ONKYO TX-SR313 - Amplificateur audio / Home cinéma

TX-SR313 - Amplificateur audio / Home cinéma ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX-SR313 ONKYO au format PDF.

📄 66 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ONKYO TX-SR313 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Récepteur AV (Audio/Video)
Caractéristiques techniques principales 5.1 canaux, puissance de 100 W par canal (8 ohms)
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 435 x 151 x 329 mm
Poids 8,0 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio
Fonctions principales Entrées HDMI, Bluetooth, radio FM, mode Eco
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'installation
Informations générales utiles Idéal pour les configurations home cinéma, prise en charge des formats audio haute définition

FOIRE AUX QUESTIONS - TX-SR313 ONKYO

Comment réinitialiser mon ONKYO TX-SR313 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre ONKYO TX-SR313, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en appuyant sur le bouton 'Setup' jusqu'à ce que le message 'Reset' apparaisse à l'écran. Relâchez les boutons et confirmez la réinitialisation.
Pourquoi mon récepteur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise murale et à l'appareil. Assurez-vous également que la prise fonctionne en testant un autre appareil.
Comment résoudre les problèmes de connexion HDMI ?
Assurez-vous que tous les câbles HDMI sont correctement connectés. Essayez de débrancher puis rebrancher les câbles. Vérifiez que le bon port HDMI est sélectionné sur le récepteur et sur votre téléviseur.
Pourquoi je n'ai pas de son venant de mes enceintes ?
Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées au récepteur. Assurez-vous que le mode audio est correctement sélectionné et que le volume n'est pas réglé sur zéro ou en sourdine.
Comment configurer le Bluetooth sur le ONKYO TX-SR313 ?
Pour configurer le Bluetooth, appuyez sur le bouton 'Bluetooth' sur la télécommande. Activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez le TX-SR313 dans la liste des appareils disponibles. Sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le récepteur surchauffe ?
Assurez-vous que le récepteur a un espace adéquat pour la ventilation. Évitez de le placer dans un endroit confiné et vérifiez que les grilles de ventilation ne sont pas obstruées.
Comment mettre à jour le firmware de mon ONKYO TX-SR313 ?
Visitez le site Web d'ONKYO pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions pour le transférer sur une clé USB et connectez-la au port USB de votre récepteur pour effectuer la mise à jour.
Pourquoi le récepteur ne détecte-t-il pas les stations de radio ?
Vérifiez que l'antenne FM est correctement connectée. Essayez d'effectuer une recherche automatique des stations en utilisant la fonction 'Auto Tuning' de la télécommande.
Comment régler le niveau de basses et d'aigus ?
Utilisez les boutons 'Bass' et 'Treble' de la télécommande pour ajuster le niveau des basses et des aigus selon vos préférences.
Le récepteur ne se connecte pas à mon réseau Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement et que le mot de passe est correct. Vérifiez également que le récepteur est à portée de votre routeur.

Questions des utilisateurs sur TX-SR313 ONKYO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio / Home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX-SR313 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX-SR313 de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI TX-SR313 ONKYO

Accessoires fournis

Assurez-vous que vous disposez bien des accessoires suivants :

① Antenne FM intérieure (2) Antenne cadre AM ③ Étiquettes pour les câbles d'enceinte ④ Télécommande et deux piles (type AA/R6)

ONKYO TX-SR313 - Accessoires fournis - 1

ONKYO TX-SR313 - Accessoires fournis - 2

ONKYO TX-SR313 - Accessoires fournis - 3

ONKYO TX-SR313 - Accessoires fournis - 4

Utilisation de la télécommande

Piles (AA/R6)

ONKYO TX-SR313 - Utilisation de la télécommande - 1

Remarque

Avant de brancher le cordon d'alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.

1. Branchement de vos enceintes

ONKYO TX-SR313 - Branchement de vos enceintes - 1

Enceintes avant Enceinte centrale Enceintes surround Subwoofer

Configuration des enceintes

5.1 canaux : ① ② ③ ④ ⑤ ⑥

Veuillez brancher ①, ②, ③, ④, ⑤ et ⑥ pour une lecture avec un son surround 5.1 canaux.

ONKYO TX-SR313 - Branchement de vos enceintes - 2

ONKYO TX-SR313 - Branchement de vos enceintes - 3

ONKYO TX-SR313 - Branchement de vos enceintes - 4

2. Raccordement de vos appareils

Branchement d'appareils au moyen d'un câble HDMI. Les appareils branchés sur chaque borne (BD/DVD, GAME, etc.) peuvent être sélectionnés avec les boutons de sélecteur d'entrée du même nom sur le panneau avant. Notez que ces affectations par défaut peuvent être changées. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel d'instructions. Écouter de l'audio TV (Optionnel)

Choisissez une connexion audio adaptée à votre téléviseur (sans Canal de Retour Audio).

ONKYO TX-SR313 - Raccordement de vos appareils - 1

Les informations de contenu sont affichées (listes) à l'écran, et vous pouvez commander le contenu tout en regardant l'écran.

3. Mise sous tension et opérations de base

ONKYO TX-SR313 - Mise sous tension et opérations de base - 1

ONKYO TX-SR313 - Mise sous tension et opérations de base - 2

1 Mise sous tension de l'ampli-tuner AV. 2 Sélectionnez une source d'entrée. 3 Lancez la lecture sur l'appareil source. 4 Ajustez le volume. 5 Sélectionnez un mode d'écoute et profitez de la musique!

4. Utilisation de l'interface utilisateur de réglage

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur d'autres sorties vidéo, utilisez l'affichage de l'ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Conseil

  • Si le menu principal n'apparaît pas, assurez-vous que l'entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur.

Le menu principal vous offre un accès rapide aux menus que vous utilisez fréquemment. Ce menu vous permet de modifier des réglages et d'afficher les informations en cours.

Ouverture du menu principal

ONKYO TX-SR313 - Menu principal - 1

ONKYO TX-SR313 - Menu principal - 2

Navigation entre les menus

ONKYO TX-SR313 - Menu principal - 3

Input

Vous pouvez sélectionner la source d'entrée tout en affichant les informations liées.

Audio

Vous pouvez modifier différents paramètres audio tels que les commandes de tonalité, les niveaux du subwoofer et du canal central.

Info

Vous pouvez afficher différentes informations concernant la source d'entrée sélectionnée.

Listening Mode

Vous pouvez sélectionner les modes d'écoute qui sont regroupés en catégories.

Fermeture du menu

ONKYO TX-SR313 - Menu principal - 4

Le menu de configuration fournit un mode étendu incluant des paramètres pour utilisateurs avancés. Tous les réglages sont organisés dans une structure ergonomique, qui couvre l'ensemble de la zone de l'écran de télévision.

Ouverture du menu de configuration

ONKYO TX-SR313 - Menu de configuration - 1

  1. HDMI Input
  2. Component
  3. Digital Audio
  4. SpConfig
  5. Sp Distance
  6. Level Cal
  7. Audio Adjust
  8. Source Setup
  9. Hardware
  10. HDMI Setup

BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX TUNER TV/CD

Navigation entre les menus

ONKYO TX-SR313 - Menu - 1

Permet de revenir au menu principal

RETURN

Fermeture du menu

SETUP

Remarque

  • Cette procédure peut également être effectuée sur l'ampli-tuner AV, à l'aide de la touche SETUP, du curseur et du bouton ENTER.

Panneau avant

(Modèles pour l'Amérique du Nord)

(Modèles européens) Chaque bouton de sélecteur d'entrée (BD/DVD, GAME, etc.) sélectionne la borne d'entrée du même nom sur le panneau arrière. Notez que ces affectations par défaut peuvent être changées. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel d'instructions.

① Permet de mettre l'ampli-tuner AV en marche ou en veille. ② S'allume lorsque la fonction HDMI Through est activée. ③ Vous pouvez utiliser deux paires d'enceintes avant avec l'ampli-tuner AV: Speakers A pour une lecture jusqu'à 5.1 canaux dans votre principale pièce d'écoute et Speakers B pour une lecture stéréo 2 canaux dans une autre pièce. (4) Le capteur de télécommande reçoit les signaux émis par la télécommande. ⑤ Permet de sélectionner les modes d'écoute. ⑥ Fournit diverses informations. ⑦ (Modèles pour l'Amérique du Nord)

DIMMER: Permet de régler la luminosité de l'écran.

⑧ Mémorise ou supprime des stations préenregistrées. ⑨ Permet de sélectionner le mode de recherche automatique ou manuelle des stations. 10 Permet d'afficher différentes informations concernant la source d'entrée sélectionnée. 1 Permet d'accéder aux menus de configuration. Lorsque vous sélectionnez la source d'entrée AM ou FM, TUNING permet de régler le tuner et PRESET permet de sélectionner les stations de radio préenregistrées. Lors d'une utilisation avec les menus OSD, ils fonctionnent comme un curseur pour sélectionner et régler les éléments ENTER est également utilisé avec les menus OSD.

13 Permet de revenir au menu précédent. 14 Réglement du volume. 15 La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. 16 Branchez un casque stéréo standard. 17 Permet de régler la tonalité. 18 Permet de sélectionner les sources d'entrée. 19 Permet de brancher un caméscope ou similaire pour la lecture audio/video. Permet de brancher un périphérique de stockage USB ou un lecteur portable pour les fichiers musicaux. (21) (Modèles européens) RT/PTY/TP: Utilisé pour RDS (Radio Data System) La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS.

ONKYO TX-SR313 - Panneau avant - 1

Pour utiliser l'ampli-tuner AV, appuyez sur receiver pour sélectionner le mode récepteur.

① Permet de mettre l'ampli-tuner AV en marche ou en veille. (2) Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de la télécommande ou les sources d'entrée. ③ Réglement des graves et des aigus. ④ Sélection des enceintes A et B. ⑤ Permet de sélectionner et de régler des paramètres. ⑥ Permet d'accéder aux menus de configuration. ⑦ Permet de sélectionner les modes d'écoute. ⑧ Permet de régler la luminosité de l'écran. (9) Permet d'afficher différentes informations concernant la source d'entrée sélectionnée. 10 Permet d'activer ou de désactiver le mode sourdine de l'ampli-tuner AV. ① Réglement du volume. 12 Permet de revenir au menu précédent. 13 Permet d'accéder au menu HOME. ④ Utilisé pour la fonction Sleep.

L'ampli-tuner AV ne s'allume pas.

Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché sur la prise murale.

L'ampli-tuner AV s'eteint de manière inattendue.

L'ampli-tuner AV entre automatiquement en mode veille lorsque la mise en veille automatique est configurée et activée.

Aucun son n'est produit, ou le son très faible.

Assurez-vous que la bonne source d'entrée a été sélectionnée.

Assurez-vous que toutes les fiches de branchement vidéo sont enfoncées complètement.

Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l'ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo. Pour réinitialiser l'ampli-tuner AV à ses réglages d'usine, allumez-le et, tout en maintenant enfoncé le bouton VCR/DVR, appuyez sur ON/STANDBY.

« Clear » sera affiché sur l'écran du ampli-tuner AV et l'ampli-tuner AV passera en mode veille.

ONKYO TX-SR313 - Aucun son n'est produit, ou le son très faible. - 1

La réinitialisation de l'ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préenregistrées et vos paramètres personnalisés.

Contenu

Informations de Sécurité et Introduction......2

ONKYO TX-SR313 - Contenu - 1

Contenu. 5

Connexions 11

Mise sous tension et opérations de base.....19

Opérations plus sophistiquées 36

Commande différents appareils 47

Annexe 53

Accessoires fournis

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants:

Antenne FM intérieure ( page 18)

Antenne cadre AM (→ page 18)

Étiquettes pour les câbles d'enceinte (→ page 12)

Télécommande (RC-799M) et deux piles (type AA/R6)

Guide de Démarrage Rapide

  • La référence figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l'emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.

Mise en place des piles

Piles (AA/R6)

Remarque

  • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
  • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.
  • Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.

Pointage de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l'ampli-tuner AV, tel qu'indiqué ci-dessous.

Capteur de télécommande

Nous vous remercions d'avoir acheté un Ampli-tuner AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements et de brancher l'appareil.

Suivre les instructions de ce manuel vous permet d'obtenir les performances et une prise d’écoute optimales grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.

Informations de sécurité et introduction

Remarques importantes pour votre sécurité............2 Précautions 3 Accessoires fournis 4 Contenu 5 Fonctionnalités 6 Panneaux avant et arrière 7 Panneau avant 7 Écran 8 Panneau arrière 9 Télécommande 10 Commandes de l'Ampli-tuner AV 10

Connexions

Branchement de l'ampli-tuner AV. 11 Branchement de vos enceintes 11 À propos des branchements audiovisuels 14 Branchement d'appareils au moyen d'un câble HDMI 15 Raccordement de vos appareils 16 Raccordement d'appareils Onkyo RI 17 Branchement d'un appareil d'enregistrement 17 Branchement des antennes 18 Branchement du cordon d'alimentation 18

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de l'ampli-tuner AV. 19

Mise sous tension 19 Extinction 19

Lecture 20

Lecture depuis l'appareil raccordé 20 Commande du contenu de périphériques USB 21 Compréhension des icônes de l'afficheur 22 Lecture sur un iPod/iPhone via USB 22 Lecture sur un périphérique USB 23 Écoute de la radio AM/FM 24

Utilisation des fonctions de base 27 Utilisation des modes d'écoute 27 Utilisation du menu principal 32 Sélection des enceintes A et B 32 Utilisation de la minuterie de désactivation automatique 33 Réglatge de la luminosité de l'écran 33 Affichage des informations relatives à la source.... 33 Modification de l'affichage de l'entrée 34 Utilisation de Music Optimizer 34 Activation du mode sourdine de l'Ampli-tuner AV.... 34 Utilisation d'un casque 35 Enregistrement 35

Opérations plus sophistiquées

Menu de configuration OSD 36

Procédures courantes dans le menu de configuration 36 Eléments du menu de configuration 37 HDMI Input (Entrée HDMI) 38 Component (Entrée vidéo composantes) 38 Digital Audio (Entrée audio numérique) 39 Sp Config (Configuration d'enceintes) 39 Sp Distance (Distance des enceintes) 40 Level Cal (Calibrage du niveau) 40 Audio Adjust (Réglage audio) 41 Source Setup (Réglage de source) 42 Hardware (Configuration du matériel) 43 HDMI Setup (Réglage HDMI) 44 Utilisation des réglages audio 45

Commande differentres appareils

Lecture sur iPod/iPhone via une station d'accueil Onkyo 47 Utilisation de la station d'accueil Onkyo 47 Commande de votre iPod/iPhone 48 Commande d'autres appareils Onkyo 49 Codes de télécommande préprogrammés 49 Saisie des codes de télécommande préprogrammés 49 Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via RI 49 Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE....50 Réinitialisation de la télécommande 50 Commande d'autres appareils. 51

Annexe

Dépannage 53

Conseils de connexion et trajet du signal vidéo..... 58

Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD 59

Fonctionnalités USB 62

Informations sur la licence et sur les marques déposées 63

Caractéristiques techniques 64

Pour réinitialiser l'ampli-tuner AV à ses réglages d'usine, allumez-le et, tout en maintenant VCR/DVR enfoncé, appuyez sur ΦON/STANDBY (→ page 53).

