MODE D'EMPLOI AVR-1803 DENON
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
D'après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
Nous vous remercions de l'achat de l'AVR-1803. Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu'a à offrir l'AVR-1803, suivre ces instructions et bien utiliser l'appareil. Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer ultérieurement en cas de question ou de problème.
NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L'UNITE COLLE A L'ARRIERE DU COFFRET POUR UNE REFERENCE ULTERIEURE"
Nous vous remercions d'avoir choisi l'ampli-tuner AV Surround de DENON.
Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d'ambiance avec des sources de cinéma domestique telles que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites.
Ce produit étant équipé d'une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencer l'installation et l'utilisation de l'appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de procéder.
TABLE des matières
1 Avant l'utilisation. 67 2 Précautions d'installation 67 3 Précautions de manipulation. 67 4 Caractéristiques 67 5 Nomenclature et fonctions 68 6 À lire en premier. 69 7 Réglage des systèmes d'enceinte 69 8 Connexions 69~73 9 Utilisation de la télécommande. 73 10 Installation du système 74 ~ 77
11 Unité de Télécommande 78~80 12 Opération 80 ~ 83 13 Ambiance. 83~87 14 Simulation d'ambiance DSP. 87 ~ 90 15 Écoute de la Radio. 90~93 16 Mémoire de Dernière Fonction 93 17 Initialisation du Microprocesseur 93 18 Informations Supplémentaires. 94 ~ 97 19 Dépistage des Pannes 97, 98 20 Spécifications. 98
Liste de codes préréglés. 227~229
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l'unité principale :
① Mode d'emploi 1 ② Liste des centres d'entretien. 1 ③ Télécommande (RC-917) 1 (4) piles R6P/AA. 2

④


⑦
1 Avant l'utilisation
Faire attention aux points suivants avant d'utiliser cet appareil:
- Déplacement de l'appareil
Pour éviter des court-circuits ou des fils endommagés dans les câbles de connexion, toujours débrancher le cordon d'alimentation, et déconnecter les câbles de connexion entre tous les autres composants audio lors du déplacement de l'appareil.
- Avant de mettre l'interrupteur de mise en marche
Vérifier une nouvelle fois si toutes les connexions sont bonnes et s'il n'y a pas de problèmes avec les câbles de connexion. Toujours placer l'interrupteur de mise en marche en position d'attente avant de connecter et de déconnecter les câbles de connexion.
- Ranger ces instructions dans un endroit sûr
- temps que la garantie dans un endroit sûr.
- Noter que les illustrations de ces instructions peuvent varier de l'appareil actuel dans un but d'explication.
Borne V. AUX
Le panneau avant du AVR-1803 est équipé d'une borne V. AUX. Retirer le capuchon recouvrant la borne en cas d'utilisation.

2 Precautions d'installation
L'utilisation simultanée de cet appareil ou d'autres appareils électroniques à microprocesseur avec un tuner ou un téléviseur peut produire des parasites dans le son ou l'image.
Si cela se produit, prendre les mesures suivantes :
- Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du téléviseur.
- Éloigner les câbles d'antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que possible du cordon d'alimentation et des câbles de connexion d'entrée/sortie de cet appareil.
- Ce problème est liéquement rencontré lors de l'utilisation d'antennes intérieures ou de câbles d'arrivée de 300 Ω/ohms.
L'utilisation d'antennes extérieures et de câbles coaxiaux de 75 Ω/ohms est recommandée.
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace d'au moins 10 cm entre le haut, l'arrière et les flancs de cet appareil et le mur ou d'autres composants.


3 Precautions de manipulation
- Commutation de la fonction d'entrée lorsque les prises d'entrée ne sont pas connectées
Un déclic peut être produit si la fonction d'entrée est commutée lorsque rien n'est connecté aux prises d'entrée. Dans ce cas, abaisser la commande MASTER VOLUME (volume de la gamme entière) ou connecter des composants aux prises d'entrée.
- Mise en sourdine des prises PRE OUT, HEADPHONE et de la borne SPEAKER
Les prises PRE OUT, HEADPHONE et les bornes SPEAKER sont équipées d'un circuit de sourdine. Pour cette raison, les signaux de sortie sont fortement réduits pendant plusieurs secondes après
que l'interrupteur de mise en marche ait été allumé ou après le changement de fonction d'entrée, de mode d'ambiance ou de toute autre installation. Si le volume est augmenté pendant cet instant, la sortie sera très élevée après l'arrêt du circuit de mise en sourdine. Toujours attendre que le circuit de mise en sourdine se désactive avant de régler le volume.
- À chaque fois que l'interrupteur de mise en marche est en position ■ OFF ou STANDBY, l'appareil reste connecté à la ligne de courant secteur.
Toujours débrancher le câble pour aller, par exemple, en vacances.
4 CHARACTERISTIQUES
- Décodéur Dolby Pro Logic II
Le système Dolby Pro Logic II est un nouveau format destiné à la reproduction de signaux audio multivoies disposant de nombreux avantages sur le système Dolby Pro Logic conventionnel. Il peut servir à décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround, mais il peut aussi transformer des sources stéréo normales en cinq canaux (avant gauche/droit, centre et surround gauche/droit). De plus, de nombreux paramètres peuvent être réglés selon le type de source et son contenu, de façon à permettre un réglage du son de grande précision.
- Décodéur numérique Dolby (Dolby Digital)
Le Dolby Digital, un système numérique dans lequel les différentes chaînes sont complètement indépendantes, recrée des champs sonores "tridimensionnels" (sons avec une impression de distance, de mouvement et de position) sans interférence entre les chaînes pour plus de réalisme. De plus, la gamme de lecture s'étendant jusqu'à 20 kHz des cinq chaînes (sauf la chaîne 0.1 pour les effets de basse fréquence), la même que celle des CD, offre un son plus clair et plus richement expressif.
- Décodéur DTS (Digital Theater Systems)
DTS assure jusqu'à 5.1 canaux de son d'ambiance haute fidélité et large gamme, à partir de sources telles que disque laser, DVD et disques de musique spécifiques encodés.
- Ambiance Étendue DTS-ES et DTS Neo:6
Le AVR-1803 est compatible avec l'Ambiance Etendue DTS-ES, un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Le AVR-1803 est aussi compatible avec le DTS Neo:6, un mode d'ambiance permettant la lecture à 6.1 canaux de sources stéréo régulières.
- Commutation de composant vidéo
En plus de la commutation vidéo composante et "S" vidéo, l'appareil AVR-1803 est équipé de 2 sets d'entrées vidéo composantes (Y, PB/CB, PR/CR) attribuables, et un set de sorties vidéo composantes vers la télévision pour obtenir une qualité d'image supérieure.
Cette fonction enregistre le dernier mode surround utilisé pour un signal d'entrée et le sélectionne automatiquement la prochaine fois que ce signal est reçu.
Panneau avant
- Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).

1 Interrupteur de mise en marche (80, 90, 93) 2 Prise de casque d'écoute (PHONES) (82) 3 Touche REC SELECT (83) 4 Touche SURROUND BACK. (86, 93) 5 Touche TONE DEFEAT (82, 93) 6 Touche ANALOG. (81, 82) 7 Touche EXT. IN (81, 82) 8 Touche BAND (91) 9 Touche DOLBY/DTS SURROUND (83 ~ 86) 10 Touche 5CH/6CH STEREO. (87) 1 Touche DIRECT/STEREO. (87) 12 Touches TUNING UP/DOWN. (91) 13 Prises V. AUX INPUT. (71) 14 Touche SURROUND MODE (81, 86) 15 Touche SURROUND PARAMETER... (84 ~ 86, 88) 16 Selecteur de SELECT. (81 ~ 86, 89) 17 Touche TONE CONTROL. (81)
18 Touche CH VOL. (83)
19 Commande MASTER VOLUME. (81)
20 Touche RDS (92, 93)
2 Touche RT. (93)
22 Touche PTY. (92)
Témoin de volume principal (VOLUME LEVEL) (81)
24 Affichage
25 Touches de selection de stations prérgées (90 ~ 93)
26 Indicateurs mode de entrée (INPUT)............(81)
Indicateurs type de signal (SIGNAL). (81)
28 Touche INPUT MODE (81, 82, 93)
29 Capteur de télécommande (REMOTE SENSOR) (73)
30 Indicateur de mise sous tension
31 Selecteur de FUNCTION (81, 83)
32 Touche SOURCE. (81)
Unité de télécommande
- Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).

Remarque:
- Les touches rayées ne fonctionnent pas avec le AVR-1803. (Rien ne se passe lorsqu'elles sont enfoncées.)
6 À LIRE en premier
Ce récepteur d'ambiance AV doit être réglé avant l'utilisation selon les étapes suivantes.
Étape 1 (page 69 à 73)
Choisir le meilleur emplacement pour l'installation des enceintes et la connexion des composants.
Étape 2 (page 73)
Ensuite, insérer les piles dans la télécommande.
Étape 3 (page 74 à 77)
Finalement, configurez le système.
Disposition du système d'enceintes
Disposition de base du système - Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un système comportant six systèmes d'enceinte et un moniteur de téléviseur:

8 Connexions
- Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé toutes les connexions.
- Toujours connecter correctement les canaux de gauche et de droite (gauche avec la gauche et droite avec la droite).
- Insérer fermement les fiches. Des connexions incomplètes peuvent générer des parasites. N'utiliser les prises secteur (AC OUTLET) que pour l'equipement audio. Ne pas les utiliser pour un seche-cheveux, etc.
- ès d'un transformateur provoque un bourdonnement ou un autre bruit.
- Un bruit ou un bourdonnement peut être généré si un composant audio connecté est utilisé indépendamment sans mettre cet appareil sous tension. Dans ce cas, mettre cet appareil sous tension.
- L'enregistrement analogique de signaux entrés dans le AVR-1803 au format numérique n'est pas possible. Pour pouvoir enregistrer en analogique, connecter également les prises de signal analogique du lecteur aux bornes analogiques de l'AVR-1803.
- La borne OPTICAL OUT de l'AVR-1803 est une borne de sortie numérique optique servant à connecter un graveur CDR, un enregistreur MD ou un autre appareil d'enregistrement numérique. L'utiliser pour l'enregistrement numérique.
Connexion d'une platine tourne-disque
Connectez le câble de sortie de platine tourne-disque aux prises PHONO du AVR-1803, la fiche gauche (L) à la prise gauche (L) et la fiche droite (R) à la prise droite (R).
Remarques:
Cet appareil ne peut pas être utilisé directement avec des cellules MC. Utiliser un amplificateur de tête séparé ou un transformateur survolteur. - Si un sifflement ou un autre bruit est généré parce que le fil de terre est connecté, déconnecter le fil de terre.
PRISES secteur
- Prises commutes (SWITCHED) (capacité 100 W) L'alimentation de ces prises est activée et désactivée par l'interrupteur de mise en marche situé sur l'unité principale. Ces prises sont également commutes lorsque l'alimentation est mise en veille (ON-STANDBY) à l'aide de la télécommande. Lorsque l'AVR-1803 est en mode de veille, les prises sont désactivées. Ne jamais connecter d'équipement dont la capacité est supérieure à 100 W.
Remarque:
N'utiliser les prises secteur (AC OUTLET) que pour l'équipement audio. Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux, des télévisions ou d'autres appareils électriques.

Connexions pour l'enregistrement:
Connectez les prises d'entrée d'enregistrement (LINE IN ou REC) de la platine cassette aux prises de sortie (OUT) d'enregistrement de cassette de cet appareil en utilisant les câbles à fiches à broches.
Connexions pour la lecture:
Connectez les prises de sortie de lecture (LINE OUT ou AUX) de la platine cassette aux prises d'entrée (IN) de lecture de cassette de cet appareil en utilisant les câbles à fiches à broches.


Connexion des lecteurs vidéo
- Il y a deux prises de lecteur vidéo (magnétoscope), donc deux lecteurs vidéo peuvent être connectés pour l'enregistrement simultané ou la copie vidéo.
Connexions d'entrée/sortie vidéo:
- Connecter la prise de sortie vidéo du lecteur vidéo (VIDEO OUT) à la prise [VIDEO] (jaune) VCR-1 IN, et la prise d'entrée vidéo du lecteur vidéo (VIDEO IN) à la prise [VIDEO] (jaune) VCR-1 OUT en utilisant un cordon à fiche à broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms.
Connexion des prises de sortie audio:
- Connecter les prises de sortie audio du lecteur vidéo (AUDIO OUT) à la prise AUDIO VCR-1 IN, et les prises d’entrée audio (AUDIO IN) du lecteur vidéo aux prises AUDIO VCR-1 OUT en utilisant des cordons à fiche à broche.
Connecter le deuxième lecteur vidéo aux prises VCR-2 de la même façon.
Pour connecter le signal vidéo, utilisez un câble de signal vidéo de 75 Ω/ohms. L'utilisation d'un mauvais câble peut entraîner une baisse de la qualité du son.

Connecter un composant jeu vidéo
- Connecter les jacks de sortie du composant jeu video aux jacks d'entrée video auxiliaire (V. AUX INPUT) de cet appareil.
Connecter un composant vidéo
- Connecter les jacks de sortie du composant video aux jacks d'entrée video (V. AUX INPUT) de cet appareil.
La borne V. AUX est recouverte d'un capuchon. Retirer ce capuchon en cas d'utilisation. (Pour les instructions sur la manière de retirer le capuchon, voir page 67.)
- Lors des connexions, se reporter également aux instructions d'utilisation des autres composants.
- Remarque à propos des prises en S Les sélecteurs d'entrée pour les entrées en S et les entrées des prises à broches fonctionnent conjointement l'un avec l'autre.
Les prises en S (entrée et sortie) de cet appareil et les prises à broche vidéo (entrée et sortie) ont des circuits indépendants, de façon que les signaux vidéo entrés par les prises en S soient envoyés uniquement aux sorties des prises en S et les signaux vidéo des prises à broche sont envoyés uniquement aux sorties des prises à broche.
Lors de la connexion de cet appareil à un équipement équipé de prises en S, garder à l'esprit le point ci-dessus et faire les connexions en respectant le mode d'emploi de chaque équipement correspondant.

