MOULINEX ELEA DUO JU 385 - Centrifugeuse

ELEA DUO JU 385 - Centrifugeuse MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELEA DUO JU 385 MOULINEX au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MOULINEX ELEA DUO JU 385 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Centrifugeuse avec accessoire presse-agrumes (selon modèle)
Marque MOULINEX
Modèle ELEA DUO JU 385
Alimentation Courant alternatif, 220-240 V (estimation)
Puissance 500 W (estimation)
Capacité du réservoir à pulpe Environ 1 L (estimation)
Matériau du filtre Acier inoxydable
Nombre de vitesses 2 (lente I, rapide II)
Type de commande Interrupteur Marche/Arrêt et sélecteur de vitesse
Sécurité Brides latérales de sécurité, couvercle de protection, arrêt automatique si ouvert
Bec verseur Stop-goutte avec position haute (arrêt) et basse (écoulement)
Accessoires inclus Poussoir, couvercle, filtre, réservoir à pulpe, brosse de nettoyage, range-cordon ; selon modèle : cône, grille presse-agrumes, 3 verres, porte-verres
Nettoyage Pièces amovibles lavables au lave-vaisselle (sauf bloc moteur)
Entretien du filtre Nettoyage avec la brosse fournie après chaque utilisation
Garantie 1 an (France)
Poids Environ 3 kg (estimation)
Dimensions (L x P x H) Environ 30 x 20 x 30 cm (estimation)
Couleur Blanc et gris (selon visuel)
Fonction presse-agrumes Optionnelle selon modèle, utilise le cône et la grille

FOIRE AUX QUESTIONS - ELEA DUO JU 385 MOULINEX

Comment utiliser la centrifugeuse MOULINEX ELEA DUO JU 385 ?
Placez un verre sous le bec verseur en position basse, branchez l'appareil, sélectionnez la vitesse avec le bouton (I ou II), puis mettez l'interrupteur sur Marche. Introduisez les fruits ou légumes coupés en morceaux par la cheminée en utilisant le poussoir. Ne mettez jamais les doigts ou un ustensile.
Quels fruits et légumes puis-je centrifuge ?
Vous pouvez centrifuge la plupart des fruits et légumes durs ou mous : carottes, pommes, poires, concombres, tomates, etc. Évitez la banane, l'avocat, la noix de coco, les mûres, les figues et les aubergines. Pour les fruits à noyau, retirez les noyaux avant.
Que faire si le filtre s'obstrue ou que le débit de jus ralentit ?
Arrêtez l'appareil, débranchez-le, puis nettoyez le filtre avec la brosse fournie. Videz également le réservoir à pulpe s'il est plein. Un filtre obstrué réduit le débit. Pour les fruits très mûrs, nettoyez-le plus fréquemment.
Comment nettoyer les pièces de la centrifugeuse ?
Démontez toutes les pièces amovibles (poussoir, couvercle, filtre, réservoir à pulpe, verres) et lavez-les à l'eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle (panier supérieur). Le bloc moteur ne doit jamais être plongé dans l'eau ; nettoyez-le avec un chiffon humide.
Puis-je laver le bloc moteur à l'eau ?
Non, ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau ou tout autre liquide. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon humide et séchez-le soigneusement. L'humidité pourrait endommager les composants électriques.
Comment utiliser l'accessoire presse-agrumes ?
Dégagez les brides, retirez le couvercle et le filtre, puis placez la grille presse-agrumes et le cône sur le réservoir à pulpe. Fixez avec les brides, branchez, sélectionnez la vitesse lente (I) et mettez en marche. Pressez l'agrume sur le cône.
Quelle vitesse choisir pour quel fruit ?
Utilisez la vitesse lente (I) pour les fruits juteux comme les tomates, melons, raisins. Utilisez la vitesse rapide (II) pour les fruits et légumes durs comme les carottes, pommes, concombres. Consultez le tableau des recettes dans la notice pour plus de détails.
Comment vider le réservoir à pulpe ?
Arrêtez l'appareil et débranchez-le. Détachez les brides latérales, retirez le couvercle et le réservoir à pulpe. Videz la pulpe et nettoyez-le avec la brosse. Remontez ensuite. Il est conseillé de vider le réservoir dès qu'il est plein ou que le débit ralentit.
Que faire si l'appareil ne démarre pas ?
Vérifiez que le couvercle est bien verrouillé avec les brides de sécurité. Assurez-vous que l'appareil est branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Comment ranger le cordon d'alimentation ?
Le cordon peut être rangé sous l'appareil grâce au range-cordon prévu à cet effet. Enroulez-le autour du dispositif situé sous la base de l'appareil pour un rangement propre et sécurisé.

