appuyez rapidement deux fois sur la touche multifonctions.

1. Appuyer sur la touche multifonctions pendant 2 secondes. Appuyer 2s

Le casque s’éteint dès que le câble audio est branché sur l’entrée audio du casque.

Si la batterie du casque est suffisamment chargée, vous pouvez activer le NoiseGard pour bénéficier de la compensation active de bruit du casque. Pour savoir comment activer ou désactiver le NoiseGard lorsque le câble audio est branché, voir page 21.

Branchez le câble audio

1. Branchez le jack 2,5 mm du câble audio sur l’entrée audio du casque. Le Bluetooth est désactivé. 2. Branchez le jack 3,5 mm du câble audio sur la sortie audio de votre smartphone.

HD 4.50BTNC/HD 4.50R | 27

Nettoyage et entretien

Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques. Éloignez tout type de liquide du produit. XX N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.

XX Remplacer les coussinets d’oreille

Pour des raisons d’hygiène, vous devrez remplacer les coussinets d’oreille de temps en temps. Des coussinets d’oreille de rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser. 1. Saisissez le coussinet d’oreille et tirez-le, en l’éloignent de l’écouteur. 2. Fixez le nouveau coussinet d’oreille sur l’écouteur en plaçant la bande élastique dans la rainure de l’écouteur. Veillez à ce que la couture visible du coussinet d’oreille soit positionnée en bas.

Pendant la période de garantie, la batterie ne doit être remplacée que par un service après-vente agrée Sennheiser. Dans le cas contraire, la garantie sera annulée.

XX Si la batterie doit être remplacée ou enlevée, contactez votre service aprèsvente Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.

Hors de la période de garantie, les batteries peuvent être remplacées ou enlevées par un atelier qualifié de manière appropriée. Les ateliers qualifiés peuvent obtenir des instructions relatives au remplacement et à l’enlèvement des batteries auprès du service après-vente Sennheiser.

30 | HD 4.50BTNC/HD 4.50R

Rechargez la batterie du casque.

Le casque n’est pas appairé avec votre appareil

Vérifiez si le casque est appairée. Si nécessaire, appairez de nouveau le casque avec l’appareil.

Le smartphone est éteint

Allumez votre smartphone.

Le casque ne répond pas à la pression de n’importe quelle touche

La casque ne fonctionne pas correctement

Redémarrez le casque en l’éteignant et en le rallumant.

Le casque n’est pas appairé avec votre appareil

Vérifiez si le casque est appairée. Si nécessaire, appairez de nouveau le casque avec l’appareil.

Le volume est réglé trop faible

Augmentez le volume.

Le casque est éteint

Le casque ne se connecte pas

Le casque est ne passe pas déjà appairé avec automatiquement quelques appareils en mode « appairage »

Éteignez le casque et appuyez sur la touche marche/arrêt pendant

4 secondes. Téléphoner ou écouter de la musique ou n’est possible que si vous vous trouvez dans la portée Bluetooth de votre smartphone. La portée varie beaucoup selon les éléments de l’environnement : épaisseur des murs, matériau des murs, etc. Si le contact visuel direct est assuré, la portée de la plupart des smartphones et appareils Bluetooth est de jusqu’à 10 mètres. Si le casque quitte la portée Bluetooth du smartphone, la qualité sonore se détériore et vous entendez l’invite vocale « lost connection ». À ce stade, la connexion est complètement interrompue. Vous pouvez rétablir la connexion si vous rentrez dans la portée Bluetooth et vous entendez l’invite vocale « connected ».

XX Pour rétablir la connexion, appuyez sur la touche multifonctions.

Effacer les réglages d’appairage

La LED clignote 3 fois en violet. Les réglages d’appairage sont effacés du casque, le casque est déconnecté de tous les appareils et passe immédiatement en mode « appairage ».

Caractéristiques techniques

L’utilisation de cette marque et de ces logos par Sennheiser electronic GmbH &

Co. KG est sous licence. La marque N est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque aptX et le logo aptX sont des marques commerciales de CSR plc ou d’une des sociétés du groupe et peuvent être déposées dans une juridiction ou plus. Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice d’emploi/ce guide de sécurité peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires.

34 | HD 4.50BTNC/HD 4.50R