ELEA DUO JU 385 - Centrifugeuse MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELEA DUO JU 385 MOULINEX au format PDF.
| Type de produit | Centrifugeuse avec accessoire presse-agrumes (selon modèle) |
| Marque | MOULINEX |
| Modèle | ELEA DUO JU 385 |
| Alimentation | Courant alternatif, 220-240 V (estimation) |
| Puissance | 500 W (estimation) |
| Capacité du réservoir à pulpe | Environ 1 L (estimation) |
| Matériau du filtre | Acier inoxydable |
| Nombre de vitesses | 2 (lente I, rapide II) |
| Type de commande | Interrupteur Marche/Arrêt et sélecteur de vitesse |
| Sécurité | Brides latérales de sécurité, couvercle de protection, arrêt automatique si ouvert |
| Bec verseur | Stop-goutte avec position haute (arrêt) et basse (écoulement) |
| Accessoires inclus | Poussoir, couvercle, filtre, réservoir à pulpe, brosse de nettoyage, range-cordon ; selon modèle : cône, grille presse-agrumes, 3 verres, porte-verres |
| Nettoyage | Pièces amovibles lavables au lave-vaisselle (sauf bloc moteur) |
| Entretien du filtre | Nettoyage avec la brosse fournie après chaque utilisation |
| Garantie | 1 an (France) |
| Poids | Environ 3 kg (estimation) |
| Dimensions (L x P x H) | Environ 30 x 20 x 30 cm (estimation) |
| Couleur | Blanc et gris (selon visuel) |
| Fonction presse-agrumes | Optionnelle selon modèle, utilise le cône et la grille |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELEA DUO JU 385 MOULINEX
Questions des utilisateurs sur ELEA DUO JU 385 MOULINEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Centrifugeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELEA DUO JU 385 - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELEA DUO JU 385 de la marque MOULINEX.
MODE D'EMPLOI ELEA DUO JU 385 MOULINEX
1. Consignes de sécurité
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- L'appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
- Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
- Ne pas utiliser l'appareil si le contrôle rotatif ou le couvercle de protection est endommagé ou présente des fissures visibles.
- Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger.
- Voiture machine a eté concue pour un usage domestique seulement. Elle n'a pas eté concue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnementes professionnelnels,
- Dans des fermes,
- Par les clients des hotels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
- Dans des environnements de type chambres d'hôtes.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes manquant d'expérience et de connaissances ou dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l' apparéil d'une manière sure et connaissent les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Nettoyer tous les accessoires en contact avec les alimentents immédiatement après utilisation à l'eau tiède savonnexe à l'aide d'une éponge. Le contrôle peut être nettoyé avec la Brosse.
- Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l'alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
- Laissez les pieces en rotation s'arrête entièrement avant d'ouvrir l'appareil.
- Utilisez toujours le pouvoir pour guider les alimentents dans la cheminée, n'introduisez jamais les doigs, fourchette, couteau, spatule ou tout autre objet.
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau ou tout autre liquide. Ne le rincez pas non plus.
- Ne dépassez pas les quantités maximum ni les durées d'opération indiquées dans le tableau des recettes.
- Il est concu pour fonctionner uniquement en courant alternatif. Nous vous demandons avant la première utilisation de vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne pas poser ni utiliser cet appareil sur une plaque chaude ou a proximé d'une flamme (cuisinière à gaz).
- N'utilisez le produit que sur un plan de travail stable à l'abri des projections d'eau.
- Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
- N'utilisez un prolongateur qu'after avoir vérifie que celui-ci est en parfait état.
- Un apparéil electroménager ne doit pas être utilisé s'il est tombé par terre.
- La plaque signalétique du produit et les principales caractéristiques se trouvent sous l'appareil.
Jus de carotte
Note : Cet apparéil peut traiter 3 kg de carottes en 2 minutes environ (non inclus le temps nécessaire à enlever la pulpe). Quand vous préparez du jus de carotte, après en avoir traité 1 kg, éteignez et débranchez l' apparéil, et retirez la pulpe du réservoir, le couvercle et le filtré. Quand vous avez terminé de traiter les carottes, débranchez l' apparéil et laissez le refroidir à température ambiente.
2. Description de l'appareil
A Poussoir
B Cheminee
C Couvercle
D Filtre
E Réservoir à pulpe
F Bec verseur stop goutte
G Corps de I'appareil
H Brides laterales de sécurité
I Interrupteur Marche/Arret
J Sélectionneur de vitesse
K Cone (selon modele)
L Grille presse-agrumes (selon modele)
M 3 verres (selon modele)
N Accessoire porte-verres (selon modele)
0 Brosse de nettoyage
P Range-cordon
3. Avant la première utilisation
- Dégagez complètement les brides latérales de sécurité (H). Enlevez le pouvoir (A), le couvercle (C), le filtré (D), le réservoir à pulpe (E), l'accessoire porte-verres (N), les verres (M).