Questions des utilisateurs sur ELEA DUO JU 385 MOULINEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Centrifugeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELEA DUO JU 385 - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELEA DUO JU 385 de la marque MOULINEX.

MODE D'EMPLOI ELEA DUO JU 385 MOULINEX

1. Consignes de sécurité

  • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
  • Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
  • Ne pas utiliser l'appareil si le contrôle rotatif ou le couvercle de protection est endommagé ou présente des fissures visibles.
  • Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger.
  • Voiture machine a eté concue pour un usage domestique seulement. Elle n'a pas eté concue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
  • Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnementes professionnelnels,
  • Dans des fermes,
  • Par les clients des hotels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
  • Dans des environnements de type chambres d'hôtes.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des personnes manquant d'expérience et de connaissances ou dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l' apparéil d'une manière sure et connaissent les risques encourus.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Nettoyer tous les accessoires en contact avec les alimentents immédiatement après utilisation à l'eau tiède savonnexe à l'aide d'une éponge. Le contrôle peut être nettoyé avec la Brosse.
  • Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l'alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
  • Laissez les pieces en rotation s'arrête entièrement avant d'ouvrir l'appareil.
  • Utilisez toujours le pouvoir pour guider les alimentents dans la cheminée, n'introduisez jamais les doigs, fourchette, couteau, spatule ou tout autre objet.
  • Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau ou tout autre liquide. Ne le rincez pas non plus.
  • Ne dépassez pas les quantités maximum ni les durées d'opération indiquées dans le tableau des recettes.
  • Il est concu pour fonctionner uniquement en courant alternatif. Nous vous demandons avant la première utilisation de vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Ne pas poser ni utiliser cet appareil sur une plaque chaude ou a proximé d'une flamme (cuisinière à gaz).
  • N'utilisez le produit que sur un plan de travail stable à l'abri des projections d'eau.
  • Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
  • N'utilisez un prolongateur qu'after avoir vérifie que celui-ci est en parfait état.
  • Un apparéil electroménager ne doit pas être utilisé s'il est tombé par terre.
  • La plaque signalétique du produit et les principales caractéristiques se trouvent sous l'appareil.

Jus de carotte

Note : Cet apparéil peut traiter 3 kg de carottes en 2 minutes environ (non inclus le temps nécessaire à enlever la pulpe). Quand vous préparez du jus de carotte, après en avoir traité 1 kg, éteignez et débranchez l' apparéil, et retirez la pulpe du réservoir, le couvercle et le filtré. Quand vous avez terminé de traiter les carottes, débranchez l' apparéil et laissez le refroidir à température ambiente.

2. Description de l'appareil

A Poussoir
B Cheminee
C Couvercle
D Filtre
E Réservoir à pulpe
F Bec verseur stop goutte
G Corps de I'appareil
H Brides laterales de sécurité

I Interrupteur Marche/Arret
J Sélectionneur de vitesse
K Cone (selon modele)
L Grille presse-agrumes (selon modele)
M 3 verres (selon modele)
N Accessoire porte-verres (selon modele)
0 Brosse de nettoyage
P Range-cordon

3. Avant la première utilisation

  • Dégagez complètement les brides latérales de sécurité (H). Enlevez le pouvoir (A), le couvercle (C), le filtré (D), le réservoir à pulpe (E), l'accessoire porte-verres (N), les verres (M).
  • Nettoyez tous les accessoires à l'eau tiède additionné de détergent, séchez-les puis remontez l'appareil.

4. Utilisation de la centrifugeuse

Une centrifugeuse permet d'extraire le jus de pratiquement tous les fruits ou legumes durs ou mous. Il est toutefois impossible d'extraire du jus de banane, noix de coco, avocat, mûres, figues, aubergines...