Connexion d'un composant vidéo équipé de prises vidéo (lecteur de DVD) (composant - y, pr/cr, pb/cb) avec différence de couleur
- Lors des connexions, se reporter également aux instructions d'utilisation des autres composants.
- Les signaux entrés aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur ne sont pas sortis par la prise de sortie vidéo (VIDEO) (jaune) ou la prise de sortie vidéo S (S-VIDEO). De plus, les signaux vidéo entrés aux prises d'entrée vidéo (VIDEO) (jaune) et aux prises d'entrée vidéo S (S-VIDEO) ne sont pas sortis aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur.
- Certaines sources vidéo avec sorties de composants vidéo sont étiquetées Y, CB, CR ou Y, Pb, Pr ou Y, R-Y, B-Y. Ces termes se rapportent tous à la sortie avec différence de couleur des composants vidéo. Lors de la configuration du système (SYSTEM SETUP), la borne d'entrée vidéo composante peut être attribuée pour les sources d'entrée auxquelles on désire connecter des appareils audio-videon. (Pour plus de détails, voir page 77.)
Prises d'entrée de DVD (DVD IN)

Connecter les prises de sortie vidéo (COMPONENT VIDEO (UT) (composant) avec différence de couleur du lecteur de à la prise d'entrée (COMPONENT DVD IN) en utilisant des câbles avec fiche à broche vidéo coaxiaux de 75 Ω/ohms.
- De la même manière, une autre source vidéo avec sorties de composant vidéo telles que tuner TV/DBS, etc., peut être connectée aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur TV/DBS.
Prise de sortie de moniteur (MONITOR OUT)
- Connecter les prises d'entrée videoe (COMPONENT VIDEO INPUT) (composant) avec différence de couleur de télévisuer à la prise de sortie de moniteur de composant (COMPONENT MONITOR OUT) en utilisant des cordons avec fiche à broche videoe coaxiaux de 75 Ω/ohms.
- éo ("CR, Cb et Y", "R-Y, B-Y et Y", "Pr, Pb et Y", etc.). Pour les détails, lire attentivement les instructions d'utilisation inclues avec le téléviseur ou l'autre composant.




Remarques:
- Ne pas connecter simultanément deux antennes FM. Même si une antenne extérieure AM est utilisée, ne pas déconnecter l'antenne-cadre AM.
- Vérifier que les bornes de fil d'antenne-cadre AM ne touchent pas les parties métalliques du panneau.
Connexions du système d'enceintes
- Connecter les bornes d'enceinte aux enceintes en respectant les polarités (⊕ au ⊕, ⊙ au ⊙). Si les polarités ne sont pas respectées, un son central faible est entendu, l'orientation des divers instruments n'est pas correcte et le sens de la direction du son stéréo est détruit. Lors de la réalisation des connexions, prendre soin de ne mettre en contact aucun des conducteurs individuels du cordon d'enceinte avec des bornes adjacentes, avec des conducteurs d'autres cordons d'enceinte ou avec le panneau arrière.
Impédance d'enceinte
Lorsque des systèmes d'enceinte A et B sont utilisés séparément, les enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être connectées pour une utilisation comme enceintes d'ambiance arrière. - Attention, lors de l'utilisation simultanée de deux paires de haut-parleurs (A + B) à l'ambiance arrêté, bien calculer l'impédance de la combinaison pour qu'elle soit comprise entre 12 à 16 Ω/ohms. - Des enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être utilisées comme enceintes avant, centre et ambiance. - Le circuit de protection peut être activé si le système est produitpendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d'une impédance inférieure à cette spécifiée sont connectées.
Connexion des bornes d'enceinte
- Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la desserrer. Insérer le cordon.
- Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour la resserrer.





Circuit de protection
- Cet appareil est équipé d'un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protéger les enceintes contre des situations telles que lorsque la sortie de l'amplificateur de puissance est accidentellement court-circuitée et qu'un fort courant passe, lorsque la température avoisinant l'appareil devient anormalement élevée, ou lorsque l'appareil est utilisé à puissance élevée pendant une longue durée, ce qui entraîne une augmentation de température extrême.
Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée, et la DEL du témoin d'alimentation clignote. Dans ce cas, suivre ces étapes : toujours couper l'alimentation de cet appareil, vérifier s'il y a des défauts de connexion des cordons d'enceintes ou des câbles d'entrée, et attendre que l'appareil refroidisse, s'il est très chaud. Améliorer la ventilation autour de l'appareil, et remettre sous tension.
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu'il n'y ait pas de problème de câblage ou de ventilation de l'appareil, couper l'alimentation, et contacter un centre d'entretien DENON.
Remarque sur l'impédance des enceintes
- Le circuit de protection peut être activé si l'appareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d'une impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple, enceintes ayant une impédance inférieure à 4 Ω/ohms) sont connectées. Si le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée. Couper l'alimentation de l'appareil, attendre qu'il refroidisse, améliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
SYSTEME D'ENCEINTES AVANT
SYSTEME D'ENCEINTES CENTRALES
Prise de connexion pour subwoofer avec amplificateur incorporé (subwoofer), etc. Pour obtenir un effet de lecture Dolby Digital, utiliser une unité pouvant reproduire suffisamment des fréquences inférieures à 80 Hz.
Le même signal est généré simultanément aux bornes d'ambiance arrière A et B (SURR. BACK A et B).
Précautions à prendre lors de la connexion des enceintes
Si une enceinte est placée près d'un téléviseur ou d'un moniteur vidéo, les couleurs de l'écran peuvent être perturbées par le magnétique de l'enceinte. Si cela se produit, déplacer l'enceinte vers un endroit où cet effet ne se produit pas.
9 Utilisation de la telecommande
En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d'utiliser la télécommande.
Plage d'utilisation de la télécommande

Diriger la télécommande vers le détecteur de télécommande de la manière indiquée sur le diagramme de gauche.
Remarques:
- La télécommande peut être utilisée à une distance directe d'environ 7 m, mais cette distance diminue ou le fonctionnement devient difficile s'il y a des obstacles entre la télécommande et le détecteur de télécommande, si le détecteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à une autre lumière forte, ou si elle est actionnée d'un angle.
- Des enseignes au néon ou autres dispositifs émettant des parasites type impulsion à proximité peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, par conséquent garder l'appareil aussi loin que possible de ces dispositifs.
Insertion des piles
① Appuyer de la manière indiquée par la flèche, et. ouvrir en glissant.
② Insérer correctement les piles R6P/AA de la manière indiquée sur le diagramme.
③ Refermer le couvercle.



Remarques:
- N'utiliser que des piles R6P/AA pour le remplacement.
- Vérifier que les polarités sont correctes. (Voir l'illustration à l'intérieur du compartiment à piles.)
- Retirer les piles si l'émetteur de la télécommande n'est pas utilisé pendant une longue période.
- Si des piles fuient, les jeter immédiatement. Éviter de toucher le matériel fuyant ou de le laisser entrer en contact avec un vêtement, etc. Nettoyer en fond le compartiment à piles avant de mettre de nouvelles piles en place.
- Avoir des piles de remplacement à portée de main de manière à ce que les anciennes piles puissent être remplacées aussi vite que possible quand il en est temps.
- Même si moins d'un an s'est écoulé, replacer les piles par de nouvelles si l'appareil ne fonctionne pas lorsque l'unité de télécommande est actionnée à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une nouvelle le plus tôt possible.)

Installation du systeme
- Une fois que toutes les connexions avec les autres composants AV ont été faites comme indiqué dans "CONNEXIONS" (voir pages 69 à 73), faire les différents réglages décrits ci-dessus sur l'affiche. Ces réglages sont nécessaires pour configurer le système de chambre d'écoute AV centré autour de cette unité.


Régler le commutateur coulissant vers "AUDIO".

Utiliser les touches suivantes pour installer le système :

- Articles d'installation du système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l'usine)
| Installation de système | Valeurs par défaut |
| Speaker Configuration | Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine taille, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence. | Front Sp. | Center Sp. | Surround Sp. | Surround Back Sp. | Subwoofer | |
| Large | Small | Small | Small | Yes | |
| Subwoofer Mode | Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de profondes graves. | Subwoofer mode = Normal | |
| Crossover Frequency | Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer. | 80 Hz | |
| Delay Time | Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en fonction de la position d'écoute. | Front & Subwoofer | Center | Surround L & R | Surround back | |
| 3.6 m | 3.6 m | 3.0 m | 3.0 m | |
| Digital In Assignment | Ceci affecte les prises d'entrées numériques pour les différents sources d'entrée. | Entrée numérique | COAXIAL | OPTICAL 1 | OPTICAL 2 | OFF | OFF | OPTICAL 3 |
| Source d'entrée | CD | DVD/VDP | TV/DBS | VCR-1 | VCR-2 | CDR/TAPE |
| Video In Assignment | Cela attribue les jacks d'entrée video composante pour les différentes sources d'entrée video. | Entrées composantes | VIDEO 1 | VIDEO 2 | OFF | OFF | OFF | - |
| Source d'entrée | DVD/VDP | TV/DBS | VCR-1 | VCR-2 | V. AUX | - |
| Auto Surround Mode | Réglage de la fonction du mode "Auto surround". | Auto Surround Mode = ON | |
| Ext. In SW Level | Régler le niveau de lecteur de canal de subwoofer Ext.in. | Ext. In SW Level = +15 dB | |
Remarque:
- La configuration du système n'est pas affichée lorsque "HEADPHONE ONLY" est sélectionnée.


Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur l'interrupteur de mise en marche sur l'unité principale pour allumer l'alimentation.


Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour accéder aux réglages.
*SYSTEM SET UP
REMARQUE: Veuillez vous assurer que la touche à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".


Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer à la configuration des haut-parleurs.
Remarque:
Appuyer à nouveau sur la touche SYSTEM SETUP pour permettre un terme à la configuration. La configuration du système peut être arrêtée à n'importe quel stade. Tous les changements effectués jusqu'à ce stade seront pris en compte.
Configuration des haut-parleurs


Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type des haut-parleurs avant installés.
1 FRONT LARGE



touche (gauche) touche (droite)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage des haut-parleurs centraux.


Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type des haut-parleurs centraux installés.
2 CENTER SMALL

touche (gauche) touche (droite)

Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage des haut-parleurs "surround".
Remarque:
- Lorsque l'option "Small" (petit) a été sélectionnée pour les haut-parleurs avant, l'option "Large" (grand) ne peut pas être sélectionnée pour les haut-parleurs centraux.

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type des haut-parleurs surround installés.
3 SURR. SMALL


Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage de l'enceinte d'ambiance arrêté (Surround Back).
Remarque:
- Lorsque l'option "Small" (petit) a été sélectionnée pour les haut-parleurs avant, l'option "Large" (grand) ne peut pas être sélectionnée pour les haut-parleurs centraux.

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type d'enceinte d'ambiance arrêté.
4 S. BACK SMALL


Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage du subwoofer.
Remarques:
- Lorsque "Small" a été sélectionné pour les enceintes surround, "Large" ne peut pas être sélectionné pour les enceintes d'ambiance arrêté.

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type de subwoofer installé.
5 S. WOOFER YES

touche (gauche) touche (droite)

Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer les réglages et passer au réglage de sortie de graves (SUBWOOFER MODE).
Paramètres
Large...... Sélectionner ce paramètre en cas d'utilisation d'enceintes pouvant entièrement reproduire des sons faibles inférieurs à 80 Hz.
Small.... Sélectionner ce paramètre en cas d'utilisation d'enceintes ne pouvant pas reproduire les sons faibles inférieurs à 80Hz avec volume suffisant. Lorsque ce réglage est sélectionné, les basses fréquences inférieures à 80Hz sont affectées au subwoofer.
None...... Sélectionner ce paramètre lorsqu'aucune enceinte n'est installée.
Oui/Non.... Sélectionner "Oui" si un subwoofer est installé, Sélectionner "Non" si un subwoofer n'est pas installé.
Remarque:
Sélectionner "Large" ou "Small" non pas en fonction de la taille physique de l'enceinte, mais en fonction de la capacité de reproduction de basses à 80 Hz. Si vous ne pouvez pas déterminer le meilleur réglage, essayer en comparant le son lorsque réglé sur "Small" et lorsque réglé sur "Large", à un niveau qui n'endommagera pas les enceintes.
Précaution:
Lorsque le subwoofer n'est pas utilisé, toujours régler "Subwoofer = No", sinon le son grave du canal avant est divisé en canal de subwoofer et n'est pas reproduit dans certains modes.
Réglage du mode de subwoofer et de la fréquence de croisement
Cet écran ne s'affiche pas si un subwoofer n'est pas utilisé.
- Régler la fréquence de croisement et le mode de subwoofer en fonction du système d'enceintes utilisé.

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le mode de sortie de graves.
6 SW MODE NORM

touche (gauche) touche (droite)

Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer le réglage et commuter au réglage de la fréquence de croissement.

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner la fréquence de croissement.
7CR.0VER 80Hz


touche (gauche) touche (droite)

Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer le réglage et passer au réglage SPEAKER DISTANCE.
Attribution de la gamme de signaux de basse fréquence —
- Les seuls signaux produits par le canal sont les signaux LFE (pendant la lecture de signaux Dolby numérique ou DTS) et la gamme des signaux de basse fréquence des canaux régés sur "SMALL" au menu de configuration.
Fréquence de croisement
Lorsque "Subwoofer" est réglé sur "Yes" (Oui) "dans la configuration des enceintes", régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer (fréquence de croissement). - Pour les enceintes réglées sur "Small (Faible)", le son de fréquence inférieure à la fréquence de croissement est coupé et le son grave coupé est envoyé à la place au subwoofer.
REMARQUE: Pour les systèmes d'enceintes ordinaires, nous recommandons de régler la fréquence de croissement à 80 Hz. Lors de l'utilisation de petites enceintes, le réglage de la fréquence de croissement à une haute fréquence peut cependant améliorer la réponse pour les fréquences proches de cette fréquence de croissement.
Mode subwoofer
- Le mode subwoofer n'est effectif que si les enceintes avant sont réglées sur "LARGE" et le subwoofer sur "YES" (Oui) dans le menu "Configuration des haut-parleurs" (Voir page 75). Si les enceintes avant sont réglées sur "SMALL" ou le subwoofer sur "NO" (Non), le réglage du mode subwoofer n'a aucun effet sur la lecture de la gamme des signaux de basse fréquence.
- Lorsque le mode de lecture "+MAIN" (+Principaux) est sélectionné, la gamme des signaux de basse fréquence des canaux régés sur "LARGE" est produite simultanément pour ces canaux et le canal subwoofer. Dans ce mode de lecture, la gamme des signaux de basse fréquence repli la pièce de manière plus régulière mais, suivant les dimensions et la forme de cette pièce, des interférences peuvent se produire à cause de la diminution du volume de la gamme des signaux de basse fréquence. Lorsque le mode de lecture "NORM" est sélectionné, la gamme des signaux de basse fréquence des canaux régles sur "LARGE" est uniquement produite à partir de ces canaux. Dans ce mode de lecture il y a peu d'interférences de gamme basse fréquence dans la pièce.
- Essayez une source musicale ou un film et sélectionnez le mode de lecture qui procure le son de basse fréquence le plus fort.
Réglement de la distance des haut-parleurs
Entrer les distances de la position d'écoute aux enceintes, et régler le temps de retard d'ambiance.