- Nettoyez tous les accessoires à l'eau tiède additionné de détergent, séchez-les puis remontez l'appareil.
4. Utilisation de la centrifugeuse
Une centrifugeuse permet d'extraire le jus de pratiquement tous les fruits ou legumes durs ou mous. Il est toutefois impossible d'extraire du jus de banane, noix de coco, avocat, mûres, figues, aubergines...
4 A - MISE EN MARCHE DE LA CENTRIFugeUSE
- Verrouillez bien les brides latérales de sécurité (H) et le couvercle (C).
- Coupe les fruits ou legumes en morceaux en retardant les noyaux.
- Placez un verre sous le bec verseur pour recueillir le jus.
- Assurez vous que lebec verseur est bien en position basse (fig 1).
- Branchez I'appareil.
- Mettez l'appareil en marche grâce à l'interrupteur (I).
- Sélectionnez la vitesse selon le fruit utilisé (cf. tableau ci-dessous) avec le bouton (J).
- Otez le pouvoir, introduze les fruits ou les légumes en morceaux par la cheminée. Les fruits et les légumes doivent être introduits moteur en marche.
- Poussez, sans forcer, les alimentes avec le pouvoir. N'utilise aucun autre ustensile. Ne poussez SURTOUT PAS avec vos doigs. Le jus s'écoule dans le verre par le bac verseur, la pulpe s'accumule dans le réservoir à pulpe.
- Lorsque votre verre est plein, arrêtez l'appareil et remontez le bec verseur en position haute (fig 2).
- Lorsque le réservoir vous semble plein ou que le débit de jus ralentit, videz le réservoir à pulpe avec le manche de la Brosse (O) et nettoyez le filtre si nécessaire avec la Brosse.
- En fin d'utilisation, il est conseilé de nettoyer rapidement les accessoires avec la Brosse (O) afin que les alimentés ne sèchent pas dessus. Hormis le corps de l'appareil, tous ces accessoires passent au lave-vaiselle (panier supérieur).
13. Quelques points de repère :
| Ingrédents | Vitesse recommendée : I : lente, II : rapide, Max : 2 minutes | Nombre approximatif de fruits avant de vider le réservoir à pulpe | Poids approximatif | Quantité de jus obtenu (*) (1verre = 25cl approximativement) |
| Carottes | II | 10 | 1 kg | 50 cl |
| Concombres | II | 2 | 1 kg | 60 cl |
| Pommes | II | 5 | 1,2 kg | 70 cl |
| Poires | II | 5 | 1,2 kg | 75 cl |
| Melons | I | 1 à 2 | 1,5 kg | 90 cl |
| Ananas | II | 2 | 2 kg | 100 cl |
| Raisins | I | 2 kg | 120 cl | |
| Salade | II | 2 à 3 | 0,5 kg | 25 cl |
| Tomates | I | 7 | 1,5 kg | 90 cl |
| Céleri | II | 3 | 1,5 kg | 90 cl |
| Gingembre | II | 2 | 80 g | 6 cl |
| (max. 30 secondes) |
(*) La qualité et la quantité des jus varient beaucoup selon la date de récolte et la variété de chaque légume ou fruit. Les quantités de jus indiquées ci-dessus sont donc approximatives.
4 B - CONSEILS D'UTILISATION DE LA CENTRIFugeUSE
- Choisissez des fruits et des légumes mûrs et frais.
- Lavez soigneusement les fruits et legumes avant de les couper en morceaux et d'en retirer les noyaux.
- Pelez les fruits à peu épaissé.
- Plus le fruit est juteux ( comme la tomate) plus la vitesse doit etre lente (cf. le tableau indicatif ci-dessus).
- Si vous préparez des jus de raisins, coings, myrtilles ou cassis, il faudra nettoyer le filtré à chaque 1/2 kg.
- Si vous centrifugez des fruits trop mûrs, vous obtiendrez un liquide assez écais, et le filtrer aura tendance à s'obstruer. Vous devrez alors procéder à un nettoyage plus rapide. Vous serez amén à vider plus ou moins souvent le réservoir à pulpe en fonction de la qualité du fruit ou légumeTraitsé.
- Important : tous les jus doivent'être consommés immédiatement. En effet, au contact de l'air, ils s'oxydent très rapidement, ce qui peut ALTERER leur goût et leur couleur. Les jus de pommes ou de poires prennant rapidement une couleur brune. Ajoutez quelques gouttes de citron, ils bruniront moins vite.