Amplificateur

  • 65 W par canal à 8 ohms (FTC)
  • 100W par canal à 6 ohms (IEC)
  • Circuit d'optimisation du réglage du gain et du volume
  • Transformateur H. C. P. S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance

Traitement

  • HDMI (Canal audio de retour, 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et multicanaux PCM).
  • Configuration « non-scaling »
  • Mémoire mode d'écoute A-Form Mode direct
  • Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
  • Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
  • Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
  • Technologie de circuit de nettoyage de scintilllement

Connexions

  • 4 entrées et 1 sortie HDMI Commande du système R1HD d'Onkyo
  • 3 entrées numériques (2 optiques/1 coaxiale, stéréo)
  • Commutation en vidéo composante (2 entrées/1 sortie)
  • Entrée USB située sur le panneau avant pour des périphériques de mémoire et des modèles iPod®/iPhone®

Divers

40 stations FM/AM préenregistrées - Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz) - Fonction de commande de la synchronisation A/V (jusqu'à 400 ms) - Fonction de mise en veille automatique - Affichage sur écran via la liaison HDMI

Panneau avant

(Modèles nord-américains)

Pour toute information complémentaire, réferez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

① Bouton ⨀ ON/STANDBY (19) ② Voyant HDMI THRU (44) ③ Boutons SPEAKERS A et B (32) ④ Capteur de télécommande (4) ⑤ Boutons LISTENING MODE (27) ⑥ Écran (8) ⑦ Bouton DIMMER (Modèles nord-américains) (33) Bouton MEMORY (25)

⑨ Bouton TUNING MODE (24) 10 Bouton DISPLAY (33) ① Bouton SETUP (36) TUNING ▲/▼, PRESET ←/▶ (24), curseur et boutons ENTER ⑬ Bouton RETURN 14 Commande MASTER VOLUME (20) ⑤ Bouton MUSIC OPTIMIZER (34, 46) 16 Prise PHONES (35) ⑦ Boutons TONE et de niveau de la tonalité (45)

(Modèles européens)

18 Boutons du sélecteur d'entrée (20) 19 Prises AUX INPUT AUDIO et VIDEO (16) 20 Port USB (16) ② Bouton RT/PTY/TP (Modèles européens) (25)

ONKYO TX-SR313 - Panneau avant - 1

Pour toute information complémentaire, réferez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Témoins d'enceinte A et B (32) Témoin M. Opt (34, 46) Témoins de format et de mode d'écoute (27, 43) Indicateurs de syntonisation Témoin RDS (sauf les modèles pour l'Amérique du Nord) (25)

Voyant AUTO (24)

Voyant TUNED (24)

Voyant FM STEREO (24)

⑤ Voyant SLEEP (33) ⑥ Voyant HDMI (44,58) Voyant MUTING (34) Zone de message

ONKYO TX-SR313 - Panneau avant - 2

① Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL (2) Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT ③ Prises HDMI IN et OUT (4) Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA ⑤ SUBWOOFER PRE OUT prune ⑥ SPEAKERS bornes (FRONT A, CENTER, SURROUND, FRONT B) ⑦ Cordon d'alimentation ⑧ Prise R1 REMOTE CONTROL

Consultez « Branchement de l'Ampli-tuner AV » (→ pages 11 à 18).

Commandes de l'ampli-tuner AV

ONKYO TX-SR313 - Commandes de l'ampli-tuner AV - 1

Pour utiliser l'ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d'autres appareils.

Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (→ page 49).

Pour toute information complémentaire, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Bouton (19) ② Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (20) ③ Boutons TONE et de niveau de la tonalité (45) ④ Bouton SP A/B (32) ⑤ Boutons ▲/▼/▲/▶ et ENTER ⑥ Bouton SETUP (36) ⑦ Boutons des Modes d'écoute (27) ⑧ Bouton DIMMER (33) ⑨ Bouton DISPLAY (33) ⑩ Bouton MUTING (34) ⑪ Bouton VOL △◁ (20) ⑫ Bouton RETURN ⑬ Bouton HOME (32) ⑭ Bouton SLEEP (33)

Commande du tuner

Pour commander le tuner de l'ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton AM ou FM (ou RECEIVER).

1 Boutons Δ/∇ (24) 2 Bouton D. TUN (24) Bouton DISPLAY 4 Bouton CH +/- (25) • Boutons numérotés (24)

Branchement des câbles d'enceinte

L'illustration suivante montre comment brancher les enceintes sur chaque paire de bornes.

Bornes d'enceinte à pousser

Dénudez les extrémités des câbles d'enceinte sur 10 à

12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.

ONKYO TX-SR313 - Bornes d'enceinte à pousser - 1

ONKYO TX-SR313 - Bornes d'enceinte à pousser - 2

Configuration des enceintes

Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d'enceintes dont vous disposez.

Quel que soit le nombre d'enceintes que vous utilisez, il est recommandé d'utiliser un caisson de basse pour pouvoir bénéficier de graves puissants.

Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procéder manuellement à un certain nombre de réglages sur les enceintes (→ page 39).

Nombre d'enceintes2345
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround

Mise en place des étiquettes des câbles d'enceinte

Les bornes d'enceinte comportent un code couleur pour leur identification.

EnceinteCouleur
Avant gaucheBlanc
Avant droiteRouge
CentreVert
Surround gaucheBleu
Surround droiteGris

Les étiquettes fournies pour les câbles d'enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d'enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu'il vous reste ensuite à faire est d'associer l'étiquette de chaque couleur à la borne d'enceinte correspondante.

ONKYO TX-SR313 - Mise en place des étiquettes des câbles d'enceinte - 1

Précautions concernant le branchement des enceintes

Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :

  • Vous pouvez brancher des enceintes d'une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d'une impédance plus faible et que vous utilisez l'amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l'amplificateur intégré risque de se déclencher.
  • Débranche le cordon d'alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
  • Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
  • Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d'autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (-). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
  • Des câbles d'enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuir à la qualité du son; ils sont donc à éviter.
  • Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d'endommager l'ampli-tuner AV.
  • Veillez à ce que l'âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l'ampli-tuner AV. Vous risqueriez d'endommager l'ampli-tuner AV.

ONKYO TX-SR313 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 1

  • Ne branchez pas plus d'un câble par borne d'enceinte. Vous risqueriez d'endommager l'ampli-tuner AV.
  • Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.

ONKYO TX-SR313 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 2

ONKYO TX-SR313 - Précautions concernant le branchement des enceintes - 3

Utilisation d'un subwoofer (caisson de basses)

ONKYO TX-SR313 - Utilisation d'un subwoofer (caisson de basses) - 1

ONKYO TX-SR313 - Utilisation d'un subwoofer (caisson de basses) - 2

Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.

Conseil

  • Si votre subwoofer n'est pas doté d'un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré-sortie du subwoofer à une entrée de l'amplificateur.

Câble HDMI

Vidéo et audio

Téléviseur, videoprojecteur, etc.

ONKYO TX-SR313 - Câble HDMI - 1

Autres câbles

: Vidéo : Audio

Téléviseur, videoprojecteur, etc.

ONKYO TX-SR313 - Autres câbles - 1

  • Avant d'effectuer des branchements AV, lisez les manuels d'utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
  • Ne branchez pas le cordon d'alimentation tant que vous n'avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
  • Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
  • Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d'alimentation et des câbles d'enceinte.

ONKYO TX-SR313 - Autres câbles - 2

Cables et prises AV

Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques vidéo et audio.

ONKYO TX-SR313 - Cables et prises AV - 1

ONKYO TX-SR313 - Cables et prises AV - 2

Composantes vidéo

La vidéo composante sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (PB, PR), et offre ainsi une image d'une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes).

ONKYO TX-SR313 - Composantes vidéo - 1

ONKYO TX-SR313 - Composantes vidéo - 2

Vert

Bleu

Rouge

Vidéo composite

La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.

ONKYO TX-SR313 - Vidéo composite - 1

ONKYO TX-SR313 - Vidéo composite - 2

Jaune

Audio numérique optique

Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d'un son numérique que le PCM*, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial.

ONKYO TX-SR313 - Audio numérique optique - 1

ONKYO TX-SR313 - Audio numérique optique - 2

Audio numérique coaxial

Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d'un son numérique tel que le PCM, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique.

ONKYO TX-SR313 - Audio numérique coaxial - 1

ONKYO TX-SR313 - Audio numérique coaxial - 2

Orange

Audio analogue (RCA)

Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.

ONKYO TX-SR313 - Audio analogue (RCA) - 1

ONKYO TX-SR313 - Audio analogue (RCA) - 2

Blanc

Rouge

*1 Le taux d'échantillonnage disponible pour le signal d'entrée PCM (stéréo/mono) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Dans le cas d'une connexion HDMI, 176,4/192 kHz est également disponible.

Remarque

L'ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL. - Les prises numériques optiques de l'ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s'ouvrent lorsqu'une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.

Mise en garde

  • Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l'insérez ou la retirez.

Branchement d'appareils au moyen d'un cable HDMI

Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique Décodeur câble/satellite, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD

  • Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble numérique optique ainsi qu'un câble HDMI sur l'ampli-tuner AV.
  • Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l'ampli-tuner AV, régalez l'appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l'écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l'entrée de l'appareil HDMI branchée sur l'ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s'il est réglé sur une autre source d'entrée, aucun son ne sera émis par l'ampli-tuner AV ou le son émis risque d'être coupé. Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d'entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.

L'attribution peut être modifiée (→ page 38).

PriseAppareils
HDMI IN1Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN2Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur video numérique
HDMI IN3Décodeur cable/satellite, etc.
HDMI IN4Console de jeu
HDMI OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.

Consultez aussi:

  • « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » (→ page 58)
  • « Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistreur compatible RIHD » (→ page 59) « À propos de l'interface HDMI » (→ page 61)

Conseil

  • Pour écouter l'audio d'un appareil connecté via HDMI aux enceintes de votre TV, activez « HDMI Through » ( page 44) et réglez l'ampli-tuner AV sur le mode veille.

Remarque

  • Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucun son n'est diffusé après avoir suivi la procédure mentionnée ci-dessus, réglez les paramètres audio HDMI de vos lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.

Fonction de canal audio de retour (ARC)

La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'ampli-tuner AV.

  • Vous pouvez utiliser cette fonction si :
  • votre télévisieur est compatible ARC et que
  • le sélecteur d'entrée TV/CD est sélectionné et que
  • « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » ( page 44) et que
  • « Audio Return Ch (ARC) » est réglé sur « Auto » ( page 45).

Raccordement de vos appareils

ONKYO TX-SR313 - Raccordement de vos appareils - 1

ONKYO TX-SR313 - Raccordement de vos appareils - 2

Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d'entrée par défaut sont indiquées ci-dessous. Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour toute information complémentaire ( page 58).

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d'autres sorties vidéo, utilisez l'affichage de l'ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

L'attribution peut être modifiée (→ pages 38, 39).

Prise/portAppareils
1AUX INPUT
VIDEOCaméscope, etc.
AUDIO L/R
2USB, AUX INPUT VIDEO*1iPod/iPhone (lecture videotéo)
3USB*2iPod/iPhone, lecteur MP3, cle USB à mémoire flash
4DIGITAL IN
OPTICAL 1 (GAME)Console de jeu
OPTICAL 2 (TV/CD)Téléviseur, Lecteur CD
COAXIAL (BD/DVD)Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
5COMPONENT VIDEO
IN 1 (BD/DVD)Lecteur Blu-ray/lecteur DVD, station d'accueil RI
IN 2 (CBL/SAT)Décodeur cable/satellite, station d'accueil RI, etc.
OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.
6MONITOR OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.
BD/DVD INLecteur Blu-ray/lecteur DVD
VCR/DVR INMagnétoscope, graveur DVD/enregistreur video numérique, station d'accueil RI
CBL/SAT INDécodeur cable/satellite, etc.
GAME INConsole de jeu, Station d'accueil RI
TV/CD INTV, lecteur CD, platine à cassette, MD, CD-R, platine disque*3, station d'accueil RI

Remarque

1 Lorsque l'entrée USB est sélectionnée, vous pouvez entrer des signaux vidéo à partir de la prise AUX INPUT VIDEO. Les signaux vidéo entrés à partir de AUX INPUT VIDEO sont restitués sur la prise MONITOR OUT. 2 Ne raccordez pas le port USB de l'ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n'est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l'ampli-tuner AV. *3 Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n'en possède pas, vous aurez besoin d'un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce.

Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d'un préamplificateur MC du commerce ou d'un transformateur MC ainsi que d'un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.

  • Avec la prise 4, goûtez à la qualité de son DTS et Dolby Digital.
  • Avec la prise [6], si votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principales et multicanal, assurez-vous de brancher sur la stéréo principale.

Comment enregistrer une source vidéo

Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l'ampli-tuner AV à l'aide des connexions décrites ci-dessus. Consultez « Enregistrement » à propos des connexions en vue d'un enregistrement vidéo.

→ page 35.

Raccordement d'appareils onkyo RI

Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est raccordé au moyen d'un câble audio analogique (connexion ⑥ dans les exemples d'installation) (→ page 16). 2. Établissez la connexion RI (voir l'illustration). 3. Si vous utilisez une station d'accueil RI ou une platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d'entrée (→ page 34).

Avec la fonction RI (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :

Mise en marche du système/allumage automatique

Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion RI et si l'ampli-tuner AV est en mode veille, l'ampli-tuner AV s'allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d'entrée.

Changement direct

Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion RI, l'ampli-tuner AV sélectionne automatiquement cet appareil comme source d'entrée.

Télécommande

Vouppouvezutiliserlatelécommandede1'ampli-tuner AV pourcommandervosautresappareilsOnkyo compatiblesRI. IIvousuffitde pointerla telécommandeverslecapteurdetélécommandede l'ampliTunerAVaulieudela pointerversl'appareil. Youdeveztoutd'abordsaisirlecodedetélécommande approprié ( page49).