Préparations:
Mesurer les distances de la position d'écoute aux enceintes (L1 à L3 sur le diagramme de droite).
L1: Distance de l'enceinte centrale à la position d'écoute L2: Distance des enceintes frontales/subwoofer à la position d'écoute L3: Distance entre chaque haut-parleur surround et le centre d'écoute L4: Distance entre les enceintes d'ambiance arrêté et la position d'écoute
Attention:
- Placer l'enceinte centrale à la même distance des enceintes principales (gauche et droite) ou du subwoofer, ou de telle façon que la différence de distance (L2 - L1) soit égale ou inférieure à 1,5 mètres. Placer les enceintes d'ambiance (gauche et droite) à égale distance des enceintes principales (gauche et droite) ou du subwoofer, ou de telle façon que la différence de distance (L2 - L3) soit égale ou inférieure à 4,5 mètres. Placer les enceintes d'ambiance arrêté à égale distance des enceintes principales ou du subwoofer, ou de telle façon que la différence de distance (L2 - L4) soit égale ou inférieure à 4,5 mètres.

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance entre les haut-parleurs avant, le subwoofer et le centre d'écoute.
8 FRNT/SW 3.6m

- Le chiffre de distance change d'un 0,1 mètre à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesurée. ("/SW" n'apparaît que lorsque subwoofer = yes).
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage du haut-parleur central.
Remarque:
- La distance des haut-parleurs peut être ajustée entre 0 et 18 mètres en étapes de 0,1 mètre.

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance entre le haut-parleur central et le centre d'écoute.
9CENTER 3.6m

- Le chiffre de distance change d'un 0,1 mètre à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesurée.
Appuyer sur la touche ENTER ou (haut) pour passer au réglage du haut-parleur surround.
Remarque:
- Il n'y a pas de réglage lorsque "None" (aucun) a été sélectionné pour le haut-parleur central.

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance entre les haut-parleurs surround et le centre d'écoute.
10 SURR. 3.0m

- Le chiffre de distance change d'un 0,1 mètre à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesurée.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage de l'enceinte d'ambiance arrêté (Surround Back).
Remarque:
- Il n'y a pas de réglage lorsque "None" (aucun) a été sélectionné pour le haut-parleur surround.

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance des enceintes ambiance arrière à la position d'écoute.
11 S. BACK 3. 0m

- Le chiffre de distance change d'un 0,1 mètre à chaque pression sur une des touches. Choisissez la valeur la plus proche de la distance mesurée.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer le réglage et passer au réglage d'entrée numérique (COAX).
Remarque:
- Pas de réglage lorsque “None” a été sélectionné pour les enceintes d'ambiance arrière.
Réglage de l'assignation d'entrée numérique "digital in assignment
Sélectionner le type d'appareil connecté aux bornes de l'entrée numérique.

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour attribuer la fonction d'entrée connectée à la borne d'entrée COAXIAL (COAXIAL).
(Initial)
| CD | DVD | TV | UCR1 | UCR2 | TRAPE | OFF |
| | | θ- | -θ | | |
| touche (gauche) | touche (droit) |

- Sélectionner "OFF" (arrêt) si dernier appareil n'est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage d'entrée optique 1 (OPT1).

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour attribuer la fonction d'entrée connectée à la borne d'entrée OPTICAL 1 (OPTICAL 1).
(Initial)
| CD | DVD | TU | UCR1 | UCR2 | TRAPE | OFF |
| | | -9 |
| touche (gauche) | touche (droit) |

- Sélectionner "OFF" (arrêt) si aucun appareil n'est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage d'entrée optique 2 (OPT2).

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour attribuer la fonction d'entrée connectée à la borne d'entrée OPTICAL 2 (OPTICAL 2).
(Initial)
| CD | DUD | TU | UCR1 | UCR2 | TAPE | OFF |
| | | - | - | - | |
touche (gauche) touche (droite)

- Sélectionner "OFF" (arrêt) si aucun appareil n'est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage d'entrée optique 3 (OPT3).


PT3 TAPE
touche (gauche) et (droit) pour attribuer la fonction d'entrée d'entrée OPTICAL 3 (OPTICAL 3).

touche (gauche) touche (droit)

- Sélectionner "OFF" (arrêt) si aucun appareil n'est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour saisir le réglage et passer au réglage de l'entrée vidéo composante (VIDEO1).
Remarque:
- PHONO, TUNER, V. AUX ne peuvent pas être sélectionnés.
Réglage de l'affectation de l'entrée vidéo (video in)
Saisir le type de composants connectés aux bornes d'entrée vidéo composante.


Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour affecter la fonction d'entrée connectée à la borne d'entrée vidéo composante (COMPONENT VIDEO 1) (VIDEO1).
(Initial)
16VIDE01 DVD

touche (gauche) touche (droite)

- Sélectionner "OFF" (arrêt) si aucun appareil n'est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour saisir le réglage et passer au réglage de l'entrée vidéo composante 2 (VIDEO2).


Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour affecter la fonction d'entrée connectée à la borne d'entrée vidéo composante (COMPONENT VIDEO 2) (VIDEO2).
17VIDEO2 TV

touche (gauche) touche (droite)

- Sélectionner "OFF" (arrêt) si aucun appareil n'est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le réglage automatique du mode d'ambiance.
Réglage du mode auto surround
Pour les trois types de signaux d'entrée indiqués ci-dessous, le mode d'ambiance lu en dernier est sauvegardé dans la mémoire. À la prochaine entrée du même signal, le mode d'ambiance mémorisé est sélectionné automatiquement et le signal est lu.
Noter que le réglage du mode d'ambiance est également mémorisé séparément pour la fonction d'entrée différente.
| SIGNAL | Mode d'ambiance automatique par défaut |
| ① | Signaux analogiques et de canal PCM | STEREO |
| ② | Signaux à 2 canaux Dolby Digital, DTS ou autres format multicanaux | Dolby PLII Cinema |
| ③ | Signaux multicanaux Dolby Digital, DTS ou d'autres format multicanaux | Dolby or DTS Surround |

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le mode d'ambiance automatique.

18 AUTOSURR. ON


touche (gauche)
touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le réglage du niveau SW Exit In.
Réglage du ext. in SW level
Sélectionner la méthode de lecture du signal d'entrée analogue connecté à la borne Ext. In.

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner la lecture du niveau de canal Ext. In du subwoofer.

19EXT. IN SW +15

touche (gauche) touche (droite)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) si l'on peut démarrer les réglages depuis le début.

Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour terminer la configuration du système.
Ceci termine les opérations de configuration du système. Une fois la configuration terminée, il n'est plus nécessaire d'effectuer de changement sauf si un nouvel élément est ajouté ou si la disposition des haut-parleurs est modifiée.

Utilisation des composants audio DENON
- Mettre les différents composants sous tension avant de les utiliser.
1 Régler le commutateur de mode 1 sur "AUDIO".

2 Régler le commutateur de mode 2 à la position du composant à utiliser. (CD, CDR/MD ou platine cassette)

Actionner le composant audio.
- Pour les détails, se reporter aux instructions d'utilisation du composant.
- Alors que cette télécommande est compatible avec une large gamme de composants contrôlés par infrarouges, certains modèles de composants peuvent ne pas être actionnés avec cette télécommande.
- Touches de lecteur et d'enregistreur de disques (CD) et de système d'enregistrement de MD (CDR/MD)


: Recherche manuelle (en arrière et en avant
: Arret
: Lecture
Recherche automatique (réparation)
: Pause
DISC
SKIP+
Changer les disques (uniquement pour changeurs de CD)
- Touches de système de tuner

- Touches de système de platine cassette (TAPE)


: Rembobinage

Avance rapide

: Arret

Lecture en avant

Lecture en arrêt

: Changer entre les platines A et B
SHIFT : Changer la plage de canaux préréglés
CHANNEL : Augmentation/diminution de canal préréglé
TUNING : Augmentation/diminution de fréquence
BAND : Changer entre les bandes AM et FM
MODE : Changer entre auto et mono
MEMORY : Mémoire préréglée
REMARQUE:
- Le TUNER peut être utilisé lorsque le commutateur est placé en position "AUDIO".
Mémoire prééglée
DENON et d'autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire prééglée. La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d'autres marques sans utiliser la fonction d'apprentissage enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes prééglés (page 227 ~ 229).
L'opération n'est pas possible pour certains modèles.
1 Régler le commutateur de mode 1 sur "AUDIO" ou "VIDEO".

Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR ou TV.
2 Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à enregistrer.

3 Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.


L'indicateur clignote.

En référence à la Liste des Codes Préreglés incluse, utilisez les boutons à numéro pour entrer le code de prépréréglage (un numéro à 3 chiffres) pour le fabricant du composant dont vous vous voulez emmagasiner les signaux en mémoire.






















Remarques:
- Les signaux des touches préréglées sont émis pendant le réglage de la mémoire préréglée. Pour éviter une utilisation accidentelle de la télécommande, couvrir la fenêtre de l'émetteur pendant le réglage de la mémoire préréglée.
- En fonction du modèle et de l'année de fabrication, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s'ils sont listés en fabrique sur la liste incluse des codes de pré-réglage.
- Certains fabricants utilisent plus d'un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de prépréglage pour changer le nombre et vérifier.
- La mémoire prépréglée peut être réglée pour un composant seulement parmi CDR/MD, DVD/VDP et DBS/CABLE.
Les codes préenglés sont comme suit à la livraison de l'usine et après réinitialisation:
TV, VCR. HITACHI
CD, TAPE. DENON
CDR/MD. DENON (CDR)
DVD/VDP............ DENON (DVD)
Rappel des stations avec les touches préréglées
1 Régler le commutateur de mode 1 sur "AUDIO" ou "VIDEO".

Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR ou TV.
2 Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à utiliser.


Actionner le composant.
- Pour les détails, se reporter aux instructions d'utilisation du composant. Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande.
1. Touches de système de lecteur de vidéodisque numérique (DVD, DVD SETUP)
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
Recherche manuelle
(en avant et en arrêt)
Arrêt
: Lecture
Recherche automatique
Au début de plage
: Pause
0-9, + 10 : Touche 10
skip + : Saut de disque
pour changeur de DVD
DISPLAY : Changer l'affichage
MENU : Menu
RETURN : Retour au menu
SETUP : Installation de DVD
Curseur vers le haut, bas, gauche et droite
ENTER : Entreglage
Remarque:
- Certains fabricants utilisent des noms différents pour les touches de commande de DVD, donc se reporter également aux instructions de télécommande de ce composant.

2. Touches de système de lecteur de videodisque (VDP)
POWER : Mise sous/attente
(ON/SOURCE) tension

Recherch
manuelle (en avant arrière)

Arret

Lecture

Recherche
automatique (réparation)

: Pause
0~9, +10
: Touche 10

3. Touches de système de platine vidéo (VCR)
POWER : Mise sous/attente (ON/SOURCE) tension

: Recherche
manuelle
(en avant et en arrêt)

: Arret

: Lecture

: Pause
Canal +, -: Canaux

4. Touches de système de tuner d'émission par satellite (DBS) et de télédistribution (cable)
POWER : Mise sous/tension (ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
△, ▽, △, ▶: Curseur vers le haut, bas, gauche et droite
ENTER : Entrer
CHANNEl : Changer de
+,- canaux
0~9, +10 : Canaux
DISPLAY : Changer
I'affichage
VOL +,- : Augmentation/baisse de volume

5. Touches de système de TV avec moniteur (TV)
POWER : Mise sous/tension ON/SOURCE) tension
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
△, ▽, <, > : Curseur vers le haut, bas, gauche et droite
ENTER : Enter
CHANNEl : Changer de
+,- canaux
0~9, +10 : Canaux
DISPLAY : Changer
l'affichage
TV/VCR : Changer entre TV et magnétoscope
TV/VOL : Augmentation/+, - baisse de volume

Remarques:
- Pour ce composant CD, CDR, MD et TAPE, les touches peuvent être utilisées de la même manière que pour les composants audio DENON (page 78).
- Le téléviseur peut être utilisé lorsque le commutateur est en position DVD/VDP, VCR, TV.
Tension de pénétration (punch through)
- "Punch Through" (tension de pénétration) est une fonction permettant d'utiliser les touches PLAY, STOP, MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH des composants CD, TAPE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV. Le réglage par défaut est sur aucun composant.
1 Régler le commutateur de mode 1 sur "VIDEO".

2 Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à enregistrer (DBS/CABLE ou TV).

3 Appuyer simultanément sur les touches DVD/NDP et TV.

L'indicateur clignote.

4 ① ② ③ Entrez le numéro du composant à régler. (Voir le tableau 1).

Tableau 1
| No. |
| CD | 1 |
| TAPE | 2 |
| CDR/MD | 3 |
| DVD/VDP | 4 |
| VCR | 5 |
| Aucun réglage | 0 |

Avant l'utilisation
1 Se reporter à “CONNEXIONS” (pages 69 à 73), et vérifier que toutes les connexions sont correctes. 2 Régler le commutateur coulissant de la télécommande sur la position AUDIO (uniquement en cas d'utilisation de la télécommande).

3 Allumer l'alimentation. Appuyer sur l'interrupteur (touche) de mise en marche.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
ON/STANDBY (sous tension/attente)
L'appareil est mis sous tension, et le témoin d'alimentation est allumé.
Plusieurs secondes sont nécessaires à partir du moment où l'interrupteur de mise en marche est mis sur la position
ON/STANDBY" jusqu'à ce que le son soit délivré. Ceci est dû au circuit de mise en sourdine incorporé qui empêche le bruit lorsque l'interrupteur de mise en marche est enclenchée et désenclenchée.
Régler l'interrupteur de mise en marche à cette position pour permettre sous et hors tension à partir de la télécommande.
OFF (hors tension)
L'appareil est mis hors tension, et le témoin d'alimentation est éteint.
À cette position, l'appareil ne peut pas être mis sous et hors tension à partir de la télécommande.



1 Sélectionner la source d'entrée à jour.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Pour sélectionner la source d'entrée lorsqu REC OUT est sélectionné, appuyer sur la touche SOURCE, puis utiliser le sélecteur de fonction d'entrée.
(Unité principale)
2 Sélectionner le mode d'entrée.
- Sélection du mode analogue. Appuyer sur la touche ANALOG pour passer à l'entrée analogue.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
- Sélection du mode d'entrée externe (EXT. IN) Appuyer sur EXT. IN (sur la touche EXT. IN de l'unité de télécommande) pour changer l'entrée externe.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
- Sélection des modes AUTO, PCM et DTS. Le mode change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche INPUT MODE button est enfoncée.

(Unité principale)
(Unité de télécommande)

Fonction de sélection de mode d'entrée
Différents modes d'entrée peuvent être sélectionnés pour les différentes sources d'entrée. Les modes d'entrée sélectionnés pour les sources d'entrée séparées sont sauvegardés dans la mémoire.
① AUTO (mode auto)
Dans ce mode, les types de signaux entrés dans les prises d'entrée numérique et analogique pour la source d'entrée sélectionnée sont détectés et le programme dans le décodeur d'ambiance de cet appareil est sélectionné automatiquement à la lecture. Ce mode peut être sélectionné pour toutes les sources d'entrée autres que PHONO et TUNER.
La présence ou l'absence de signaux numériques est détectée, les signaux entrés vers les prises d'entrée numérique sont identifiés et le décodage et la lecture sont automatiquement effectués en format DTS, Dolby Digital ou PCM (stéréo 2 canaux). Si aucun signal numérique n'est entré, les prises d'entrée analogique sont sélectionnées.
Utiliser ce mode pour lire des signaux au format Dolby Digital.
② PCM (mode de lecture exclusive de signaux PCM) Le décodage et la lecture ne sont effectifs que lorsque des signaux PCM sont entrés.
Remarquer que des parasites peuvent être générés en cas d'utilisation de ce mode pour divers signaux qui ne sont pas au format PCM.
③ DTS (mode de lecture exclusive de signaux DTS) Le codage et la lecture ne sont effectifs que lorsque des signaux DTS sont entrés.
4) ANALOG (mode de lecture exclusive de signaux) Les signaux entrés vers les prises d'entrée analogiques sont décodés et joués.
⑤ EXT. IN (mode de sélection de prise d'entrée de décodeur externe)
Les signaux entrés vers les prises d'entrée de décodeur externe sont produits sans passer par le circuit d'ambiance.
Remarque:
- Remarquez que du bruit va être émis lorsque des CD ou des LD enregistrés en format DTS sont lus dans le mode "PCM" (lecture calibrée pour le signal PCM) ou "ANALOG" (lecture calibrée pour un signal audio analogue). Choisissez le mode AUTO ou DTS (lecture calibrée pour le signal DTS) quand vous lisez des enregistrements de format DTS.
Remarques sur la reproduction d'une source encodée avec DTS
- Du bruit parasite peut apparaître au démarrage au début de la lecture et pendant la recherche en cours de lecture d'un DTS dans le mode automatique. Si cela se produit, écouter les DTS dans un mode précis.
- Dans certains cas rares, des bruits parasites peuvent se produire lorsque vous arrêtez la lecture d'un DTS-CD ou d'un DTS-LD.
2 Sélectionner le mode de lecture.
Appuyer sur la touche SURROUND MODE, puis tournez le sélecteur SELECT.

(Unité principale)
(Unité de télécommande)
- Pour sélectionner le mode d'ambiance pendant le réglage des paramètres d'ambiance, le volume du canal ou la commande de tonalité, appuyer sur la touche de mode d'ambiance, puis utiliser le sélecteur.
MODE SURROUND (Unité principale)
4 Commencer la lecture sur le composant sélectionné.
- Pour les instructions d'utilisation, se reporter au manuel du composant.
5 Régler le volume.
Le niveau de volume est affiché sur l'affichage de niveau de volume principal.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
- Le volume peut être ajusté dans la gamme de -70 à 0 à 18 dB, en étapes de 1 dB. Cependant, lorsque le niveau de canal est réglé de la manière décrite à la page 83, si le volume d'un canal est réglé à +1 dB ou plus, le volume ne peut pas être ajusté jusqu'à 18 dB. (Dans ce cas le volume maximum est ajusté à "18 dB — (valeur maximale du niveau de canal)".)
Mode d'entrée en cas de reproduction de sources DTS
- Du bruit sera sorti si des CD ou LD compatibles DTS sont produits dans le mode "ANALOG" ou "PCM".
En cas de reproduction des sources compatibles DTS, toujours connecter le composant source aux prises d'entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL), et régler le mode d'entrée à "DTS".
Affichage du mode d'entrée




Un des allume-sallume selon le signal d'entrée. DIGITAL
DIGITAL
DOLBY DIGITAL

DTS


L'indicateur DIGITAL s'allume lorsque les signaux numériques sont entrés de façon correcte. Si l'indicateur DIGITAL ne s'allume pas, vérifier si le réglage des composants d'entrée numériques et les connexions sont corrects et si le composant est sous tension.
Remarque:
L'indicateur DIGITAL s'allume lors de la lecture de CD-ROMs contenant des données autres que des signaux audio, mais aucun son n'est entendu.
Réglage de la qualité sonore (tonalité)

1 La tonalité change de la manière suivante chaque fois que l'on appuie sur la touche TONE CONTROL.
(Unité principale)
BASS TREBLE
Ecoute avec casque
1 Brancher la fiche de casque dans la prise.
Connecter le casque à la prise PHONES. La sortie préamplifiée (y désprise la sortie d'enceinte) est coupée automatiquement lorsque le casque est connecté.

Désactivation provisoire du son (sourdine)
Utiliser cette fonction pour désactiver momentanément la sortie audio.
Appuyer sur la touche MUTING.
Annulation du mode MUTING.
Appuyer à nouveau sur la touche MUTING. - La sourdine sera également annulée lorsque le MASTER VOL est augmenté ou diminué.
Lecture simultanée Utiliser ce commutateur pour contrôler une source vidéo autre que la source audio.
Appuyer répétitivement sur la touche VIDEO SELECT jusqu'à ce que la source désirée apparaisse sur l'affichage.
- Sélectionner "SOURCE" à l'aide de la touche de sélection vidéo.
- Commuter la source de programme au composant connecté aux prises d'entrée vidéo.
Quand le nom du volume n'est pas réglé, tourner le bouton CT pour régler le niveau.
- Pour augmenter les graves ou les aigus: Tourner la commande dans le sens des aiguilles d'une montre. (Le son de graves ou d'aigus peut être augmenté jusqu'à +12 dB en étapes de 2 dB.) Pour diminuer les graves ou les aigus: Tourner la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Le son de graves ou d'aigus peut être réduit jusqu'à -12 dB en étapes de 2 dB.)
Si vous ne pouvez pas régler les graves ou les aigus, activer le mode d'invalidation de tonalité.
(Unité principale)
Les signaux ne traversent pas les circuits des graves et aigus, la qualité sonore est donc plus élevée.
Remarque:
Afin d'éviter une perte de l'ouie, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l'utilisation d'écouteurs.

(Unité de télécommande)
MASTER VOLE EST

Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc.
Affichage du panneau avant
- Les descriptions de fonctionnement de l'appareil sont également affichées sur l'affichage du panneau avant. De plus, l'affichage peut être commuté pour vérifier l'état de fonctionnement pendant la lecture d'une source en appuyant sur la touche STATUS.
(Unité de télécommande)

2 Utilisation de la fonction de réduction d'intensité d'éclairage
Utiliser cette fonction pour modifier la luminosité de l'affichage. La luminosité de l'affichage change en quatre paliers (clair, moyen, faible et éteint) en appuyant sur la touche DIMMER de la télécommande principale.

1 Passer au mode d'entrée externe (EXT. IN). Appuyer sur EXT. IN pour changer l'entrée externe.
Une fois cette sélection effectuée, les signaux (Unité d'entrée, connectés aux principales) (Unité de télécommande) canaux FL (avant gauche), FR (arrière droit), C (central), SL (surround gauche) et SR (surround droit) des jacks EXT. IN, sont envoyés directement aux systèmes d'enceinte avant (gauche et droit), central et surround (gauche et droit) sans passer par les circuits surround. En plus, l'entrée du signal vers la prise SW (subwoofer) est dirigée sur la prise PRE OUT SUBWOOFER.
2 Annulation du mode d'entrée externe Pour annuler le réglage de l'entrée externe (EXT. IN), appuyez sur le bouton INPUT MODE (AUTO, PCM, DTS) ou ANALOG pour désigner le mode d'entrée souhaité. (Voir page 81).
(Unité principale)
(Unité de télécommande)


Lorsque le mode d'entrée est réglé sur l'entrée externe (EXT. IN) le mode de lecture (DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5CH/6CH STEREO ou DSP SIMULATION) ne peut pas être changé.
Remarques:
- Dans les modes de lecture autres que le mode d'entrée externe, les signaux connectés aux prises EXT. IN ne peuvent pas être lus. En outre, les signaux ne peuvent pas être envoyés des canaux non connectés aux prises d'entrée.
- Le mode d'entrée externe peut être réglé pour toute source d'entrée. Pour regarder la vidéo tout en écoutant le son, sélectionner la source d'entrée à laquelle est connecté le signal vidéo, puis régler ce mode.
Enregistrement d'un programme source (enregistrement de la source avec contrôle simultané)
Reproduction d'une source pendant l'enregistrement d'une autre (mode REC OUT)
1 Appuyer sur la touche REC SELECT.
REC SELECT
(Unité principale)
Lorsque "RECOUT SOURCE" est affché, selectionner la source que l'on souhaite enregistrer en tournant le bouton FUNCTION.
L'indicateur "REC" et celui de la source sélectionnée s'allument.

(Unité principale)
Régler le mode d'enregistrement.
- Pour les instructions d'utilisation, se reporter au manuel du composant sur lequel on peut enregistrer.
Pour annuler, tournez le bouton de FONCTION et sélectionnez "SOURCE".
Lorsque "SOURCE" est sélectionné, l'indicateur "REC" s'éteint.

(Unité principale)

Affichage 2
Avant la lecture utilisant la fonction d'ambiance
- Avant d'effectuer une lecture avec la fonction d'ambiance sonore, s'assurer d'utiliser précédemment les tonalités de test pour ajuster les réglages niveaux de reproduction de chacune des enceintes. Ce réglage peut être effectué avec la télécommande (décrite) ci-dessous.
- Les réglages effectués avec les tonalités de test sont valables uniquement avec les modes DOLBY/DTS SURROUND.
Les niveaux de reproduction régés pour des modes d'ambiance différents sont automatiquement mis en mémoire dans chacun des modes d'ambiance.

1 Passer aux modes DOLBY/DTS SURROUND (Dolby Pro Logic II ou Dolby Digital ou DTS).
DOLBY / DTS SURROUND
(Unité principale)

(Unité de télécommande)

2 Appuyer sur la touche TEST TONE.
Les tonalités d'essai sont envoyées des différentes enceintes. Utiliser les touches de réglage du volume des canaux pour ajuster de telle façon que le volume des tonalités d'essai soit identique pour toutes les enceintes.

(Unité de télécommande)

(Unité de télécommande)
Remarque:
Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".

Après la fin du réglage, appuyer à nouveau sur la touche TEST TONE.

(Unité de télécommande)
- À prow le réglage utilisant les tonalités d'essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous.
1 Sélectionner l'enceinte dont vous pouvez ajuster le niveau.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Le canal change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche est enfoncée.

Remarque:
Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".
2 Ajuster le niveau de l'enceinte sélectionnée.
(Unité principale)
Ce réglage n'est possible que lorsque le canal est sélectionné par le bouton CH. VOL de l'appareil.
(Unité de télécommande)
Le réglage par défaut du niveau de canal est de 0 dB. Le niveau de reproduction de l'enceinte sélectionnée peut être réglée sur une plage de valeurs allant de +12 à -12 dB en utilisant les touches SELECT (haut et bas). Il est possible d'inactiver le niveau du canal OC en diminuant d'un pas à partir de -12 dB. OFF ↔ -12 dB ↔ 12 dB


Mode dolby surround pro logic II

1 Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous désirez écouter.
Exemple : DVD/VDP (Unité principale)
(Unité de télécommande)
2 Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II.
DOLBY / DTS SURROUND (Unité principale)
(Unité de télécommande)
- Le témoin Dolby Pro Logic s'allume.
Affichage
S'allume
PROLOGIC
PLII C DVD
3 Reproduce une source programme avec la marque DOLEBY SURROUND - Pour les instructions d'utilisation, se reporter aux manuels des composants respectifs. 4 Sélectionner le mode de paramétrage d'ambiance sonore.
SURROUND PARAMETER
Affichage MODE cinéma (Unité principale) (Unité de télécommande)
- Pour effectuer cette opération à l'aide de la télécommande, vérifier que l'interrupteur de sélection de mode est réglé sur "AUDIO".
Le mode Dolby Surround Pro Logic II Cinema ou Music peut être sélectionné directement en appuyant sur la touche CINEMA ou MUSIC de la télécommande pendant la lecture en mode Dolby Surround Pro Logic II.
5 Sélectionner le meilleur mode pour la source.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)



6 Régler les paramètres d'ambiance sonore selon le mode.
SURROUND PARAMETER (Unité principale)
(Unité de télécommande)
- Le mode se commute à chaque pression sur la touche comme indiqué ci-dessous.

7 Régler les paramétrages d'ambiance sonore.





- Sélectionner “Yes” pour retourner aux valeurs d'usine par défaut.

Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramétrage d'ambiance.
(Unité de télécommande)
Remarque:
- Pendant le réglage des paramètres, l'affichage va revenir à son état d'origine plusieurs secondes après que le dernier bouton ait été enfoncé, ce qui terminera le réglage.
Mode neo:6

Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous désirez écouter.
Exemple : DVD/VDP (Unité principale)
(Unité de télécommande)
Le mode DTS NEO:6 Cinéma ou Musique peut être choisi directement en appuyant sur la touche CINEMA ou MUSIC sur la télécommande pendant la lecture en mode DTS NEO:6.
2. Sélectionner le mode DTS NEO:6.
DOLBY / DTS SURROUND
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Le mode se commute à chaque pression sur la touche comme indiqué ci-dessous.

3 Lire une source de programme.
4 Sélectionner le mode de paramétrage d'ambiance sonore.

(Unité principale) (Unité de télécommande)
Affichage
MODE cinema
- Pour effectuer cette opération à l'aide de la télécommande, vérifier que l'interrupteur de sélection de mode est réglé sur "AUDIO".
Sélectionner le meilleur mode pour la source.
(Unité principale)

(Unité de télécommande)
MODE cinema
MODE music
Oou
ouO
6 Régler les paramètres d'ambiance sonore selon le mode.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
- Le mode se commute à chaque pression sur la touche comme indiqué ci-dessous.


7 Régler les paramétrages d'ambiance sonore. - Réglage CINEMA EQ



※ Sélectionner “Yes” pour retourner aux valeurs d'usine par défaut.
Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètre d'ambiance.
(Unité de télécommande)
Mode pro logic II:
Le mode Cinéma peut être utilisé pour les émissions de télévision en stéréo et tous les programmes enregistrés en Dolby Surround.
Le mode Music est recommandé comme mode standard pour les systèmes musicaux à son automatique (pas de vidéo) et optionnel pour le système A/V.
Le mode Pro Logic Emulation offre le même procédé de traitement du signal que celui servant au Pro Logic original si le contenu de la source n'est pas de bonne qualité.
Sélectionner l'un des modes ("cinéma", "musique" ou "émulation").
Commande de panorama:
Ce mode étend l'image stéréo frontale pour inclure les enceintes d'ambiance ou un effet "wraparound" excitant avec une exposition d'image latérale.
Sélectionner "OFF" ou "ON".
Commande de dimension :
Cette commande ajuste progressivement le champ sonore vers l'avant ou l'arrière.
La commande peut être réglée en 7 étapes de 0 à 6.
Commande de largeur centrale:
Cette commande ajuste l'image centrale de sorte qu'elle puisse être entendue uniquement de l'enceinte centrale ; uniquement des enceintes gauche/droite comme une image fantôme ou des trois enceintes frontales pour varier les degrés d'enregistrement.
La commande peut être réglée en 8 étapes de 0 à 7.
CENTER IMAGE (0.0 à 0.5 : valeur par défaut 0.2)
Le paramètre d'image centrale servant à régler l'expansion du canal central en mode DTS NEO:6 MUSIC a été ajouté.
Mode dolby digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode d'ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique)

Sélectionner la source d'entrée.
Reproduire avec une entrée numérique
Sélectionner une source d'entrée régée à numérique (COAXIAL/OPTICAL) (voir page 76).
Example: DVD/VDP
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
② Régler le mode d'entrée à "AUTO" ou "DTS".
INPUT MODE
(Unité principale)
(Unité de télécommande)

2 Sélectionner le mode dolby/dts surround.
DOLBY / DTS SURROUND

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
Lorsque on effectue cette opération à partir du panneau de commande de l'unité principale, appuyer sur la touche MODE SURROUND, tourner alors le bouton SELECT sur Dolby Pro Logic or DTS NEO:6.
SURROUND MODE


(Unité principale)
3 Reproduire une source programme avec la marque DOLBY.

S'allume
Le témoin Dolby Digital s'allume en cas de reproduction de sources Dolby Digital.

S'allume
Le témoin DTS s'allume en cas de reproduction de sources DTS.
Utiliser la touche de surround arrière (SURROUND BACK) afin d'activer/désactiver le canal ambiance arrière (ON/OFF).
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
- S'allume lorsque la touche SURROUND BACK est activée.


(Unité de télécommande)
Régler le paramètre d'ambiance en fonction de la source.
Appuyer tout d'abord sur la touche SURROUND PARAMETER.
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".


(Unité de télécommande)


(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler CINEMA EO.
(Initial)
CINEMA EQ OFF


0
touche (gauche) touche (droite)
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) pour passer au réglage D. COMP.


(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la compression de la gamme dynamique (D. COMP).
(Initial)
D. COMP. OFF
touche (gauche) touche (droite)


(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) pour passer au réglage LFE.
REMARQUE: Ce paramètre n'est pas affiché pendant la lecture DTS.


(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le niveau LFE.
LFE


(Unité de télécommande)
- Le niveau peut être ajusté en unités de 1 dB de -10 à 0 dB.
Régler au niveau désiré en fonction des systèmes d'enceintes utilisés et de la source à reproduire.
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) pour passer au réglage par défaut.


(Unité de télécommande)
Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches (gauche) et (droit) pour que "Yes" s'affiche.


touche (gauche)
touche (droit)
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) pour passer au réglage CINEMA EQ.

(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètre d'ambiance.
CINEMA EQ. (égaliseur CINEMA):
La fonction Cinema EQ diminue doucement le niveau des fréquences très élevées, compensant les pistes sonores de films à son trop éclatant. Sélectionner cette fonction si le son en provenance des enceintes avant est trop éclatant. Cette fonction n'est opérationnelle que dans les modes Dolby Pro Logic et Dolby Digital, DTS Surround. (Les mêmes réglages sont effectués pour tous les modes de fonctionnement.)
D. COMP. (compression de gamme dynamique):
Les pistes sonores de films ont une formidable gamme dynamique (contraste entre sons très doux et très forts). Pour écouter tard la nuit ou chaque fois que le niveau sonore maximum est plus bas que d'habitude, la compression de gamme dynamique ne permet d'entendre tous les sons de la piste sonore (mais avec une gamme dynamique réduite). (Ceci n'est opérationnel qu'en cas de reproduction des sources programmes enregistrées en Dolby Digital ou DTS.) Sélectionner un des quatre paramètres ("OFF", "LOW", "MID" (moyen) ou "HI" (haut)). Régler à "OFF" pour une écoute normale.
LFE (effet de basse fréquence):
Ceci règle le niveau des sons LFE (Effet de basse fréquence) compris dans la source en cas de reproduction de sources programmes enregistrées en Dolby Digital ou DTS.
Si le son produit par le subwoofer semble déformé à cause des signaux LFE en cas de reproduction des sources Dolby Digital ou DTS lorsque le limiteur de crête est désactivé avec le réglage de niveau limite de crête de subwoofer (menu d'installation de système), ajuster le niveau comme il convient.
Source programme et gamme de réglage:
- Dolby Digital: -10 dB à 0 dB
- DTS Surround: -10 dB à 0 dB Lors de la lecture de programme de film au format DTS, il est recommandé de régler le niveau LFE LEVEL sur 0 dB pour corriger la lecture DTS.
- Lors de la lecture de programme musicaux au format DTS, il est recommandé de régler le niveau LFE LEVEL sur -10 dB pour corriger la lecture DTS.
SB CH OUT (ambiance arrêtée):
Source Dolby Digital/DTS
"OFF"... La lecture est conduite sans utilisation de l'enceinte arrière ambiophonique.
"NON MTRX"... La lecture est conduite avec utilisation de l'enceinte arrêté ambiophonique.
(2) Autre source
"OFF"... La lecture est conduite sans utilisation de l'enceinte arrêtée ambiophonique.
"ON". La lecture est conduite avec utilisation de l'enceinte arrêté ambiophonique.
REMARQUE: Cette opération peut être réalisée directement en utilisant la touche d'ambiance arrêté "SURROUND BACK".
14 Simulation d'ambiance DSP
- Ce appareil est équipé d'un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes d'ambiance préréglés peut être sélectionné en fonction de la source programme, et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d'écoute pour obtenir un son puissant et plus réaliste. Ces modes d'ambiance peuvent également être utilisés pour des sources programmes pas enregistrées en Dolby Surround Grand Logic ou Dolby Digital ou DTS.
| 1 | 5CH/6CH STEREO | Dans ce mode, les signaux du canal avant gauche sont sortis par le canal d'ambiance gauche, les signaux du canal avant droit par le canal d'ambiance droit, et le même composant (en phase) des canaux gauche et droit par le canal central. Ce mode donne le son d'ambiance de toutes les enceintes, mais sans effet directionnel, et il agit avec toute source de programme stéreo. |
| 2 | MONO MOVIE (REMARQUE 1) | Sélectionner ceci en regardant des films monauraux avec une impression d'expansion plus forte. |
| 3 | ROCK ARENA | Utiliser ce mode pour obtenir la sensation d'un concert en direct dans une arène avec des sons réflèchis venant de toutes les directions. |
| 4 | JAZZ CLUB | Ce mode creé le champ sonore d'un café-concert avec un plafond bas et des murs solides. Ce mode donne au jazz un réalisme très net. |
| 5 | VIDEO GAME | Utiliser cette possibilité pour appréciencer les yeux-video. |
| 6 | MATRIX | Sélectionner ceci pour accentuer l'impression d'expansion de sources musicales enregistrées en stéreo. Des signaux consolidant en un composant différent des signaux d'entrée (le composant qui assure l'impression d'expansion)traités pour retard sont sortis par le canal d'ambiance. |
| 7 | VIRTUAL | Sélectionner ce mode pour profiter d'un champs sonore virtuel, qui est créé par les enceintes à 2 canaux situées sur le devant. |
En fonction de la source de programme lue, l'effet peut ne pas être perceptible. Si cela se produit, essayez d'autres modes d'ambiance sans vous soucier des noms, pour créer un champ sonore adapté à vos goûts.
REMARQUE 1: En cas de reproduction de sources enregistrées en monaural, le son sera unilateral si des signaux ne sont entrés que vers un canal (gauche ou droit), donc entre des signaux vers les deux canaux. Si vous avez un composant source ayant une seule sortie audio (camescope monophonique, etc.), procurez-vous un cable d'adaptateur "Y" pour partager la sortie mono en deux sorties, et connectez aux entrées L et R.
Remarque:
Seuls les modes DIRECT, STEREO et 5CH/6CH STEREO peuvent être utilisés en cas de reproduction de signaux PCM ayant une fréquence d'échantillonnage de 96kHz (tels que des disques vidéo DVD concernant des sons 24 bits, 96kHz). Si ces signaux sont entendus pendant la lecture dans un des autres modes d'ambiance, le mode change automatiquement à STEREO.
Mémoire personnelle plus
Cet ensemble est équipé d'une fonction de mémoire personnelle qui mémorise automatiquement les modes d'ambiance et les modes d'entrée sélectionnés pour les différentes sources d'entrée. Lorsque la source d'entrée est commutée, les modes réglés pour cette source à la première utilisation sont automatiquement rappelés.
Les paramètres d'ambiance, les réglages de commandes de tonalité et l'équilibre du niveau de lecture pour les différents canaux de sortie sont mémorisés pour chaque mode d'ambiance.
Simulation d'ambiance DSP
- Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l'aide de la télécommande.
Sélectionner le mode d'ambiance pour le canal d'entrée.
(Unité de télécommande)
Le mode d'ambiance commute dans l'ordre suivant chaque fois que la touche DSP SIMULATION est enfoncée:



Pour entrer en mode de réglage de paramètre d'ambiance, appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
- Le paramètre d'ambiance commute dans l'ordre suivant chaque fois que la touche SURROUND PARAMETER est enforcée dans les différents modes d'ambiance.
- ROCK ARENA JAZZCLUB VIDEO GAME
- MONO MOVIE


VIRTUAL


Afficher le paramètre à ajuster, ensuite utiliser les touches (gauche) et (droite) pour le régler.
(1) ROOM SIZE
(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner la dimension de la pièce.
ROOM SIZE MED
touche (gauche) touche (droite)
(2) EFFECT LEVEL
(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le niveau de l'effet.
(Initial)
EFFECT LEVEL 10
touche (gauche) touche (droite)
(3) DELAY TIME

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le délai.

touche (gauche) touche (droit)
(Initial)
et (droit) pour régler la compression de la
(4) D. COMP.

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la compression de la gamme dynamique (D. COMP).
(Initial)

touche (gauche) touche (droite)
REMARQUE: Ce paramètre n'est pas affiché pendant la lecture DOLBY DIGITAL.
(5) LFE

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le niveau LFE.

10dB
touche (gauche) touche (droite)
(Initial)

REMARQUE: Ce paramètre n'est pas affiché pendant la lecture DOLBY DIGITAL et DTS.
(6) DEFAULT

(Unité de télécommande)
Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches (gauche) et (droit) pour que “Yes” s'affiche.

touche (gauche) touche (droit)
(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètre d'ambiance.
- Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l'unité principale.
1 Tourner le bouton SELECT pour sélectionner le mode surround.
(Unité principale)

Lorsqu'il est tourné dans le sens horaire

- Lorsqu'il est tourné dans le sens anti-horaire

SURROUND MODE
(Unité principale)
- Pour sélectionner le mode d'ambiance pendant le réglage des paramètres d'ambiance, le volume du canal ou la commande de tonalité, appuyer sur la touche de mode d'ambiance, puis utiliser le sélecteur.
SURROUND PARAMETER (Unité principale)
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
Appuyer sur la touche de paramètre d'ambiance et la maintenir enfoncée pour sélectionner le paramètre à définir.
- Les paramètres qui peuvent être définis sont différents pour les différents modes d'ambiance. (Se référer à "Modes et paramètres d'ambiance" à la page 89, 90.)
Afficher le paramètre que l'on souhaite régler et tourner ensuite le bouton SELECT pour le régler.
Remarque:
- Lors de la lecture de signaux numériques PCM ou des signaux analogiques dans les modes d'ambiance 5CH/6CH STERO, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE ou MATRIX et lorsque le signal d'entrée commute à un signal numérique code en Dolby Digital, le mode d'ambiance Dolby est commuté automatiquement. Lorsque le signal d'entrée commute à un signal DTS, le mode commutes automatiquement au mode d'ambiance DTS.
- Lorsque le mode 5 canaux/6 canaux stéreo "5CH/6CH STEREO" est sélectionné, l'affichage change selon que le canal d'ambiance arrière est activé ou désactivé (ON/OFF).
Canal ambiance arrière activé (ON): 6 canaux stéreo (6CH STEREO)
Canal ambiance arrêté désactivé (OFF): 5 canaux stéreo (5CH STEREO)
Paramètres d'ambiance ③
Ceci règle la taille du champ sonore.
Il y a cinq réglages: "small" (petit), "med. s" (moyen-petit), "medium" (moyen), "med. l" (moyen-large) et "large". "small" recrée un petit champ sonore, "large" un large champ sonore.
Ceci règle la force de l'effet d'ambiance.
Le niveau peut être réglé sur 15 étapes de 1 à 15. Baisser le niveau si le son semble déformé.
DELAY TIME (temps de retard):
Dans le mode de matrice uniquement, le temps de retard peut être réglé dans la gamme de 0 à 110 ms.
Modes d'ambiance et paramètres
| Mode | Sortie de canal | En cas de reproduction de signaux Dolby Digital | En cas de reproduction de signaux DTS | En cas de reproduction de signaux PCM (96k) | En cas de reproduction de signaux ANALOG |
| FRONT L/R | CENTER | SURROUND L/R | SURROUND BACK | SUB-WOOFER |
| DIRECT ) | ○ | × | × | × | ◎ | ○ | ○ | ○ (○) | ○ |
| STEREO | ○ | × | × | × | ◎ | ○ | ○ | ○ (○) | ○ |
| EXTERNAL INPUT | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | × | ○ |
| DOLBY PRO LOGIC II | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○* | × | ○ | ○ |
| DTS NEO:6 | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | × | ○ | ○ | ○ |
| DOLBY DIGITAL | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ | × | × | × |
| DTS SURROUND | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | × | ○ | × | × |
| 5CH/6CH STEREO | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ (○) | ○ |
| ROCK ARENA | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| JAZZ CLUB | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| VIDEO GAME | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| MONO MOVIE | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| MATRIX | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| VIRTUAL | ○ | × | × | × | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| ○: Signal ×: Pas de signal◎: Activé ou déactivé par réglage de configuration d'enceinte | ○: Activé ×: Déscientisé |
*Seulement pour le contenu de 2 ch.
| Mode | Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthéses) |
| PARAMÉTRES D'AMBIANCE | Pour l'mode PRO LOGIC II MUSIC |
| TONE CONTROL | ROOM SIZE | EFFECT LEVEL | DELAY TIME | MODE | PANorama | DIMENSION | CENTER WIDTH |
| DIRECT | × | × | × | × | × | × | × | × |
| STEREO | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × |
| EXTERNAL INPUT | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × |
| DOLBY PRO LOGIC II | ○ (0dB) | × | × | × | ○ (CINEMA) | ○ (OFF) | ○ (3) | ○ (0) |
| DTS NEO:6 | ○ (0dB) | × | × | × | ○ (CINEMA) | - | - | - |
| DOLBY DIGITAL | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × |
| DTS SURROUND | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × |
| 5CH/6CH STEREO | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × |
| ROCK ARENA | ○ (0dB) | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × |
| JAZZ CLUB | ○ (0dB) | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × |
| VIDEO GAME | ○ (0dB) | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × |
| MONO MOVIE | ○ (0dB) | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × |
| MATRIX | ○ (0dB) | × | × | ○ (30msec) | × | × | × | × |
| VIRTUAL | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × |
O: Réglable X: Pas ajustable
| Mode | Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthéses) |
| PARAMÉTRES D'AMBIANCE |
| Pour l'mode NEO:6 MUSIC | | Signaux Dolby Digital | Signaux DTS |
| CENTER IMAGE | CINEMA EQ | D.COMP. | LFE | LFE |
| DIRECT | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) | ○ (0dB) |
| STEREO | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) | ○ (0dB) |
| EXTERNAL INPUT | × | × | × | × | × |
| DOLBY PRO LOGIC II | × | ○ (OFF) | ○ (OFF) | ○ (0dB) | - |
| DTS NEO:6 | ○ (0.2) | ○ (OFF) | - | - | ○ (0dB) |
| DOLBY DIGITAL | × | ○ (OFF) | ○ (OFF) | ○ (0dB) | - |
| DTS SURROUND | × | ○ (OFF) | × | - | ○ (0dB) |
| 5CH/6CH STEREO | × | × | × | × | × |
| ROCK ARENA | × | × | × | × | × |
| JAZZ CLUB | × | × | × | × | × |
| VIDEO GAME | × | × | × | × | × |
| MONO MOVIE | × | × | × | × | × |
| MATRIX | × | × | × | × | × |
| VIRTUAL | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) | ○ |
O: Réglable X: Pas ajustable
Mémoire préréglée automatique
Cet appareil est équipé d'une fonction de recherche automatique d'émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire préregée.

1 Lorsque l'interrupteur de mise en marche de l'appareil principal est activé en même temps que la touche SHIFT, l'appareil commence automatiquement à chercher des stations de radio FM.

2 Lorsque la première station de radiodiffusion en FM est trouvée, cette station est stockée dans la mémoire préréglée au canal A1. Les stations suivantes sont automatiquement stockées dans l'ordre aux canaux préréglés A2 à A8, B1 à B8, C1 à C8, D1 à D8 et E1 à E8 pour un maximum de 40 stations. 3 Le canal A1 est synchronisé après la fin de l'opération de mémoire préréglée automatique.
Remarques:
- Si une station FM ne peut pas être automatiquement préréglée à cause d'une mauvaise réception, utiliser l'opération de "Syntonisation manuelle" pour syntoniser la station, puis la préréglée en utilisant l'opération de "Mémoire préréglée" manuelle.
- Pour interrompre cette fonction, appuyer sur l'interrupteur de mise en marche.
VALEUR PAR DEFAULT
| AUTO TUNER PRESETS | |
| A1 ~ A8 | 87,5/89,1/98,1/108/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz |
| B1 ~ B8 | 522/603/999/1404/1611 kHz/90,1/90,1/90,1 MHz |
| C1 ~ C8 | 90,1 MHz |
| D1 ~ D8 | 90,1 MHz |
| E1 ~ E8 | 90,1 MHz |
Syntonisation automatique
1 Régler la source d'entrée sur "TUNER".
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
2 En regardant l'affichage, appuyer sur la touche BAND (bande) pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
3 Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de syntonisation automatique.
(Unité de télécommande)
4 Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentation de syntonisation) ou TUNING DOWN (diminution de syntonisation).
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
- La recherche automatique commence, puis s'arrête lorsqu'une station est syntonisée.


Remarque:
- Tout en étant en mode de syntonisation automatique sur la bande FM, le témoin "STEREO" s'allume sur l'affichage lorsqu'une émission stéréo est syntonisée.
Aux fréquences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les témoins “TUNED” et “STEREO” s’éteignent.
Syntonisation manuelle
1 Régler la fonction d'entrée à “TUNER”. 2 En regardant l'affichage, appuyer sur la touche BAND (bande) pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).
3 Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de synonymisation manuelle.
Vérifier que le témoin "AUTO" de l'affichage est éteint.
4 Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentation de syntonisation) ou TUNING DOWN (diminution de syntonisation) pour syntoniser la station désirée.
La fréquence change continuellement lorsque la touche est maintenue enfoncée.
Remarque:
- Lorsque le mode de syntonisation manuelle est réglé, les émissions en stéréo FM sont reçues en mode monaural et le témoin "STEREO" s'éteint.

Préparatifs:
Utiliser l'opération de "Synchronisation automatique" ou de "Synchronisation manuelle" pour synchroniser la station à préregler dans la mémoire.
(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche MEMORY (mémoire).

Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de préréglage) ou PRESET DOWN (diminution de préréglage) pour sélectionner le canal préréglé désiré (1 à 8).
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche SHIFT, et sélectionner le bloc de mémoire désiré (A à E).
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
Appuyer de nouveau sur la touche MEMORY (mémoire) pour stocker la station dans la mémoire préréglée.
Remarque:
Veuillez vous assurer que la glissière de la télécommande est positionnée "AUDIO".
Pour prérégler d'autres canaux, répéter les étapes 1 à 4.
Un total de 40 stations de radiodiffusion peut être prérégles - 8 stations (canaux 1 à 8) dans chacun des blocs A à E.
Rappel de stations préréglées

1 En regardant l'affichage, appuyer sur la touche SHIFT pour sélectionner le bloc de mémoire préréglée.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)

2 En regardant l'affichage, appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de prépréglement) ou PRESET DOWN (diminution de prépréglement) pour sélectionner le canal prépréglé désiré.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Remarque:
Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".
RDS (système de données radio)
RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal. Les trois types d'informations RDS suivants peuvent être reçus sur cet appareil:
Type de programme (PTY)
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programme et leurs affichages sont les suivants :
| NEWS | Nouvelles | ROCK M | Musique rock | PHONE IN | Entree téléphone |
| AFFAIRS | Affaires | EASY M | Musique d'ambiance | TRAUEL | Déplacement |
| INFO | Informations | LIGHT M | Classique légère | LEISURE | Loisir |
| SPORT | Sports | CLASSICS | Classique sérieue | JAZZ | Musique jazz |
| EDUCATE | Education | OTHER M | Autre musique | COUNTRY | Musique Country |
| DRAMA | Drame | WEATHER | Météo | NATION M | Musique nationale |
| CULTURE | Culture | FINANCE | Finances | OLDIES | Musique années soixante |
| SCIENCE | Science | CHILDREN | Programmes pour enfants | FOLK M | Musique folklorique |
| VARIED | Varié | SOCIAL | Affaires sociales | DOCUMENT | Documentaire |
| POP M | Musique pop | RELIGION | Religion | | |
Programme de circulation (TP)
TP identifie les programmes qui portent sur les annonces de circulation.
Ceci vous permet de facilement trouver les dernières conditions de circulation de votre région avant de quitter la maison.
Texte radio (RT)
RT permet à la station RDS d'envoyer des messages de texte qui apparaissent sur l'affichage.
REMARQUE: Les opérations décrites ci-dessous utilisant les touches RDS, PTY et RT ne fonctionnent pas dans des régions où il n'y a pas d'émissions RDS.
Recherche RDS
Utiliser cette fonction pour synchroniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS.
1 Régler la fonction d'entrée à "TUNER".
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
2. Appuyer sur la touche RDS jusqu'à ce que "RDS SEARCH" (recherche RDS) apparaisse sur l'affichage.
(Unité principale)


3 Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de préréglage) ou PRESET DOWN (diminution de préréglage) pour commencer automatiquement l'opération de recherche RDS.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Si aucune station RDS n'est trouvée avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
Lorsqu'une station de radiodiffusion est trouvée, le nom de cette station apparaît sur l'affichage. Pour continuer la recherche, répéter l'étape 3. Si aucune autre station RDS n'est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, "NO RDS" est affiché.
Recherche PTY
Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY). Pour une description de chaque type de programme, se reporter à "Type de programme (PTY)".
1 Régler la fonction d'entrée à "TUNER".
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
2. Appuyer sur la touche RDS jusqu'à ce que "PTY SEARCH" (recherche PTY) apparaisse sur l'affichage.
(Unité principale)
3 En regardant l'affichage, appuyer sur la touche PTY pour appeler le type de programme désiré.
(Unité principale)
4 Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de préréglage) ou PRESET DOWN (diminution de préréglage) pour commencer automatiquement l'opération de recherche PTY.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
S'il n'y a pas de station diffusant le type de programme spécifique avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.


5 Le nom de la station est affiché sur l'affichage après l'arrêt de la recherche. 6 Pour continuer la recherche, répéter l'étape 4. Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n'est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, "NO PROGRAMME" est affiché.
Recherche TP
Utiliser cette fonction pour couvrir les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP).
1 Régler la fonction d'entrée à "TUNER".
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
2 Appuyer sur la touche RDS jusqu'à ce que "TP SEARCH" (recherche TP) apparaisse sur l'affichage.
(Unité principale)
3 Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de préréglage) ou PRESET DOWN (diminution de préréglage) pour commencer automatiquement l'opération de recherche TP.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Si aucune station TP n'est trouvée avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.


Le nom de la station est affiché après l'arrêt de la recherche. Pour continuer la recherche, répéter l'étape 3. Si aucune autre station TP n'est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, "NO PROGRAMME" est affiché.
RT (texte radio)
"RT" apparait sur l'affichage lorsque des données de texte radio sont reçues.
Lorsque la touche RT est enfoncée pendant la réception d’une station RDS, les données de texte diffusées par la station sont affichées. Pour désactiver l'affichage, appuyer de nouveau sur la touche RT. Si aucune donnée de texte n'est diffusée, "NO TEXT DATA" (pas de données de texte) est affiché.

16 Memoire de derniere fonction
- Cet appareil est équipé d'une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d'entrée et de sortie telles qu'elles étaient immédiatement après la mise hors tension.
- L'appareil est également équipé d'une mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit approximativement une semaine de stockage de mémoire lorsque l'unité principale est mise hors tension et avec le cordon d'alimentation débranché.
17 Initialisation du microprocesseur
Lorsque l'indication de l'affichage est anormale ou quand l'utilisation de l'appareil ne donne pas les résultats escomptés, le microprocesseur doit être initialisé en suivant la procédure suivante.

1 Mettre l'appareil hors tension en utilisant l'interrupteur de mise en marche de l'unité principale. 2 Maintenir enfoncées les touches SURROUND BACK et TONE DEFEAT suivantes et allumer l'interrupteur de mise en marche. 3 Vérifier que l'affichage clignote dans son intégralité à un intervalle de 1 seconde environ, relâcher les doigts des 2 touches, et le microprocesseur sera initialisé.
Remarques:
- Si l'étape 3 ne fonctionne pas, recommencer à partir de l'étape 1.
- Si le micro-ordinateur a été réinitialisé, tous les réglages de touche sont réinitialisés aux valeurs par défaut (les valeurs réglées à la livraison de l'usine).
Mettez l'unité principale sous tension depuis le mode veille sans utiliser la télécommande
- Appuyez sur l'interrupteur tension sur l'unité principale tout en appuyant sur le bouton INPUT MODE sur le panneau de l'unité principale afin de mettre sous tension.
Son d'ambiance optimal pour sources différentes
Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux).
Types de signaux de canaux multiples
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, signaux 3-1 haute définition (son Hi-Vision Japan MUSE), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), audio de canaux multiples MPEG, etc.
"Source" ici ne se rapporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré. Les sources peuvent être divisées en deux catégories principales.
Types de sources
Champ sonore de salle de cinéma Enceintes d'ambiance multiples (Pour le système à 6.1 canaux)
Champ sonore de salle d'écoute
Dans ce cas, il est important d'obtenir la même impression d'expansion que dans une salle de cinéma avec les canaux d'ambiance. Pour ce faire, dans certains cas, le nombre d'enceintes d'ambiance est augmenté (à quatre ou huit) ou des enceintes avec caractéristiques bipolaires ou dipolaires sont utilisées.
SL: Canal ambiance gauche SR: Canal ambiance droit SB: Canal ambiance arrière
(1 spkr ou 2 spkrs)
- Autres types d'audio. Ces signaux sont conçus pour recréer un champ sonore de en utilisant trois à cinq enceintes.

Dans ce cas, les enceintes doivent entourer de tous les côtés la personne qui écoute pour créer un champ sonore uniforme. Idéalement, les enceintes d'ambiance doivent fonctionner comme sources sonores "ponctuelles" de la même manière que les enceintes avant.
Ces deux types de sources ont donc des propriétés différentes, et des réglages d'enceinte différents, surtout pour les enceintes d'ambiance, sont nécessaires pour obtenir le son idéal.
Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal d'ambiance arrière (SB) a été ajouté. Cette caractéristique facilite le positionnement du son juste derrière l'auditeur qui était difficile à obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à enceintes d'ambiance multiples conventionnels. De plus, l'image acoustique, qui s'étend entre les côtés et l'arrière, est maintenant plus étroite et de ce fait, améliore grandement l'expression des signaux d'ambiance des sons qui se déplacent des côtés vers l'arrière et de l'avant vers un point directement derrière l'auditeur.
Changement du positionnement et de l'image acoustique avec les systèmes à 5.1 canaux Déplacement de l'image acoustique entre SR à SL
Changement du positionnement et de l'image acoustique avec les systèmes à 6.1 canaux Déplacement de l'image acoustique de SR à SB à SL
Avec cet appareil, le(s) enceinte(s) pour le canal 1 ou 2 est (sont) nécessaire(s) pour réaliser le système 6.1 canaux. Le fait d'ajouter ces enceintes augmente cependant l'effet d'ambiance pas seulement avec des sources enregistrées en 6.1 canaux, mais également avec des sources conventionnelles à 2 ou 5.1 canaux. Tous les modes d'ambiance originaux de DENON (voir page 87) sont compatibles avec la lecture à 7.1 canaux ; il est donc possible d'accorder un son à 6.1 canaux à partir de n'importe quelle source.
Nombres d'enceintes d'ambiance arrêté
Bien que le canal d'ambiance arrêté comprendne seulement des signaux de lecture de 1 canal pour les sources 6.1 canaux (DTS-ES, etc.), il est conseillé d'utiliser deux enceintes. Lors de l'utilisation d'enceintes avec des caractéristiques dipolaires, il est essentiel d'utiliser deux enceintes.
L'utilisation de deux enceintes procure un mélange de sons des canaux d'ambiance beaucoup plus homogène et un meilleur positionnement du canal d'ambiance arrêté lorsque l'on écoute d'un point autre que le centre d'écoute.
Positionnement des canaux d'ambiance gauche et droit quand des enceintes d'ambiancearrêtées sont utilisées
L'utilisation d'enceintes d'ambiance arrêtées améliore grandement le positionnement du son à l'arrière. Grâce à cela, les canaux d'ambiance gauche et droit jouent un rôle important dans la transition régulière de l'image acoustique de l'avant vers l'arrière. Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans une salle de cinéma, les signaux d'ambiance sont aussi produits diagonalement devant l'auditoire, créant ainsi une image acoustique donnant l'impression que les sons flottent dans l'espace.
Afin d'atteindre ces effets, il est conseillé de placer les enceintes des canaux d'ambiance gauche et droit légèrement vers l'avant par rapport aux systèmes d'ambiance conventionnels. En procédant ainsi, on augmente parfaitement l'effet d'ambiance lors de la lecture de sources à 5.1 canaux conventionnels en mode d'ambiance 6.1 ou en mode 6.1 matrice DTS-ES. Vérifier les effets d'ambiance des différents modes avant de sélectionner le mode d'ambiance.
Exemples de réglage d'enceintes
Nous dérivons ici un nombre de réglages d'enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type d'enceintes utilisées et du principal objectif d'utilisation.
Réglage de base pour voir des films
Cette option est principalement recommandée pour des films en utilisant des enceintes d'ambiance à simple ou double voies.
Comme vu de dessus
- Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l'écran de téléviseur ou de moniteur. Placer l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite et pas plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant.
- Consultez le mode d'emploi de votre subwoofer pour un conseil sur son placement dans la pièce d'écoute.
- Si les enceintes d'ambiance sont à rayonnement direct (monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d'écoute et parallèlement aux murs, de 60 à 90 cm au-dessus du niveau des oreilles à la principale position d'écoute.
- Lors de l'utilisation de deux enceintes d'ambiance arrière, les placer à l'arrière face vers l'avant et moins espacées que les enceintes avant gauche et droite. Lorsqu'une seule enceinte d'ambiance arrière est utilisée, la placer près du centre, face vers l'avant et légèrement plus en hauteur (de 0 à 20 cm) que les enceintes d'ambiance.
- Nous recommandons d'installer la ou les enceintes d'ambiance arrière légèrement inclinées vers le bas. Cette position évite bien les interférences provoquées par la réflexion des signaux du canal d'ambiance arrière sur le moniteur ou l'écran au centre, ce qui a pour effet de d'atténuer la sensation de déplacement du son d'avant en arrière.
Pour l'impression d'enveloppement des sons d'ambiance la plus forte, des enceintes à radiation diffuse telles que les types bipolaires ou dipolaires assurent une dispersion plus large que celle qu'il est possible d'obtenir d'une enceinte à rayonnement direct (monopolaire). Placer ces enceintes à l'un des côtés de la principale position d'écoute, montées au-dessus du niveau des oreilles.
Trajet du son d'ambiance en provenance des enceintes vers la position d'écoute Enceinte d'ambiance arrière (1spkr ou 2spkrs) Comme vu de dessus
- Placer l'enceinte centrale à la même position que dans l'exemple (1).
- Il est préférible de placer les enceintes d'ambiance juste à côté ou légèrement en avant de la position du spectateur et de 60 à 90 cm au-dessus du niveau de l'oreille.
- Même méthode d'installation que pour l'enceinte d'ambiance arrêté (1).
Comme vu de côté
Les enceintes dipolaires sont aussi les enceintes d'ambiance arrêté les plus efficaces. - Les signaux des canaux d'ambiance se refléchissant sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche, créent une impression d'expansion.
Les signaux des canaux d'ambiance se反射在墙上,如左侧图所示,创造出环绕声的氛围感和现实感。 请注意,上述回答出现了不遵循指示的语言(中文)。根据您的要求,我将重新提供一个仅包含法语且符合您规则的回答: ent une présentation des sons d'ambiance enveloppante et réalisée.
Cependant, pour des sources musicales de canaux multiples, l'utilisation d'enceintes bipolaires ou dipolaires montées sur les côtés de la principale position d'écoute peut ne pas s'avérer satisfaisante pour créer un champ de sons d'ambiance cohérent. Connecter une autre paire d'enceintes à rayonnement direct de la manière décrite dans l'exemple (3), et les placer aux coins opposés de la pièce face à la principale position d'écoute.
2. Quand aucune enceinte d'ambiance arrière n'est utilisée
Comme vu de dessus
- Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l'écran de téléviseur ou de moniteur. Placer l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite et pas plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant.
- Consultez le mode d'emploi de votre subwoofer pour un conseil sur son placement dans la pièce d'écoute.
- Si les enceintes d'ambiance sont à rayonnement direct (monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d'écoute et parallèlement aux murs, de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la principale position d'écoute.
Ambiance
Le AVR-1803 est équippé d'un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le mode d'ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinéma.
Dolby surround
Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories. Dolby Digital comprend jusqu'à "5.1" canaux - avant gauche, avant droit, central, gauche d'ambiance, droit d'ambiance, et un canal supplémentaire exclusivement réservé pour les effets supplémentaires des sons de graves profondes (le canal LFE - effet de basse fréquence, également appelé le canal ".1", contenant des basses fréquences jusqu'à 120 Hz).
Contrairement au format analogue Dolby Pro Logic, les principaux canaux de Dolby Digital peuvent tous contenir des informations sonores pleine gamme, des graves les plus basses jusqu'aux fréquences les plus élevées - 22 kHz. Les signaux de chaque canal sont distincts des autres, permettant de repérer l'imagerie sonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme dynamique, des effets sonores les plus puissants aux sons les plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion.
Dolby digital et dolby pro logic
| Comparaison de systèmes d'ambiance domestiques | Dolby Digital | Dolby Pro Logic |
| Nbre. de canaux enregistrés ( éléments) | 5.1 ch | 2 ch |
| Nbre. de canaux de lecture | 5.1 ch | 4 ch |
| Canaux de lecture (max.) | L, R, C, SL, SR, SW | L, R, C, S (SW - recommends) |
| Traitement audio | Traitement numérique discret
Encodage/décodage Dolby Digital | Traitement à matrice analogue
Dolby Surround |
| Limite de reproduction haute fréquence de canal d'ambiance | 20 kHz | 7 kHz |
Marques indiquant la compatibilite Dolby Digital: DOLLEY DIGITAL
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d'utilisation du lecteur.
| Média | Prises de sortie Dolby Digital | Méthodes de lecture (page de référence) |
| LD (VDP) | Prise de sortie RF coaxiale Dolby Digital※ 1 | Régler le mode d'entrée à "AUTO".(Page 81) |
| DVD | Sortie numérique optique ou coaxiale(comme pour PCM)※ 2 | Régler le mode d'entrée à "AUTO".(Page 81) |
| Autres(émissions par satellite, CATV, etc.) | Sortie numérique optique ou coaxiale(comme pour PCM) | Régler le mode d'entrée à "AUTO".(Page 81) |
※ 1 Utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder le jack de sortie Dolby Digital du lecteur LD au jack d'entrée numérique. Lors du raccordement, consulter la notice fournie avec l'adaptateur. ※ 2 Certaines sorties numériques DVD ont la fonction de commuter la méthode de sortie de signaux Dolby Digital entre "courant binaire" et "(convertir à) PCM". En cas de reproduction en ambiance Dolby Digital sur le AVR-1803, commuter le mode de sortie du lecteur de DVD à "courant binaire". Dans certains cas, les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques "courant binaire + PCM" et "PCM unquèment". Dans ce cas, connecter les prises "courant binaire + PCM" au AVR-1803.
(2) Dolby pro logic II
- Dolby Pro Logic II est un nouveau format de lecture multi-canaux développé par les Laboratoires Dolby utilisant la technologie de commande par rétroaction logique et offrant de nombreuses améliorations par rapport aux circuits conventionnels Dolby Pro Logic.
- Dolby Pro Logic II peut être utilisé pour décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround (※), mais également des sources stéréo normales en cinq canaux (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) pour parvenir à un son d'environnement surround.
- Alors que pour un système Dolby Pro Logic conventionnel, la bande de fréquences du canal d'environnement surround est réduite, le Dolby Pro Logic II apporte une gamme de fréquences plus large (20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, alors que les canaux surround sont monoauraux (les canaux surround gauche et droit étant les mêmes) dans les anciens systèmes Dolby Pro Logic, ils sont reproduits comme signaux stéréo par le système Dolby Pro Logic II.
- Il est possible de régler de nombreux paramètres selon le type de source et de contenu, de façon à parvenir à un décodage optimal (voir page 84).
Sources enregistrées en Dolby Surround
Ce sont des sources pour lesquelles trois ou quatre canaux surround ont été enregistrées comme deux canaux en utilisant la technologie de codage Dolby Surround. Le Dolby Surround is used pour les bandes sonores de films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettes vidéo pouvant être reproduites sur des magnétoscopes stéréo, de même que pour les émissions de radio en stéréo FM, de télévision, de transmission par satellite et de télévision par câble. Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic rend la reproduction de son d'environnement multi-canaux possible. Ces signaux peuvent également être produits sur un dispositif stéréo ordinaire ; néanmoins, dans ce cas, le son sera de type stéréo normal.
Il y a deux types de signaux d'enregistrement de son d'environnement DVD Dolby.
Les signaux PCM stéréo à 2 canaux Les signaux Dolby Digital à 2 canaux
Lorsqu'un de ces signaux est entrée dans le AVR-1803, le mode d'environnement sonore est automatiquement réglé sur Dolby Pro Logic II lorsque le mode "DOLBY/DTS SURROUND" est sélectionné.
Les sources enregistrées en dolby surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous.
Signe du support Dolby Surround: DOBLY SURROUND
Fabriquée sous licence des Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole D double sont les marques de fabrique enregistrées des Dolby Laboratories.
Digital Theater Surround (également appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canaux multiples développé par Digital Theater Systems.
DTS offre les mêmes canaux de lecture "5.1" que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et droit d'ambiance) ainsi que le mode stéréo deux canaux. Les signaux des différents canaux sont entièrement indépendants, éliminant le risque de détérioration de qualité sonore à cause d'interférences entre signaux, diaphonie, etc.
DTS se caractérisse par un débit binaire relativement plus élevé comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour DVD), donc il fonctionne avec un taux de compression relativement bas. Pour cette raison, la quantité de données est grande, et lorsque la lecture DTS est utilisée dans les salles de cinéma, un CD-ROM séparé synchronisé sur le film est joué.
Avec les LD et les DVD, il n'y a, bien sûr, pas besoin d'un disque supplémentaire ; les images et le son peuvent être simultanément enregistrés sur le même disque, donc les disques peuvent être manipulés de la même manière que des disques d'autres formats.
Ce sont également des CD enregistrées en DTS. Ces CD comprennent les signaux d'ambiance 5.1 canaux (comparés aux deux canaux sur les CD actuels). Elles ne comprennent pas les données image, mais offrent une lecture d'ambiance sur des lecteurs de CD équipés de sorties numériques (sortie numérique type PCM nécessaire).
La lecture de pistes DTS surround offre le même grand son complexe que dans une salle de cinéma, simplement dans votre propre salon.
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS : DTS et DTS
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d'utilisation du lecteur.
| Média | Prises de sortie Dolby Digital | Méthode de lecture (page de référence) |
| CD | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) ※ 2 | Régler le mode d'entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 81).
Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”. ※ 1 |
| LD (VDP) | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) ※ 2 | Régler le mode d'entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 81).
Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”. ※ 1 |
| DVD | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) ※ 3 | Régler le mode d'entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 81). |
※ 1 Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur les CD et les LD que les signaux PCM. Pour cette raison, les signaux DTS non décodés sont sortis comme parasites "sifflants" par les sorties analogiques du lecteur de CD ou de LD. Si ce parasite est reproduit avec l'amplificateur réglé à un volume très élevé, il peut éventuellement endommager les enceintes. Pour éviter cela, toujours changer le mode d'entrée à "AUTO" ou "DTS" avant de reproduire des CD ou des LD enregistrés en DTS. De même, ne jamais changer le mode d'entrée à "ANALOG" ou PCM pendant la lecture. Ceci s'applique également en cas de reproduction de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou de LD/DVD compatible. Pour les DVD, les signaux DTS sont enregistrés d'une manière spéciale, donc ce problème ne se pose pas. ※ 2 Les signaux fournis aux sorties numériques d'un lecteur de CD ou de LD peuvent subir un certain type de traitement de signal interne (réglement de niveau de sortie, conversion de fréquence d'échantillonnage, etc.). Dans ce cas, les signaux encodés en DTS peuvent être traités de manière erronée, auquel cas ils ne peuvent pas être décodés par le AVR-1803 ou peuvent seulement générer des parasites. Avant de reproduire des signaux DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, commencer à reproduire le disque DTS, puis vérifier si le témoin DTS du AVR-1803 (voir page 86) s'allume avant d'augmenter le volume principal. ※ 3 Un lecteur de DVD avec sortie numérique compatible DTS est nécessaire pour reproduire des DVD DTS. Un logo de sortie numérique DTS est produit sur le panneau avant des lecteurs de DVD compatibles. Les récents modèles de lecteurs de DVD DENON complètent une sortie numérique compatible DTS - consulter le mode d'emploi du lecteur pour les informations sur la configuration de la sortie numérique pour la lecture DTS de DVD encodés en DTS.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet US No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et d'autres demandes de brevets internationaux publiées et en cours de demande.
"DTS", "DTS-ES Extended Surround" et "Neo:6" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. ©1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Ambiance Etendue DTS-ES, un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en offrant une haute compatibilité avec le format d'ambiance numérique DTS conventionnel, l'Ambiance Etendue DTS-ES améliore grandement l'impression d'ambiance 360 degrès et l'expression de l'espace grâce aux signaux d'ambiance étendus davantage. Ce format est professionnellement utilisé en salle de cinéma depuis 1999.
En plus des canaux d'ambiance 5.1 (FL, FR, C, SL, SR et LFE), Ambiance Etendue DTS-ES offre aussi le canal SB (Ambiance Arrière, parfois réfééré aussi comme le "Centre d'ambiance") pour la lecture d'ambiance avec un total de 6.1 canaux. Ambiance Etendue DTS-ES comprend deux formats de signal avec des différentes méthodes d'enregistrement de signaux d'ambiance, comme décrit ci-dessous.
DTS-ES™ discrete 6.1
DTS-ES Discrete 6.1 est le dernier format d'enregistrement. Avec lui, tous les 6.1 canaux (incluant le canal SB) sont enregistrés en utilisant indépendamment un système numérique discrete. La caractéristique principale de ce format est qu'étant donné que les canaux SL, SR et SB sont complètement indépendants, le son peut être conçu en toute liberté et il est possible de réaliser la sensation des images acquistiques se déplacant librement parmi les sons de fond environnant l'auditeur en 360 degrés.
Même si la performance maximale est atteinte lorsque les bandes sonores enregistrées avec ce système sont lues en utilisant un décodeur DTS-ES, lorsque lus avec un décodeur conventionnel DTS, les signaux de canal SB sont automatiquement mélangés aux canaux SL et SR, donc aucun composant du signal n'est perdu.
Matrice dts-es™ 6.1 (dts-es™ matrix 6.1)
Avec ce format, les signaux de canal additionnels subissant un codage matriciel et sont entrés dans les canaux SL et SR au préalable. En cours de lecture, ils sont décodés aux canaux SL, SR et SB. Le fonctionnement de l'encodeur utilisé au moment de l'enregistrement peut être complètement égalé en utilisant un décodeur à matrice numérique de haute précision développé par DTS, réalisant ainsi un son d'ambiance plus fidèle aux visées conceptuelles des producteurs qu'avec les systèmes de canaux conventionnels 5.1 ou 6.1.
En plus, le format bit stream est 100% compatible avec les signaux DTS conventionnels, donc l'effet du format Matrice 6.1 peut être réalisé même avec des sources de signal à canal 5.1. Bien sûr il n'est pas possible de lire les sources encodées du DTS-ES Matrix 6.1 avec un décodeur DTS à canal 5.1.
Lorsque les sources encodées DTS-ES Discrete 6.1 ou Matrix 6.1 sont décodées avec un décodeur DTS-ES, le format est automatiquement détecté en décodage et le mode optimal de lecture est sélectionné.
Cependant, certaines sources Matrix 6.1 peuvent être détectées comme ayant un format à canal 5.1, donc le mode de DTS-ES Matrix 6.1 doit être réglé manuellement pour lire ces sources.
(Pour les instructions sur la sélection de mode d'ambiance, voir en page 85.)
Le décodeur DTS comprend une autre fonction, le mode DTS Neo:6 pour la lecture de canal 6.1 de PCM numérique et de sources de signal analogue.
Ce mode applique les signaux à 2 canaux conventionnels au décodeur à matrice numérique de haute précision utilisé pour DTS-ES Matrix 6.1 pour réaliser une lecture d'ambiance à canal 6.1. La détection de signal d'entrée de haute précision et le processeur de matrice permettant la pleine reproduction de bande (Réponse de fréquence de 20Hz à 20kHz ou plus) pour tous les canaux 6.1, et la séparation entre les différents canaux est améliorée jusqu'au même niveau que le système numérique discrete.
L'Ambiance DTS Neo:6 comprend deux modes pour la sélection du décodage optimal de la source numérique.
- DTS neo:6 cinéma
Ce mode est optimal pour le visionnement de films. L'écodage est compliqué avec emphase sur la performance de séparation pour réaliser la même atmosphère avec les sources à 2 canaux et les sources à canal 6.1.
Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats d'ambiance conventionnels aussi, parce que le composant en phase est principalement assigné au canal central (C) et le composant de phase inverse à l'ambiance (canaux SL, SR et SB).
- DTS neo:6 musique
Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique. Les signaux de canal frontal (FL et FR) contournent le décodeur et sontlus directement, alors il n'y a pas de perte de qualité sonore, et l'effet de la sortie des signaux d'ambiance à partir des canaux du centre (C) et de l'ambiance (SL, SR et SB) ajoute une sensation naturelle d'expansion au champ sonore.
19 Depistage des PANNES
Si un problème se produit, vérifier d'abord les points suivants:
- Les connexions sont-elles correctes?
- Le récepteur a-t-il été utilisé conformément au mode d'emploi?
- Les enceintes, la platine tourne-disque, et les autres appareils fonctionnent-ils correctement? Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d'alimentation et contacter le revendeur.
| Symptôme | Cause | Remèdes | Page |
| Problèmes commun pendant l'écoute de CD, de cassettes, démissions FM, etc. | DISPLAY ne s'allume pas etaucun son n'est produit lorsqu'l'interrupteur POWER estenforcé. | Cordon d'alimentation pas branchéferrement. | Vérifier que la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée.Allumer l'appareil avec al télécommande après avoir enforcé l'interrupteur POWER. | 6980 |
| DISPLAY s'allume, mais aucunson produit. | Cordon d'enceinte pas connecté correctement.La touche de fonction audio n'estpas régée sur la position correcte.Commande de volume tourée au minimum.Sourdine activée.Les signaux numériques ne sontpas entrés. Entrée numériqueseLECTIONnée. | Connector fermement.La régier sur la position correcte.Augmenter jusqu'à un niveau.Appuyer sur la touche MUTING de tlélécommande pour désactiver alsourdine.Encrer les signaux numériques oudéselectionner les prises d'entree dans lesquelles les signauxnumériques doivent enterr. | 73818281 |
| DISPLAY pas allumé et le témoin d'alimentation clignotarapidement. | Les bornes d'enceinte sont court-circuitées.Bloquer les troux de ventilation de l'appareil.L'appareil fonctionne en continu àhaute puissance et/ou avec uneventilation non appropriée. | Eteindre l'appareil, connecter lesenceintecorrectement, ensuiteallumer l'appareil.Eteindre l'appareil, ensuite bien leventier pour le refroidir.Dés que l'appareil est refroidi, leallumer.Eteindre l'appareil, ensuite bien leventier pour le refroidir.Dés que l'appareil est refroidi, leallumer. | 72, 7369, 7269, 72 |
| Le son ne provient que d'uncôté. | Connexions du cordon d'enceinteincomplétés.Connexions des cordonsd'entrée/sortie incomplétés. | Connector fermement connectorsfermentation. | 7369 ~ 73 |
| Position des instrumentsmusicaux inversée en modestéreo. | Enceintes gauche et droite oucordons d'entrée/ sortie gauche etdroite connectés à l'envers. | Check left and right connections. | 73 |
| Lors de la lecture de disques | Un bruit de renflement est produitpendant la lecture d'undisque. | Le fil de terre de la platinetourne-disque n'est pas connectécorrectement.Connexion de la prise PHONoincomplete.L'antenne TV ou de radio est situéeà proximité. | Connector correctementConnector fermement.Contacter votre revendeur. | 6969- |
| Un hurlement est produitlorsque le volume est élevé. | La platine tourne-disque et les systèmes d'enceinte sont tropproches.Le sol est instable et vibrelaclement. | Les séparer le plus possible UTILiser des cales pour absorber lesvibrations d'enceinte transmises par lessol. Si la platine tourne-disque n'estpas équipée d'isolants, utiliser desisolants audio (disponibles dans lecommerce). | - - |
| Le son est déformé. | La pression de la pointe de lecture esttrop faible.Ily a de la poussière ou de la salete sur la pointe de lecture.La cellule est défectueuse. | Appliquer la pression appropriée àla pointe de lecture.Vérifier la pointe de lecture.Remplacer la cellule. | - - |
| Le volume est faible. | Une cellule MC a été utilisée. | Remplacer par une cellule MM ouutiliser un amplificateur de tête ouun transformateur sur voitureur. | 69 |
| Télécommande | L'appareil ne fonctionne pas correctement lorsque la télécommande est utilisé. | • Les piles sont usées.
• La télécommande est trop éloignée de l'unité principale.
• Il y a un obstacle entre la télé-commande et l'unité principale.
• Une autre touche a été enforcée.
• Les pôles ⊕ et ⊙ de la batterie sont insérées à l'envers. | • Remplacer les piles par des piles neues.
• Rapprocher la télécommande.
• Retirer l'obstacle.
• Appuyer sur la touche appropriée.
• Insérer les piles correctement. | 73
73
73
—
73 |
Remarque:
Lorsqu'un subwoofer a été connecté et que la fonction d'ambiance virtuelle est utilisée, le signal lu à partir du canal du subwoofer est de type LFE uniquement. (uniquement lors de la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) pour les réglages initiaux effectués en usine (ex; le réglage de l'enceinte frontale est sur "LARGE" et le réglage du mode subwoofer est sur "NORM").
Lorsque les effets de subwoofer doivent être faibles, en mode de configuration système, essayer de régler le mode subwoofer sur “+MAIN” ou régler l'enceinte frontale sur “SMALL” dans les réglages de configuration système configuration d'enceinte
Le fait d'effectuer ces réglages enclenche la lecture des sons de basse fréquence à partir du subwoofer.

Section audio
- Amplificateur de puissance
Puissance de sortie nominale:
80W + 80W
(8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%)
110W+110W
(6 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%)
Central: 80 W
(8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%)
110W
(6 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%)
Ambiance: 80W + 80W
(8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D. H. T. de 0,08%)
110W+110W
(6 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%)
Ambiance arrêtée:
80W
(8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D. H. T. de 0,08%)
110W
(6 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%)
Puissance dynamique:
100 W x 2 canaux (8 Ω/ohms)
Bornes de sortie:
145 W x 2 canaux (4 Ω/ohms)
170 W x 2 canaux (2 Ω/ohms)
Ambiance arrêtée: A ou B 6 à 16 Ω/ohms
Sensibilité d'entrée/Impédance d'entrée: 200 mV/47 kΩ/kohms
Réponse en fréquence: 10 Hz ~ 100 kHz: +1, -3 dB (mode DIRECT)
Rapport signal/bruit: 100 dB (IHF-chargeée) (mode DIRECT)
Distorsion: 0,008% (20 Hz ~ 20 kHz) (mode DIRECT)
Puissance de sortie nominale: 1,2V
- Égalisateur phono (Entrée PHONO - REC OUT)
Sensibilité d'entrée: 2.5 mV
Déviation RIAA: ±1 dB (20 Hz à 20 kHz)
Rapport signal/bruit: 74 dB (Pondéré A, avec entrée de 5mV)
Puissance nominale/Sortie maximale: 150mV / 7V
Facteur de distortion: 0,03% (1 kHz, 3 V)
Niveau/impédance d'entrée et de sortie: 1 V p-p, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz : +1, -3 dB
Niveau/impédance d'entrée et de sortie: Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal C (chrominance) — 0,286 Vc-c, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, -3 dB
- Jacks vidéo pour signaux d'appareils couleurs
Niveau/impédance d'entrée et de sortie: Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal (bleu) 0,7 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal PR / CR (rouge) 0,7Vc-c, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 27 MHz — +1, -3 dB
Sectiontuner
[FM] (Remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 × 10⁻¹⁵ W) [AM]
[AM]
Gamme de réception:
87,50 MHz ~ 108,00 MHz
522 kHz ~ 1611 kHz
Sensibilité utile:
1,0 μV (11,2 dBf)
18 V
Seuil de sensibilité 50 dB:
STEREO 23μV (38,5 dB)
Rapport signal/bruit:
MONO 80 dB (IHF-A charge)
Distorsion harmonique totale:
STEREO 75 dB (IHF-A chargée)
MONO 0,15% (1 kHz)
STEREO 0,3% (1 kHz)
Généralités
Alimentation:
AC 230 V, 50 Hz
Consommation:
260W
1 W MAX (veille)
Dimensions externes maximales:
434 (L) x 171 (H) x 417 (P) mm
Poids:
11,7 kg
Télécommande (RC-917)
Files:
Type R6P/AA (deux piles)
Dimensions externes:
55 (L) x 225 (H) x 34.5 (P) mm
Poids:
165 g (avec les piles)
Aux fins d'amélioration, les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.