5. Utilisation de l'accessoire Presse-Agrumes (selon modele)
- Dégagez les brides laterales de sécurité (H).
- Enlevez le couvercle (C) et le filtrre (D).
- Positionnez la grille presse-agrumes (L) sur le réservoir à pulpe (E) avec le cône (K).
- Fixez la grille presse-agrumes (L) sur le réservoir à pulpe (E) avec les brides de sécurité (H).
- Branchez I'appareil.
- Assurez-vous que lebec verseur est bien en position basse.(fig 1)
- Sélectionnéz la vitesse la plus lente (J) et mettez l'interrupteur (I) sur "On".
- Pressez l'agrume.
6. Nettoyage et entretien
- Toutes les pieces démontables (A, B, C, D, E, M, N) peuvent être lavées au lave-vaiselle.
L'accessoire presse-agrumes ne va pas au lave-vaiselle. Nettoyez-le sous I'eau. - Cet apparéil est plus facile à nettoyer si vous le faites immédiatement aprèsutilisation.
- N'utilisez pas de tampons à récurer, d'acétone, d'alcool (white spirit) etc. pour nettoyer l'appareil.
- Le filtrte doit être manipulé avec précaution. Evitez toute mauvaise manipulation pouvant l'endommager. Le filtrte peut être nettoyé avec la Brosse (O).
Remplacez le filtréès qu'il présente des signes d'usure ou de déterioration.
- Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide. Séchez-le soigneusement.
- Ne plongez jamais le bloc moteur sous l'eau courante.
7. Produits électriques ou électroniques en fin de vie

Participons à la protection de l'environnement!
① Voiture appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
| INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST | |||
| 1 | |||
| ALGERIA | CIJA 9 rue Puvis de Chavannes Saint Euquene Oran | 1 an 1 year | (0)41 28 18 53 |
| ARGENTINA | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires | 2 años 2 years | 0800-122-2732 |
| ARMENIA | ΦΕΚ "Фρημιμι Μυ[F", 125171, Unulμι, Lhúhúqπuŋμuù huánμηh, 16A, 2hú.3 | 2 unμh 2 years | (010) 55-76-07 |
| AUSTRALIA | GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 | 1 year | 02 97487944 |
| ÖSTERREICH AUSTRIA | SEB ÖSTERREICH HmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge | 2 Jahre 2 years | 01 866 70 299 00 |
| BELGIQUE BELGIIE BELGIUM | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus | 2 ans 2 years | 070 23 31 59 |
| BELARUS | 3AO «Грульna СБ-Востok», 125171, Mockba, Леницадский шосс, д. 16A,ст. 3 | 2 roda 2 years | 017 2239290 |
| BOSNA I HERCEGOVINA | SEB DÉveloppement Predstavništro u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo | 2 godine 2 years | Info-linija za potrošaće 033 551 220 |
| BRASIL BRAZIL | SEB COMERCIAL DE PRODutos DOMESTICOS LTDA Rua Venâncio Aires, 433/437/447, Pompéia, São Paulo/SP | 1 ano 1 year | 0800-119933 |
| Бългавия BULGARIA | Г РУ П СБ БългавияЕОД Ул. Борово 52 Г, et. 1, офис 1, 1680 София | 2 rodihi 2 years | 0700 10 330 |
| CANADA | GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 | 1 an 1 year | 800-418-3325 |
| CHILE | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago | 2 años 2 years | 12300 209207 |
| COLOMBIA | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zipaquira Cajica Cundinamarca | 2 años 2 years | 18000919288 |
| HRVATSKACROTIA | SEB Developpement S.A.S. Vodnjanska 26 10000 Zagreb | 2 godine 2 years | 01 30 15 294 |
| ČESKA REPUBLICZECH REPUBLIC | GROUPE SEB ČR spel. s r.o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 7 | 2 roky 2 years | 731 010 111 |
| DANMARKDENMARK | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup | 2 ÅR 2 years | 44 663 155 |
| DEUTSCHLANDGERMANY | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH/ KRUPS GmbH Herrntrainweg 5 63067 Offenbach | 2 Jahre 2 years | 0212 387 400 |
| EESTIESTONIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. BukoWińska 22b 02-703 Warszawa | 2 aastat 2 years | 5 800 3777 |
| SUOMIFINLAND | Groupe SEB Finland Kutojantie 7 02630 Espoo | 2 Vuotta 2 years | 09 622 94 20 |
| France Continenteledu Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-Martin | GROUPE SEB FRANCE Service Consommateur Tefal BP 15 69131 ECULLY CEDEX | 1 an 1 year | 09 74 50 47 74 |