ONKYO TX-SR313 - Télécommande - 1

Remarque

  • N'utilise que des câbles RI pour effectuer les branchements RI. Des câbles RI sont fournis avec les appareils Onkyo.
  • Certains appareils possèdent deux prises Rl. Vous pouvez raccorder l'une ou l'autre à l'ampli-tuner AV. L'autre prise est destinée à raccorder d'autres appareils compatibles Rl.
  • Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises Rl. Le branchement d'appareils d'autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
  • Certains appareils ne prenant pas en charge toutes les fonctions RI. Consultez les manuels d'utilisation fournis avec vos autres appareils Onkyo.

Branchement d'un appareil d'enregistrement

Consultez « Enregistrement » pour toute information complémentaire sur l'enregistrement (→ page 35).

ONKYO TX-SR313 - Branchement d'un appareil d'enregistrement - 1

VCR, graveur DVD, platine à cassette, CDR, enregistreur de MD, etc.

Remarque

  • L'ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l'enregistrement. Aucun enregistrement n'est possible s'il est en mode veille.
  • Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de leur magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l'enregistrement sans passer par l'ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les entrées audio et vidéo du magnétoscope dédié à l'enregistrement. Consultez les manuels d'utilisation de leur téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
  • Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Par exemple, si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l'enregistrement doit imperativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
  • Les modes d'écoute Surround et DSP ne peuvent pas être enregistrés.
  • Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
  • Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
  • Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n'essayez jamais d'effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.

Branchement des antennes

Cette section explique comment brancher l'antenne FM intérieure et l'antenne cadre AM.

L'ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antennes, c'est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner.

ONKYO TX-SR313 - Branchement des antennes - 1

Remarque

  • Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l'antenne de manière à atteindre la meilleure réception possible.
  • Maintenez l'antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d'enceinte et des cordons d'alimentation.

Conseil

  • Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l'antenne FM intérieure fournie, essayez d'utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
  • Si vous ne parvenez pas à obtenir une belle réception avec l'antenne AM intérieure fournie, essayez d'utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.

Branchement du cordon d'alimentation

1 Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale.

Remarque

  • Avant de brancher le cordon d'alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
  • La mise sous tension de l'ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l'ampli-tuner AV sur un circuit différent.
  • N'utilisez pas de cordon d'alimentation autre que celui fourni avec l'ampli-tuner AV. Le cordon d'alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l'ampli-tuner AV et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
  • Ne débranchez jamais le cordon d'alimentation de l'ampli-tuner AV lorsque l'autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par débrancher l'extrémité du cordon d'alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l'extrémité branchée à l'ampli-tuner AV.

Mise sous/hors tension de l'ampli-tuner AV

ON/STANDBY

ONKYO TX-SR313 - Mise sous/hors tension de l'ampli-tuner AV - 1

ONKYO TX-SR313 - Mise sous/hors tension de l'ampli-tuner AV - 2

Mise sous tension

Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant. ou

Appuyez sur RECEIVER, puis sur la télécommande.

L'ampli-tuner AV s'allume ainsi que l'écran.

Extinction

Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant. ou

Appuyez sur RECEIVER, puis sur la télécommande.

L'ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d'avoir un son trop fort lorsque vous allumez l'ampli-tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d'éteindre l'appareil.

Conseil

  • Pour toute information complémentaire sur le réglage de l'alimentation, consultez « Veille automatique » (→ page 43).

Lecture

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d'autres sorties vidéo, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Cette section décrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.

Utilisation à l'aide de la télécommande

ONKYO TX-SR313 - Utilisation à l'aide de la télécommande - 1

1. Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le bouton INPUT SELECTOR. 2. Lancez la lecture sur l'appareil source.

Consultez aussi :

  • « Lecture sur un iPod/iPhone via USB » (→ page 22)
  • « Lecture sur un périphérique USB » (→ page 23) « Écoute de la radio AM/FM » (→ page 24)
  • « Lecture sur iPod/iPhone via une station d'accueil Onkyo » (→ page 47)
  • «Commande d'autres appareils Onkyo » (→ page 49)

3 Pour ajuster le volume, utilisez VOL △/▽. 4 Sélectionnez un mode d'écoute et profitez!

Consultez aussi:

  • Utilisation des modes d'écoute (→ page 27)

Utilisation de l'ampli-tuner AV

Boutons du sélecteur d'entrée

1 Utilisez les boutons du sélecteur d'entrée pour sélectionner la source d'entrée. 2 Lancez la lecture sur l'appareil source. 3 Pour ajuster le volume, utilisez la commande MASTER VOLUME. 4 Sélectionnez un mode d'écoute et profitez!

Commande du contenu de périphériques USB

ONKYO TX-SR313 - Commande du contenu de périphériques USB - 1

① TOP MENU Ce bouton permet d'afficher le menu principal pour chaque support ou service. 2 A/ETENTER Cesboutonspermettendd'accederaux menus. Ceboutonpermetdeparcourirlespages.

En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des listes de lecture.

③ Ce bouton permet de commencer la lecture. ④ Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent. ⑤ Ce bouton permet de revenir rapidement en arrêté sur le morceau en cours. ⑥ Ce bouton permet de mettre la lecture en pause. ⑦ SEARCH Vous peuvent basculer entre l'écran de lecture et l'écran de liste pendant la lecture. 8 DISPLAY Ce bouton permet de commuter l'information sur les morceaux. CH+/- En mode standard (iPod/iPhone), ceboutonpermet desLECTIONNERedesalbums. 10 RETURN Ce bouton permet de revenir au menu precedent. 1 | Ce bouton permet de seLECTIONner le morceau suivant. 12 Ce bouton permet d'avancer rapidement sur le morceau en cours. 13 Ce bouton permet d'arrête la lecture.

MODE Vous pouvez commuter entre le mode Étendu et le mode Standard pendant la lecture sur un iPod/iPhone. RANDOM Ce bouton permet d'utiliser la lecture aléatoire. REPEAT Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les modes de répétition.

Conseil

  • Consultez « Commande d'autres appareils Onkyo » pour le fonctionnement d'autres appareils (→ page 49).

Remarque

  • Les boutons que vous pouvez utiliser différent en fonction des périères et des supports utilisés pour la lecture.

Compréhension des icônes de l'afficheur

Cette section décrit les icônes qui s'affichent à l'écran du ampli-tuner AV pendant la lecture du support.

IcôneDescription
C3Dossier
#Piste
#Lecture
IIPause
#Avance rapide
#Retour rapide
#Artiste
#Album
10Répéter une piste
F#Répéter dossier (péripérisque USB)
#Répéter
#Aléatoire
#Album aléatoire (iPod/iPhone)

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.

Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un iPod/iPhone.

Modèles d'iPod/iPhone compatibles

Conqu pour :

iPod touch (1ère, 2nde, 3e et 4e génération), iPod classic,

iPod nano (2nde, 3e, 4e, 5e et 6e génération), iPhone 4S,

iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone

1 Appuyez sur USB pour sélectionner l'entrée « USB ». 2 Raccordez le câble USB fourni avec l'iPod/iPhone sur le port USB à l'avant de l'ampli-tuner AV. Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting... » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV. Une liste du contenu de votre modèle d'iPod/iPhone s'affiche (mode Étendu). 3 Utilisez / pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER pour l'ouvrir.

Conseil

  • Si vous voulez commander l'appareil à l'aide de votre iPod/iPhone ou de votre télécommande, appuyez sur MODE pour passer en mode Standard.
  • Lorsque vous déconnectez l'iPod/iPhone, l'ampli-tuner AV enregistre le mode en cours. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu, l'ampli-Tuner AV démarre en mode Étendu lors de la prochaine connexion à l'iPod/iPhone.
  • Vous pouvez également utiliser les boutons △ / ▽, ENTER et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes.
  • Lors de la connexion de votre iPod/Phone à l'aide d'un câble USB, nous vous recommandons d'utiliser un câble USB officiel d'Apple Inc.

4 Utilisez / pour sélectionner un fichier musical, puis appuyez sur ENTER ou pour démarrer la lecture.

Remarque

  • Tant que le message « Connecting... » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
  • Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB, aucun son n'est produit depuis la prise du casque.

Commandes en mode étendu

Les informations de contenu sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu tout en regardant l'écran. Liste de l'écran supérieur :

liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux, compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de lecture.

Commandes en mode standard

Les informations de contenu ne s'affichent pas, mais peuvent être utilisées à l'aide de l'iPod/iPhone ou de la télécommande.

Lecture sur un périphérique USB

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.

Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d'un périphérique USB (par exemple, des clés USB à mémoire flash et des lecteurs MP3).

Consultez aussi:

  • « Fonctionnalités USB » (→ page 62)

1. Appuyez sur USB pour sélectionner l'entrée « USB ». 2. Branchez votre périphérique USB sur le port USB de l'ampli-tuner AV.

Lors de la lecture du contenu de votre périphérique USB, le message « Connecting... » s'affiche à l'écran de l'ampli-tuner AV.

3 Appuyez sur ENTER. Une liste du contenu de votre périphérique s'affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez pour le sélectionner, puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez / pour sélectionner un fichier musical, puis appuyez sur ENTER ou pour démarrer la lecture.

Remarque

  • Tant que le message « Connecting... » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.

Écoute de la radio am/fm

Cette section décrit la procédure à l'aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.

Utilisation du tuner

Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez memoriser vos stations préférentes parmi les stations préreglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement.

Vous pouvez également changer le pas en fréquence (→ page 43).

1 Appuyez sur AM ou FM pour sélectionner « AM » ou « FM »

Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.

ONKYO TX-SR313 - Utilisation du tuner - 1

(L'affichage peut être différent d'un pays à l'autre.)

Mode de recherche automatique

1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s'allume sur l'écran du ampli-tuner AV. 2 Appuyez sur TUNING /.

La recherche s'arrête lorsque le tuner détecte une station de radio.

Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s'allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s'allume à l'écran, comme indiqué.

ONKYO TX-SR313 - Mode de recherche automatique - 1

Conseil

  • Recherche de stations FM stéréo à faible signal Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d'obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en mode mono.

Recherche manuelle

En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.

1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s’éteigne sur l’écran de l’amplificateur AV. 2 Appuyez et maintenez enfoncé TUNING ▲/V.

La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton.

Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.

Recherche de stations par fréquence

Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.

1. Appuyez sur AM ou FM de la télécommande pour sélectionner « AM » ou « FM », suivi de D. TUN.

ONKYO TX-SR313 - Recherche manuelle - 1

(L'affichage peut être différent d'un pays à l'autre.)

Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la station de radio à l'aide des boutons numérotés.

Par exemple, pour atteindre la fréquence 87.5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7 et 5.

Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez reessayer après 8 secondes.

Pré-réglage de stations de radio am/fm

Vous pouvez memoriser jusqu'à 40 de vos stations de radio AM/FM préférences sous forme de stations préréglées.

1 Recherchez la station de radio AM/FM que vous souhaitez memoriser parmi les stations pré-réglées. Consultez la section précédente. 2 Appuyez sur MEMORY. Le numéro de station pré-réglée clignote.

ONKYO TX-SR313 - Pré-réglage de stations de radio am/fm - 1

(L'affichage peut être différent d'un pays à l'autre.)

3 Pendant que le nombre de station préréglée clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un nombre de station préréglée de 1 à 40 à l'aide de PRESET /. 4 Appuyez à nouveau sur MEMORY pour mémoriser la station ou le canal.

La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter.

Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférences.

1 Pour sélectionner une station préenregistrée, utilisez PRESET sur l'ampli-tuner AV ou CH + / - de la télécommande.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.

Suppression d'une station prérégistrée

1 Sélectionnez la station prérégée que vous souhaitez supprimer. Consultez la section précédente. 2 Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez sur TUNING MODE. La station prérégée est supprimée et son numéro disparaît de l'afficheur de l'ampli-tuner AV.

La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS.

Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s'allume.

Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le texte peut être affiché.

Que signifie RDS ?

RDS signifie Radio Data System ; il s'agit d'une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l'Union européenne de radiotélévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l'utilisent. Outre le fait d'afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.).

L'ampli-tuner AV prend en charge quatre types d'informations RDS :

PS (programme service)

Ce service permet d'afficher le nom de la station lorsqu'une station RDS diffusant des informations PS est syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes.

RT (radio text)

Ce service permet au tuner d'afficher du texte à l'écran de l'ampli-tuner AV lorsqu'il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante.

PTY (program type)

Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type ( page 26).

Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière ( page 26).

Remarque

  • Dans certains cas, les caractères affichés sur l'ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l'afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.
  • Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s'afficher par intermittence, voir ne pas s'afficher du tout.

1 Appuyez une fois sur rt/pty/tp.

Les informations textuelles défilent sur l'afficheur de l'ampli-tuner AV.

Remarque

  • Le message « Waiting » peut apparaître pendant que l'ampli-tuner AV attend les informations textuelles.
  • Si le message « No Text Data » apparaît sur l'afficheur, aucune information textuelle n'est disponible.

Recherche de stations par type (PTY)

Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.

1 Appuyez deux fois sur rt/pty/tp.

Le type de programme en cours de diffusion apparaît sur l'afficheur de l'ampli-tuner AV.

2 Utilisez PRESET / pour sélectionner le type de programmes que vous recherchez.

Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce chapitre.

3 Appuyez sur ENTER pour commencer la recherche.

L'ampli-tuner AV recherche jusqu'à ce qu'il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s'arrête brievement avant de continuer la recherche.

4 Appuyez sur ENTER lorsqu'une station que vous souhaitez écouter a été détectée.

Si aucune station n'a été trouvée, le message « Not Found » apparait.

Écoute d'informations routières (TP)

Vous pouvez rechercher des stations diffusant des informations routières.

1 Appuyez trois fois sur rt/pty/tp.

Si la station de radio sélectionnée diffuse des informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur l'afficheur du ampli-tuner AV. Si « TP » apparaît sans crochets, cela signifie que la station en question ne diffuse pas d'informations sur la circulation routière.

2 Appuyez sur ENTER pour rechercher une station diffusant des informations sur la circulation routière.

L'ampli-tuner AV recherche jusqu'à ce qu'il trouve une station diffusant des informations sur la circulation routière.

Si aucune station n'a été trouvée, le message « Not Found » apparait.

TypeÉcran
NoneNone
Bulletin s'informationNews
Questions d'actualitéAffairs
InformationsInfo
SportSport
ÉducationEducate
ThéâtreDrama
CultureCulture
Sciences et technologieScience
VariétéVaried
Musique popPop M
Musique rockRock M
Musique grand publicEasy M
Musique classique légèreLight M
Musique classiqueClassics
Autres musiquesOther M
MétéoWeather
FinanceFinance
Programmes pour enfantsChildren
Affaires socialesSocial
ReligionReligion
Libre ANTennePhone In
VoyageTravel
LoisirLeisure
Musique jazzJazz
Musique countryCountry
Variétés nationalesNation M
Anciens tubesOldies
Musique folkFolk M
DocumentaireDocument
Test d'alarmeTEST
AlarmeAlarm!

Sélection des modes d'écoute

Consultez « À propos des modes d'écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d'écoute (→ page 28).

Boutons des Modes d’écoute

MOVIE/TV, MUSIC, GAME

Bouton MOVIE/tv

Ce bouton permet de sélectionner les modes d'écoute destinés aux films et à la télévision.

Bouton MUSIC

Ce bouton permet de sélectionner les modes d'écoute destinés à la musique.

Bouton GAME

Ce bouton permet de sélectionner les modes d'écoute destinés aux yeux vidéo.

Bouton STEREO

Cette touche permet de sélectionner le mode d'écoute Stereo et All Channel Stereo.

  • Les modes d'écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur de disque Blu-ray/DVD est raccordé à l'ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
  • Les modes d'écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d'entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (→ page 33).
  • Lorsqu'un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d'écoute suivants : Direct, Stereo et Mono.
  • Lorsque les enceintes A et B sont activées, vous ne pouvez sélectionner que les modes d'écoute Direct, Stereo, Mono ou T-D (Theater-Dimensional).

Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.

Notes explicatives

ONKYO TX-SR313 - Notes explicatives - 1

1. Enceintes avant 2. Enceinte centrale 3. Enceinte surround 4. Subwoofer

Source d'entrée

Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d'écoute.

MONOIl s'agit d'un son mono (monophonique).
STEREOIl s'agit d'un son stéreo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.
5.1chIl s'agit d'un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d'un sixième canal subwoofer (appelé canal point un).
7.1ch *1Il s'agit d'un son surround 7.1 canaux. Il s'agit d'une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.

L'ampli-tuner AV produit cette source avec un son surround 5.1 canaux.

Disposition des enceintes

L'illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Sp Config (Configuration des enceintes) » pour l'installation des enceintes ( page 39).

2.1
3.1
5.1
  • Modes d'écoute DSP exclusifs d'Onkyo
Mode d'écouteDescriptionSource d'entréeDisposition des enceintes
Orchestra*1OrchestraAdapté à la musique classique et à l'opéra, ce mode met en avant les canaux surround afin d'élargir l'image stéreo et simule la réverbération naturelle d'une grande salle.MONOSTERE05.1ch7.1ch5.1
Unplugged*1UnpluggedParfait pour les instruments acquistiques, les paroles et le jazz, ce mode souligne l'image stéreo avant, ce qui donne l'impression d'être juste devant la scène.
Studio-Mix*1Studio-MixAdapté à la musique rock ou pop, ce mode d'écoute create un champ sonore vivant doté d'une puissant image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock.
TV Logic*1TV LogicCe mode ajoute une acoustique réalisée aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l'intégrality du son et rend les voix plus claires.
Game-RPG*1Game-RPGDans ce mode, le son donne une sensation spectaculaire d'atmoshère similaire au mode Orchestre.
Game-Action*1Game-ActionDans ce mode l'emplacement sonore est distinct avec une accentuation des graves.
Game-Rock*1Game-RockDans ce mode, la pression sonore est accentué pour accroître la sensation de direct.
Game-Sports*1Game-SportsDans ce mode, la réverbération est augmentée et l'emplacement sonore légément réduit.
All Ch StereoAll Ch StereoIdéal pour la musique d'ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone d'écoute d'un son stéreo provenant des enceintes avant et surround.3.15.1
Full MonoFull MonoDans ce mode, toutes les enceintes produit le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le même quel que soit l'endroit de la pièce où vous vous trouvez.
Mode d'écouteDescriptionSource d'entréeDisposition des enceintes
T-D (Theater-Dimensional)*1Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d'un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont lessons attaignent les oreilles gauche et droite de l'auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s'il y a trop de réverbération. Nous vous recommendons donc d'utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.MONO STEREO 5:1ch 7:1ch2.13.15.1
T-D
  • Modes d'écoute
Mode d'écouteDescriptionSource d'entréeDisposition des enceintes
DirectDans ce mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes) et la distance des enceintes sont activées, mais l'essential du traitement définis via le menu principal est désactivé. A/V Sync n'a pas d'effet sur l'audio analogique. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (→ page 36).MONO STEREO 5:1ch 7:1ch2.1|3.1|5.1
StereoLe son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basses).
StereoCe mode est à utiliser lorsque vous regardez unieux film enregistré en mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d'autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoke, par exemple).
MonoCe mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.5:1ch 7:1ch3.1|5.1
Mono
Mode d'écouteDescriptionSource d'entréeDisposition des enceintes
DSD*2Dans ce mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètres A/V Sync et l'essentiel du traitement définie via le menu principal sont actifs. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (→ page 36).5.1ch3.1|5.1
DSD
Dolby Digital
Dolby D
Dolby Digital Plus*35.1ch3.1|5.1
Dolby D +7.1ch
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTS5.1ch3.1|5.1
DTS
DTS-HD High Resolution Audio5.1ch3.1|5.1
DTS-HD HR7.1ch
DTS-HD Master Audio
DTS-HD MSTR
DTS Express5.1ch3.1|5.1
DTS Express
DTS 96/24Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C'est un format DTS de haute résolution qui utilise une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.5.1ch3.1|5.1
DTS 96/24
Dolby Pro Logic IIDolby Pro Logic II étend la source 2 canaux pour la lecture 5.1 canaux. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l'auditeur. Tout comme la musique et les films, les yeux videopermettent également de bénéficier d'effets spatiauxétonnants et d'une image vivante.STEREO3.1|5.1
PL II Movie• Dolby PLII Movie Utiliseze ce mode avec des DVD et des vidéos portant le logo Dolby Surround ainsi qu'avac les émissions de télévision diffusées en Dolby Surround. Vous pouvez également utiliser ce mode avec des films ou des émissions de télévision stéreo et l'ampli-tuner AV créera un mixage surround 5.1 à partir d'un son stéreo à 2 canaux. • Dolby PLII Music Utiliseze ce mode pour ajouter un son surround 5.1 à des sources stéreo telles que des CD et des DVD. • Dolby PLII Game Utiliseze ce mode lorsque vous lisiez des disques de produits.
PL II Music
PL II Game
Neo:6Ce mode permet de dire n'importe toute source à 2 canaux sur un système 5.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matériel pour dire les supports à encodage matériel, ce qui permet d'obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l'auditeur.STEREO3.1|5.1
Neo:6 Cinema• Neo:6 Cinema Utiliseze ce mode avec n'importe quel film enregistré en stéreo (TV, DVD, VHS). • Neo:6 Music Utiliseze ce mode avec n'importe chaque source musicale enregistrée en stéreo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
Neo:6 Music

Remarque

1 Ces modes d'écoute ne peuvent pas être sélectionnés pendant la lecture à partir d'un support USB ou d'un iPod. 2 L'ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Si la sortie est réglée sur PCM au niveau du lecteur, il est possible d'obtenir un son meilleur selon le lecteur. Dans ce cas, régalez la sortie sur PCM au niveau du lecteur. *3 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé. - Certains modes d'écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.

Utilisation du menu principal

Le menu principal vous offre un accès rapide aux réglages que vous utilisez fréquemment. Vous pouvez changer les réglages et afficher les informations courantes.

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d'autres sorties vidéo, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Remarque

  • Les menus OSD s'affichent uniquement si :
  • Il n'y a pas d'entrée vidéo, ou -L'entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME. Le menu principal s'incrustera sur l'écran du téléviseur. 2 Utilisez et ENTER pour effectuer la sélection de votre choix.

Vous pouvez sélectionner la source d'entrée.

Utilisez / pour sélectionner la source d'entrée désirée. Appuyer sur le bouton ENTER permet de commuter sur la source d'entrée sélectionnée.

Audio

Vous pouvez changer les réglages suivants:

Bass, Treble, Subwoofer Level,

« Center Level », « Late Night », « Music Optimizer » et « Cinema Filter ».

Consultez aussi :

  • « Utilisation des réglages audio » (→ page 45)

Vous pouvez afficher les informations des éléments suivants : « Input » et « Output »

Vous pouvez sélectionner les modes d’écoute regroupés dans les catégories suivantes :

Utilisez / pour sélectionner la catégorie, et

/ pour sélectionner le mode d'écoute.

Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d'écoute sélectionné.

Remarque

1 En fonction de la source d'entrée et du mode d'écoute, tous les canaux représentés ici n'émettent pas tous du son. 2 • Ce réglage n'est pas disponible dans les cas suivants :

  • Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (→ page 44).
  • « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (→ page 44) et vous écoutez via les enceintes de leur téléviseur.

Sélection des enceintes a et b

Vous pouvez utiliser deux paires d'enceintes avant avec l'ampli-tuner AV: Enceintes A pour une lecture jusqu'à 5.1 canaux dans votre principale pièce d'écoute et Enceintes B pour une lecture stéréo 2 canaux dans une autre pièce.

1. Appuyez sur RECEIVER, puis sur SP A/B à plusieurs reprises pour parcourir la sélection :

Enceintes A → Enceintes A&B → Enceintes B

Le témoin des enceintes et les canaux de sortie sont indiqués ci-dessous.

Témoin des enceintesCanal de sortie
AEnceintes A : 5.1 canaux
A BEnceintes A : 2.1 canaux*3 Enceintes B : 2 canaux
BEnceintes B : 2 canaux
Pas de son

Lorsque les enceintes B sont activées, les canaux sont réduits à 2.1 dans la pièce principale.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser les SPEAKERS A et B d'amplification AV.

Utilisation de la minuterie de désactivation automatique

La minuterie de désactivation automatique vous permet de régler l'ampli-tuner AV afin qu'il s'éteigne automatiquement au terme d'un délai spécifique.

Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner le délai de mise en veille. Le délai avant mise en veille programmée peut être de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes. Le témoin SLEEP apparait sur l'écran du ampli-tuner AV lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparait sur l'afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.

Conseil

  • Si vous nevez désactiver la minuterie de désactivation automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
  • Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de l'ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP.

Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiché est inférieur ou égal à 10 minutes, la minuterie s'éteint.

Réglage de la luminosité de l'écran

Vous pouvez régler la luminosité de l'écran de l'amplificateur AV.

1. Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises pour commuter entre : luminosité normale, faible ou plus faible.

Conseil

  • (Modèle pour l'Amérique du Nord) Vous pouvez également utiliser le réglage DIMMER de l'ampli-tuner AV.

Affichage des informations relatives à la source

Vous sous-pouchez afficher diverses informations concernant la source d'entree selectionnee.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de l'ampli-tuner AV.

Les informations suivantes s'affichent généralement.

ONKYO TX-SR313 - Conseil - 1

Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le numéro de station pré-réglé et la fréquence s'affichent. Si le signal d'entrée est numérique, le format du signal s'affiche. Les informations s'affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.

Modification de l'affichage de l'entrée

Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible RI, vous devez configurer l'affichage d'entrée afin que RI fonctionne correctement.

Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.

Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR.

TV/CD, GAME ou VCR/DVR s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV.

2 Maintenez enfoncé le même bouton (environ 3 secondes) pour modifier l'affichage d'entrée.

Répétez cette opération pour sélectionner l'affichage de l'entrée de votre choix.

TV/CD: TV/CD → DOCK

TAPE

GAME: GAME DOCK

VCR/DVR: VCR/DVR DOCK

Remarque

  • « DOCK » peut être sélectionné pour le sélecteur d’entrée « TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR », mais pas en même temps.
  • Saisissez le code de télécommande approprié avant d'utiliser la télécommande pour la première fois (→ page 49).

Utilisation de music optimizer

La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés.

Appuyez sur MUSIC OPTIMIZER sur le panneau avant.

Le témoin M. Opt s'affiche sur l'écran du ampli-tuner AV.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser la touche HOME.
  • Consultez « Music Optimizer » pour toute information complémentaire (→ page 46).

Activation du mode sourdine de l'ampli-tuner AV

Vous pouvez couper provisoirement le son de l'ampli-tuner AV.

1. Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING.

Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l'écran du ampli-tuner AV.

Conseil

  • Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume.
  • La coupure du son est automatiquement désactivée lorsque l'ampli-tuner AV est mis en veille.

Remarque

  • Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
  • Les enceintes sont déactivées lorsque la fiche du casque est insérée dans la prise PHONES.
  • Lorsque vous branchez un casque, le mode d'écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu'il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono ou Direct.
  • Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de l'ampli-tuner AV, aucun son n'est produit depuis la prise du casque.

Enregistrement

Cette section explique comment enregistrer la source d'entrée sélectionnée sur un appareil doté d'une fonction d'enregistrement.

Enregistrement AV

Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistrateur audio (magnétophone, platine à cassette, CDR, enregistreur de MD). Les sources vidéo peuvent être enregistrées sur un enregistrateur vidéo (magnétoscope, graveur DVD, par exemple).

1 Utilisez les boutons du sélecteur d'entrée pour sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer. Vous pouvez regarder la source pendant l'enregistrement. La commande MASTER VOLUME de l'ampli-tuner AV n'a aucun effet sur l'enregistrement.

2 Commencez l'enregistrement sur votre enregistrateur. 3 Lancez la lecture sur votre appareil source. Si vous modifiez la source d'entrée pendant l'enregistrement, la nouvelle source d'entrée sera enregistrée.

Les menus de configuration constituent un moyen pratique pour modifier les différents réglages de l'ampli-tuner AV. Les réglages sont organisés en 10 catégories.

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d'autres sorties vidéo, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Cette section décrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.

Remarque

  • Les menus OSD s'affichent uniquement si :
  • Il n'y a pas d'entrée vidéo, ou -L'entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.

Procédures courantes dans le menu de configuration

ONKYO TX-SR313 - Procédures courantes dans le menu de configuration - 1

1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP. 2 Utilisez / pour sélectionner un élément du menu, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez / pour sélectionner une cible de réglage, et utilisez / pour modifier le réglage.

Appuyez sur SETUP pour fermer le menu.

Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.