4 A - MISE EN MARCHE DE LA CENTRIFugeUSE

  1. Verrouillez bien les brides latérales de sécurité (H) et le couvercle (C).
  2. Coupe les fruits ou legumes en morceaux en retardant les noyaux.
  3. Placez un verre sous le bec verseur pour recueillir le jus.
  4. Assurez vous que lebec verseur est bien en position basse (fig 1).
  5. Branchez I'appareil.
  6. Mettez l'appareil en marche grâce à l'interrupteur (I).
  7. Sélectionnez la vitesse selon le fruit utilisé (cf. tableau ci-dessous) avec le bouton (J).
  8. Otez le pouvoir, introduze les fruits ou les légumes en morceaux par la cheminée. Les fruits et les légumes doivent être introduits moteur en marche.
  9. Poussez, sans forcer, les alimentes avec le pouvoir. N'utilise aucun autre ustensile. Ne poussez SURTOUT PAS avec vos doigs. Le jus s'écoule dans le verre par le bac verseur, la pulpe s'accumule dans le réservoir à pulpe.
  10. Lorsque votre verre est plein, arrêtez l'appareil et remontez le bec verseur en position haute (fig 2).
  11. Lorsque le réservoir vous semble plein ou que le débit de jus ralentit, videz le réservoir à pulpe avec le manche de la Brosse (O) et nettoyez le filtre si nécessaire avec la Brosse.
  12. En fin d'utilisation, il est conseilé de nettoyer rapidement les accessoires avec la Brosse (O) afin que les alimentés ne sèchent pas dessus. Hormis le corps de l'appareil, tous ces accessoires passent au lave-vaiselle (panier supérieur).

13. Quelques points de repère :

IngrédentsVitesse recommendée : I : lente, II : rapide, Max : 2 minutesNombre approximatif de fruits avant de vider le réservoir à pulpePoids approximatifQuantité de jus obtenu (*) (1verre = 25cl approximativement)
CarottesII101 kg50 cl
ConcombresII21 kg60 cl
PommesII51,2 kg70 cl
PoiresII51,2 kg75 cl
MelonsI1 à 21,5 kg90 cl
AnanasII22 kg100 cl
RaisinsI2 kg120 cl
SaladeII2 à 30,5 kg25 cl
TomatesI71,5 kg90 cl
CéleriII31,5 kg90 cl
GingembreII280 g6 cl
(max. 30 secondes)

(*) La qualité et la quantité des jus varient beaucoup selon la date de récolte et la variété de chaque légume ou fruit. Les quantités de jus indiquées ci-dessus sont donc approximatives.

4 B - CONSEILS D'UTILISATION DE LA CENTRIFugeUSE

  1. Choisissez des fruits et des légumes mûrs et frais.
  2. Lavez soigneusement les fruits et legumes avant de les couper en morceaux et d'en retirer les noyaux.
  3. Pelez les fruits à peu épaissé.
  4. Plus le fruit est juteux ( comme la tomate) plus la vitesse doit etre lente (cf. le tableau indicatif ci-dessus).
  5. Si vous préparez des jus de raisins, coings, myrtilles ou cassis, il faudra nettoyer le filtré à chaque 1/2 kg.
  6. Si vous centrifugez des fruits trop mûrs, vous obtiendrez un liquide assez écais, et le filtrer aura tendance à s'obstruer. Vous devrez alors procéder à un nettoyage plus rapide. Vous serez amén à vider plus ou moins souvent le réservoir à pulpe en fonction de la qualité du fruit ou légumeTraitsé.
  7. Important : tous les jus doivent'être consommés immédiatement. En effet, au contact de l'air, ils s'oxydent très rapidement, ce qui peut ALTERER leur goût et leur couleur. Les jus de pommes ou de poires prennant rapidement une couleur brune. Ajoutez quelques gouttes de citron, ils bruniront moins vite.

5. Utilisation de l'accessoire Presse-Agrumes (selon modele)

  1. Dégagez les brides laterales de sécurité (H).
  2. Enlevez le couvercle (C) et le filtrre (D).
  3. Positionnez la grille presse-agrumes (L) sur le réservoir à pulpe (E) avec le cône (K).
  4. Fixez la grille presse-agrumes (L) sur le réservoir à pulpe (E) avec les brides de sécurité (H).
  5. Branchez I'appareil.
  6. Assurez-vous que lebec verseur est bien en position basse.(fig 1)
  7. Sélectionnéz la vitesse la plus lente (J) et mettez l'interrupteur (I) sur "On".
  8. Pressez l'agrume.

6. Nettoyage et entretien

  • Toutes les pieces démontables (A, B, C, D, E, M, N) peuvent être lavées au lave-vaiselle.
    L'accessoire presse-agrumes ne va pas au lave-vaiselle. Nettoyez-le sous I'eau.
  • Cet apparéil est plus facile à nettoyer si vous le faites immédiatement aprèsutilisation.
  • N'utilisez pas de tampons à récurer, d'acétone, d'alcool (white spirit) etc. pour nettoyer l'appareil.
  • Le filtrte doit être manipulé avec précaution. Evitez toute mauvaise manipulation pouvant l'endommager. Le filtrte peut être nettoyé avec la Brosse (O).

Remplacez le filtréès qu'il présente des signes d'usure ou de déterioration.

  • Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide. Séchez-le soigneusement.
  • Ne plongez jamais le bloc moteur sous l'eau courante.

7. Produits électriques ou électroniques en fin de vie

MOULINEX ELEA DUO JU 385 - Produits électriques ou électroniques en fin de vie - 1

Participons à la protection de l'environnement!

① Voiture appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.

INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
1
ALGERIACIJA 9 rue Puvis de Chavannes Saint Euquene Oran1 an 1 year(0)41 28 18 53
ARGENTINAGROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires2 años 2 years0800-122-2732
ARMENIAΦΕΚ "Фρημιμι Μυ[F", 125171, Unulμι, Lhúhúqπuŋμuù huánμηh, 16A, 2hú.32 unμh 2 years(010) 55-76-07
AUSTRALIAGROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 21281 year02 97487944
ÖSTERREICH AUSTRIASEB ÖSTERREICH HmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge2 Jahre 2 years01 866 70 299 00
BELGIQUE BELGIIE BELGIUMGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus2 ans 2 years070 23 31 59
BELARUS3AO «Грульna СБ-Востok», 125171, Mockba, Леницадский шосс, д. 16A,ст. 32 roda 2 years017 2239290
BOSNA I HERCEGOVINASEB DÉveloppement Predstavništro u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo2 godine 2 yearsInfo-linija za potrošaće 033 551 220
BRASIL BRAZILSEB COMERCIAL DE PRODutos DOMESTICOS LTDA Rua Venâncio Aires, 433/437/447, Pompéia, São Paulo/SP1 ano 1 year0800-119933
Бългавия BULGARIAГ РУ П СБ БългавияЕОД Ул. Борово 52 Г, et. 1, офис 1, 1680 София2 rodihi 2 years0700 10 330
CANADAGROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N81 an 1 year800-418-3325
CHILEGROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago2 años 2 years12300 209207
COLOMBIAGROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zipaquira Cajica Cundinamarca2 años 2 years18000919288
HRVATSKACROTIASEB Developpement S.A.S. Vodnjanska 26 10000 Zagreb2 godine 2 years01 30 15 294
ČESKA REPUBLICZECH REPUBLICGROUPE SEB ČR spel. s r.o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 72 roky 2 years731 010 111
DANMARKDENMARKGROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup2 ÅR 2 years44 663 155
DEUTSCHLANDGERMANYGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH/ KRUPS GmbH Herrntrainweg 5 63067 Offenbach2 Jahre 2 years0212 387 400
EESTIESTONIAGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. BukoWińska 22b 02-703 Warszawa2 aastat 2 years5 800 3777
SUOMIFINLANDGroupe SEB Finland Kutojantie 7 02630 Espoo2 Vuotta 2 years09 622 94 20
France Continenteledu Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-MartinGROUPE SEB FRANCE Service Consommateur Tefal BP 15 69131 ECULLY CEDEX1 an 1 year09 74 50 47 74
EÀAADAAGREECESEB GROUPE EÀAΔOÉA.E. Oðóç Kaβαλερáróu 7 T.K. 145 64 N. Knφiσiá2 xóviá 2 years2106371251
香港HONG KONGSEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong1 year852 8130 8998
MAGYARORSZÁG HUNGARYGROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Távíró kőz 4 2040 Budaörs2 év 2 years06 1 801 8434
INDONESIAGROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kaw 76-78, Jakarta 12910, Indonesia1 year+62 21 5793 6881
ITALIAYITALYGROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano2 anni 2 years199207354
JAPANGROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-00221 year0570-077772
KA3AKCTAH KAZAKHSTANЖАК «Групma СБ- Востok»125171, Мэсяк, Лениngрадскийшоcestс, 16A, 3 уи2 жыл2 years727 378 39 39
한국어 KOREA(유)그름 썼드 친리어서울시 충로구 썼리道路上 88 썼리 bdting 3 촰110-7901 year1588-1588
LATVJA LATVIAGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa2 gadi2 years6 716 2007
LIETUVA LITHUANIAGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa2 metai2 years6 470 8888
LUXEMBOURGGROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus2 ans2 years0032 70 23 31 59
MACEDONIAGroupe SEB Bulgaria EOODOffice 1, floor 1,52G Borovo St.,1680 Sofia - BulgariaГРУП СБ Бълария ДООЕЛУл. Боров 52 Г, сп. 1, офис 1,1680 София, Бълария2理想信念2 years(0)2 20 50 022
MALAYSIAGROUPE SEB MALAYSIA SDN.BHDUnit No. 402-403, Level 4, Uptown2,No. 2, Jalan SS21/37, DamansaraUptown, 47400, Petaling Jaya,Selangor D.E. Malaysia1 year65 6550 8900
MEXICOGroupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. PolancoDelegacion Miguel Hildalgo11 560 México D.F.1 ano1 year(01800) 112 8325
MOLDOVATOB «Грун СБ Украіна»02121, Харковские чоce, 201-203,3 поевх, КИВ, Украіна2 ani2 years(22) 929249
NEDERLAND The NetherlandsGROUPE SEB NEDERLAND BVGeneratorstraße 63903 LJ Veenendaal2 Jaar2 years0318 58 24 24
NEW ZEALANDGROUPE SEB NEW ZEALANDUnit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,Auckland1 year0800 700 711
NORGE NORWAYGROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup DANMARK2 âr2 years815 09 567
PERUGroupe SEB PerúAv. Camino Real N° 111 of. 805 BSan Isidro - Lima - Perú1 ano1 year441 4455
POLSKAPOLANDGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. BukoWijska 22b02-703 Warszawa2 lata2 years0801 300 421koszt jak za połączenialokalne
PORTUGALGROUPE SEB IBÉRICA SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa2 anos2 years808 284 735
REPUBLIC OFIRELANDGROUPE SEB IRELANDUlt B3 Aerodrome Business Park,College Road, Rathcoole, Co.Dublin1 year01 677 4003
ROMÁNIAROMANIAGROUPE SEB ROMÁNIAStr. Daniel Constantin nr. 8010632 Bucureşti2 ani2 years0 21 316 87 84
POCCNRYSSIA3AO «Грульna СБ-Востok»,125171, Moskva, ЛенистадковшоCEE, д. 16A,ст. 32 roda2 years495 213 32 30
SRBIJA SERBIASEB DevelloppementDorda Stanojevića 11b11070 Novi Beograd2 godine2 years060 0 732 000
SINGAPOREGROUPE SEB SINGAPORE PtyLtd.59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&YBuildingSingapore 5772181 year65 6550 8900
SLOVENSKOSLOVAKIAGROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o.Rybnická 40831 06 Bratislava2 roky2 years233 595 224
SLOVENIJA SLOVENIASEB d.o.oGregorčićeva ulica 62000 MARIBOR2 leti2 years02 234 94 90
ESPÁÑASPIAINGROUPE SEB IBÉRICA S.A.C/ Almogàvers, 119-123, ComplejoEcourban08018 Barcelona2 años2 years902 31 24 00
SVERIGESWEDENTEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OFGROUP SEB NORDICTruckvägen 14 A, 194 52 UpplandsVäsby2 ar2 years08 594 213 30
SUISSE CHWEIZSWITZERLANDGROUPE SEB SCHWEIZ GmbHThurgauerstrasse 1058152 Glattbrugg2 ans2 Jarhre2 years044 837 18 40
TAIWANSEB ASIA Ltd. Taiwan Branch4F., No. 37 Dexing W. Rd.,Shilin Dist., Taipei City 11158,Taiwan (R.O.C.)1 year886-2-2833 3716
THAILANDGROUPE SEB THAILAND2034/66 Italthai Tower, 14th Floor,n° 14-02,New Phetchburi Road,Bangkapi, Huaykwang, Bangkok,103202 years662 351 8911
TÜRKIYE TURKEYGROUPE SEB ISTANBUL ASBeybi Giz Plaza Dereboyu Cad.Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak2 YIL2 years216 444 40 50
U.S.A.GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 083321 year800-395-8325
Украіна UKRAINETOB «Груп СБЕ Украіна» 02121, Харковские等着, 201-203, 3 посях, Ким, Украінa2 рokedn 2 years044 492 06 59
UNITED KINGDOMGROUPE SEB UK LTD Riverside House Riverside Walk Windsor Berkshire,SL4 1NA1 year0845 602 1454
VENEZUELAGROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas2 años 2 years0800-7268724
VIETNAMVietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city, Vietnam1 year+84-8 38644037 +84-8 38645830

INTERNATIONAL GUARANTEE

Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdatum / Inköpsdatum / Kjøpsdatum / Ostopävä / Data zakupu / Data vänzärii / Isigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Datum nakupa / Pirkuma datumats / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpäräri / Datum nakupa / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua hang / Satin almatarihi / Дату пдахи / Дата на закупваце / Дату Куньане / Сатылдан мерзimi / Hερομηνία γόράς/чúхυπρ hopp/нгс/購買日期/購入日/구일일а/эл/táhrын/тгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/псрдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴ы/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгc

Product reference: / Référence du produit / Referencia del produit / Nome do produits / Tipo de produits / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktrefereens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produit / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ vyrobku / Produktta atsaues numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produkt rujukan / Referensi produkt / Ma san pham/ Ürün kodu / MojeJIb / MoJeJIb / MoJeJI ha ypeJa / MoJeJI / Kωδικός προύντος / UnŋtI / Μιαπημινιμιν/ 產品模型/製品レフΑLENS番号/戸舌明/ JALSSJUJSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUss

Retailer name & address: / Nom et adresse du vendeur / Nombre y direction del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negotzzio / Name und Anschrift des Handlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jällenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele.si adresa vanzatorului / Parduotuvès pavadinimas ir adresas / Mütjuka kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume.si adresa vanzatior / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tén va dja chi cira hang ban/ Satici firmanin ad ve adresi / Ha3bAHne n aIpcn poIaBua / Ha3Ba i aIpeca pOlaBua / TbprOBKn o6ekt / Ha3NB n aIpeca H npOaBHNUATA / CatuyIbIHbN aTbI KHe MeKeH-JaHbI / EIoVUmuia kai δεθυνση καταστήματος /чúdunnnh uUulunlup h huugtu / Φιαλαστηργαπηνγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδ1000/零售商的店名和地址/贩売店の名前、住所/全部接谚和居必/乡/生g sio g y w bbs jy f y w y

Distributor stamp. /Cachet distributor /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozio / Handlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Aterforsaljarens stampel / Forhandler stempel / Jalleenmyyjan leima / piececz sprzedawcy / Stampila vanzatorului / Antspaudas / Tempel / Zig trgovine / Elado neve, cime/ Razitko predajcu / Zimogs / Pecat maloproduaje/ Pecat prodavca / Pecat prodajnog mjesta / Stampila vanzatorului / Razitko prodezce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cua hang bán dong dau/ Satici Firmanin Kasesi / Neuatab npodabua / Neuataka npodabua / Neuat ha Tbprobckna odekT / Neuata Ha npodabHHaata / CaTuBbHbM opi / poyaiδα kataoτμatoç / quaunnnh huhpn/ nnwneWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnW

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MOULINEX

Modèle : ELEA DUO JU 385

Catégorie : Centrifugeuse