| EÀAADAAGREECE | SEB GROUPE EÀAΔOÉA.E. Oðóç Kaβαλερáróu 7 T.K. 145 64 N. Knφiσiá | 2 xóviá 2 years | 2106371251 |
| 香港HONG KONG | SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong | 1 year | 852 8130 8998 |
| MAGYARORSZÁG HUNGARY | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Távíró kőz 4 2040 Budaörs | 2 év 2 years | 06 1 801 8434 |
| INDONESIA | GROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kaw 76-78, Jakarta 12910, Indonesia | 1 year | +62 21 5793 6881 |
| ITALIAYITALY | GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano | 2 anni 2 years | 199207354 |
| JAPAN | GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022 | 1 year | 0570-077772 |
| KA3AKCTAH KAZAKHSTAN | ЖАК «Групma СБ- Востok»125171, Мэсяк, Лениngрадскийшоcestс, 16A, 3 уи | 2 жыл2 years | 727 378 39 39 |
| 한국어 KOREA | (유)그름 썼드 친리어서울시 충로구 썼리道路上 88 썼리 bdting 3 촰110-790 | 1 year | 1588-1588 |
| LATVJA LATVIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa | 2 gadi2 years | 6 716 2007 |
| LIETUVA LITHUANIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa | 2 metai2 years | 6 470 8888 |
| LUXEMBOURG | GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus | 2 ans2 years | 0032 70 23 31 59 |
| MACEDONIA | Groupe SEB Bulgaria EOODOffice 1, floor 1,52G Borovo St.,1680 Sofia - BulgariaГРУП СБ Бълария ДООЕЛУл. Боров 52 Г, сп. 1, офис 1,1680 София, Бълария | 2理想信念2 years | (0)2 20 50 022 |
| MALAYSIA | GROUPE SEB MALAYSIA SDN.BHDUnit No. 402-403, Level 4, Uptown2,No. 2, Jalan SS21/37, DamansaraUptown, 47400, Petaling Jaya,Selangor D.E. Malaysia | 1 year | 65 6550 8900 |
| MEXICO | Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. PolancoDelegacion Miguel Hildalgo11 560 México D.F. | 1 ano1 year | (01800) 112 8325 |
| MOLDOVA | TOB «Грун СБ Украіна»02121, Харковские чоce, 201-203,3 поевх, КИВ, Украіна | 2 ani2 years | (22) 929249 |
| NEDERLAND The Netherlands | GROUPE SEB NEDERLAND BVGeneratorstraße 63903 LJ Veenendaal | 2 Jaar2 years | 0318 58 24 24 |
| NEW ZEALAND | GROUPE SEB NEW ZEALANDUnit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,Auckland | 1 year | 0800 700 711 |
| NORGE NORWAY | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup DANMARK | 2 âr2 years | 815 09 567 |
| PERU | Groupe SEB PerúAv. Camino Real N° 111 of. 805 BSan Isidro - Lima - Perú | 1 ano1 year | 441 4455 |
| POLSKAPOLAND | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. BukoWijska 22b02-703 Warszawa | 2 lata2 years | 0801 300 421koszt jak za połączenialokalne |
| PORTUGAL | GROUPE SEB IBÉRICA SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa | 2 anos2 years | 808 284 735 |
| REPUBLIC OFIRELAND | GROUPE SEB IRELANDUlt B3 Aerodrome Business Park,College Road, Rathcoole, Co.Dublin | 1 year | 01 677 4003 |
| ROMÁNIAROMANIA | GROUPE SEB ROMÁNIAStr. Daniel Constantin nr. 8010632 Bucureşti | 2 ani2 years | 0 21 316 87 84 |
| POCCNRYSSIA | 3AO «Грульna СБ-Востok»,125171, Moskva, ЛенистадковшоCEE, д. 16A,ст. 3 | 2 roda2 years | 495 213 32 30 |
| SRBIJA SERBIA | SEB DevelloppementDorda Stanojevića 11b11070 Novi Beograd | 2 godine2 years | 060 0 732 000 |
| SINGAPORE | GROUPE SEB SINGAPORE PtyLtd.59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&YBuildingSingapore 577218 | 1 year | 65 6550 8900 |
| SLOVENSKOSLOVAKIA | GROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o.Rybnická 40831 06 Bratislava | 2 roky2 years | 233 595 224 |
| SLOVENIJA SLOVENIA | SEB d.o.oGregorčićeva ulica 62000 MARIBOR | 2 leti2 years | 02 234 94 90 |
| ESPÁÑASPIAIN | GROUPE SEB IBÉRICA S.A.C/ Almogàvers, 119-123, ComplejoEcourban08018 Barcelona | 2 años2 years | 902 31 24 00 |
| SVERIGESWEDEN | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OFGROUP SEB NORDICTruckvägen 14 A, 194 52 UpplandsVäsby | 2 ar2 years | 08 594 213 30 |
| SUISSE CHWEIZSWITZERLAND | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbHThurgauerstrasse 1058152 Glattbrugg | 2 ans2 Jarhre2 years | 044 837 18 40 |