Remarque

  • Cette procédure peut également être effectuée à l'aide de SETUP, des curseurs et ENTER de l'ampli-tuner AV.

Notes explicatives

ONKYO TX-SR313 - Notes explicatives - 1

ONKYO TX-SR313 - Notes explicatives - 2

ONKYO TX-SR313 - Notes explicatives - 3

① Sélection du menu ② Configuration d'une cible ③ Options de réglage (configuration de réglage par défaut soulignée)

ONKYO TX-SR313 - Notes explicatives - 4

Éléments du menu de configuration

Elément du menuCible de réglage
HDMI Input (→ page 38)BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
Component (→ page 38)BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
Digital Audio (→ page 39)BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
Sp Config (→ page 39)Subwoofer
Front
Center
Surround
Crossover
Double Bass
Sp Distance (→ page 40)Unit
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
Elément du menuCible de réglage
Level Cal (→ page 40)Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
Audio Adjust (→ page 41)Input Ch (Mux)
Input Ch (Mono)
Panorama
Dimension
Center Width
Center Image
Listening Angle
Source Setup (→ page 42)A/V Sync
Name
Audio Selector
Fixed Mode
Hardware (→ page 43)Volume OSD
Remote ID
AM/FM Freq Step AM Freq Step
Auto Standby
HDMI Setup (→ page 44)HDMI Ctrl (RIHD)
HDMI Through
Audio TV Out
Audio Return Ch
LipSync

ONKYO TX-SR313 - Notes explicatives - 5

Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI, vous devrez affecter cette entrée à un sélecteur d'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l'entrée HDMI IN 2, vous devrez affecter cette entrée «HDMI2» au sélecteur d'entrée «BD/DVD». Voici les affectations par défaut.

Sélecteur d'entréeAffectation par défaut
BD/DVDHDMI1
VCR/DVRHDMI2
CBL/SATHDMI3
GAMEHDMI4
AUX- - - -
TV/CD- - - -

HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4 :

Sélectionnez l'entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.

Sélectionnez si vous n'utilisez pas la sortie HDMI OUT.

Aucune entrée HDMI ne peut être affectée plus d'un sélecteur d'entrée. Quand les HDM1 - HDM14 ont déjà été affectées, vous devez d'abord régler les sélecteurs d'entrée non utilisés sur « --- » sinon vous ne pourrez pas affecter HDM1 - HDM14 au sélecteur d'entrée.

Remarque

  • Si aucun appareil vidéo n'est branché sur la sortie HDMI (même si l'entrée HDMI a été affectée), l'ampli-tuner AV sélectionne la source vidéo en fonction du réglage de « Component (Entrée vidéo composantes) ».
  • Lorsqu'une entrée HDMI IN est affectée à un sélection d'entrée en utilisant la procédure expliquée ici, la même entrée HDMI IN est prioritairement configurée dans « Digital Audio (Entrée audio numérique) » ( page 39). Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l'entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans le réglage de « Audio Selector » ( page 42).
  • N'attribuiez pas une entrée HDMI IN au selecteur TV/CD lorsque « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » ( page 44), sinon l'opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n'est pas garantie.
  • Si vous regléz « - - - - » sur un réseau d'entrée déjà sélectionné dans « HDMI Through » ( page 44), le réglage « HDMI Through » est automatiquement commuté sur « Off »
  • Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l'option « HDMI Through ».

ONKYO TX-SR313 - Remarque - 1

Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo composantes, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l'entrée COMPONENTVIDEO IN 2, vous devez affecter l'entrée « IN2 » au sélecteur d'entrée « BD/DVD »

Voici les affectations par défaut.

Sélecteur d'entréeAffectation par défaut
BD/DVDIN1
VCR/DVR----
CBL/SATIN2
GAME----
AUX----
TV/CD----

IN1, IN2:

Sélectionnez l'entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.

→-·

Sélectionnez si vous n'utilisez pas la sortie COMPONENTVIDEO OUT.

Remarque

  • Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l'option « ---- »

ONKYO TX-SR313 - Remarque - 1

Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous ne devez affecter cette entrée à un sélecteur d'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l'entrée OPTICAL IN 1, vous ne devez affecter « OPTICAL1 » au sélecteur d'entrée « TV/CD ». Voici les affectations par défaut.

Sélecteur d'entréeAffectation par défaut
BD/DVDCOAXIAL
VCR/DVR----
CBL/SAT----
GAMEOPTICAL1
AUX----
TV/CDOPTICAL2

Sélectionnez l'entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.

→-·

Sélectionnez si l'appareil est raccordé à une entrée audio analogique.

Remarque

  • Lorsqu'une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d'entrée en « HDMI Input » (→ page 38), la même entrée HDMI IN est prioritairement configurée dans cette affectation. Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l'entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans « Audio Selector » (→ page 42).
  • Les taux d’échantillonnage disponibles pour des signaux PCM (stéréo/mono) d’une entrée numérique (optique et coaxiale) sont 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
  • Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l'option « ---- »

ONKYO TX-SR313 - Remarque - 1

Sp Config

Cette section explique comment spécifier les enceintes à connecter et leur taille.

Diamètre du cône

Pour des enceintes dont le diamètre du cône est supérieur à 16 cm, spécifiez Large (pleine bande). Pour ceux d'un diamètre inférieur, spécifiez Small (crossover par défaut 100Hz).

La fréquence de crossover peut être modifiée dans « Crossover (Fréquence de crossover) »

Remarque

  • Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
  • Un casque est raccordé.

-Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (→ page 44).

  • « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglicé sur « On » ( page 44) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
  • Les enceintes B sont activées.
  • que les enceintes A sont désactivées.

Subwoofer

Yes No

Small: Large:

Remarque

  • Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No », ce paramètre est réglé sur « Large ».

Small: Large:

None

Remarque

*1 Si le paramètre « Front » est régulé sur « Small », l'option « Large » ne peut être sélectionnée.

Crossover (fréquence de crossover)

Ce paramètre est utile aux enceintes que vous avez spécifiées comme « Small » dans la « Sp Config (Configuration d'enceintes) ». Pour obtenir le meilleur résultat de votre système d'enceintes au niveau des graves, vous devez régler la fréquence de crossover en fonction de la taille et de la distorsion de fréquence de vos enceintes. 40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz

Utilisez le diamètre des plus petites enceintes de votre système lors de la sélection de la fréquence de crossover.

Diamètre du côte de l'enceinteFréquence de crossover
Plus de 20 cm40/50/60 Hz*2
16 à 20 cm70/80/90 Hz*2
13 à 16 cm100 Hz
9 à 13 cm120 Hz
Moins de 9 cm150/200 Hz*2

Sélectionnez le paramètre approprié à l'enceinte.

Remarque

  • Pour un réglage plus précis, recherchez la distorsion de fréquence dans les manuels fournis avec vos enceintes et procédez au réglage de manière appropriée.
  • Sélectionnez une fréquence de crossover supérieure si vous souhaitez obtenir davantage de son du subwoofer.

On Off

Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.

Remarque

  • Lorsque le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No » ou le paramètre « Front » sur « Small », ce paramètre est réglé sur « Off » ( page 39).
  • Ce paramètre est automatiquement réglé sur « On » lorsque les paramètres « Subwoofer » et « Front » sont réglés sur « Yes » et « Large » respectivement pour la première fois.

ONKYO TX-SR313 - Remarque - 1

Sp distance

Ici, vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l'ingénieur du son.

Remarque

  • Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
  • Un casque est raccordé.

-Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (→ page 44).

  • « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglicé sur « On » ( page 44) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
  • Les enceintes B sont activées.
  • que les enceintes A sont désactivées.

feet:

Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : 1ft à 30ft par pas de 1 pied.

meters:

Les distances peuvent être régées en mètres. Plage de valeurs: 0.3m à 9.0m par pas de 0,3 mètre.

(Le réglage par défaut varie d'un pays à l'autre.)

Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute.

Remarque

  • Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration d'enceintes) » (→ page 39) ne peuvent pas être sélectionnées.

ONKYO TX-SR313 - Remarque - 1

Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l'aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d'écoute.

Remarque

  • Ces réglages ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants : - Un casque est raccordé.

- Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » ( page 44). - « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » ( page 44) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur. - Les enceintes B sont activées. - Que les enceintes A sont désactivées. - L'ampli-tuner AV est en mode sourdine.

-12 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB.

Subwoofer

-15 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB.

Remarque

  • Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration d'enceintes) » (→ page 39) ne peuvent pas être sélectionnées. *1 Pour l'enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses), les réglages de niveau réalisés à l'aide du menu principal sont enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu (→ page 32).

Conseil

  • Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d'écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).

SETUP

Menu

Audio Adjust

Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d'écoute selon vos préférences.

Multiplex

Main Sub Main/Sub

Ce réglage détermine le canal d'une source multiplex stéréo qui est restituée. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.

Input CH (mono)

Left + Right Left Right

Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d'une source numérique à deux canaux, telle que Dolby Digital, ou source PCM/analogique à deux canaux avec le mode d'écoute Mono.

PL II Music (2CH input)

Ces réglages ne s'appliquent qu'aux sources stéréo à 2 canaux.

Panorama

On Off

Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l'image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic II Music.

Dimension

-3a0a+3

Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l'avant ou vers l'arrière lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic II Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l'arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l'avant.

Si l'image stéreo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l'avant pour améliorer la balance. Inversement, si l'image stéreo ressemble à une image mono ou si vous n'entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l'arrière.

0a3a7

Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l'enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic II Music. En règle générale, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n'est restitué que par l'enceinte centrale. (Si vous n'utilisez pas d'enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l'intensité du son du canal central.

Neo:6 music

0a2a5

Grâce à ce réglage, vous pouvez désigner le degré d'atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central.

Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal central à gauche et à droite (extérieur).

Wide:

Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d'écoute Theater-Dimensional en spécifiant l'angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d'écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d'écoute et à un angle proche de l'un des deux réglages disponibles.

Enceinte avant gauche

ONKYO TX-SR313 - Neo:6 music - 1

ONKYO TX-SR313 - Neo:6 music - 2

ONKYO TX-SR313 - Neo:6 music - 3

ceinte

e avant

ONKYO TX-SR313 - Neo:6 music - 4

Les éléments peuvent être régés individuellement pour chaque sélecteur d'entrée.

Préparation

Presse les boutons du sélecteur d'entrée pour sélectionner une source d'entrée.

Menu

Source Setup

0 ms à 400 ms par pas de 10 millisecondes

Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l'image soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio.

Pour afficher l'image du téléviseur tout en réglant le décalage, appuyez sur le bouton ENTER.

Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur RETURN.

La plage des valeurs que vous pouvez ajuster dépend du fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI Lip Sync et que le paramètre « LipSync » est réglé sur « On » ou non (→ page 45).

Remarque

  • La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est utilisé avec une source d'entrée analogique.

Nom préréglé pour le sélecteur d'entrée

--, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, TiVo, CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD, TAPE, iPod :

Pour réinitialiser aux valeurs par défaut « - - - ». Vous pouvez saisir un nom préféré de réglage pour chaque sélecteur d'entrée afin de les identifier plus facilement. Le nom préféré de réglage apparaît sur l'écran une fois saisi.

Remarque

  • Vous ne pouvez pas attribuer un nom prénéglé à plusieurs sélecteurs d'entrée.
  • Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d'entrée AM, FM ou USB.

Sélecteur audio

ARC:

Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'ampli-tuner AV. Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d'autres affectations.

HDMI:

Vous pouvez sélectionner ici lorsque que l'entrée HDMI IN est affectée en tant que source d'entrée. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l'entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité.

COAXIAL:

Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l'entrée COAXIAL IN est affectée en tant que source d'entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été affectées, l'entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité.

OPTICAL:

Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée OPTICAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été affectées, l’entrée optique est automatiquement sélectionnée comme une priorité.

Analog:

L'ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques.

Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d'entrées numériques et analogiques.

Remarque

  • Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d'entrée affectée en tant qu'entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN. *1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d'entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Ch » (→ page 45).

Réglage du signal numérique entrant (fixed mode)

Off:

Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d'entrée numérique n'est présent, l'entrée analogue correspondante est utilisée à la place.

PCM:

Seuls les signaux d'entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas au format PCM, l'indicateur PCM clignote et un son est émis.

DTS:

Seuls les signaux d'entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas un signal DTS, l'indicateur DTS clignote et aucun son n'est émis.

Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Audio Selector », vous pouvez spécifier le type de signal dans « Fixed Mode ». Normalement, l'ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.

  • Si le début des pistes d'une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
  • Si du bruit se fait entendre pendant l'avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS.

Remarque

  • Le réglage est réinitialisé à la valeur « Off » lorsque vous modifierez le réglage dans « Audio Selector » (→ page 42).

ONKYO TX-SR313 - Remarque - 1

Menu

Hardware

Volume OSD

Off

Activez ce réglage pour afficher le niveau sonore sur l'écran du téléviseur pendant le réglage.

1,2 ou 3

Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la même démarche, leurs codes d'identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l'ampli-tuner AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d'identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 »

Remarque

  • Si vous modifiez le code d'identification à distance de l'amplificateur AV, n'oubliez pas d'enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.

Modification du code d'identification de la télécommande

1 Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton SETUP jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).

Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code d'identification 1, 2 ou 3.

Le témoin Remote clignote deux fois.

Tuner

Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de la région.

10kHz: 9kHz:

Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de la région.

Pour que la synchronisation AM/FM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence AM/FM utilisé dans votre région.

Remarque

  • Si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préenregistrées seront supprimées.

Veille automatique

Off On

Lorsque « Auto Standby » est réglé sur « On », l'ampli-tuner AV se met automatiquement en mode veille si aucune opération n'est effectuée pendant 30 minutes sans signal d'entrée audio ni vidéo.

« Auto Standby » s'affiche sur l'écran du ampli-tuner AV et sur l'OSD 30 secondes avant que la fonction de veille automatique ne se déclenche.

Réglage par défaut : On (Modèles pour l'Europe), Off (Modèles pour l'Amérique du Nord)

Remarque

  • Lorsqu'elle est réglée sur « On », la fonction de mise en veille automatique peut s'activer pendant la lecture de certaines sources.

RECEIVER

Activez ce réglage pour permettre aux appareils compatibles R1HD connectés par HDMI d’être commandés avec l'ampli-tuner AV (→ page 59).

Remarque

  • Lorsque le paramètre est réglé sur « On » et que le menu est fermé, le nom des appareils compatibles RIHD connectés et « RIHD On » s'affiche sur l'ampli-tuner AV. Search (nom) RIHDOn Quand l'ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l'appareil, il est affiché comme « Player » ou « Recorder », etc. ( * s'affiche et indique le nombre d'appareils, lorsque deux ou plus sont reçus).
  • Lorsqu'un appareil compatible RHD est branché à l'ampli-tuner AV via un cable HDMI, le nom de l'appareil branché est affiché sur l'afficheur de l'ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l'aide de la télécommande de l'ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s'affiche sur l'ampli-tuner AV.
  • Réglez-le sur « Off » si un appareil branché n'est pas compatible ou si vous n'êtes pas sûr qu'il est compatible.
  • Si le fonctionnement n'est pas normal lorsque ce paramètre est réglé sur « On », régalez ce paramètre sur « Off »
  • Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.
  • Lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On », la consommation en mode veille augmente légèrement. (Selon l'état du télévisueur, l'ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d'habitude.)
  • Quand l'équipement source est relié à la connexion RI, il peut mal fonctionner si « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On »

Off BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD:

Sélectionnez la source d'entrée pour laquelle la fonction HDMI Through est activée.

Last:

La fonction HDMI Through est activée sur la source d'entrée sélectionnée au moment du réglage de l'ampli-tuner AV en mode veille.

Lorsque la fonction HDMU Through est activée, que l'ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et video reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d'autres appareils via la sortie HDMI. En mode veille, les tímoins HDMI THRU et HDMI s'allumeront (HDMI s'allumeront de manière attenuée).

Ce paramètre est fixé sur « Auto » automatiquement lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On », résultat en une sélection automatique de la source d'entrée.

Remarque

  • Seule la source d'entrée affectée à HDMI IN via « HDMI Input » est activée (→ page 38).
  • La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction HDMI Through est activée; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants :
  • Le téléviseur est en mode veille.
  • Vous regardez un programme télévisé.
  • Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.
  • Selon l'appareil raccordé, il est possible que la source d'entrée appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur « Auto ».
  • Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Off » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « Off ».

Off On

Ce réglage détermine si les signaux audio reçus sont reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d'un appareil raccordé via les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Off »

Remarque

  • Si « On » est sélectionné et si l'audio peut être restitué par le téléviseur, les enceintes de l'ampli-tuner AV n'émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Speaker » s'affiche sur l'écran du ampli-Tuner AV en appuyant sur DISPLAY.
  • Quand « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On », ce paramètre est fixe sur « Auto »
  • Avec certains téléviseurs et signaux d'entrée, aucun son n'est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « On ».
  • Si « Audio TV Out » ou « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » et que vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur ( page 15), le fait d'allumer la commande de volume de l'ampli-tuner AV permet de restituer le son à partir des enceintes gauches et droites de l'ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l'ampli-tuner AV, modifier les réglages, modifier les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l'ampli-tuner AV.
  • Il n'est pas possible de modifier le mode d'écoute lorsque ce réglage est configuré sur « On » et que la source d'entrée n'est pas HDMI.

Audio return ch (ARC)

Off Auto:

Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'ampli-tuner AV.

La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles ARC d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d'entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge l'ARC.

Remarque

  • Ce paramètre est fixé sur « -- -- » lorsque le paramètre « HDMICtrl (RIHD) » est réglé sur « Off »
  • Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » pour la première fois.
  • Si vous réglez « Audio Return Ch » sur « Auto », le paramètre « Audio Selector » du sélecteur d'entrée TV/CD est automatiquement réglé sur « ARC » ( page 42).

Off On

Cette fonction permet à l'ampli-tuner AV de corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux vidéo en fonction des données transmises par le moniteur connecté.

Remarque

  • Cette fonction n'est disponible que si votre téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.

Après avoir modifié les réglages de « HDMI Ctrl (RIHD) », « HDMI Through », ou « Audio Return Ch », coupez l'alimentation de tous les appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d'utilisation de tous les autres appareils branchés.

Utilisation des réglages audio

Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir du menu principal (→ page 32).

1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME. 2 Utilisez / et ENTER pour sélectionner « Audio », puis / / pour procéder à la sélection de votrechoix.

Remarque

  • Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : -Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (→ page 44).
  • « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (→ page 44) et vous écoutez via les enceintes de leur téléviseur.

Base

-10dB à 0dB à +10dB par pas de 2dB

Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basses fréquences restitués par les enceintes avant.

-10dB à 0dB à +10dB par pas de 2dB

Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute fréquence restitués par les enceintes avant.

Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant A et B, sauf lorsque le mode d'écoute Direct est sélectionné.

Utilisation sur la télécommande directement

1 Appuyez à plusieurs reprises sur RECEIVER sur l'TONE pour sélectionner « Bass » ou « Treble ». 2 Utilisez - et + pour procéder au réglage.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser TONE de ampli-tuner AV et -/+

Niveau sonore des enceintes

-15dBa0dBa+12dBparpasde1dB

-12dB à 0dB à +12dB par pas de 1dB

Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d'entrée.

Ces réglages temporaires sont annulés lorsqu'il ampli-tuner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Cal (Calibrage du niveau) »

→ page 40 avant de mettre l'ampli-tuner AV en veille.

Remarque

  • Ces réglages ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants : - Un casque est raccordé. - L'ampli-tuner AV est en mode sourdine.
  • Les enceintes réglées sur « No » ou « None » dans la « Sp Config (Configuration d'enceintes) » ( page 39) ne peuvent pas être réglées.

Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :

Off

Low:

Faible réduction dans la plage dynamique.

High:

Réduction importante dans la plage dynamique.

Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :

Auto:

La fonction Late Night est automatiquement réglée sur « On » ou « Off »

Off On

Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.

Remarque

  • L'effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l'intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n'aura pas ou peu d'effets quelles que soient les options que vous sélectionnez.
  • La fonction Late Night peut être utilisée seulement lorsque la source d'entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby TrueHD.
  • La fonction Late Night est régée sur « Off » quand l'ampli-tuner AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD, elle est régée sur « Auto »

Off On

La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. Le témoign M. Opt s'affiche sur l'écran du ampli-tuner AV.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser la touche MUSIC OPTIMIZER du ampli-tuner AV.

Remarque

  • La fonction Music Optimizer ne fonctionne qu'avec les signaux d'entrée audio numériques PCM avec une fréquence d'échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d'entrée audio analogiques.
  • La fonction Music Optimizer est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est sélectionné.
  • Ce réglage est enregistré séparément pour chaque sélectionneur d'entrée.

Filtre CINEMAFILTER

Off On

Activez ce réglage pour adoucir les bandes-sons de film très fortes, dont le mixage est généralement destiné à une salle de cinéma.

Le filtrage CinemaFILTER peut être utilisé avec les modes d'écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic II Movie, Multicanaux, DTS, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio et DTS Express.

Remarque

  • Le filtré CinemaFILTER peut ne pas fonctionner lorsqu'il est utilisé avec certaines sources d'entrée.

Utilisation de la station d'accueil onkyo

La station d'accueil est vendue séparément. Les modèles vendus sont différents en fonction de la région.

Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d'accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l'adresse :

http://www.onkyo.com

Avant d'utiliser des appareils de la station d'accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d'Apple.

Pour les modèles d'iPod/iPhone pris en charge, consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil Onkyo.

Station d'accueil RI

Grâce à la station d'accueil RI, vous pouvez facilement diffuser de la musique enregistrée sur votre iPod/iPhone Apple via l'ampli-tuner AV et profiter d'un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des vidéos de l'iPod/iPhone sur votre téléviseur. En outre, l'affichage à l'écran (OSD) vous permet d'afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fournie, vous êtes en mesure de commander votre iPod/iPhone depuis le confort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone.

Remarque

  • Saisissez le code de télécommande approprié avant d'utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour la première fois (consultez → page 49).
  • Raccordez la station d'accueil RI à l'ampli-tuner AV au moyen d'un câble RI (→ page 17).
  • Réglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK »
  • Réglez le paramètre Affichage d'entrée de l'ampli-tuner AV sur « DOCK » (→ page 34).

Système activé

Lorsque vous allumez l'ampli-tuner AV, la station d'accueil RI et l'iPod/iPhone s'allument automatiquement. En outre, lorsque la station d'accueil RI et l'iPod/iPhone sont allumés, il est possible d'allumer l'ampli-tuner AV en appuyant sur

Mise en marche automatique

Si vous appuyez sur (lecture) de la télécommande alors que l'ampli-tuner AV est en veille, l'ampli-tuner AV

s'allume automatiquement et sélectionne votre

iPod/iPhone comme source d'entrée, et ce dernier commence la lecture.

Changement direct

Si vous lancez la lecture de l'iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d'entrée, l'amplificateur-tuner AV sélectionne automatiquement l'entrée à laquelle la station d'accueil RI est raccordée.

Autres opérations à distance

Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l'ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l'iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de l'ampli-tuner AV.

Alarme de l'ipod/iphone

Si vous utilisez la fonction d'alarme de votre iPod/iPhone pour démarrer la lecture, l'ampli-tuner AV s'allume à l'heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod/iPhone comme source d'entrée.

Remarque

  • Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de vidéo ou lorsque l'alarme est réglée pour dire un son.
  • Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d'autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l'iPod/iPhone ne fonctionne pas.
  • Il est possible que la fonction System On ne soit pas opérationnelle selon la station d'accueil RI.

Remarques concernant le fonctionnement

  • Utilisez la commande de volume de l'ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.
  • Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d'accueil RI, sa commande de volume n'a aucun effet.
  • Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone alors qu'il se trouve dans la station d'accueil RI, veillez à ce qu'il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque.

Commande de votre ipod/iphone

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d'accueil, vous pouvez contrôler l'iPod/iPhone placé sur votre station d'accueil à l'aide des boutons décrits plus loin dans cette section.

Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (→ page 49).

Consultez le manuel d'utilisation de la station d'accueil pour plus d'informations.

Station d'accueil RI

  • Réglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK »
  • peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans RI). Dans ce cas, effectuez une connexion RI et saisissez le code de télécommande 81993 (avec RI).

Avec la commande RI

Effectuez une connexion RI et saisissez le code de télécommande 81993 (avec RI). - Réglez le paramètre Affichage d'entrée de l'ampli-tuner AV sur « DOCK » (→ page 34).

Sans la commande RI

Vous devez tout d'abord saisir le code de télécommande 82990 ( page 50).

ONKYO TX-SR313 - Sans la commande RI - 1

R I Fonctionnement de la station d'accueil

Boutons disponibles
Φ*1DISPLAY*3
TOP MENU*2MUTING
▲/▼/<▼, ENTERALBUM +/-
PLAYLIST ←/►VOL ▲/▼
▲, II, ■, <, >, |←, >→MENU
REPEATMODE*4
RANDOM

Remarque

  • Avec certains modèles d'iPod/iPhone et générations de stations d'accueil RI, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
  • Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l'iPod/iPhone, consultez son manuel d'instructions de la station d'accueil RI. 1 Ce bouton ne permet pas d'éteindre ou d'allumer la station d'accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut également que votre iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternatively. Ainsi, si votre iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod/iPhone est déjà étant, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d'extinction. 2 TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu'il est utilisé avec la station d'accueil DS-A2 RI. 3 DISPLAY permit d'activer le retro-éclairage pendant une seconde. 4 Mode Reprise Avec la fonction Reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de la station d'accueil RI.

Commande d'autres appareils onkyo

Vous pouvez également utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils audiovisuels Onkyo. Cette section explique comment saisir le code de télécommande d'un appareil que vous souhaitez contrôler : DVD, CD, etc.

Codes de télécommande préprogrammés

Les boutons REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n'avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils. Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées.

BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo ( page 51)

TV/CD Lecteur CD Onkyo ( page 52)

Saisie des codes de télécommande préprogrammés

Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander.

1. Recherche le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommandes des appareils Onkyo connectés via R1. 2. Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaitez associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton DISPLAY (pendant environ 3 secondes).

Le témoin Remote s'allume.

Remarque

  • Aucun code de télécommande ne peut être entré pour RECEIVER.
  • À l'exception de RECEIVER, vous pouvez affecter des codes de télécommande de n'importe quelle catégorie pour le bouton REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de désélectionneur d'entrée ( page 20) : par conséquent, CHOISSEZ un bouton REMOTE MODE correspondant à l'entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l'entrée CD, CHOISSEZ TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.

Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés.

Le témoin Remote clignote deux fois.

Si le code de télécommande n'a pas été saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu'une seule fois.

Codes de télécommande pour les appareils onkyo raccordés via RI

Les appareils Onkyo raccordés via RI se commandent en pointant la télécommande vers l'ampli-tuner AV, et non vers l'appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).

Assurez-vous que l'appareil Onkyo est raccordé à l'aide d'un câble R1 et d'un câble audio analogique (RCA).

Consultez « Raccordement d'appareils Onkyo R1 » pour toute information complémentaire (→ page 17).

2 Saisissez le code de télécommande approprié pour le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la section précédente.

42157:

Platine à cassette Onkyo avec RI

81993:

Station d'accueil Onkyo avec RI

3. Appuyez sur le bouton REMOTE MODE, pointez la télécommande vers l'ampli-tuner AV et faites fonctionner l'appareil.

Commande de l'appareil onkyo sans rl

Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo qui n'est pas raccordé via RI, utilisez les codes de télécommande suivants:

30627:

Lecteur DVD Onkyo sans RI

71817:

Lecteur CD Onkyo sans RI

32900/33000

Lecteur Blu-ray Onkyo

32901/33004

Lecteur HD DVD Onkyo

70868:

Enregistreur de MD Onkyo sans RI

71323:

Graveur CD Onkyo sans RI

82990:

Station d'accueil Onkyo sans RI

Réinitialisation des boutons de REMOTE mode

Vous pouvez réinitialiser un bouton REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.

1 Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE que vous souhaitez initialiser, maintenez enfoncé HOME jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).

2 Patientez 30 secondes, puis pressez à nouveau le bouton REMOTE MODE.

Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée.

Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu'un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.

Réinitialisation de la télécommande

Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.

1 Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes). 2 Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER.

Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.

Commande d'autres appareils

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE

préprogrammez avec le code de télécommande de votre appareil, vous pouvez commander votre appareil Onkyo comme indiqué ci-dessous.

Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez

Saisie des codes de télécommande préprogrammés

→ page 49.

Commande d'un lecteur blu-ray/dvd ou d'un lecteur HD DVD

BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un appareil compatible RHD*1 (limité à certains modèles). L'ordinateur doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison

RiHD et il doit être raccordé à l'ampli-tuner AV via une connexion HDMI.

Utilisez les codes de télécommande suivants :

32910/33001/31612

Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec RIHD

*1 Le RHD pris en charge par l'ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.

ONKYO TX-SR313 - Commande d'un lecteur blu-ray/dvd ou d'un lecteur HD DVD - 1

■ Fonctionnement du lecteur Blu-ray / lecteur HD DVD

Boutons disponibles
17Numéro : 1 à 9,0
2TOP MENUNuméro : +10*1
3▲/▼/<▶, ENTER8DISPLAY
4SETUP9MUTING
5►, II, ■, <▲, >, |←, >→10DISC +/-
11MENU
6Rouge (A)12RETURN
Vert (B)13AUDIO*1
Jaune (C)14CLR
Bleu (D)

■ Fonctionnement du lecteur DVD

Boutons disponibles
Numero : 1 à 9,0
TOP MENUNumero : +10*1
▲/▼/</>, ENTERDISPLAY
SETUPMUTING
▶, II, ■, ▲, ▲▶, I▲, ▲→DISC +/-
MENU
SEARCH*1RETURN
REPEATAUDIO*1
RANDOM*1CLR
MODE*1

ONKYO TX-SR313 - Commande d'un lecteur blu-ray/dvd ou d'un lecteur HD DVD - 2

Fonctionnement du lecteur CD / graveur de CD / enregistreur de MD

Boutons disponibles
Numero : 1 à 9, 0
▲/▼/<▶, ENTERNumero : +10
SETUPDISPLAY
▶, | |, | |, <▲, ▷▶, |▲, ▷▶MUTING
DISC +/-
SEARCHCLR
REPEAT
RANDOM
MODE

Fonctionnement de la platine à cassette

Boutons disponibles
MUTING
▲, < (lecture inversée), ▲, △, △, △, △, △

Remarque

  • Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
  • Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le fonctionnement de l'iPod/iPhone (→ page 48). *1 La fonction RiHD n'est pas prise en charge. Le RiHD pris en charge par l'ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.

Dépannage

Si vous rencontrez un problème lors de l'utilisation de l'ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo.

Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l'ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.

Pour réinitialiser l'ampli-tuner AV à ses règles d'usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton VCR/DVR enfoncé, appuyez sur ⊙ON/STANDBY. « Clear » sera affiché sur l'écran du ampli-tuner AV et l'ampli-tuner AV passera en mode veille.

ONKYO TX-SR313 - Dépannage - 1

La réinitialisation de l'ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préenregistrées et vos paramètres personnalisés.

ONKYO TX-SR313 - Dépannage - 2

Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintenant enforcé le bouton RECEIVER, maintenez enforcé le bouton HOME jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur RECEIVER dans les 30 secondes.

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d'autres sorties vidéo, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

L'ampli-tuner AV ne s'allume pas

Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché sur la prise murale.

Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.

L'ampli-tuner AV s'est éteint de manière inattendue

L'ampli-tuner AV entre automatiquement en mode veille lorsque la veille automatique est configurée et activée.

L'ampli-tuner AV s'eteint, et s'allume à nouveau après le rétablissement de l'alimentation

Le circuit de protection a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise murale. Assurez-vous que tous les câbles des enceintes et des sources d'entrée sont correctement branchés, et laissez le cordon d'alimentation de l'ampli-tuner AV débranché pendant 1 heures. Ensuite, rebranchez le cordon d'alimentation et mettez l'appareil sous tension. Si l'ampli-tuner AV s'éteint à nouveau, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur Onkyo. Mise en garde: Si « CHECK SP WIRE » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV, il est possible que les câbles d'enceinte soient en court-circuit.

Avertissement

Si vous constatez la présence de fumée, d'une odeur ou d'un bruit provenant de l'ampli-tuner AV, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur Onkyo.

Aucun son n'est produit, ou le son très faible

Appuyez sur SPEAKERS A ou B pour allumer le témoin des enceintes sur lesquelles vous souhaitez reproduire le son. 32

Assurez-vous que la source d'entrée numérique a bien été sélectionnée. 39

Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 14 audio sont enfichées complètement.

Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les 15-17 appareil sont branchées correctement.

Assurez-vous que la polarité des câbles d'enceinte est 13 correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d'enceinte.

Assurez-vous que la source d'entrée a bien été sélectionnée. 20

Assurez-vous que les câbles d'enceinte ne sont pas en court-circuit.

Vérifiez le réglage du volume. L'ampli-tuner AV est conçu pour vous faire profiter des joies du homecinéma. Il est doté d'une large plage de volume pouvant être réglée avec précision.

Si le témoin MUTING clignote à l'écran du ampli-tuner AV, appuyez sur le MUTING de la télécommande pour désactiver la sourdine du ampli-tuner AV. 34

Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise 35 PHONES, aucun son n'est restitué par les enceintes.

Si aucun son n'est restitué par un lecteur DVD branché sur l'entrée HDMI IN, vérifie les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge.

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l'appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles préalablement en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.

Avec certains DVD-video, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.

Si vous platine disques utilise une cellule à bobines — mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur.

Assurez-vous qu'aucun cable de branchement n'est plié, torsadé, ou endommagé.
Tous les modes d'écoute n'utilisant pas l'ensemble des enceintes.28
Indiquez les distances des enceintes et réglez le niveau sonore de chaque enceinte.40
Si le format du signal d'entrée est réglé sur « PCM » ou « DTS », Réglez-le sur « Off ».43

Seuls les enceintes avant reproduisent un son

Lorsque le mode d'écoute Stereo ou Mono est scéléctionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son.30
Vérifiez la configuration des enceintes.39

Seule l'enceinte centrale produit un son

Si vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic II — Movie, Dolby Pro Logic II Music, ou Dolby Pro Logic II Game avec une source en mono, telle qu'une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l'enceinte centrale. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 39

Les enceintes surround ne reproduisent aucun son

Lorsque le mode d'écoute T-D (Theater-Dimensional), Stereo ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son. En fonction de la source et du mode d'écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d'écoute. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 39

L'enceinte centrale ne produit aucun son

Lorsque le mode d'écoute Stereo ou Mono est sélectionné, l'enceinte centrale ne produit aucun son. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 39

Le subwoofer ne produit aucun son

Le subwoofer ne produit aucun son tant que les enceintes B sont activées. Allumez les enceintes A. Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune information concernant le canal chargé des effets LFE, le subwoofer ne produit aucun son. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 39

Certains formats de signal ne produisent aucun son

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l'appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut. Avec certains DVD-video, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu. Certains modes d'écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d'entrée. 28

Impossible d'obtenir une écoute en 5.1

Lorsque l'enceinte B est allumée, la lecture sur les enceintes A est réduite à 2.1 canaux. Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les modes d'écoute, en fonction du nombre d'enceintes branchées.

Le volume des enceintes ne peut pas être réglé comme souhaité

Après avoir réglé le volume sonore individuel de chacune des enceintes, le volume sonore maximum peut être réduit. 40

Un bruit parasite est audible

L'utilisation d'attaches de câbles pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes, et autres peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseillé d'en utiliser. Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les câbles.

La fonction late night ne fonctionne pas

Assurez-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD.

Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s'arrête, l'ampli-tuner AV reste en mode d'écoute DTS et le témoin DTS reste allumé. Ceci permet d'éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer votre lecteur du mode DTS au mode PCM, vous pourriez ne pas entendre de son, l'ampli-tuner AV ne passant pas d'un format à l'autre de façon immédiate : dans ce cas, arrêtez votre lecteur pendant 3 secondes environ, puis reprenez la lecture.

Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique du ampli-tuner AV. Ceci est généralement du fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d'échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l'ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authenticate. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.

La lecture d'un programme DTS, l'utilisation des fonctions de pause, d'avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peut produire un petit son audible. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.

Le début d'un signal audio reçu via l'entrée HDMI IN ne peut pas être entendu

Étant donné que le temps nécessaire à l'identification du format d'un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.

Il n'y a aucune image

Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 14 vidéo sont enfichées complètement.

Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché correctement.

Si la source vidéo est branchée sur l'entrée vidéo d'un 16,38 appareil, vous devez cetter cette entrée a un selecteur d'entrée et voitréleviseur doit être branché sur COMPONENTVIDEO OUT.

Si la source vidéo est branchée sur une entrée video 16 composite, tout téléviseur doit être branché sur la sortie video composite correspondante.

Si la source video est branchée sur une entrée HDMI, vous devez accorder cette entrée à une touche de selection d'entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT.

Sur votre téléviseur, assurez-vous que l'entrée vidéo à laquelle l'ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.

Aucune image provenant d'une source branchée sur l'entrée HDMI IN n'est reproductive

L'utilisation d'un adaptateur HDMI vers DVI ne 61

garantit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d'un ordinateur ne sont pas garantis.

Les menus OSD ne s'affichent pas

Sur votre téléviseur, assurez-vous que l'entrée vidéo à laquelle l'ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.

Lorsque l'ampli-tuner AV n'est pas connecté à un téléviseur via HDMI OUT, les menus OSD ne s'affichent pas.

La réception est parasitée, la réception stéréo FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s'allume pas

Déplacez votre antenne.

Éloignez l'ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de leurs ordinateurs.

Lorsque vous écoutez une station AM, l'utilisation de la télécommande peut créer un bruit.

Le passage de véhicules et d'avions à proximité peut — créer des interférences.

Les murs en béton affaiblissent les signaux radio.

Si aucune solution ne permet d'améliorer la réception, installez une antenne extérieure.

La télécommande ne fonctionne pas

Avant d'utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur RECEIVER.

Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité.

Insérez des piles neuves. N'insérez pas des piles de 4 types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.

Assurez-vous que la télécommande n'est pas trop éloignée de l'ampli-tuner AV, et que rien ne vient abstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l'ampli-tuner AV.

Assurez-vous que l'ampli-tuner AV n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.

Si l'ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.

Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande. 49

Assurez-vous d'avoir sélectionné le bon code de télécommande. 49

Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant sur l'ampli-tuner AV et sur la télécommande. 43

Il est impossible de commander d'autres appareils

S'il s'agit d'un appareil Onkyo, assurez-vous que le câble RI et que le câble audio analogique sont branchés correctement. L'utilisation seule d'un câble RI ne sera pas suffisante.

Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.

Pour un fonctionnement correct de la télécommande 34 lorsque la platine à cassette est branchée sur la prise TV/CD IN, ou lorsqu'une station d'accueil RI est raccordée à la prise TV/CD IN, VCR/DVR IN ou GAME IN, vous devez configurer l'affichage de manière appropriée.

Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l'appareil, 49 vous devrez entrer le code de télécommande approprié.

Pour commander un appareil Onkyo branché via le 49 RI, pointez la télécommande vers l'ampli-tuner AV. Assurez-vous d'avoir tout d'abord entré le code de télécommande approprié.

Pour commander un appareil Onkyo qui n'est pas branché via RI, pointez la télécommande vers l'appareil. Assurez-vous d'avoir tout d'abord entré le code de télécommande approprié.

Il n'y a un son

Assurez-vous que votre iPod/iPhone est — effectivement en lecture.

Assurez-vous que votre iPod/iPhone est introduit — correctement dans la station d'accueil.

Assurez-vous que l'ampli-tuner AV est allumé, que la — source d'entrée est sélectionnée correctement et que le volume n'est pas trop bas.

Assurez-vous que les fiches sont entièrement enfoncées.

Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.

Aucune vidéo détectée

Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre iPod/iPhone est sur On.

Assurez-vous que l'entrée est sélectionnée correctement sur toute télévision ou sur l'ampli-tuner AV.

Certaines versions d'iPod/iPhone ne transmettent pas — de vidéo.

La télécommande de l'ampli-tuner AV ne commande pas mon ipod/iphone

Assurez-vous que votre iPod/iPhone est introduit — correctement dans la station d'accueil. Si votre iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l'iPod/iPhone de son étui avant de l'introduire dans la station d'accueil.

L'iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il affiche — le logo Apple.

Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance.

Quand vous utilisez la télécommande de ampli-tuner AV, pointez-la vers l'ampli-tuner AV.

Si vous ne pouvez toujours pas commander votre iPod/iPhone, lancez la lecture en appuyant sur le bouton de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible.

Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone. En fonction de l'iPod/iPhone, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.

L'ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir mon ipod/iphone comme source d'entrée

Mettez toujours en pause la lecture de l'iPod/iPhone avant de sélectionner une autre source d'entrée. Si la lecture n'est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod/iPhone comme source d'entrée lors de la transition entre des morceaux.

L'ipod/iphone ne fonctionne pas correctement

Essayez de rebrancher votre iPod/iPhone.

Impossible d'enregistrer

Assurez-vous que la bonne entrée est sélectionnée sur — voiture enregistrateur.

Afin d'éviter que le signal ne fasse une boucle et n'endommage l'ampli-tuner AV, les signaux d'entrée ne sont pas produits sur les sorties avec le même nom (par exemple, VCR/DVR IN à VCR/DVR OUT).

Impossible d'accéder aux fichiers musicaux sur un périphérique USB

Assurez-vous que le périphérique USB est correctement — branché.

L'ampli-tuner AV prend en charge les périphériques 62 USB qui prennent en charge la classe de périphériques de stockage de masse USB. Cependant, la lecture peut s'avérer impossible avec certains périphériques USB, même s'ils sont conformes à la classe de périphériques de stockage de masse USB.

Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions 23 de sécurité ne peuvent pas être lus.

Consommation en veille

Dans les cas suivants, la consommation en mode 44 ne peut atteindre un maximum de 31W :

-Le réglage « HDMI Ctrl (RIHD) » est configuré sur « On ». (Selon l'état du téléviseur, l'ampliteur AV entre en mode veille, comme d'habitude.)

-Le réglage « HDMI Through » n'est pas configuré sur « Off »

Le son change lorsque je branche mes écouteurs

Lorsqu'un casque est branché, le mode d'écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu'il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono ou Direct.

Comment puis-je modifier la langue d'une source multiplexée ?

Utilisez le paramètre « Input Ch (Mux) » dans le menu « Audio Adjust » pour sélectionner l'option « Main » ou « Sub »

Les fonctions RI ne fonctionnent pas

Pour utiliser la fonction RI, vous devez établir une connexion RI et une connexion audio analogue (RCA) entre l'appareil et l'ampli-tuner AV, même s'ils sont raccordés par une liaison numérique.

- Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour les entrées vidéo composite

Vous devez utiliser les touches de l'appareil pour appliquer ces paramètres.

Sur l'ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur le sélecteur d'entrée de la source d'entrée que vous souhaitez configurer et sur le bouton SETUP. Tout en maintenant enfoncé le bouton du sélecteur d'entrée, appuyez sur SETUP jusqu'à ce que « Video ATT : On » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV. Puis, relâchez les deux boutons. Pour désactiver le paramètre, repésez la procédure ci-dessus afin que « Video ATT : Off » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.

Atténuation de la vidéo

Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, ou USB.

Si une console de jeu est branchée sur l'entrée vidéo composite, et si l'image n'est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain.

Video ATT : Off : (par défaut).

Video ATT : On : le gain est réduit de 2 dB.

Si l'image sur votre téléviseur/moniteur raccordé à la sortie HDMI OUT est instable, essayez de désactiver la fonction DeepColor

Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez simultanément sur les boutons CBL/SAT et ON/STANDBY de l'ampli-tuner AV. Tout en maintenant CBL/SAT enfoncé, appuyez sur ON/STANDBY jusqu'à ce que « Deep Color: Off » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver la fonction DeepColor, repésez la procédure ci-dessus jusqu'à ce que « Deep Color: On » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.

L'ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou de l'électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produit, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.

Onkyo n'est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.

Avant de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, mettez l'ampli-tuner AV en veille.

Conseils de connexion et trajet du signal vidéo

L'ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d'assurer la compatibilité avec une large gamme d'appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections suivantes comme guide.

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d'autres sorties vidéo, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Remarque

  • Les menus OSD s'affichent uniquement si :
  • Il n'y a pas d'entrée vidéo, ou -L'entrée video est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.

Formats de connexion vidéo

Les appareils vidéo peuvent être raccordés à l'aide de l'un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, vidéo composante ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d'image.

Lors de la sélection d'un format de connexion, n'oubliez pas que l'ampli-tuner AV ne réalise pas de conversion de formats, de sorte que seules des sorties au même format que l'entrée émettent un signal.

Tableau de circulation des signaux vidéo

Formats de connexion audio

Des appareils audio peuvent être raccordés à l'aide de l'un des formats de connexion audio suivants : analogue, optique, coaxial ou HDMI.

Lorsque vous choisissez un format de connexion, n'oubliez pas que l'ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d'entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogue.

Si des signaux sont présents à plus d'une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l'ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.

Tableau de circulation des signaux audio

1 Dépend du réglage de « Audio TV Out » (→ page 44). 2 Ceci est possible si « Audio Return Ch » est régé sur « Auto » (→ page 45), si le sélecteur d'entrée TV/CD est sélectionné et si votre téléviseur est compatible ARC.

Conseil

  • Lorsqu'un signal est entre via HDMI et que le sélection d'entrée correspondant est selectionné, les témoin HSMI s'allument.

Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistreur compatible RIHD

RIHD, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. L'ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l'interopérabilité entre différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles RIHD.

Les appareils suivants sont compatibles R1HD (À la date de janvier 2012).

  • Téléviseurs Toshiba
  • Téléviseur Sharp

Lecteurs/enregistreurs

  • Lecteurs Onkyo et Integra compatibles R1HD
  • Lecteurs et enregistrateurs Toshiba (uniquement s'ils sont utilisés avec un téléviseur Toshiba)
  • Lecteurs et enregistrateurs Sharp (uniquement s'ils sont utilisés avec un téléviseur Sharp)
  • Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés ci-dessus bénéficient d'une certaine interoperabilité s'ils sont compatibles CEC, qui représentée une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n'est pas garantie.

Remarque

  • Pour les opérations liées appropriées, ne branchez pas plus d'appareils compatibles RHD que le nombre indiqué ci-dessous à la borne d'entrée HDMI. -Lecteurs Blu-ray/lecteur DVD : jusqu'à trois.
  • Graveurs Blu-ray/lecteur DVD/enregistreurs numériques : jusqu'à trois.
  • Décodeurs câble/satellite : jusqu'à quatre.
  • Ne branchez pas l'ampli-tuner AV à l'autre ampli-tuner AV/amplificateur audiovisuel via HDMI.
  • Quand un nombre d'appareils compatibles R1HD supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.

Pour les téléviseurs compatibles RHD

Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l'ampli-tuner AV à un téléviseur compatible R1HD.

  • L'ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l'alimentation du téléviseur passe en veille.
  • Vous pouvez configurer l'écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
  • Il est possible de reproduire la vidéo/le son depuis l'antenne ou depuis la prise d'entrée du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu'un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.) L'entrée sur l'ampli-tuner AV peut être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur.
  • Des opérations telles que l'ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l'ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.

Pour les lecteurs/enregistrateurs compatibles RHD

Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l'ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible RHD.

  • Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l'entrée de l'ampli-tuner AV commute sur l'entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
  • L'utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l'aide de la télécommande fournie avec l'ampli-tuner AV.
  • Selon le modèle utilisé, il est possible que toutes les opérations ne soient pas disponibles.

1 Vérifiez la connexion et le réglage.

  1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d'entrée HDMI du téléviseur.

Téléviseur, videoprojecteur, etc.

  1. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise OPTICAL IN 2 de l'ampli-tuner AV à l'aide d'un câble optique numérique.

Remarque

  • Lorsque la fonction du canal audio de return (ARC) est utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette connexion n'est pas nécessaire ( page 45).
  • Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l'ampli-tuner AV.

Remarque

  • Il est nécessaire d'attribuer l'entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à d'autres prises (→ page 38). N'attribuez pas les appareils raccordés à HDMI IN à l'entrée TV/CD à ce stade. Le fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garanti.

2 Modifiez chaque élément dans le « HDMI setup » en fonction des réglages suivants :

HDMI Ctrl (RIHD) : On - Audio Return Ch (ARC) : Auto

Consultez les informations complémentaires de chaque réglage (→ pages 44, 45).

3 Vérifiez les réglages.

  1. Allumez l'alimentation de tous les appareils raccordés.
  2. Coupez l'alimentation du téléviseur, et vérifiez que l'alimentation des appareils raccordés est coupée automatiquement grâce à l'opération liée.
  3. Allumez le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, etc.
  4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, et vérifiez les points suivants.

L'ampli-tuner AV s'allume automatiquement, et sélectionne l'entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur Blu-ray/DVD. - Le téléviseur s'allume automatiquement et sélectionne l'entrée à laquelle l'ampli-tuner AV est raccordé.

  1. En vous conformant au mode d'emploi du téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l'ampli-tuner AV.
  2. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.

Remarque

  • Procédez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé l'ampli-tuner AV pour la première fois, lorsque les réglages de chaque appareil sont modifiés, lorsque l'alimentation principale de chaque appareil est coupée, lorsque le câble d'alimentation est débranché ou lorsqu'il y a eu une coupure de courant.

Remarque

  • Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas produit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez produire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s'avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.)
  • Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est produit sur les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l'entrée sur l'ampli-tuner AV. Pour développer le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations sur le téléviseur.
  • Dans le cas d'une connexion RIHD avec des appareils compatibles avec les commandes audio RI et RI, ne branche pas le câble RI en même temps.
  • Sur le téléviseur, lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI où l'ampli-tuner AV est raccordé, l'entrée de l'ampli-tuner AV commute sur « TV/CD »
  • L'ampli-tuner AV s'allume automatiquement lorsqu'il estimeILA necessaire. Meme si I'ampli-tuner AV est raccordé a un téléviseur ou a un lecteur/enregistreur compatible RUIHD, il ne s'allume pas siILA n'est pas nécessaire. Il est possible qu'il ne s'allume pas si le téléviseur est regle pour reproduce le son sur le téléviseur.
  • Il est possible que les fonctions liées à l'ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles sur le module d'appareil raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l'ampli-tuner AV.

Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d'interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des videoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres appareils vidéo. Jusqu'à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble permet d'acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).

Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) ^1 : les téléviseurs et les écrans dotés d'une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d'un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n'apparaît.)

L'ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection) ² de sorte que les appareils compatibles pourront afficher l'image.

L'interface HDMI de l'ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants : Canal audio de retour, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et multicanaux PCM.

Formats audio pris en charge

  • PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
  • PCM linéaire multicanaux (jusqu'à 7.1 can., 32-192 kHz, 16/20/24 bits)
  • Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)

Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.

L'ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) ², un système de protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l'ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.

1 DVI (Digital Visual Interface): norme d'interface d'affichage numérique développée par le DDWG \(^{3}\) en 1999. 2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées. 3 DDWG (Digital Display Working Group): dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l'objet affiché de ce groupe d'industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques haute performances.

Remarque

  • Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d'une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d'un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge.
  • Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source connecté. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

Configuration requise des périphériques USB

  • Classe de périphérique de stockage de masse USB (cependant non systématiquement garanti).
  • Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32.
  • Vous pouvez afficher jusqu'à 255 dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu'à une profondeur de 8 niveaux.
  • Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge.

Remarque

  • Si le support que vous raccordez n'est pas pris en charge, le message « No Storage » s'affiche à l'écran.
  • Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB de l'ampli-tuner AV, nous vous recommandons d'utiliser son adaptateur secteur pour l'alimenter.
  • L'ampli-tuner AV prend en charge les lecteurs MP3 USB qui prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui autorise le raccordement de périphériques USB à des ordinateurs sans que des pilotes ou des logiciels spéciaux soient nécessaires. Veuillez noter que tous les lecteurs MP3 USB prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez votre manuel d'utilisation du lecteur MP3 USB pour toute information complémentaire.
  • Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne peuvent pas être lus.
  • Onkyo décline toute responsabilité, quelles que soient les pertes ou les préjudices aux données stockées sur un périphérique USB lorsque ce dernier est utilisé avec l'ampli-tuner AV. Nous vous recommandons de sauvegarder tous vos fichiers musicaux importants auparavant.
  • Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge.
  • L'utilisation n'est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter.
  • Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB. Le périphérique USB doit être raccordé directement au port USB de l'ampli-tuner AV.
  • Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture par l'ampli-tuner AV peut prendre du temps.
  • Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.

Formats de fichiers audio pris en charge

Pour la lecture depuis un périphérique USB, l'ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants.

Les fichiers à début binaire variable (VBR) sont pris en charge. Cependant, le temps de lecture peut ne pas s'afficher correctement.

MP3 (.MP3 ou .MP3)

  • Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG1/MPEG-2.5 Audio Layer 3 avec une fréquence d'échantillonnage de 8kHz, 11,025kHz, 12kHz, 16kHz, 22,05kHz, 24kHz, 32kHz, 44,1kHz, 48kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers non pris en charge ne peuvent pas être lus.

WMA (Windows Media Audio) est une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être codées au format WMA à l'aide de Windows Media® Player.

  • L'option de copyright des fichiers WMA doit être désactivée.
  • Les fréquences d’échantillonnage de 32kHz, 44,1kHz, 48kHz ainsi que les débits binaires de 48 kbps à 320 kbps sont pris en charge.
  • Les formats WMA DRM/Pro/Voice ne sont pas pris en charge.

AAC (.aac/.m4a/.mp4/.aac/.m4a ou.mp4)

AAC concerne les données audio MPEG-2/MPEG-4. - Les fréquences d'échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ainsi que les débits binaires de 8 kbps à 320 kbps sont pris en charge.

FLAC (.FLAC ou.flac)

FLAC est un format de fichier destiné à la compression des données audio sans perte.

  • Les fréquences d'échantillonnage de 32kHz, 44,1kHz et 48kHz sont prises en charge.
  • Bit de quantification : 16 bits, 24 bits

Informations sur la licence et sur les marques déposées

« x. v. Color » est une marque déposée de Sony Corporation.

Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains numéros : 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 et d'autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d'enregistrement. DTS-HD et son symbole et & DTS-HD et son symbole sont tous deux des marques déposées de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

TRUE:

Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de la société Dolby Laboratories.

Music Optimizer™ est une marque déposée de la société Onkyo Corporation.

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays »

Made for

iPod iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu'il a été homologué par le développement conformément aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable de l'utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.

Puissance de sortie nominale

Tous les canaux :

(Modèles nord-américains)

Puissance continue de 65 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20Hz à 20kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0.7% (FTC)

Puissance continue de 90 W minimum par canal, charges de 6 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0.9% (FTC)

Modèles européens

5 canaux × 100 W à 6 ohms, 1 kHz 1 canal alimenté à 1% (IEC)

Puissance dynamique*

  • IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme

160 W (3 Ω, avant)

125 W (4 Ω, avant)

85 W (8 Ω, avant)

(distorsion harmonique totale + bruit)

0,08% (20 Hz - 20 kHz, demi-puissance)

Facteur d'amortissement

60 (avant, 1 kHz 8 Ω)

Sensibilité et impédance d'entrée (asymétrique)

200mV / 47kΩ (LINE)

Niveau de sortie RCA nominal et impédance

200mV / 2,2kΩ (REC OUT)

Niveau de sortie RCA maximum et impédance

2 V/2,2 kΩ (REC OUT)

Distorsion de fréquence

5Hz - 100kHz / + 1 dB, -3dB (DSP bypass)

Caractéristiques du réglage de la tonalité

± 10 dB, 50Hz (GRAVES)

± 10 dB, 20 kHz (AIGUS)

Rapport signal-bruit 100 dB (LINE, IHF-A)

Impédance des enceintes

6Ω-16Ω

Sensibilité d'entrée / Niveau et impédance de sortie

1 V p-p/75 Ω (Composant Y)

0,7 V p-p/75 Ω (Composantes)

Distorsion de fréquence de la vidéo composantes

5Hz - 100MHz / + 0dB, - 3dB

Section tuner

Plage de fréquences FM

(Modèles nord-américains)

87.5 MHz - 107,9 MHz

Modèles européens

Plage de fréquences AM

(Modèles nord-américains)

120VCA,60Hz

(Modèles européens)

CA 230V,50Hz

Consummation

(Modèle nord-américains) 3,4 A

(Modèles européens) 300 W

Consommation électrique insonore

40 W

Consommation en veille

(Modèle nord-américains) 0,2 W

(Modèles européens) 0,3 W

Dimensions (L× H× P) 435~mm× 150~mm× 318~mm

Poids

7,6 kg

Entrée

IN1, IN2, IN3, IN4

Sortie

OUT

Tableau des résolutions vidéo

1080p

Format audio

Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DVD-Audio, DSD

Pris en charge

Sortie pré-subwoofer 1

Sorties enceintes

SP-A (L, R, C, SL, SR) + SP-B (L, R)

Casque

1 (6,3)

Autres

USB

1 (avant)

Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : TX-SR313

Catégorie : Amplificateur audio / Home cinéma