| TAIWAN | SEB ASIA Ltd. Taiwan Branch4F., No. 37 Dexing W. Rd.,Shilin Dist., Taipei City 11158,Taiwan (R.O.C.) | 1 year | 886-2-2833 3716 |
| THAILAND | GROUPE SEB THAILAND2034/66 Italthai Tower, 14th Floor,n° 14-02,New Phetchburi Road,Bangkapi, Huaykwang, Bangkok,10320 | 2 years | 662 351 8911 |
| TÜRKIYE TURKEY | GROUPE SEB ISTANBUL ASBeybi Giz Plaza Dereboyu Cad.Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak | 2 YIL2 years | 216 444 40 50 |
| U.S.A. | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 | 1 year | 800-395-8325 |
| Украіна UKRAINE | TOB «Груп СБЕ Украіна» 02121, Харковские等着, 201-203, 3 посях, Ким, Украінa | 2 рokedn 2 years | 044 492 06 59 |
| UNITED KINGDOM | GROUPE SEB UK LTD Riverside House Riverside Walk Windsor Berkshire,SL4 1NA | 1 year | 0845 602 1454 |
| VENEZUELA | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas | 2 años 2 years | 0800-7268724 |
| VIETNAM | Vietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city, Vietnam | 1 year | +84-8 38644037 +84-8 38645830 |
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdatum / Inköpsdatum / Kjøpsdatum / Ostopävä / Data zakupu / Data vänzärii / Isigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Datum nakupa / Pirkuma datumats / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpäräri / Datum nakupa / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua hang / Satin almatarihi / Дату пдахи / Дата на закупваце / Дату Куньане / Сатылдан мерзimi / Hερομηνία γόράς/чúхυπρ hopp/нгс/購買日期/購入日/구일일а/эл/táhrын/тгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/псрдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴ы/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгс/нгc
Product reference: / Référence du produit / Referencia del produit / Nome do produits / Tipo de produits / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktrefereens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produit / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ vyrobku / Produktta atsaues numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produkt rujukan / Referensi produkt / Ma san pham/ Ürün kodu / MojeJIb / MoJeJIb / MoJeJI ha ypeJa / MoJeJI / Kωδικός προύντος / UnŋtI / Μιαπημινιμιν/ 產品模型/製品レフΑLENS番号/戸舌明/ JALSSJUJSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUSSJUss
Retailer name & address: / Nom et adresse du vendeur / Nombre y direction del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negotzzio / Name und Anschrift des Handlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jällenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele.si adresa vanzatorului / Parduotuvès pavadinimas ir adresas / Mütjuka kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume.si adresa vanzatior / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tén va dja chi cira hang ban/ Satici firmanin ad ve adresi / Ha3bAHne n aIpcn poIaBua / Ha3Ba i aIpeca pOlaBua / TbprOBKn o6ekt / Ha3NB n aIpeca H npOaBHNUATA / CatuyIbIHbN aTbI KHe MeKeH-JaHbI / EIoVUmuia kai δεθυνση καταστήματος /чúdunnnh uUulunlup h huugtu / Φιαλαστηργαπηνγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδινγδ1000/零售商的店名和地址/贩売店の名前、住所/全部接谚和居必/乡/生g sio g y w bbs jy f y w y
Distributor stamp. /Cachet distributor /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozio / Handlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Aterforsaljarens stampel / Forhandler stempel / Jalleenmyyjan leima / piececz sprzedawcy / Stampila vanzatorului / Antspaudas / Tempel / Zig trgovine / Elado neve, cime/ Razitko predajcu / Zimogs / Pecat maloproduaje/ Pecat prodavca / Pecat prodajnog mjesta / Stampila vanzatorului / Razitko prodezce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cua hang bán dong dau/ Satici Firmanin Kasesi / Neuatab npodabua / Neuataka npodabua / Neuat ha Tbprobckna odekT / Neuata Ha npodabHHaata / CaTuBbHbM opi / poyaiδα kataoτμatoç / quaunnnh huhpn/ nnwneWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnWnW