D750 - NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D750 NIKON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : D750 - NIKON


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D750 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D750 de la marque NIKON.



FOIRE AUX QUESTIONS - D750 NIKON

Comment puis-je résoudre un problème de mise au point automatique sur mon NIKON D750 ?
Vérifiez que l'objectif est correctement monté et que le mode de mise au point est réglé sur 'AF'. Nettoyez les contacts de l'objectif et de l'appareil photo. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser les paramètres de l'appareil.
Pourquoi mon NIKON D750 n'allume-t-il pas ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et correctement insérée. Vérifiez également que le commutateur d'alimentation est en position 'ON'. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez une autre batterie.
Comment corriger les images floues prises avec mon NIKON D750 ?
Assurez-vous que la vitesse d'obturation est adaptée à la situation. Utilisez un trépied si nécessaire et vérifiez la mise au point. Pensez également à vérifier si le mode de prise de vue est en mode 'S' ou 'A' pour un contrôle optimal.
Comment libérer de l'espace sur ma carte mémoire ?
Transférez les fichiers sur votre ordinateur ou supprimez les photos et vidéos non désirées directement depuis l'appareil photo. Assurez-vous de formater la carte mémoire après avoir sauvegardé vos données.
Que faire si l'écran LCD de mon NIKON D750 ne fonctionne pas ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez si l'appareil est en mode 'Économie d'énergie'. Si l'écran reste noir, il peut être nécessaire de contacter le service après-vente.
Mon NIKON D750 ne se connecte pas à mon ordinateur, que faire ?
Assurez-vous d'utiliser un câble USB compatible et que l'appareil est en mode 'Transfert'. Vérifiez également que les pilotes de l'appareil sont installés sur votre ordinateur.
Comment ajuster la balance des blancs sur mon NIKON D750 ?
Allez dans le menu de l'appareil, sélectionnez 'Balance des blancs' et choisissez le mode approprié en fonction de l'éclairage. Vous pouvez également régler manuellement la température de couleur.
Pourquoi ma photo est-elle trop sombre avec le NIKON D750 ?
Vérifiez les réglages d'exposition. Augmentez l'ISO, ouvrez le diaphragme ou réduisez la vitesse d'obturation. Assurez-vous également que le mode de mesure de la lumière est correctement configuré.
Comment effectuer une mise à jour du firmware sur mon NIKON D750 ?
Visitez le site Web de Nikon pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions pour transférer le fichier sur une carte mémoire et procédez à la mise à jour via le menu de l'appareil.

MODE D'EMPLOI D750 NIKON

Afin de vous permettre de localiser plus facilement les informations dont vous avez besoin, nous avons utilisé dans ce manuel les symboles et conventions suivants :

D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de l’endommager.

Réglages de l’appareil photo

Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. Nikon Manual Viewer 2 Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play. Le téléchargement de cette application et de tous les manuels des produits nécessite une connexion Internet. Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet. APour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xiii–xvi).

Contenu de la boîte

Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo. Œilleton en caoutchouc DK-21 (0 107) Bouchon de boîtier BF-1B (0 27, 442)

Écran de contrôle 8

Viseur 10 Affichage des informations 12 Commande P 16 Utilisation du moniteur inclinable 17 Affichage des informations : visée écran photo 64 Visée écran vidéo

Enregistrement des vues sélectionnées 86

Mise au point manuelle 132 Sensibilité (ISO)

Visée écran (balance des blancs ponctuelle) 159 Gestion des pré-réglages 162 Optimisation des images

Regarder de plus près : fonction Loupe 255

Protection des photos contre l’effacement 257

Réseaux sans fil et Ethernet 269 Impression de photos 271 Connexion de l’imprimante 271 Impression vue par vue 272 Impression de plusieurs photos 274 Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression 275 Visualisation des photos sur un téléviseur 277 Options HDMI 278 Wi-Fi Sélection de plusieurs photos à transférer 291 Guide des menus

Réglages par défaut 292

Cacher les images 301 Options de visualisation 302

Contrôle auto. de la distorsion 316

Réduction du bruit (réduction du bruit en cas d’exposition prolongée) 317 Réduction du bruit ISO 317 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo 318 Options du menu Prise de vue vidéo 318 Réinitialiser menu Prise de vue vidéo 318 Destination 319 Taille d’image/cadence 319 Qualité des vidéos 320 Sensibilité du microphone 320 Réponse en fréquence 320 Réduction du bruit du vent 321 Balance des blancs 321 Régler le Picture Control 321 Réglage sensibilité des vidéos 322 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 323 Réglages personnalisés 324 Réinitialiser réglages perso 326 Photo de correction poussière 378 Réduction du scintillement 380

Création de copies retouchées 395 D-Lighting 397 Correction des yeux rouges 398 Recadrer 399 Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure

lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet

A potentielle, appareil Nikon. A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision.

A Réglage de la dioptrie du viseur

Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous réglez la dioptrie du viseur alors que votre œil se trouve à proximité du viseur.

immédiatement l’appareil photo hors tension

Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s‘échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.

A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables

N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.

A Conservez hors de portée des enfants

Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De plus, les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une petite pièce de ce matériel, emmenez-le immédiatement chez un médecin.

A Ne démontez pas l’appareil

Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.

A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant

Placée autour du cou d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.

A Ne restez pas longtemps au contact direct de l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation

Certaines de leurs parties peuvent chauffer. Laisser longtemps la peau à leur contact direct peut provoquer de légères brûlures.

A Ne laissez pas votre matériel exposé à des températures excessivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil

Vous risqueriez d’endommager le matériel ou de provoquer un incendie.

A Ne pointez jamais un flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé

Vous risquez sinon de provoquer un accident.

A Utilisez le flash avec précaution

• L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés.

A Évitez tout contact avec les cristaux liquides

Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.

A Ne transportez pas les trépieds avec un objectif ou un appareil photo attaché

Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres personnes en les heurtant accidentellement.

A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs

En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. • N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont entièrement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé.

• Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.

• L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.

A Respectez les consignes de manipulation du chargeur

• Gardez votre matériel au sec. Vous risquez sinon de vous blesser ou de provoquer son dysfonctionnement par le déclenchement d’un feu ou un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.

• Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc

• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Vous risquez sinon de vous blesser ou de provoquer le dysfonctionnement de votre matériel par le déclenchement d’un feu ou un choc électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir les tensions ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.

CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel.

A Suivez les instructions dispensées par le personnel aérien ou hospitalier

Cet appareil photo émet des ondes radio qui peuvent interférer avec le matériel médical des établissements hospitaliers ou le système de navigation des avions. Désactivez la fonction de réseau sans fil et retirez tous les accessoires sans fil de l’appareil photo avant d’embarquer dans un avion, et éteignez votre appareil photo pendant le décollage et l’atterrissage. Dans les établissements hospitaliers, respectez les consignes concernant l’utilisation des appareils sans fil.

• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à doivent pas être reproduits, transmis, l’utilisation de ce matériel. transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en • Bien que tous les efforts aient été une langue quelconque, en tout ou en apportés pour vous fournir des informations précises et complètes partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du Nikon. représentant Nikon de votre pays, • Nikon se réserve le droit de modifier à toute erreur ou omission ayant pu tout moment et sans préavis les échapper à notre vigilance (les caractéristiques des matériels et des adresses sont fournies séparément). logiciels décrits dans ces manuels.

Avis pour les clients au Canada

CAN ICES-3 B / NMB-3 B Avis pour les clients en Europe

ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.

Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément.

Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :

• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.

Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :

• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.

Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis

être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.

Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie

ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 Ne copiez pas et ne reproduisez pas des reproductions billets de banque, des pièces, des titres Le gouvernement a publié certains ou des obligations d’État, même si ces avertissements concernant la copie ou la copies ou reproductions sont reproduction des titres émis par des estampillées « Spécimen ». entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres La copie ou la reproduction de billets de transport ou des bons de réduction, de banque, de pièces ou de titres sauf en cas de nécessité d’un nombre circulant à l’étranger est interdite. restreint de copies pour les activités Sauf en cas d’autorisation préalable d’une entreprise. De même, ne copiez des autorités, la copie ou la pas et ne reproduisez pas des passeports reproduction de timbres ou de cartes émis par l’état, des permis émis par des postales inutilisés émis par ces mêmes organismes publics et des groupes autorités est strictement interdite. privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets La copie ou la reproduction de timbres restaurant. émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.

Élimination des périphériques de stockage de données

Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant de jeter un périphérique de stockage ou de le donner définitivement à quelqu’un, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez-le, puis remplissez-le entièrement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d’un ciel vide). Veillez également à remplacer toutes les photos sélectionnées pour le pré-réglage manuel (0 162). Avant de jeter l’appareil photo ou de le donner à un tiers, vous devez également utiliser l’option Wi-Fi > Paramètres du réseau > Réinitialiser paramètres réseau (0 288) et Réseau > Paramètres du réseau du menu Configuration de l’appareil photo pour supprimer toute information réseau personnelle. Pour en savoir plus sur le menu Réseau, reportez-vous à la documentation fournie avec le module de communication (en option). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.

Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.

L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.

D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon

Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.

A Formation permanente

Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/

Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie. L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d’utiliser les fonctions sans fil de ce produit en dehors de son pays d’achat.

Avis pour les clients résidant aux États-Unis

Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT DE LA FCC La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par

Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.

Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. S’il provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :

• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur. • Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.

Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Le D750, équipé d’un module LAN sans fil LBWA1U5YR1 (FCC ID:VPYLBYR650 / IC ID:772C-LBYR650), a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.

Avis pour les clients résidant en Europe

Par la présente, Nikon Corporation déclare que le D750 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable à l’adresse http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D750.pdf

L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles. • Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.

Commande de déverrouillage du sélecteur de mode 6, 34

Sélecteur de mode 6, 34 Commande Z/Q

Sélecteur du mode de mise au point57, 120, 132

13 Levier de couplage

A Fermer les caches des ports Fermez les caches des ports si vous ne les utilisez pas. La présence de saleté à l’intérieur peut gêner le transfert des données.

Tournez le commutateur marche- Commutateur marche-arrêt arrêt en position D pour activer la temporisation du mode veille ainsi que le rétro-éclairage de l’écran de contrôle afin de pouvoir lire les informations dans l’obscurité. Une fois le commutateur marche-arrêt relâché et revenu sur ON, l’éclairage reste allumé pendant six secondes tant que le mode veille est activé ou jusqu’à ce que la photo soit prise ou que le commutateur marche-arrêt soit de nouveau tourné sur

Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques. Commande de déverrouillage du sélecteur de mode Modes e, f, g et h : • e—Auto programmé (0 89) • f—Auto à priorité vitesse (0 90) • g—Auto à priorité ouverture (0 91) Sélecteur du mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement sur le réglage souhaité (0 103). Commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement

Sélecteur du mode de déclenchement

Incrément du bracketing 204, 209 Température de couleur 145, 154 Nombre de prises de vues pour la Numéro du pré-réglage de la séquence de bracketing du balance des blancs 155 D-Lighting actif 212 Nombre de prises de vues pour la Nombre de prises de vues par séquence de bracketing de intervalle 225 l’exposition et du flash 203 Ouverture maximale (objectifs sans Nombre de prises de vues pour la microprocesseur) 238 séquence de bracketing de la Indicateur de mode PC 444 balance des blancs 208 7 Indicateur de carte mémoire Nombre d’intervalles pour la (Logement 1)31, 376 photographie en mode 8 Indicateur de carte mémoire intervallomètre 225 (Logement 2)31, 376 Focale (objectifs sans microprocesseur) 238 9 Indicateur de correction d’exposition 144 2 Indicateur de sensibilité (ISO) 134 10 Indicateur de correction du Indicateur de sensibilité (ISO) flash 189 automatique 137 3 Mesure 140 4 Sensibilité (ISO) 134 Mode autofocus 121 Indicateur du mode de zone Exposition 94 AF 126 Correction d’exposition 143 Indicateur d’enregistrement de Bracketing de l’exposition et du pré-réglage de la balance flash 203 des blancs 157 Bracketing de la balance des Indicateur d’enregistrement en blancs 208 Bracketing du D-Lighting actif .. 212 mode accéléré 233 Numéro d’objectif manuel 238 14 Indicateur de bracketing Indicateur du mode de d’exposition/du flash 203 capture 444 Indicateur de bracketing de la Indicateur de connexion balance des blancs 208 HDMI-CEC 280 Indicateur de bracketing du D-Lighting actif 212 19 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 15 Indicateur de l’accumulateur 30 vues) 31 16 Indicateur de surimpression 217 17 Indicateur de température de couleur 152 Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre d’illustration. 12 Indicateur de synchro. flash 345

A Affichage avec l’appareil photo éteint

Si vous éteignez l’appareil photo alors qu’il contient un accumulateur et une carte mémoire, l’icône de la carte mémoire et le nombre de vues restantes s’affichent (il peut arriver en de rares occasions que des cartes mémoire n’affichent cette information que lorsque l’appareil photo est allumé).

Monochrome est 8 sélectionné) 47, 165 9 3 Délimiteurs de zone AF ....29, 35, 247 10 4 Avertissement d’accumulateur faible30 11 Nombre de vues restantes avant balance des blancs 208 saturation de la mémoire Indicateur de bracketing du tampon 105, 492 D-Lighting actif 212 Indicateur d’enregistrement de pré-réglage de la balance des 21 Indicateur de sensibilité (ISO) 134 blancs 157 22 « k » (indique qu’il reste assez de Valeur de correction de mémoire pour plus de 1000 l’exposition 143 vues) 31 Valeur de correction du flash 188 23 Témoin de disponibilité du flash 40, 339 Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre d’illustration.

D Pas d’accumulateur

Lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé ou qu’il n’y a pas d’accumulateur dans l’appareil photo, l’affichage du viseur s’éteint progressivement. Ce phénomène est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Le viseur s’affichera de nouveau normalement dès qu’un accumulateur entièrement chargé aura été inséré.

D Affichages de l’écran de contrôle et du viseur

La luminosité de l’écran de contrôle et du viseur varie en fonction de la température, et les temps de réponse de ces affichages sont susceptibles d’être un peu plus longs à basse température. Ce phénomène est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. 11

Affichage des informations

Appuyez sur la commande R pour afficher la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes, le mode de zone AF et toute autre information de prise de vue sur le moniteur. Commande R

Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la balance des blancs 208 Focale (objectifs sans microprocesseur) 235

Bracketing de l’exposition et du flash 203 18 Mode autofocus 121

19 Réglage de la commande Pv 361 Bracketing de la balance des blancs 208 20 Indicateur de D-lighting actif 176 Indicateur du Picture Control 166 21 Mode de déclenchement7, 103 Balance des blancs 146 Cadence de prise de vue Indicateur de réglage précis de la continue 338 balance des blancs 150 22 Indicateur de zone d’image 112 Indicateur HDR 178 23 Mesure 139 Intensité de l’effet HDR 178 24 Indicateur de bracketing de Indicateur de surimpression 219 l’exposition et du flash 203 Indicateur de signal sonore 338 Indicateur de bracketing de la « k » (indique qu’il reste assez de balance des blancs 208 mémoire pour plus de 1000 Indicateur de bracketing du vues) 31 D-Lighting actif 212 Indicateur de légende des 25 Niveau de bracketing du images 384 D-Lighting actif 213 Informations de copyright 385

A Extinction du moniteur

Pour masquer les informations de prise de vue sur le moniteur, appuyez à nouveau sur la commande R ou appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée au bout d’environ 10 secondes.

Indicateur d’enregistrement en

28 Indicateur de réduction du bruit en mode accéléré 233 cas d’exposition prolongée 317 37 Réglage de la commande Fn 356 29 Indicateur de contrôle du vignetage 315 38 Réglage de la commande AE-L/AF-L 361 30 Contrôle auto. de la distorsion .... 316 31 Temporisation miroir levé 339 39 Indicateur du mode de zone AF 126 32 Indicateur du mode intervallomètre 222 40 Mode de flash 180, 182 Indicateur du mode accéléré 229 41 Indicateur de mémorisation Mode de télécommande FV 191 (ML-L3) 193 42 Indicateur de correction du 33 Affichage du type d’accumulateur/ flash 188 pile pour la MB-D16 344 Valeur de correction du flash 188 Indicateur de l’accumulateur 43 Indicateur de correction MB-D16 343 d’exposition 144 34 Indicateur de l’accumulateur de Valeur de correction de l’appareil photo 30 l’exposition 143 Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre d’illustration.

L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez régulièrement l’horloge avec des horloges plus précises et réglez-la si nécessaire.

Commande P Utilisez la commande P pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés en mode de visualisation (0 245), lors de la prise de vue avec le viseur (0 198) ou avec la visée écran (0 61), et de la visée écran vidéo (0 71).

Prises de vues en plongée : la prise de vue se fait en tenant l’appareil photo en l’air.

Ne soulevez pas, ni ne transportez l’appareil photo par le moniteur. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo. Si vous n’utilisez pas le moniteur pour photographier, remettez-le dans sa position de rangement. Ne touchez pas à la partie arrière du moniteur et protégez sa surface interne de tout contact avec du liquide. Votre appareil photo risque sinon de ne plus fonctionner normalement.

Faites très attention à ne pas toucher cette zone.

Options du menu Options du menu sélectionné.

Icône d’aide (0 21)

Déplace le curseur vers le haut

Commande J : sélectionne l’élément en surbrillance Annule l’action en cours et Sélectionne l’élément en fait revenir au menu surbrillance ou affiche un précédent sous-menu Déplace le curseur vers le bas

Si l’icône d apparaît en bas à gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la commande L (U). Une description de l’option ou du menu sélectionné s’affiche tant que vous appuyez sur la commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.

Appuyez sur la commande G pour afficher les menus.

4 Placez le curseur dans le

Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné.

Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique sélectionnée.

7 Mettez une option en

Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une option en surbrillance.

8 Sélectionnez l’élément en surbrillance.

Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G.

• Les rubriques de menu qui sont grisées ne sont pas actuellement disponibles. • Si, en règle générale, appuyer sur 2 a le même effet qu’appuyer sur J, il arrive dans certains cas que la sélection ne puisse se faire qu’en appuyant sur J. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Loquet de l’adaptateur de prise secteur

• Câble d’alimentation : après avoir raccordé le câble d’alimentation en orientant la fiche dans le sens indiqué, insérez l’accumulateur et branchez le câble.

Loquet de l’accumulateur

Si vous n’utilisez qu’une seule carte mémoire, insérez-la dans le logement 1 (0 31). Faites glisser la carte mémoire à l’intérieur jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position.

A Accumulateur et chargeur

Lisez et suivez attentivement les avertissements indiqués dans les pages xiii–xvi et 457–459 de ce manuel.

4 Fixez un objectif.

A Nettoyage du capteur d’image

L’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image afin de le dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil (0 448).

6 Choisissez une langue et

Déplace le curseur vers le haut

réglez l’horloge de

Commande J : l’appareil photo. sélectionne Utilisez le sélecteur l’élément en surbrillance multidirectionnel et la Sélectionne commande J pour l’élément en sélectionner une langue et surbrillance ou régler l’horloge de l’appareil affiche un sousphoto. Au moment de menu régler l’horloge de l’appareil Déplace le curseur vers le bas photo, il vous sera demandé de choisir un fuseau horaire, un format de date et l’option d’heure d’été avant de régler la date et l’heure ; notez que l’horloge s’affiche sur 24 heures. Vous pouvez modifier à tout moment les paramètres de langue et de date/heure en utilisant les options Langue (Language) ( 0 381) et Fuseau horaire et date (0 381) du menu Configuration.

7 Réglez la netteté du

zone AF Affichage flou du viseur

Affichage net du viseur

1 et le logement 2. Le logement 1 est destiné à la carte principale, la carte insérée dans le logement 2 servant de sauvegarde ou jouant un rôle secondaire. Si vous sélectionnez le réglage par défaut Débordement pour l’option Rôle de la carte du logement 2 (0 119) lorsque deux Logement 2 cartes mémoire sont insérées, la carte du logement 2 n’est utilisée que lorsque la carte du logement 1 est pleine. L’écran de contrôle indique le ou les logements qui contiennent actuellement une carte mémoire (l’exemple ci-contre indique les icônes affichées lorsqu’une Écran de contrôle carte est insérée dans chaque logement). Si la carte mémoire est pleine ou verrouillée ou si une erreur s’est produite, l’icône de la carte concernée clignote (0 473). L’écran de contrôle et le viseur indiquent le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 1,8 k s’affiche pour les valeurs comprises entre 1800 et 1899). Si vous avez inséré deux cartes mémoire, les affichages indiquent l’espace disponible sur la carte du logement 1.

Nombre de vues restantes

Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main. Après avoir vérifié que le voyant d’accès à la carte mémoire est bien éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). Vous pouvez alors la retirer à la main (w).

16GB Retrait des cartes mémoire

• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique.

• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc. • N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous risquez sinon d’endommager la carte mémoire. • N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil. • Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.

A Carte mémoire absente

❚❚ Retrait de l’objectif Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier.

M M/A OFF ON D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures

En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 429), verrouillez l’objectif sur son réglage d’ouverture minimal (valeur d’ouverture la plus grande). 33

Notions fondamentales de photographie et de visualisation

Photographie « Viser et photographier » (modes i et j) Ce chapitre explique comment photographier en modes i et j. i et j sont des modes automatiques avec lesquels il suffit de viser et de photographier et dont la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue. Avant de poursuivre, mettez l’appareil photo sous tension, puis sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur la commande de déverrouillage du sélecteur et en tournant le sélecteur de mode sur i ou j (la seule différence entre ces deux modes est que le flash ne se déclenche pas en mode j). Sélecteur de mode

Commande de déverrouillage du sélecteur de mode

Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et de plus courtes pour faire un zoom arrière).

Effectuer un zoom avant

M M/A OFF ON Effectuer un zoom arrière

à mi-course pour effectuer la mise au point (en cas de faible éclairage du sujet, il se peut que le flash se libère et que l’illuminateur

Indicateur de mise au d’assistance AF s’allume). point Une fois la mise au point effectuée, le point AF actif et l’indicateur de mise au point (I) apparaissent dans le viseur. Indicateur de mise au point I F H F H (clignote)

La mise au point se fait derrière le sujet.

L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus. Reportez-vous en page 131.

Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques

Voyant d’accès à la carte secondes. N’éjectez pas la mémoire carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.

Notions fondamentales de visualisation

A Affichage des images Si Activé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu Visualisation (0 307), les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur pendant quelques secondes après la prise de vue.

Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente.

L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une icône en bas à gauche de l’écran.

2 Supprimez la photo.

Appuyez sur la commande O (Q). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez de nouveau sur la commande O (Q) pour effacer la photo et revenir au mode de visualisation. Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur K.

Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur h et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de la scène souhaitée sur le moniteur. Pour voir la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur R.

Utilisez ce mode pour réaliser à la lumière du jour des photos de paysage éclatantes.

Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan des portraits réalisés sous un faible éclairage.

Ce mode permet de réduire le bruit et les couleurs manquant de naturel lors de la prise de vue de paysages de nuit, notamment dans la rue l’éclairage des lampadaires et des enseignes lumineuses.

Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés. Ce mode permet de préserver les nuances des couchers et des levers de soleil.

Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés. Utilisez un trépied pour éviter le risque de flou occasionné par le bougé d’appareil aux vitesses d’obturation lentes.

Vous pouvez avoir recours à la mise au point manuelle si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point. Le flash intégré est désactivé.

L’appareil photo détecte les contours des objets et colorie l’intérieur afin d’obtenir un effet d’esquisse en couleur. Il est possible d’ajuster l’effet en mode de visée écran (0 50).

Aucun son n’est enregistré avec les vidéos.

Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.

u Couleur sélective

Toutes les couleurs, à l’exception de celles sélectionnées, sont enregistrées en noir et blanc. Il est possible d’ajuster l’effet en mode de visée écran (0 52). Utilisez un trépied pour éviter le risque de flou occasionné par le bougé d’appareil aux vitesses d’obturation lentes.

L’enregistrement NEF (RAW) n’est pas disponible avec les modes %, g, i et u. Si l’option NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG est sélectionnée, les photos prises seront enregistrées au format JPEG. Les images JPEG créées avec l’option NEF (RAW)+JPEG seront enregistrées avec la qualité JPEG sélectionnée, tandis que les images créées avec l’option NEF (RAW) seront enregistrées au format JPEG de qualité « fine ».

Les réglages de l’effet sélectionné se font sur l’affichage de visée

écran mais ils sont appliqués ensuite aussi bien en photographie avec viseur ou visée écran qu’en enregistrement vidéo.

❚❚ g Dessin couleur

2 pour effectuer des modifications. Il est possible d’accentuer l’éclat des couleurs afin d’en augmenter la saturation, ou de le réduire afin de donner un aspect délavé, monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire l’épaisseur des contours. Si vous augmentez l’épaisseur des contours, vous obtiendrez également des couleurs plus saturées.

Appuyez sur J pour quitter une fois vos réglages terminés. Pour recommencer à photographier à l’aide du viseur, appuyez sur la commande a. Les réglages sélectionnés resteront activés et seront appliqués aux photos et aux vidéos enregistrées en visée écran ou prises à l’aide du viseur.

O (Q). Pour désélectionner toutes les couleurs, maintenez enfoncé O (Q). Une boîte de dialogue de confirmation s’affichera ; sélectionnez Oui.

Appuyez sur J pour quitter une fois vos réglages terminés.

Pendant la prise de vue, seuls les objets ayant les teintes sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres sont enregistrés en noir et blanc. Pour recommencer à photographier à l’aide du viseur, appuyez sur la commande a. Les réglages sélectionnés resteront activés et seront appliqués aux photos et aux vidéos enregistrées en visée écran ou prises à l’aide du viseur.

Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’apparaît plus dans le viseur.

3 Positionnez le point AF.

Placez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la page 57.

Le point AF clignote en vert le temps Commande A AE-L/AF-L que l’appareil photo effectue la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert ; sinon, il clignote en rouge (notez que vous pouvez prendre des photos même si le point AF clignote en rouge ; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de prendre la photo). Il est possible de mémoriser l’exposition en appuyant sur la commande A AE-L/AF-L (0 141) ; la mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Si l’aperçu de l’exposition est activé, il est possible de prévisualiser les effets de la vitesse d’obturation, de l’ouverture, de la sensibilité ISO et de la correction d’exposition (0 143) sur le moniteur comme illustré à droite

(notez que bien que la correction d’exposition puisse être ajustée de ±5 IL, seules les valeurs entre –3 et +3 IL sont prises en compte dans l’aperçu de l’exposition). Pour activer l’aperçu de l’exposition, appuyez sur la commande P et sélectionnez Activé pour Aperçu de l’exposition (0 62).

Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint.

W (S) pour faire un zoom arrière.

Fenêtre de navigation

Appuyez sur la commande Pv pour sélectionner temporairement l’ouverture maximale et avoir ainsi un aperçu plus précis de la mise au point en mode de visée écran photo. Pour revenir à l’ouverture d’origine, appuyez à nouveau sur cette commande ou effectuez la mise au point avec l’autofocus. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l’aperçu de la mise au point, l’ouverture reprendra sa valeur d’origine avant que la photo ne soit prise. 56

Pour mettre au point avec l’autofocus, tournez le sélecteur du mode de mise au point sur AF et suivez les étapes décrites cidessous pour choisir le mode autofocus et le mode de zone AF. Pour en savoir plus sur la mise au point manuelle, reportez-vous à la page 60.

Sélecteur du mode de mise au point

❚❚ Choix d’un mode de mise au point

Les modes autofocus suivants sont disponibles avec la visée écran photo et la visée écran vidéo : Mode

Pour choisir un mode autofocus, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du mode souhaité sur le moniteur.

mode AF Molette de commande principale

AF zone large : ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main levée de paysages et de sujets autres que des portraits. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le point AF n’importe où sur la vue, ou appuyez sur J pour positionner le point AF au centre de la vue. AF zone normale : à utiliser pour effectuer la mise au point sur un point précis de la vue. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le point AF n’importe où sur la vue, ou appuyez sur J pour positionner le point AF au centre de la vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée. AF suivi du sujet : servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF sur le sujet et appuyez sur J pour activer le suivi. Le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi, appuyez de nouveau sur J. Notez qu’il est possible que le suivi ne fonctionne pas dans les situations suivantes : si le sujet se déplace rapidement, sort de la vue ou est obscurci par d’autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité changent manifestement, s’il est trop petit, trop grand, trop lumineux, trop sombre ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan.

Pour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du mode souhaité sur le moniteur.

mode AF Molette de commande secondaire

Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Dans les situations suivantes, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point : • Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue • Le sujet manque de contraste • Le sujet cadré dans le point AF comporte des zones de luminosité très contrastées, ou comprend une lumière ponctuelle, une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable • Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire • Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé • Le sujet est plus petit que le point AF • Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (par exemple, des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel) • Le sujet est en mouvement

Mise au point manuelle

Pour effectuer la mise au point manuellement (0 132), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net.

Pour agrandir la vue du moniteur afin d’effectuer plus précisément la mise au point, appuyez sur la commande X (T).

écran photo (notez que cette action n’affecte que la visée écran et n’a aucun effet sur les photos ou les vidéos, ou sur la luminosité du moniteur lors de l’affichage des menus ou lors de la visualisation. Pour modifier la luminosité du moniteur lors de l’affichage des menus ou de la visualisation des images sans modifier la visée écran photo ou la visée écran vidéo, utilisez l’option Luminosité du moniteur du menu Configuration tel que décrit à la page 376). Active ou désactive l’aperçu de l’exposition. Si l’aperçu de l’exposition est activé, il est possible de prévisualiser les effets de la vitesse d’obturation, de l’ouverture et de la sensibilité ISO pendant la prise de vue en visée écran.

A Aperçu de l’exposition

Lorsque l’aperçu de l’exposition est activé, il est possible d’ajuster la correction d’exposition de ±5 IL (0 143), même si seules les valeurs entre –3 et +3 IL seront prises en compte dans l’aperçu de l’exposition. Notez que l’aperçu peut ne pas refléter précisément le résultat final lorsque le flash est utilisé, lorsque le D-Lighting actif (0 175), le mode grande plage dynamique (HDR; 0 177) ou un bracketing est activé, lorsque A (auto) est sélectionné pour le paramètre Contraste des Picture Control (0 168), lorsqu’une valeur autre que 0 est sélectionnée pour Clarté (0 168), ou lorsque v est sélectionné comme vitesse d’obturation. Si le sujet est très lumineux ou très sombre, les indicateurs d’exposition clignoteront pour vous avertir que l’aperçu risque de ne pas refléter précisément l’exposition. L’aperçu de l’exposition n’est pas disponible avec les modes effets spéciaux ou lorsque A ou % est sélectionné comme vitesse d’obturation.

Le mode autofocus actuellement

Mode autofocus sélectionné. Le mode de zone AF actuellement Mode de zone AF sélectionné. Le point AF actuellement sélectionné. Point AF L’affichage varie selon l’option sélectionnée pour le mode de zone AF. Lorsque Activé est sélectionné pour Aperçu de l’exposition, l’indicateur d’exposition Indicateur d’exposition donne la différence entre l’exposition mesurée et l’exposition obtenue avec les réglages actuels.

Bien qu’ils ne soient pas visibles sur la photo finale, des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux peuvent apparaître sur le moniteur, ainsi que des bandes lumineuses dans certaines zones, en présence d’enseignes lumineuses à éclairage intermittent et autres sources lumineuses intermittentes, ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. En outre, des signes de distorsion peuvent apparaître si vous effectuez un filé panoramique ou si un objet traverse le cadre à grande vitesse. Il est possible d’atténuer le scintillement et les effets de bande qui apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou au sodium, à l’aide de l’option Réduction du scintillement (0 380). Ces effets peuvent néanmoins être toujours perceptibles sur la photo finale, à certaines vitesses d’obturation. Lors de prises de vues en mode de visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Vous risquez sinon d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. L’enregistrement vidéo n’est pas disponible en mode de visée écran photo et la commande d’enregistrement vidéo est désactivée. Sélectionnez le mode de visée écran vidéo (0 66) pour réaliser des vidéos.

Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’extinction automatique de la visée écran (0 63 ; le délai d’extinction s’affiche en rouge lorsque la visée écran est sur le point de s’arrêter afin de protéger les circuits internes ou, si une option autre que Pas de limite est sélectionnée pour le réglage personnalisé c4 —Extinction du moniteur > Visée écran ; 0 337—5 s avant l’extinction automatique prévue du moniteur). Selon les conditions de prise de vue, le compteur peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran est sélectionnée.

A HDMI Si l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI pendant la prise de vue photo en mode de visée écran, le moniteur de l’appareil photo restera allumé et le périphérique vidéo affichera la vue passant par l’objectif.

Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo telle qu’elle apparaîtra dans la vidéo, en montrant les effets de l’exposition. Le sujet n’est plus visible dans le viseur.

3 et 4 des pages 54 et 55 (pour en savoir plus sur la mise au point de vidéos en visée écran, reportez-vous en page 59). Notez que l’appareil photo détecte moins de sujets en mode AF priorité visage pendant l’enregistrement de vidéos.

Il est possible de modifier les paramètres suivants lors de l’enregistrement de vidéos en visée écran :

(0 141) ou la modifier de jusqu’à ±3 IL par incréments de 1/3 IL à l’aide de la correction de l’exposition (0 143). En mode autofocus, vous pouvez refaire la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course.

Commande d’enregistrement vidéo

Indicateur d’enregistrement Commande P Affichage des hautes lumières pendant l’enregistrement). Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance. Après avoir choisi le réglage souhaité, appuyez sur J pour revenir au menu de la commande P. Appuyez à nouveau sur la commande P pour quitter et revenir à l’écran de prise de vue. Option Choisir la zone d’image Taille d’image/ cadence Qualité des vidéos

Sensibilité du microphone

Réponse en fréquence

Choisissez une zone d’image pour la visée écran vidéo (0 76). Sélectionnez une taille d’image et une cadence (0 319). Choisissez la qualité de la vidéo (0 320). Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la sensibilité du microphone (0 320). Ce réglage affecte à la fois le microphone intégré et les microphones stéréo (en option). Contrôlez la réponse en fréquence du microphone intégré ou des microphones stéréo (en option) (0 320).

Control s’applique pas aux vidéos.

Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez choisir Destination celle sur laquelle les vidéos seront enregistrées (0 319). Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur en visée écran vidéo (notez que cette Luminosité du action n’affecte que la visée moniteur écran et n’a aucun effet sur les photos ou les vidéos, ou sur la luminosité du moniteur lorsque les menus sont affichés ou que les images sont en cours de visualisation ; 0 62). Ouverture Sélectionnez Activer pour permettre l’ouverture motorisée via motorisée (modes P, S, A et M uniquement). Appuyez sur sélecteur 1 pour rétrécir l’ouverture, et sur 3 pour l’élargir. Choisissez si les zones les Hautes lumières plus lumineuses de la vue (hautes lumières) sont indiquées par une zone Affichage des hachurée en mode de visée hautes lumières écran vidéo. Pour avoir accès à cette fonction, sélectionnez le mode P, S, A ou M. Appuyez sur 1 ou 3 régler le volume du casque (0 73). Volume du casque

(l’icône 6 signale que l’ouverture motorisée ne peut pas être utilisée).

A Utilisation d’un microphone externe

Le microphone stéréo (en option) permet d’enregistrer le son en stéréo ou d’empêcher l’enregistrement du bruit de la mise au point et d’autres sons émis par l’objectif (0 443).

Vous pouvez utiliser des casques ou des écouteurs vendus par d’autres fabricants. Notez que les niveaux sonores élevés peuvent générer un volume élevé ; faites particulièrement attention lorsque vous utilisez un casque ou des écouteurs. Pv pour la rétrécir.

Affichage en mode de visée écran : visée écran vidéo q w e r

Volume de la sortie audio pour le casque. Volume du casque S’affiche lorsqu’un casque disponible auprès d’autres fabricants est branché. Sensibilité du Sensibilité du microphone. microphone Niveau sonore pour l’enregistrement audio. S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ; Niveau sonore réglez la sensibilité du microphone en fonction. Réponse en La réponse en fréquence actuellement utilisée. fréquence Réduction du bruit S’affiche lorsque la réduction du bruit du vent du vent est activée. Durée restante (en Temps d’enregistrement disponible pour les visée écran vidéo) vidéos.

Recadrage DX automatique sur le menu Prise de vue vidéo (0 318) et avec un objectif DX, utilisent un format vidéo de base DX, à l’instar des images enregistrées lorsque DX (24×16) est sélectionné pour Zone d’image > Choisir la zone d’image. Les autres images utilisent un format vidéo de base FX. L’icône a s’affiche lorsque le format vidéo de base DX est sélectionné. La taille approximative de la zone située au centre du capteur d’image, utilisée pour enregistrer les photos prises en mode de visée écran vidéo, est de 35,9 × 20,2 mm lorsque le format vidéo de base FX est sélectionné et de 23,5 × 13,2 mm lorsque le format vidéo de base DX est sélectionné.

Les vidéos sont enregistrées dans l’espace colorimétrique sRVB. Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet traverse rapidement le cadre (pour en savoir plus sur l’atténuation du scintillement et de l’effet de bande, reportez-vous à l’option Réduction du scintillement, 0 380). Le phénomène de scintillement peut également apparaître lors de l’utilisation de l’ouverture motorisée. Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux peuvent également être visibles. Des bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du cadre, en présence d’enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents, ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Vous risquez sinon d’endommager ses circuits internes. Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inattendues risquent d’apparaître lorsque vous zoomez sur la vue passant par l’objectif (0 56) en mode de visée écran vidéo. Il est impossible d’éclairer au flash en mode de visée écran vidéo. L’enregistrement s’arrête automatiquement si vous tournez le sélecteur de mode.

Lecture des vidéos

Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 241). Appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo. Icône 1

La vitesse de défilement augmente à chaque pression de la touche, passant de 2× à 4×, puis à 8× et enfin à 16× ; maintenez la touche enfoncée pour aller directement au début ou à la fin de la vidéo (la première vue est signalée par h en haut à droite du moniteur, la dernière par i). Si la lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez la touche enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu.

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue.

Les vidéos comportant des repères (0 70) sont signalées par l’icône p en mode de visualisation plein écran.

Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG.

Pour créer des copies rognées des vidéos :

1 Affichez la vidéo en plein écran (0 241).

2 Mettez la vidéo en pause sur la

première ou la dernière vue souhaitée.

Visionnez la vidéo comme décrit à la page 79, en appuyant sur J pour démarrer et reprendre la lecture, sur 3 pour mettre sur pause, et en appuyant sur 4 ou 2, ou en tournant la molette Barre d’avancement de la de commande principale ou secondaire vidéo pour trouver la vue souhaitée. Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. Mettez la lecture sur pause lorsque vous atteignez la nouvelle première, ou dernière, vue souhaitée.

3 Sélectionnez Choisir le début/la fin.

à la première ou dernière vue si la vidéo ne comporte aucun repère, tournez la molette de commande secondaire).

Pour prévisualiser la copie, mettez en surbrillance Aperçu et appuyez sur J (pour interrompre la lecture de l’aperçu et revenir au menu des options d’enregistrement, appuyez sur 1). Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à l’étape 5, mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur J ; pour enregistrer la copie, passez à l’étape 8.

8 Enregistrez la copie.

Mettez en surbrillance Enreg. comme nouveau fichier et appuyez sur J pour enregistrer la copie comme nouveau fichier. Pour remplacer le fichier vidéo d’origine par la copie modifiée, mettez en surbrillance

Écraser le fichier existant et appuyez sur J.

A Rognage des vidéos

A Sélection du rôle de la vue actuellement affichée Pour définir la vue affichée à l’étape 5 comme nouvelle fin (x) au lieu de nouveau début (w) ou vice versa, appuyez sur la commande L (U).

Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance Enregistrer la vue et appuyez sur J.

Mettez en surbrillance Oui , puis appuyez sur J pour créer une copie JPEG de qualité « fine » (0 115) de la vue sélectionnée.

A Enregistrer la vue

Les photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la vue ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne comportent pas certaines informations de prise de vue (0 246).

Modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture.

Manuel (0 93) : vous contrôlez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur pose B (A) ou pose T (%) pour réaliser des poses longues.

A Types d’objectifs

Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 429), verrouillez celle-ci sur son ouverture minimale (valeur la plus élevée). Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés de bague des ouvertures. Vous ne pouvez utiliser des objectifs sans microprocesseur qu’en mode A (auto à priorité ouverture) et M (manuel), avec lesquels vous ne pourrez régler l’ouverture qu’avec la bague des ouvertures de l’objectif. La sélection de tout autre mode désactive le déclencheur. Pour en savoir plus, reportezvous à « Objectifs compatibles » (0 426).

(« décalage du programme »). Tournez la molette vers la droite pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre l’arrière- Molette de commande plan flou, ou pour obtenir des vitesses principale d’obturation rapides permettant de figer l’action. Tournez la molette vers la gauche pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs)

Viseur et augmenter la profondeur de champ, ou pour obtenir des vitesses d’obturation lentes permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons produisent la même exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur O s’affiche dans le viseur. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un autre mode, ou mettez l’appareil photo hors tension.

A Informations complémentaires

Pour en savoir plus sur le programme d’exposition intégré, reportez-vous à la page 462. Pour en savoir plus sur l’activation du système de mesure de l’exposition, reportez-vous à « Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur) » en page 39.

« v » ou sur une valeur comprise entre

30 s et 1/4000 s. Molette de commande principale

A Informations complémentaires

Reportez-vous en page 472 pour savoir ce qu’il faut faire lorsque l’indicateur « A » ou « % » clignote à l’emplacement de la vitesse d’obturation.

Molette de commande secondaire

A Aperçu de la profondeur de champ Pour prévisualiser les effets de l’ouverture, maintenez la commande Pv enfoncée. L’objectif se ferme à la valeur d’ouverture sélectionnée par l’appareil photo (modes P et S) ou la valeur que vous avez choisie (modes A et M), ce qui vous permet d’avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur. Commande Pv

A Réglage personnalisé e5—Mode lampe pilote

Ce réglage permet de spécifier si le flash intégré et les flashes optionnels autorisant le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS ; 0 433) émettent, ou non, un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la commande Pv. Reportezvous en page 353 pour en savoir plus. (Incrément de l’exposition, 0 333), le niveau de sous-exposition ou de surexposition est indiqué par incréments de 1/3 IL ou 1/2 IL. L’affichage clignote si les limites du système de mesure de l’exposition sont dépassées. Réglage personnalisé b2 paramétré sur 1/3 IL Sous-exposition de Exposition optimale Surexposition de 2 IL 1/3 IL Écran de contrôle Viseur

A Informations complémentaires

Pour en savoir plus sur l’inversion des indicateurs afin que les valeurs négatives s’affichent à droite et les positives à gauche, reportez-vous au réglage personnalisé f8 (Inverser les indicateurs, 0 366). Ouverture : f/25 soient floues, utilisez un trépied, une télécommande radio sans fil (0 197, 444) ou une télécommande filaire (disponibles en option) (0 443). • Pose T (%) : démarrez l’exposition à l’aide du déclencheur de l’appareil photo ou de celui d’une télécommande, télécommande filaire ou télécommande radio sans fil (disponibles en option). L’obturateur reste ouvert pendant trente minutes ou jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le déclencheur. Avant de commencer la prise de vue, montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. Pour éviter que la lumière passant par le viseur n’apparaisse sur la photo ou n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et occultez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni (0 107). Nikon préconise l’utilisation d’un accumulateur entièrement chargé ou d’un adaptateur secteur avec connecteur d’alimentation (en option) afin d’éviter toute coupure d’alimentation lorsque l’obturateur est ouvert. Notez que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour Réduction du bruit dans le menu Prise de vue photo (0 317).

2 Choisissez une vitesse d’obturation.

Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la pose B (A).

Molette de commande principale

Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo, de la télécommande radio sans fil ou de la télécommande filaire (disponibles en option) jusqu’en fin de course. Relâchez le déclencheur une fois l’exposition terminée.

2 Choisissez une vitesse d’obturation.

Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale sur la gauche pour choisir la pose T (%).

Molette de commande principale

3 Ouvrez l’obturateur.

Tournez le sélecteur de mode sur le mode souhaité.

2 Modifiez les réglages.

Modifiez comme vous le souhaitez les réglages suivants : décalage du programme (mode P), vitesse d’obturation (modes S et M), ouverture (modes A et M), correction de l’exposition et du flash, mode de flash, point AF, mesure, modes autofocus et de zone AF, bracketing et les paramètres des menus Prise de vue

(0 310, 318) et Réglages personnalisés (0 323).

étapes 1 et 2 à la position du sélecteur de mode sélectionnée à l’étape 4.

A Réglages enregistrés

Certains paramètres des menus Prise de vue photo et vidéo ne sont pas enregistrés. Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages 310 et 318.

Enregistrer sous U1, ou sur U2 pour rappeler ceux attribués à

Enregistrer sous U2.

Réinitialisation des réglages utilisateur

Pour redonner à U1 ou U2 leurs valeurs par défaut :

1 Sélectionnez Réinitialiser régl.

Continu haute vitesse : l’appareil photo enregistre jusqu’à 6,5 vues par seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur. * À utiliser en cas de sujets en activité. À noter qu’une seule photo sera prise en cas de déclenchement du flash.

Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, sauf que le miroir ne revient pas en place tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. Vous pouvez ainsi contrôler le moment du déclic du miroir qui est également plus silencieux qu’en mode vue par vue. De plus, le signal sonore ne retentit pas quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 338). Déclenchement Qc (continu silencieux) : l’appareil photo enregistre environ 3 vues par seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur. * Le bruit de l’appareil photo est réduit. À noter qu’une seule photo sera prise en cas de déclenchement du flash. Retardateur : pour prendre des photos avec le retardateur (0 106).

être stockées dans la mémoire tampon avec les réglages actuels apparaît à la place du compteur de vues dans le viseur et sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez sur le déclencheur. L’illustration ci-contre montre l’affichage apparaissant lorsqu’il reste suffisamment de place dans la mémoire tampon pour environ 41 images.

Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume. En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre de quelques secondes à quelques minutes. Ne retirez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation tant que le voyant d’accès à la carte mémoire n’est pas éteint. Si l’appareil photo est mis hors tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, il ne s’éteindra qu’une fois toutes les images dans la mémoire tampon enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors qu’il reste des images dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.

Si un mode de déclenchement continu est utilisé en visée écran photo (0 54) ou en visée écran vidéo (0 66), les photos s’affichent à la place de la vue passant par l’objectif lorsque vous appuyez sur le déclencheur.

A Informations complémentaires

Pour en savoir plus sur le choix du nombre maximal de photos pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous au réglage personnalisé d3 (Nombre de vues maximal, 0 339). Pour en savoir plus sur le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous à la page 492.

Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable.

2 Sélectionnez le mode

Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de Sélecteur du mode de déclenchement déclenchement sur E.

3 Cadrez la photo et effectuez la mise au point.

A Occultation du viseur Lorsque vous photographiez sans avoir l’œil collé au viseur, retirez l’œilleton en caoutchouc (q) et insérez le protecteur d’oculaire fourni comme le montre l’illustration (w). Vous éviterez ainsi que la lumière passant par le viseur apparaisse sur la photo ou interfère avec l’exposition. Tenez fermement l’appareil photo lorsque vous retirez l’œilleton en caoutchouc. Œilleton en caoutchouc

Protecteur d’oculaire

4 Démarrez le retardateur.

Pour annuler le retardateur avant d’avoir pris la photo, tournez le sélecteur du mode de déclenchement sur un autre réglage.

Pour en savoir plus sur la sélection de la temporisation du retardateur, du nombre de vues prises et de l’intervalle entre les vues, reportez-vous au réglage personnalisé c3 (Retardateur ; 0 337). Pour en savoir plus sur la sélection du signal sonore à émettre pendant l’utilisation du retardateur, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 338).

Commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement

Sélecteur du mode de déclenchement

Après avoir appuyé sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez-le jusqu’en fin de course une première fois pour lever le miroir, puis une seconde fois pour prendre la photo. Le miroir s’abaisse à la fin de la prise de vue.

Lorsque le miroir est levé, vous ne pouvez pas cadrer avec le viseur et la mise au point automatique et la mesure ne sont pas effectuées.

A Mode levée du miroir

Une photo est automatiquement prise si aucune opération n’est effectuée au bout d’environ 30 s alors que miroir est levé.

A Pour éviter les photos floues

Pour éviter tout effet de flou dû au bougé de l’appareil photo, appuyez doucement sur le déclencheur, ou utilisez une télécommande filaire optionnelle (0 443). Pour en savoir plus sur l’utilisation de la télécommande ML-L3 (en option) pour la prise de vue avec le miroir levé, reportez-vous en page 193. Il est recommandé d’utiliser un trépied.

Options d’enregistrement des images

24×36, multipliez par 1,2. Cette option n’est pas disponible dans le menu Prise de vue vidéo. Une zone au centre du capteur d’image de 23,5 × 15,7 mm permet d’enregistrer les photos au format DX. Pour calculer la focale approximative de l’objectif en format 24×36, multipliez par 1,5.

❚❚ Sélection du recadrage automatique

Pour que l’appareil photo sélectionne automatiquement le recadrage DX lorsqu’il est équipé d’un objectif DX, sélectionnez Activé pour l’option Zone d’image > Recadrage DX automatique des menus Prise de vue (0 310, 318). La zone d’image sélectionnée dans les menus Prise de vue ou avec les commandes de l’appareil photo sera utilisée uniquement lorsque l’appareil sera équipé d’un objectif non DX. Sélectionnez Désactivé pour que l’appareil photo utilise la zone d’image sélectionnée avec tous les objectifs.

D Recadrage DX automatique

Les commandes répertoriées en page 114 ne peuvent pas être utilisées pour sélectionner la zone d’image lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif DX et que le Recadrage DX automatique est activé.

DX, les bords de l’image peuvent être tronqués. Cela peut ne pas être apparent dans le viseur, mais au moment de visualiser les photos, vous risquez de remarquer une diminution de la résolution ou la disparition des bords de l’image.

A Affichage du viseur

Les recadrages 1,2 × et format DX sont illustrés ci-dessous.

Mettez en surbrillance Choisir la zone d’image et appuyez sur 2.

3 Modifiez les réglages.

Choisissez une option et appuyez sur J.

Le recadrage sélectionné s’affiche dans le viseur (0 112).

La taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour la zone d’image (0 118). Vous pouvez sélectionner la zone d’image en appuyant sur la commande sélectionnée et en tournant la molette de commande principale ou secondaire jusqu’à l’apparition du recadrage souhaité dans le viseur (0 112).

Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image). Option Les images sont enregistrées au format JPEG avec un taux de compression d’environ 1:8 (qualité normale). * Les images sont enregistrées au format JPEG avec un taux de compression d’environ 1:16 (qualité basique). * Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité supérieure. Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité normale. Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité basique.

* Priorité à la taille sélectionnée pour Compression JPEG. Le taux de compression n’est qu’une approximation ; le taux réel varie selon la sensibilité ISO et la scène enregistrée.

JPEG s’affiche. Si les deux copies sont enregistrées sur la même carte mémoire, les deux sont supprimées lorsque vous effacez la photo. Si la copie JPEG a été enregistrée sur une carte mémoire séparée à l’aide de l’option Rôle de la carte du logement 2 > RAW logmt 1—JPEG logmt 2, la suppression de la copie JPEG n’efface pas l’image NEF (RAW).

A Menu Prise de vue photo

Vous pouvez également modifier la qualité d’image à l’aide de l’option Qualité d’image du menu Prise de vue photo (0 310).

❚❚ Compression JPEG Pour choisir le type de compression des images JPEG, mettez en surbrillance Compression JPEG dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2.

Prise de vue photo et appuyez sur 2. Option

N Compression sans perte

2. Vous avez le choix entre Débordement (la carte du logement 2 est utilisée uniquement si la carte du logement 1 est pleine), Sauvegarde (chaque image est enregistrée deux fois, une fois sur la carte du logement 1 et à nouveau sur la carte du logement 2), et RAW logmt 1—JPEG logmt 2 (identique à Sauvegarde, sauf que les copies NEF/RAW des photos enregistrées avec les paramètres NEF/RAW + JPEG sont enregistrées uniquement sur la carte du logement 1 et que les copies JPEG sont enregistrées uniquement sur la carte du logement 2).

A « Sauvegarde » et « RAW logmt 1—JPEG logmt 2 »

L’appareil photo indique le nombre de vues restantes sur la carte ayant le moins de mémoire disponible. Le déclenchement est désactivé si l’une des deux cartes est pleine.

A Enregistrement de vidéos

Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez sélectionner le logement utilisé pour enregistrer les vidéos à l’aide de l’option Destination du menu Prise de vue vidéo (0 319).

Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque vous utilisez le viseur pour cadrer les photos. Vous pouvez effectuer la mise au point automatiquement (voir ci-dessous) ou manuellement (0 132). Vous pouvez également sélectionner le collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou manuelle (0 127) ou encore mémoriser la mise au point afin de recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (0 129).

Pour utiliser l’autofocus, Sélecteur du mode de mise au point tournez le sélecteur du mode de mise au point sur AF.

AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Avec les

AF-S réglages par défaut, il n’est possible de déclencher que si l’indicateur de mise au point (I) est affiché (priorité à la mise au point; 0 327). AF continu : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en continu tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ; si le sujet bouge, l’appareil active le suivi de mise au point AF-C (0 122) afin d’anticiper la distance finale du sujet et d’ajuster la mise au point en fonction. Avec les réglages par défaut, il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point (priorité au déclenchement ; 0 326).

Vous pouvez sélectionner le mode autofocus en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur et sur l’écran de contrôle.

Pour en savoir plus sur l’utilisation de la priorité à la mise au point en mode

AF continu, reportez-vous au réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C, 0 326). Pour en savoir plus sur l’utilisation de la priorité au déclenchement en mode AF ponctuel, reportez-vous au réglage personnalisé a2 (Priorité en mode AF-S, , 0 327). Reportez-vous au réglage personnalisé f5 (Perso. molettes commande) > Fonctions par défaut (0 363) pour savoir comment utiliser la molette de commande secondaire afin de choisir le mode de mise au point. Reportez-vous en page 57 pour en savoir plus sur les options autofocus disponibles en visée écran ou pendant l’enregistrement vidéo.

Mode de zone AF Choisissez la méthode de sélection du point AF lorsque vous photographiez à l’aide du viseur.

• AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit en page 127 ; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. À utiliser pour les sujets immobiles. • AF zone dynamique : sélectionnez le point AF comme décrit en page 127. En modes de mise au point AF-A et AF-C, l’appareil photo effectue la mise au point en tenant compte des informations provenant des points AF environnants si le sujet quitte brièvement le point AF sélectionné. Le nombre de points AF dépend du mode sélectionné : - AF zone dynamique 9 points : choisissez cette option lorsque vous avez le temps de composer la photo ou si vos sujets se déplacent de façon prévisible (par exemple, des coureurs à pied ou des voitures de course sur un circuit). - AF zone dynamique 21 points : choisissez cette option pour photographier des sujets au déplacement imprévisible (par exemple, des joueurs de football). - AF zone dynamique 51 points : choisissez cette option pour photographier des sujets qui se déplacent rapidement et sont difficiles à cadrer dans le viseur (par exemple, des oiseaux).

• Suivi 3D : sélectionnez le point AF comme décrit en page 127. En modes de mise au point AF-A et AF-C, l’appareil photo suit les sujets qui quittent le point AF sélectionné et choisit de nouveaux points

AF en conséquence. Utilisez cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent de façon irrégulière d’un côté à l’autre (par exemple, des joueurs de tennis). Si le sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et composez de nouveau la photo en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné.

• AF zone groupée : l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide d’un groupe de points AF sélectionnés par l’utilisateur, ce qui réduit le risque que l’arrière-plan soit net à la place du sujet principal. Choisissez cette option pour les sujets difficiles à photographier à l’aide d’un seul point AF. Si l’appareil photo détecte des visages en mode AF-S, il leur accorde la priorité.

• AF zone automatique : l’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF ; s’il détecte un visage, il lui donne la priorité. Les points AF actifs s’allument brièvement une fois la mise au point obtenue ; en mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, le point AF principal reste allumé après l’extinction des autres points AF.

Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur ou sur l’écran de contrôle.

mode AF Molette de commande secondaire

(0 363) pour en savoir plus sur l’utilisation de la molette de commande principale afin de choisir le mode de zone AF. Reportez-vous en page 58 pour en savoir plus sur les options d’autofocus disponibles en visée écran ou en enregistrement vidéo.

Sélection du point AF L’appareil photo offre un choix de 51 points AF, ce qui permet de composer des photos en positionnant le sujet principal à peu près n’importe où dans le cadre. Suivez les étapes ci-dessous pour choisir le point AF (en mode AF zone groupée, vous pouvez suivre ces

étapes pour choisir un groupe de points AF).

1 Tournez le loquet de

verrouillage du sélecteur de mise au point sur ●.

Vous pouvez ainsi utiliser le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF. Loquet de verrouillage du sélecteur du mode de mise au point

2 Sélectionnez le point AF.

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF dans le viseur tant que le système de mesure de l’exposition est activé. Appuyez sur J pour sélectionner le point central.

Vous pouvez verrouiller de nouveau le sélecteur en tournant le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur (L) une fois la sélection effectuée afin d’éviter tout changement accidentel du point AF lorsque vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.

1 Effectuez la mise au point.

Positionnez le point AF sélectionné sur le sujet et appuyez sur le déclencheur

à mi-course pour activer la mise au point. Vérifiez la présence de l’indicateur de mise au point (I) dans le viseur.

2 Mémorisez la mise au point.

Modes de mise au point AF-A et AF-C : tout en maintenant le déclencheur appuyé à mi-course (q), appuyez sur la commande A AE-L/AF-L (w) pour mémoriser à la fois la mise au point et l’exposition (l’icône AE-L s’affiche dans le viseur). La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande A AE-L/AF-L, même si vous relâchez ensuite le déclencheur.

3 Recomposez et prenez la

La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur appuyé à micourse (AF-S) ou la commande A AE-L/AF-L appuyée, ce qui permet de prendre plusieurs photos à la suite avec le même réglage de mise au point.

Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet quand la mise au point est mémorisée. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point avec la nouvelle distance.

A Informations complémentaires

Reportez-vous au réglage personnalisé c1 (Mémo expo par déclencheur, 0 336) pour en savoir plus sur l’utilisation du déclencheur afin de mémoriser l’exposition, au réglage personnalisé f4 (Régler commande AE-L/AF-L, 0 361) pour en savoir plus sur le choix de la fonction de la commande A AE-L/AF-L.

A Optimisation des résultats avec l’autofocus

L’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les conditions décrites ci-dessous. Le déclenchement peut être désactivé si l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, ou bien l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et l’appareil photo émettre un son, permettant le déclenchement alors que le sujet n’est pas net. Dans ces cas, utilisez la mise au point manuelle (0 132) ou la mémorisation de mise au point (0 129) pour effectuer la mise au point sur un autre sujet se trouvant à égale distance, puis recomposez la photo. Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l’arrière-plan. Exemple : le sujet est de la même couleur que l’arrièreplan. Le point AF contient des objets se trouvant à différentes distances de l’appareil photo. Exemple : le sujet est à l’intérieur d’une cage.

Le sujet est principalement composé de motifs géométriques réguliers.

Exemple : des stores vénitiens ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel. Le point AF contient certaines zones de luminosité très contrastées. Exemple : le sujet se trouve à moité dans l’ombre.

Des objets se trouvant en arrière-plan paraissent plus grands que le sujet.

Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière le sujet. Le sujet contient trop de petits détails. Exemple : un champ de fleurs ou d’autres sujets de petite taille ou à faible variation de luminosité.

• Objectifs AF : positionnez le

Sélecteur du mode de mise au point commutateur du mode de mise au point de l’objectif (si présent) et le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo sur M.

D Objectifs AF N’utilisez pas d’objectifs AF avec le commutateur du mode de mise au point de l’objectif positionné sur M et le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo réglé sur AF. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou l’objectif. Ceci ne s’applique pas aux objectifs AF-S, qui peuvent être utilisés en mode M sans qu’il y ait besoin de positionner le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo sur M.

• Objectifs à mise au point manuelle : effectuez la mise au point manuellement.

Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image affichée dans le viseur soit nette. Vous pouvez prendre des photos à tout moment, que l’image soit nette ou non.

A Position du plan focal

Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo, effectuez la mesure à partir du repère du plan focal (E) situé sur le boîtier de l’appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la monture d’objectif et le plan focal est de 46,5 mm.

à 2 IL au-dessus de 12800 ISO sont également disponibles dans certains cas. Les modes automatique, scène et effets spéciaux disposent également d’une option AUTO permettant à l’appareil photo de régler la sensibilité (ISO) automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue, ce qui permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites.

Lo 1–Lo 0,3 ; 100–12800 par incréments de 1/3 IL ; Hi 0,3–Hi 2 W (S) et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité sur l’écran de contrôle, dans le viseur ou sur l’affichage des Commande informations. W (S)

Molette de commande principale

Si vous tournez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M après avoir sélectionné Automatique pour la sensibilité (ISO) dans un autre mode, la dernière sensibilité sélectionnée en modes P, S, A ou M est rétablie.

Les réglages de Hi 0,3 à Hi 2 correspondent à des sensibilités de 0,3–2 IL supérieures à 12800 ISO (équivalant à 16000–51200 ISO).

Vous pouvez également modifier la sensibilité à partir des menus Prise de vue photo et vidéo. Choisissez Réglage de la sensibilité dans le menu

Prise de vue photo pour régler la sensibilité lorsque vous photographiez à l’aide du viseur ou en visée écran (0 310) et Réglage sensibilité des vidéos dans le menu Prise de vue vidéo pour ajuster les réglages en visée écran vidéo (0 322).

A Informations complémentaires

Pour savoir comment choisir la valeur d’incrémentation de la sensibilité, reportez-vous au réglage personnalisé b1 (Incrément de la sensibilité ; 0 333). Pour savoir comment régler la sensibilité sans avoir recours à la commande W (S), reportez-vous au réglage personnalisé d8 (Réglage simple de la sensibilité ; 0 341). Pour savoir comment utiliser l’option Réduction du bruit ISO des menus Prise de vue afin de réduire le bruit aux sensibilités élevées, reportez-vous à la page 317.

Réglage automatique de la sensibilité

(ISO) est automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la sensibilité est modifiée de manière appropriée en cas d’utilisation d’un flash).

1 Sélectionnez Contrôle sensibilité

Sensibilité maximale (notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle indiquée dans

Sensibilité maximale, c’est votre choix qui sera appliqué). En modes P et A, la sensibilité est modifiée uniquement en cas de sous-exposition avec la vitesse d’obturation sélectionnée pour Vitesse d’obturation mini. (1/2000–30 s, ou Automatique ; en modes S et M, la sensibilité est modifiée afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse d’obturation que vous avez sélectionnée). Si Automatique est sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation minimale en fonction de la focale de l’objectif utilisé. Appuyez sur J pour quitter une fois vos réglages terminés.

Lorsque Activé est sélectionné, le viseur et l’écran de contrôle indiquent ISO AUTO.

Lorsque la sensibilité est modifiée par rapport à la valeur que vous avez sélectionnée, ces indicateurs clignotent et la valeur modifiée est indiquée dans le viseur.

A Vitesse d’obturation minimale

Réduction du bruit ISO des menus Prise de vue pour réduire le bruit (reportez-vous à la page 317). Lors de l’utilisation du flash, la vitesse d’obturation minimale sélectionnée est celle indiquée pour Vitesse d’obturation mini. sauf si cette valeur est plus rapide que le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash, 0 345), ou plus lente que le réglage personnalisé e2 (Vitesse d’obturation flash, 0 346), auquel cas la valeur sélectionnée pour le réglage personnalisé e2 sera utilisée à la place. Notez que la sensibilité peut être automatiquement augmentée lors de l’utilisation simultanée du réglage automatique de la sensibilité et des modes de flash synchro lente (disponibles avec le flash intégré et les flashes optionnels indiqués en page 433), ce qui peut éventuellement empêcher l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes.

A Activer et désactiver le réglage automatique de la sensibilité

Vous pouvez activer ou désactiver le réglage automatique de la sensibilité en appuyant sur la commande W (S) et en tournant la molette de commande secondaire. ISO AUTO s’affiche lorsque le réglage automatique de la sensibilité est activé.

Pondérée centrale : l’appareil photo mesure tout le cadre mais en privilégiant davantage la zone centrale (Avec un objectif à microprocesseur, vous pouvez sélectionner la dimension de la zone

à l’aide du réglage personnalisé b5, Zone pondérée centrale, 0 335 ; en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur, la zone est équivalente à un cercle de 12 mm de diamètre). Mesure classique pour les portraits ; recommandée en cas d’utilisation de filtres avec un facteur d’exposition (facteur de filtre) supérieur à 1×. Spot : l’appareil photo effectue sa mesure sur un cercle de 4 mm de diamètre (environ 1,5% du cadre). Le cercle est centré sur le point AF actuellement sélectionné, ce qui permet de mesurer des sujets décentrés (si vous utilisez un objectif sans microprocesseur ou si l’AF zone automatique est activé, l’appareil photo effectue la mesure sur le point AF central). Cette option garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou beaucoup plus sombre. Pondérée sur les hautes lumières : l’appareil photo accorde le plus d’importance aux hautes lumières. Utilisez cette option pour conserver plus de détails dans les hautes lumières, par exemple lorsque vous photographiez des artistes sur scène, éclairés par des projecteurs.

Pour choisir une option de mesure, appuyez sur la commande Z (Q) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur et sur l’écran de contrôle.

La mesure pondérée centrale est utilisée si la mesure pondérée sur les hautes lumières est sélectionnée avec des objectifs sans microprocesseur, ou si la mesure matricielle est sélectionnée avec des objectifs sans microprocesseur dont les données de l’objectif n’ont pas été précisées. Notez que la mesure pondérée centrale peut être également utilisée si la mesure pondérée sur les hautes lumières est sélectionnée avec certains objectifs à microprocesseur (objectifs NIKKOR AI-P et objectifs AF qui ne sont pas de type G, E ou D).

A Informations complémentaires

Reportez-vous au réglage personnalisé b4 (Mesure matricielle, 0 335) pour savoir comment spécifier l’utilisation, ou non, de la détection des visages avec la mesure matricielle. Pour savoir comment régler différemment l’exposition optimale selon la méthode de mesure, reportezvous au réglage personnalisé b6 (Réglage précis expo. opti., 0 336).

Tout en maintenant la commande A AE-L/AF-L appuyée, modifiez la composition et prenez la photo.

Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages suivants sans altérer la valeur d’exposition mesurée : Mode Réglage P Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 89) S Vitesse d’obturation –1 IL Aucune correction de l’exposition

Pour choisir une valeur de correction d’exposition, appuyez sur la commande E et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle ou dans le viseur.

+1 IL Commande E Molette de commande principale

(commande E appuyée)

Avec les valeurs autres que ±0,0, le 0 au centre des indicateurs d’exposition clignote (modes P, S, A, h et %) et l’icône E s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur lorsque vous relâchez la commande E. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d’exposition avec l’indicateur d’exposition, en appuyant sur la commande E.

Pour revenir à une exposition normale, remettez la correction d’exposition sur ±0 (les réglages de correction d’exposition apportés en modes h et % sont réinitialisés dès qu’un autre mode est sélectionné). La correction d’exposition n’est pas réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo.

A Mode M En mode M, la correction de l’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas.

A Informations complémentaires

Pour savoir comment choisir la valeur d’incrémentation de la correction d’exposition, reportez-vous au réglage personnalisé b2 (Incrément de l’exposition, 0 333). Pour savoir comment régler la correction d’exposition sans appuyer sur la commande E, reportez-vous au réglage personnalisé b3 (Correction d’exposition, 0 334). Pour savoir comment restreindre les effets de la correction d’exposition à l’arrière-plan lors de l’utilisation d’un flash pour l’éclairage en avant-plan, reportez-vous au réglage personnalisé e4 (Correction expo. pour flash, 0 353). Pour savoir comment faire varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, la balance des blancs ou le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 202.

321). Cette option permet aussi d’effectuer un réglage précis (0 149) ou de mesurer une valeur de pré-réglage manuel de la balance des blancs

(0 155). L’option Automatique du menu Balance des blancs donne le choix entre Normale et Conserver couleurs chaudes, qui préserve les couleurs chaudes produites par l’éclairage incandescent. En outre, l’option I Fluorescent permet de sélectionner la source lumineuse parmi différents types d’ampoules. Cette rubrique dans le menu Prise de vue vidéo offre aussi l’option Comme les réglages photo qui règle la balance des blancs des vidéos comme pour les photographies.

A Éclairage avec des flashes de studio

La balance des blancs automatique peut ne pas produire les résultats souhaités avec de grands flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur Flash, puis utilisez le réglage précis pour ajuster la balance des blancs.

A Température de couleur

La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon les personnes et en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000–5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus élevée semblent bleutées. Couleurs « plus chaudes » (plus rouges) 3000

Pour affiner la balance des blancs à partir des menus Prise de vue, sélectionnez Balance des blancs et suivez les étapes décrites cidessous.

1 Affichez les options de réglage précis.

Mettez une option de balance des blancs en surbrillance et appuyez sur 2

(si un sous-menu s’affiche, sélectionnez l’option souhaitée et appuyez à nouveau sur 2 pour afficher les options de réglage précis ; pour en savoir plus sur le réglage précis des pré-réglages manuels de balance des blancs, reportez-vous à la page 164).

2 Réglez précisément la balance des

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer un réglage précis de la balance des blancs. La balance des blancs peut être réglée précisément sur l’axe ambre (A)–bleu (B) par incréments Coordonnées de 0,5 et sur l’axe vert (G)–magenta (M) Réglage par incréments de 0,25. L’axe horizontal (ambre-bleu) correspond à la température de couleur, tandis que l’axe vertical (vert-magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs correspondants (CC). L’axe horizontal est divisé en incréments équivalant à 5 mired environ, tandis que l’axe vertical est divisé en incréments d’environ 0,05 unité de densité diffuse.

Affichage des informations

Toute modification de température de couleur produit une plus grande variation de couleur à des températures de couleur basses qu’à des températures de couleur élevées. Par exemple, une modification de 1000 K produit une modification de couleur beaucoup plus importante à 3000 K qu’à 6000 K. Le mired, calculé en multipliant l’inverse de la température de couleur par 10 6, est une mesure de température de couleur qui prend en compte cette variation et qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de correction de température de couleur. Par exemple : • 4000 K–3000 K (une différence de 1000 K) = 83 mired • 7000 K–6000 K (une différence de 1000 K) = 24 mired

Notez que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités avec un flash ou un éclairage fluorescent. Choisissez N (Flash) ou I (Fluorescent) pour ces sources. Avec les autres sources lumineuses, prenez une photo test pour déterminer si la valeur sélectionnée est appropriée.

❚❚ Menu Balance des blancs

Vous pouvez sélectionner la température de couleur à l’aide des options Balance des blancs des menus Prise de vue. Entrez les valeurs pour les axes ambre–bleu et vert–magenta (0 149) comme décrit ci-dessous.

1 Sélectionnez Choisir température de

Sélectionnez Balance des blancs dans l’un des deux menus Prise de vue, puis mettez en surbrillance Choisir température de couleur et appuyez sur 2.

2 Sélectionnez une valeur pour ambre-

Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou 3 pour le modifier. Valeur pour l’axe ambre (A)- bleu (B)

La balance des blancs est copiée à partir d’une photo enregistrée sur la carte mémoire (0 162).

Photographie à l’aide du viseur

1 Éclairez un objet de référence.

Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. En studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence. Notez que l’exposition augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs. En mode M, réglez l’exposition de façon à ce que l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 94).

Il est impossible de pré-régler manuellement la balance des blancs lorsque vous photographiez en mode HDR (0 177) ou en surimpression (0 216), ou lorsque Enregistrement de vidéos est sélectionné pour le réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 373) et que le sélecteur de visée écran est tourné sur 1.

4 Sélectionnez le mode de mesure

La balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a pas été effectuée.

A Pré-réglages protégés

Si le pré-réglage actuellement sélectionné est protégé (0 164), 3 ou Prt clignote sur l’écran de contrôle, dans le viseur et sur l’affichage des informations si vous essayez de mesurer une nouvelle valeur.

J. Si aucune valeur n’existe actuellement pour le pré-réglage sélectionné, la balance des blancs sera réglée sur 5200 K, comme pour Ensoleillé.

Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo.

Pour zoomer sur la zone où se trouve la cible afin de la positionner plus précisément, appuyez sur la commande X (T).

6 Mesurez la balance des blancs.

Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs, le message ci-contre s’affichera. Choisissez une nouvelle cible de balance des blancs et recommencez la procédure à partir de l’étape 5.

7 Quittez le mode de mesure directe.

Appuyez sur la commande L (U) pour quitter le mode de mesure directe.

Lorsque vous avez sélectionné Pré-réglage manuel pour l’option Balance des blancs de l’un ou l’autre des menus Prise de vue, la position de la cible utilisée pour mesurer le préréglage manuel de la balance des blancs s’affiche sur les pré-réglages enregistrés en mode de visée écran photo et visée écran vidéo.

A Pré-réglage manuel de la balance des blancs (visée écran)

Il n’est pas possible de pré-régler la balance des blancs lorsque Enregistrement de vidéos est sélectionné pour le réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 373) et que le sélecteur de visée écran est tourné sur 1. Il n’est pas possible de pré-régler la balance des blancs lorsqu’une exposition HDR est en cours (0 177). 161

Gestion des pré-réglages

❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné.

1 Sélectionnez Pré-réglage manuel.

Sélectionnez Balance des blancs dans l’un des deux menus Prise de vue, puis mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.

Mettez en surbrillance le pré-réglage de destination (d-1 à d-6) et appuyez sur W (S).

Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo mise en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné. Si une légende existe pour l’image en surbrillance (0 384), elle est copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné.

A Choix d’une image source

Pour afficher en plein écran l’image mise en surbrillance à l’étape 4, maintenez la commande X (T) appuyée.

à d-6), puis sur 2 pour sélectionner un autre pré-réglage.

A Réglage précis des pré-réglages manuels de balance des blancs

Le pré-réglage sélectionné peut être affiné en sélectionnant Effectuer un réglage précis et en ajustant la balance des blancs comme décrit à la page 149.

A Éditer la légende

Pour saisir un commentaire descriptif de 36 caractères maximum pour le pré-réglage actuel de balance des blancs, sélectionnez Éditer la légende dans le menu de pré-réglage manuel de la balance des blancs, puis saisissez un commentaire tel que décrit à la page 171.

Pour protéger le pré-réglage actuel de balance des blancs, sélectionnez Protéger dans le menu de pré-réglage manuel de la balance des blancs, puis mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J. Il est impossible de modifier les pré-réglages protégés comme d’utiliser les options Effectuer un réglage précis et Éditer la légende .

Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite traitées ou retouchées.

Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé à l’impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. Pour prendre des photos monochromes. Les portraits sont traités pour obtenir un rendu doux et naturel de la peau. Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants. Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des hautes lumières aux ombres. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées.

A Menu Prise de vue vidéo

L’option Régler le Picture Control du menu Prise de vue vidéo offre aussi une option Comme les réglages photo qui définit le même Picture Control pour les vidéos que pour les photographies.

1 Sélectionnez Régler le Picture

2 Sélectionnez un Picture Control. Mettez un Picture Control en surbrillance et appuyez sur J.

A Picture Control personnalisés

Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control des menus Prise de vue (0 170). Les Picture Control personnalisés peuvent être enregistrés sur une carte mémoire pour être utilisés avec d’autres appareils photos du même modèle et des logiciels compatibles (0 173).

(0 168). Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les réglages soient modifiés, ou sélectionnez une combinaison prédéfinie de réglages en utilisant le sélecteur multidirectionnel pour choisir l’option Réglage rapide. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O (Q).

A Modifications des Picture Control d’origine Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont signalés par un astérisque (« E »).

L’option clarté ne s’applique pas aux vidéos.

Réglez le contraste manuellement ou sélectionnez A afin de laisser l’appareil photo le régler automatiquement. Augmentez ou diminuez la luminosité sans perdre les détails dans les zones de hautes lumières ou d’ombres.

Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler automatiquement la saturation selon le type de scène.

Appuyez sur la commande X (T) pour commuter entre les réglages manuel et automatique (A) de l’accentuation, de la clarté, du contraste et de la saturation. A Picture Control personnalisés Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été créé.

A Réglages précédents

L’indicateur j se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control montre la valeur précédente pour ce paramètre. Utilisez-la comme référence lors du réglage.

A Effets de filtres (Monochrome uniquement)

Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Vous disposez des effets de filtres suivants : Option Description Jaune Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du Orange ciel dans les photos de paysages. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de contraste que R Rouge l’orange. Adoucit les tons chair. Cette option peut être utilisée pour G Vert les portraits.

Y O Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre.

Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés.

1 Sélectionnez Gérer le Picture Control.

Mettez en surbrillance Gérer le Picture Control sur l’un ou l’autre des menus Prise de vue, puis appuyez sur 2.

2 Sélectionnez Enregistrer/éditer.

Mettez en surbrillance Enregistrer/

éditer et appuyez sur 2.

3 Sélectionnez un Picture Control.

Mettez en surbrillance un Picture

Control existant et appuyez sur 2, ou appuyez sur J pour passer à l’étape 5 afin d’enregistrer une copie du Picture Control mis en surbrillance sans autre modification.

Choisissez une destination pour le

Picture Control personnalisé (de C-1 à C-9) et appuyez sur 2.

6 Donnez un nom au Picture Control.

La boîte de dialogue de saisie de texte indiquée ci-contre s’affiche. Par défaut, le nom des nouveaux Picture Control est créé en ajoutant un nombre à deux chiffres (attribué automatiquement) au nom du Picture Control existant ; pour utiliser le nom par défaut, passez à

Zone du nom l’étape 7. Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, maintenez la commande W (S) enfoncée et appuyez sur 4 ou 2. Pour saisir une nouvelle lettre à l’emplacement actuel du curseur, mettez en surbrillance le caractère souhaité dans la zone du clavier à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour supprimer le caractère situé à l’emplacement actuel du curseur, appuyez sur la commande O (Q). Les noms des Picture Control personnalisés peuvent comporter jusqu’à dix-neuf caractères. Tout caractère au-delà du dixneuvième sera effacé.

Picture Control personnalisés dont vous n’avez plus besoin.

A Icône du Picture Control d’origine

Le Picture Control prédéfini d’origine, à partir duquel le Picture Control personnalisé a été créé, est signalé par une icône dans le coin en haut à droite de l’affichage d’édition.

Icône du Picture Control d’origine

Les Picture Control personnalisés créés avec l’appareil photo peuvent être copiés sur une carte mémoire afin d’être utilisés dans d’autres boîtiers D750s. Lorsque vous n’avez plus besoin de ces copies, vous pouvez les supprimer à l’aide de l’option Effacer de la carte. Pour copier des Picture Control personnalisés vers ou depuis une carte mémoire, ou pour supprimer des Picture Control personnalisés de la carte mémoire, mettez en surbrillance Charger/ enregistrer dans le menu Gérer le Picture Control et appuyez sur 2. Les options suivantes s’affichent : • Copier vers l’appareil photo : copiez les Picture Control personnalisés depuis la carte mémoire vers les Picture Control personnalisés C-1 à C-9 de l’appareil photo et attribuez-leur le nom que vous voulez. • Effacer de la carte : supprimez de la carte mémoire les Picture Control personnalisés que vous avez sélectionnés. La boîte de dialogue de confirmation ci-contre s’affiche avant qu’un Picture Control ne soit supprimé ; pour supprimer le Picture Control sélectionné, mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. • Copier vers la carte : copiez un Picture Control personnalisé (C-1 à C-9) de l’appareil photo vers une destination sélectionnée (1 à 99) de la carte mémoire.

Les options du menu Gérer le Picture Control ne s’appliquent qu’à la carte mémoire se trouvant dans le logement 1. Il est impossible de supprimer ou de copier des Picture Control personnalisés de ou vers la carte du logement

(0 229) ne peuvent pas être utilisés lorsque le mode HDR est activé et les vitesses d’obturation A et % ne sont pas disponibles.

Première vue (plus sombre) • Pour prendre une série de photos HDR, sélectionnez 6 Activé (série). La prise de vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode HDR. • Pour prendre une seule photo HDR, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement dès que la photo HDR est créée. • Pour quitter sans créer d’autres photos HDR, sélectionnez Désactivé. Si vous avez sélectionné Activé (série) ou Activé (une seule photo), l’icône l apparaît dans le viseur.

3 Choisissez Intensité de l’effet HDR.

Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux vues (intensité de l’effet HDR), mettez en surbrillance Intensité de l’effet HDR et appuyez sur 2.

Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Si Automatique est sélectionné, l’appareil photo ajustera automatiquement l’intensité HDR en fonction de la scène.

D Cadrage des photos HDR Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités en cas de mouvement de l’appareil photo ou du sujet pendant la prise de vue. Il est recommandé d’utiliser un trépied. Selon la scène photographiée, l’effet peut ne pas être visible, des ombres peuvent apparaître autour des objets lumineux ou des halos autour des objets sombres. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets.

A Photographie en mode intervallomètre

Si vous avez sélectionné Activé (série) pour Mode HDR avant le début de la prise de vue en mode intervallomètre, l’appareil photo continue de prendre des photos HDR selon l’intervalle sélectionné (si vous avez sélectionné Activé (une seule photo), la prise de vue en mode intervallomètre cessera dès que vous aurez pris une photo).

Photographie au flash

Utilisation du flash intégré Vous pouvez utiliser le flash intégré non seulement lorsque l’éclairage naturel ne convient pas, mais également pour déboucher les ombres et les sujets en contre-jour, ou encore pour ajouter une lumière dans le regard du sujet.

Modes d’ouverture automatique

En modes i, k, p, n, o, s, w et g, le flash intégré se libère et se déclenche automatiquement dès que nécessaire.

1 Choisissez un mode de flash.

Tout en maintenant la commande M (Y) appuyée, tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du mode de flash souhaité dans l’affichage des informations.

Vous disposez des modes de flash suivants : Flash automatique : en cas de faible éclairage ou de sujet en contrejour, le flash se libère automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et se déclenche dès que nécessaire. Non disponible en mode o . Auto avec atténuation des yeux rouges : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se libère et se déclenche dès que nécessaire, mais avant, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». Non disponible en mode o. Synchro lente auto avec atténuation des yeux rouges : comme en mode automatique avec atténuation des yeux rouges, sauf que l’appareil photo utilise des vitesses d’obturation lentes pour capturer la lumière de l’arrière-plan. À utiliser pour les portraits de nuit ou en cas de faible éclairage. Disponible en mode o. Synchro lente auto : l’appareil photo utilise des vitesses d’obturation lentes pour capturer la lumière de l’arrière-plan sur les photos prises de nuit ou sous faible éclairage. Disponible en mode o.

Désactivé : le flash ne se déclenche pas.

Appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash. Notez que si le flash est désactivé ou si un flash accessoire optionnel est utilisé, le flash intégré ne se libère pas ; passez à l’étape 2. Commande M (Y)

2 Choisissez un mode de flash (modes P, S, A et M uniquement).

Tout en maintenant la commande M (Y) appuyée, tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du mode de flash souhaité dans l’affichage des informations.

Atténuation des yeux rouges : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se déclenche à chaque prise de vue, mais avant, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». Non disponible en mode 0. Atténuation des yeux rouges avec synchro lente : comme en mode atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation est automatiquement ralentie pour capturer la lumière de l’arrière-plan de nuit ou lorsque l’éclairage est faible. À utiliser lorsque vous souhaitez incorporer l’éclairage de l’arrièreplan à un portrait. Non disponible en modes S, M et 0. Synchro lente : comme en mode dosage flash/ambiance ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation est automatiquement ralentie pour capturer la lumière de l’arrière-plan de nuit ou lorsque l’éclairage est faible. À utiliser lorsque vous souhaitez capturer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Non disponible en modes S, M et 0. Synchro lente sur le second rideau : comme en mode « synchro sur le second rideau » ci-dessous, sauf que la vitesse d’obturation est automatiquement ralentie pour capturer la lumière de l’arrièreplan de nuit ou lorsque l’éclairage est faible. À utiliser lorsque vous souhaitez capturer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Non disponible en modes S, M et 0. S s’affiche lorsque le réglage est terminé. Synchro sur le second rideau : le flash se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Non disponible en modes P, A et 0.

Synchro sur le premier rideau

Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro. Le contrôle de flash i-TTL est disponible aux sensibilités comprises entre 100 et 12800 ISO ; avec les autres sensibilités, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou certaines ouvertures. Lorsque le flash est utilisé en modes de déclenchement continu (0 103), une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur. Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash si celui-ci a été utilisé pendant plusieurs prises de vue consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser le flash après une courte pause.

A Mode de contrôle du flash

L’appareil photo autorise les modes de contrôle du flash i-TTL suivants : • Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : le flash émet une série de pré-éclairs pratiquement invisibles (pré-éclairs du moniteur) juste avant le déclenchement du flash principal. Les pré-éclairs reflétés par les objets dans tout le cadre sont capturés par un capteur RVB d’environ 91000 pixels et analysés en prenant en compte l’information de portée fournie par le système de mesure matricielle, ce qui permet d’ajuster l’intensité du flash pour produire un équilibre naturel entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Si vous utilisez un objectif de type G, E ou D, l’information de distance est incluse dans le calcul de l’intensité du flash. Le calcul peut être plus précis pour les objectifs sans microprocesseur si vous spécifiez les données relatives à l’objectif (focale et ouverture maximale ; reportez-vous en page 0 235). Indisponible en cas d’utilisation de la mesure spot. • Contrôle i-TTL standard pour reflex numérique : l’intensité du flash est réglée pour apporter de la lumière dans le cadre avec une intensité standard ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en valeur par rapport aux détails de l’arrière-plan ou lorsque vous utilisez la correction d’exposition. Le mode de contrôle i-TTL standard pour reflex numérique est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la mesure spot.

Vous pouvez sélectionner le mode de contrôle pour le flash intégré à l’aide du réglage personnalisé e3 (Contrôle du flash intégré, 0 347). L’affichage des informations montre le mode de contrôle du flash pour le flash intégré de la manière suivante :

Pour en savoir plus sur la synchronisation ultra-rapide auto FP et le choix d’une vitesse de synchro. flash, reportez-vous au réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash, 0 345). Pour savoir comment choisir la vitesse d’obturation la plus lente possible lorsque vous utilisez le flash, reportezvous au réglage personnalisé e2 (Vitesse d’obturation flash, 0 346). Pour en savoir plus sur la commande du flash et l’utilisation du flash intégré en mode contrôleur, reportez-vous au réglage personnalisé e3 (Contrôle du flash intégré, 0 347). Reportez-vous en page 433 pour en savoir plus sur l’utilisation des flashes optionnels.

Correction du flash (Modes P, S, A, M et h uniquement)

La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3IL à +1IL par incrément de 1/3 IL, afin de modifier la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des reflets indésirables. Appuyez sur la commande M (Y) et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition de la valeur souhaitée sur l’affichage des informations. En général, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.

Avec les valeurs autres que ±0,0, l’icône Y s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur, une fois que vous avez relâché la commande M (Y). Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction du flash en appuyant sur la commande M (Y).

Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0,0. La correction du flash n’est pas réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo.

A Flashes optionnels

La correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel s’ajoute à celle sélectionnée avec l’appareil photo.

(Correction expo. pour flash, 0 353). Pour savoir comment faire varier automatiquement l’intensité du flash sur une série de photos, reportezvous à la page 202.

Mémorisation FV Cette fonction mémorise l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant une intensité du flash adaptée au sujet, même si celui-ci ne se trouve pas au centre du cadre. L’intensité du flash se règle automatiquement en cas de modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture.

Pour utiliser la mémorisation FV :

1 Attribuez la fonction de mémorisation

FV à une commande de l’appareil photo.

Sélectionnez Mémorisation FV comme option de « Sollicitation » pour le réglage personnalisé f2 (Régler la commande Fn, 0 356), f3 (Régler commande d’aperçu, 0 361) ou f4 (Régler commande AE-L/ AF-L, 0 361).

2 Libérez le flash.

A Utilisation de la mémorisation FV avec des flashes optionnels La mémorisation FV est également disponible avec les flashes optionnels en modes de contrôle de flash TTL et (lorsqu’ils sont disponibles) AA avec pré-éclair pilote et A avec pré-éclair pilote. Notez que si le mode contrôleur est sélectionné pour le réglage personnalisé e3 (Contrôle du flash intégré, 0 347), vous devrez régler le mode de contrôle du flash principal ou au moins un groupe de flashes asservis sur TTL ou AA. A Mesure Les zones de mesure pour la mémorisation FV en cas d’utilisation d’un flash optionnel sont les suivantes : Flash

Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash

Prise de vue à l’aide de la télécommande

Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en option) Vous pouvez utiliser une télécommande optionnelle ML-L3 (0 444) pour réduire le bougé de l’appareil photo ou réaliser des autoportraits.

1 Sélectionnez Mode de télécommande (ML-L3).

Mettez en surbrillance Mode de télécommande (ML-L3) dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2.

2 Choisissez un mode de télécommande.

Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur

La photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la ML-L3.

Appuyez une fois sur le déclencheur de la ML-L3 pour lever le miroir, et une nouvelle fois pour Levée du miroir ouvrir l’obturateur et prendre la photo. Vous évitez ainsi le risque de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo au moment de la levée du miroir. Il n’est pas possible de déclencher à l’aide de la Désactivé ML-L3.

Lorsque vous utilisez une télécommande ML-L3 (en option), le mode de déclenchement sélectionné avec le sélecteur du mode de déclenchement (0 103) est ignoré en faveur de l’option choisie pour Mode de télécommande (ML-L3) dans le menu Prise de vue.

D Avant d’utiliser des télécommandes ML-L3 (en option)

Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le plastique transparent isolant de la pile. 194

A Utilisation du flash intégré

Avant de prendre une photo avec le flash en ouverture manuelle (0 182), appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 11). La prise de vue sera interrompue si vous ouvrez le flash alors que le mode de télécommande est activé. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne réagit au déclencheur de la ML-L3 qu’une fois le flash recyclé. En modes à ouverture automatique du flash (0 180), celui-ci commence à se recycler dès que le mode de télécommande est sélectionné. Une fois recyclé, il s’ouvre automatiquement et se déclenche selon les besoins. Avec les modes de flash permettant d’atténuer les yeux rouges, l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ une seconde avant le déclenchement. En mode de télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant deux secondes, suivi de l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges qui s’allume pendant une seconde avant le déclenchement.

A Effectuer la mise au point en mode de télécommande

L’appareil photo n’effectue pas la mise au point en continu si l’autofocus continu est sélectionné. Notez néanmoins que, quel que soit le mode autofocus sélectionné, vous pouvez effectuer la mise au point en appuyant sur le déclencheur de l’appareil photo à mi-course avant la prise de vue. Si le mode autofocus ponctuel ou automatique est sélectionné ou si l’appareil photo est en mode de visée écran et en mode de télécommande temporisée ou instantanée, l’appareil photo effectue automatiquement la mise au point avant la prise de vue. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point lorsque la prise de vue s’effectue avec le viseur, il se remet en mode veille sans prendre de photo. A Mode levée du miroir Lorsque le miroir est levé, vous ne pouvez pas cadrer avec le viseur et la mise au point automatique et la mesure ne sont pas effectuées.

A Quitter le mode de télécommande

Le mode de télécommande s’annule automatiquement si aucune photo n’est prise au bout du délai spécifié pour le réglage personnalisé c5 (Durée télécommande (ML-L3), 0 337), si vous sélectionnez Désactivé pour l’option Mode de télécommande (ML-L3), si vous effectuez une réinitialisation par deux commandes (0 199), ou si vous réinitialisez les options de prise de vue à l’aide de la rubrique Réinitialiser menu PDV photo (0 311).

D Régler le déclencheur

Si Enregistrement de vidéos est sélectionné pour le réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 373), vous ne pouvez pas utiliser la ML-L3 lorsque le sélecteur de visée écran est tourné sur 1.

A Occultation du viseur

Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’apparaître sur les photographies ou d’interférer avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni (0 107).

A Informations complémentaires

Pour savoir comment choisir la durée pendant laquelle l’appareil reste en mode veille dans l’attente d’un signal de la télécommande, reportez-vous au réglage personnalisé c5 (Durée télécommande (ML-L3); 0 337). Pour en savoir plus sur le contrôle du signal sonore émis lors de l’utilisation de la télécommande, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; La WR-1 peut jouer le rôle d’émetteur ou de récepteur. Elle s’utilise en association soit avec une autre WR-1, soit avec une télécommande radio sans fil WR-R10 ou WR-T10. Par exemple, une WR-1 peut être raccordée à la prise accessoire pour servir de récepteur, ce qui permet de modifier les réglages de l’appareil photo ou de déclencher à distance à l’aide d’une autre WR-1 qui joue le rôle d’émetteur.

Télécommandes radio sans fil WR-R10/WR-T10

Lorsqu’un module WR-R10 (récepteur) est raccordé à l’appareil photo, il est possible de déclencher à l’aide d’une WR-T10 (émetteur).

4 Le point AF ne s’affiche pas si AF zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF. 5 Le nombre de vues est remis à zéro. L’incrément du bracketing est remis sur 1 IL (bracketing de l’exposition/du flash) ou 1 (bracketing de la balance des blancs). Y Automatique est sélectionné pour la deuxième vue dans les programmes de bracketing du D-Lighting actif à deux vues. 6 Si une surimpression est en cours, la prise de vue cessera et la surimpression sera créée à partir des expositions enregistrées jusque-là. Le gain et le nombre de prises de vues ne sont pas réinitialisés.

❚❚ Bracketing de l’exposition et du flash

Faites varier l’exposition et/ou l’intensité du flash sur une série de photos.

Exposition modifiée de :

0 IL Exposition modifiée de :

1 Sélectionnez le bracketing de

l’exposition ou du flash.

Sélectionnez le réglage personnalisé e6 (Réglage du bracketing auto.) dans le menu Réglages personnalisés, mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur J. Choisissez Exposition auto. & flash pour faire varier à la fois l’exposition et l’intensité du flash, Exposition auto. seulement pour ne faire varier que l’exposition ou Flash seulement pour ne faire varier que l’intensité du flash.

Exposition modifiée de :

2 Choisissez le nombre de prises de vues.

Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues est indiqué sur l’affichage des informations et sur l’écran de contrôle.

Nombre de prises de vues

Commande D Molette de commande principale

Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash

Affichage des informations

Avec les réglages autres que zéro, l’icône M s’affiche sur l’écran de contrôle. D s’affiche dans le viseur, tandis qu’un indicateur de bracketing et une icône correspondant au type de bracketing activé apparaissent sur l’affichage des informations : v (bracketing de l’exposition et du flash), w (bracketing de l’exposition uniquement) ou x

(bracketing du flash uniquement).

Affichage des informations

également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 199), mais dans ce cas, le programme de bracketing ne sera pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.

A Bracketing de l’exposition et du flash

En modes de déclenchement continu (0 103), la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues spécifié dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend dès que vous appuyez sur le déclencheur. En mode retardateur, l’appareil photo prend le nombre de prises de vues sélectionné à l’étape 2 en page 203 chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Nombre de prises de vues (0 337) ; l’intervalle entre les vues est néanmoins contrôlé par le réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Intervalle entre les vues. Avec les autres modes, une vue est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Si la carte mémoire est pleine avant que toutes les photos de la séquence aient été prises, la prise de vue peut reprendre à partir de la dernière photo de la séquence dès que vous avez remplacé la carte mémoire ou effacé des photos pour libérer de l’espace. Si vous éteignez l’appareil photo avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la photo suivante lorsque vous rallumez l’appareil photo.

A Bracketing de l’exposition

L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse d’obturation et l’ouverture (mode P), l’ouverture (mode S) ou la vitesse d’obturation (modes A et M). Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. (0 136) en modes P, S et A, l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité pour obtenir une exposition optimale lorsque les limites du système de l’exposition de l’appareil sont dépassées ; en mode M, l’appareil photo utilise d’abord le contrôle de la sensibilité automatique pour ramener l’exposition le plus près possible de l’optimale, puis il effectue un bracketing de cette exposition en modifiant la vitesse d’obturation.

❚❚ Bracketing de la balance des blancs

L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour en savoir plus sur la balance des blancs, reportez-vous à la page 145.

1 Sélectionnez le bracketing de la

Choisissez Bracketing balance blancs pour le réglage personnalisé e6 Réglage du bracketing auto.

2 Choisissez le nombre de prises de vues.

Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues est indiqué sur l’affichage des informations et sur l’écran de contrôle.

Nombre de prises de vues

Commande D Molette de commande principale

Indicateur de bracketing de la balance des blancs

Affichage des informations

Avec les réglages autres que zéro, M et

D s’affichent respectivement sur l’écran de contrôle et dans le viseur ; l’icône y et un indicateur de bracketing apparaissent sur l’affichage des informations.

3 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs.

Incrément de la balance des blancs

Commande D Molette de commande secondaire

Affichage des informations

Les programmes de bracketing avec un incrément de 1 sont répertoriés ci-dessous.

Affichage des informations

2 2 Chaque prise de vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing, avec pour chaque copie une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs effectué avec le réglage précis de la balance des blancs. Si le nombre de prises de vues dans le programme de bracketing est supérieur au nombre de vues restantes, n et l’icône de la carte concernée clignotent sur l’écran de contrôle, l’icône j apparaît en clignotant dans le viseur comme illustré à droite et le déclenchement s’avère impossible. La prise de vue peut commencer dès qu’une autre carte mémoire est insérée.

❚❚ Annulation du bracketing

Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à la remise à zéro du nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (0F/r) et jusqu’à la disparition des indicateurs de bracketing de la balance des blancs. Le dernier programme utilisé sera rétabli la prochaine fois que le bracketing sera activé. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 199), mais dans ce cas, le programme de bracketing ne sera pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.

A Bracketing de la balance des blancs

Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible avec la qualité d’image NEF (RAW). Si vous sélectionnez NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG fine, NEF (RAW) + JPEG normal ou NEF (RAW) + JPEG basic, le bracketing de la balance des blancs s’annule. Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la température de couleur (l’axe ambre-bleu dans l’affichage du réglage précis de la balance des blancs, 0 149). Aucun réglage n’est effectué sur l’axe vertmagenta. En mode retardateur (0 106), l’appareil photo crée le nombre de copies spécifié dans le programme de la balance des blancs à chaque fois que le déclenchement a lieu, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Nombre de prises de vues (0 337). Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès à la carte mémoire est allumé, l’appareil photo ne s’éteindra qu’une fois toutes les photos de la séquence enregistrées.

❚❚ Bracketing du D-Lighting actif

L’appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série d’expositions. Pour en savoir plus sur le D-Lighting actif, reportezvous à la page 175.

1 Sélectionnez le bracketing du

Choisissez Bracketing D-Lighting actif pour le réglage personnalisé e6 Réglage du bracketing auto. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues est indiqué sur l’affichage des informations et sur l’écran de contrôle. Nombre de prises de vues

Commande D Molette de commande principale

Niveau de bracketing du D-Lighting actif

Affichage des informations

Avec les réglages autres que zéro, M et D s’affichent respectivement sur l’écran de contrôle et dans le viseur ; l’icône z et le niveau de bracketing apparaissent sur l’affichage des informations.

Faible, Normal, Élevé et Très élevé (cinq prises de vues). Si vous choisissez plus de deux prises de vues, passez à l’étape 4.

3 Sélectionnez le D-Lighting actif.

Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir le D-Lighting actif.

Commande D Molette de commande secondaire

Le D-Lighting actif est indiqué sur l’affichage des informations et sur l’écran de contrôle.

En modes de déclenchement continu (0 103), la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues spécifié dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend dès que vous appuyez sur le déclencheur. En mode retardateur, l’appareil photo prend le nombre de prises de vues sélectionné à l’étape 2 en page 212 chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Nombre de prises de vues (0 337) ; l’intervalle entre les vues est néanmoins contrôlé par le réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Intervalle entre les vues. Avec les autres modes, une vue est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Si la carte mémoire est pleine avant que toutes les photos de la séquence aient été prises, la prise de vue peut reprendre à partir de la dernière photo de la séquence dès que vous avez remplacé la carte mémoire ou effacé des photos pour libérer de l’espace. Si vous éteignez l’appareil photo avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la photo suivante lorsque vous rallumez l’appareil photo.

Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée

écran. Quittez la visée écran avant de poursuivre. Notez qu’avec les réglages par défaut, la prise de vue prend fin et une surimpression est enregistrée automatiquement si aucune opération n’est réalisée au bout de 30 s.

A Temps d’enregistrement prolongés

Pour un intervalle entre les expositions de plus de 30 s, rallongez la temporisation prévue avant l’extinction du système de mesure à l’aide du réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 0 336). L’intervalle maximal entre les vues est 30 s plus long que celui de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2. Si le moniteur s’éteint pendant la visualisation ou les opérations de menu et qu’aucune opération n’est effectuée au bout de 30 s après l’activation du mode veille, la prise de vue prend fin et une surimpression est créée à partir des images enregistrées jusque-là.

1 Sélectionnez Surimpression.

Mettez en surbrillance Surimpression dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2.

• Pour prendre une série de surimpressions, sélectionnez 6 Activé (série). La prise de vue en surimpression continue jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode de surimpression. • Pour prendre une seule surimpression, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement, une fois la surimpression créée. • Pour quitter sans créer d’autres surimpressions, sélectionnez Désactivé. Si vous avez sélectionné Activé (série) ou Activé (une seule photo), l’icône n apparaît sur l’écran de contrôle.

Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de vues qui seront combinées pour ne former qu’une seule photo et appuyez sur J.

4 Choisissez le niveau de gain.

Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2.

Les options suivantes s’affichent. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.

• Activé : le gain est réglé en fonction du nombre de vues réellement enregistrées (le gain pour chaque vue est réglé sur 1/2 pour 2 vues, 1/3 pour 3 vues, etc.). • Désactivé : le gain n’est pas réglé lors de l’enregistrement de la surimpression. Notez que les photos peuvent présenter du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes).

5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la

(Retardateur) > Intervalle entre les vues. Avec les autres modes de déclenchement, une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur ; continuez de photographier jusqu’à ce que toutes les vues aient été prises (pour en savoir plus sur l’interruption d’une surimpression avant que toutes les vues aient été enregistrées, reportez-vous à la page 220). L’icône n clignote jusqu’à la fin de la prise de vue. Si vous avez sélectionné Activé (série), la prise de vue en mode de surimpression ne cesse que lorsque vous sélectionnez Désactivé comme option de surimpression ; si vous avez sélectionné Activé (une seule photo), le mode de surimpression cesse automatiquement dès que la surimpression est terminée. L’icône n disparaît de l’affichage lorsque la prise de vue en mode de surimpression est terminée.

❚❚ Interruption des surimpressions

Pour interrompre la surimpression avant d’avoir pris le nombre de vues spécifié, sélectionnez Désactivé comme option pour le mode de surimpression. Si la prise de vue s’arrête avant que le nombre de vues spécifié aient été prises, une surimpression est créée à partir des images enregistrées jusque-là. Si Gain automatique est activé, le gain est réglé pour refléter le nombre de vues réellement enregistrées. Notez que la prise de vue s’arrête automatiquement si : • Une réinitialisation par deux commandes est effectuée (0 199) • L’appareil photo est éteint • L’accumulateur est déchargé • Des photos sont effacées

La sélection de de la visée écran remet automatiquement Mode de surimpression sur Désactivé. Les données de prise de vue indiquées pour la photo en visualisation (comprenant la mesure, l’exposition, le mode de prise de vue, la focale, la date d’enregistrement et l’orientation de l’appareil photo) sont celles de la première vue de la surimpression.

A Photographie en mode intervallomètre

Si la photographie en mode intervallomètre est activée avant la première prise de vue, l’appareil photo enregistre les vues selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que le nombre de vues indiqué dans le menu Surimpression soit atteint (le nombre de vues indiqué dans le menu Intervallomètre est ignoré). Ces vues seront ensuite enregistrées sur une même photo et la prise de vue en mode intervallomètre cessera (si Activé (une seule photo) est sélectionné pour le mode de surimpression, la prise de vue en mode surimpression cessera aussi automatiquement).

Pendant la réalisation de surimpressions, il est impossible de formater les cartes mémoire et certaines rubriques de menu sont grisées et ne peuvent pas être modifiées.

Sélectionnez un mode de déclenchement autre que le retardateur (E) et

V lorsque vous utilisez l’intervallomètre. Avant de commencer la prise de vue en mode intervallomètre, faites une photo test avec les réglages actuels et affichez-la sur le moniteur pour vérifier les résultats. Une fois les réglages effectués comme vous le souhaitez, retirez l’œilleton en caoutchouc et occultez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni pour empêcher la lumière passant par le viseur d’apparaître sur les photos et d’interférer avec l’exposition (0 107). Avant de choisir une heure de démarrage, sélectionnez Fuseau horaire et date dans le menu Configuration et vérifiez que la date et l’heure sont bien réglées (0 381). Il est recommandé d’utiliser un trépied. Montez l’appareil photo sur un trépied avant de commencer la prise de vue. Afin de ne pas risquer une interruption de la prise de vue, veillez à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé. En cas de doute, chargez-le avant de commencer ou servez-vous d’un adaptateur secteur et d’un connecteur d’alimentation (disponibles séparément).

1 Sélectionnez Intervallomètre.

Mettez en surbrillance Intervallomètre dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2 pour afficher les réglages de l’intervallomètre.

• Pour choisir une option de démarrage :

Mettez Options de démarrage en surbrillance et appuyez sur 2.

Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.

Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez

Maintenant. Pour démarrer la prise de vue à une date et une heure précises, sélectionnez Choisir le jour et l’heure de démarrage, puis choisissez la date et l’heure et appuyez sur J. • Pour choisir l’intervalle entre les prises de vues :

Mettez en surbrillance Intervalle et appuyez sur 2.

Choisissez un intervalle (heure, minutes et secondes) et appuyez sur J.

Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle et appuyez sur J.

En mode S (vue par vue), les photos sont prises à chaque intervalle à la cadence sélectionnée pour le réglage personnalisé d2 (Continu basse vitesse, 0 338).

• Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition :

Mettez en surbrillance Lissage de l’exposition et appuyez sur 2.

Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.

Si vous sélectionnez Activé, l’appareil photo modifie l’exposition afin qu’elle corresponde à celle de la prise de vue précédente dans les modes autres que M (notez que le lissage de l’exposition ne s’active en mode M que si le réglage automatique de la sensibilité est activé).

A Pendant la prise de vue Pendant la prise de vue par intervallomètre, le témoin d’accès à la carte mémoire clignote. Juste avant que l’intervalle de prise de vue suivant commence, le nombre d’intervalles restants s’affiche à la place de la vitesse d’obturation, et le nombre de vues restantes dans l’intervalle en cours à la place de l’ouverture. Sinon, vous pouvez voir le nombre Voyant d’accès à la carte d’intervalles restants et le nombre de vues par mémoire intervalle en appuyant sur le déclencheur à micourse (une fois le déclencheur relâché, la vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent jusqu’à ce que l’appareil photo se mette en mode veille). Vous pouvez visionner les photos lorsque l’intervallomètre est en cours d’utilisation. Le moniteur s’éteint automatiquement environ quatre secondes avant chaque intervalle. Notez que la modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation de l’intervallomètre peut provoquer l’interruption de la prise de vue.

❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètre

Il est possible de suspendre temporairement la prise de vue en mode intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en sélectionnant Pause dans le menu Intervallomètre.

❚❚ Reprendre la photographie en mode intervallomètre

Pour reprendre la prise de vue :

Démarrage immédiat

Mettez en surbrillance

Redémarrer et appuyez sur J.

Démarrage à une heure précise

Dans Options de démarrage, mettez en surbrillance Choisir le jour et l’heure de démarrage et appuyez sur 2.

Choisissez une date et une heure de démarrage et appuyez sur J.

Mettez en surbrillance

Redémarrer et appuyez sur J.

❚❚ Arrêter la photographie en mode intervallomètre

Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre et reprendre la prise de vue normale avant que toutes les photos aient été prises, sélectionnez Désactivé dans le menu Intervallomètre.

❚❚ Pas de photo

L’appareil photo passe l’intervalle actuel si l’une des situations suivantes se prolonge pendant huit secondes ou plus après le démarrage prévu de l’intervalle : la photo ou les photos de l’intervalle précédent ne sont toujours pas prises, la carte mémoire est pleine, ou l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point en mode AF-S ou si AF ponctuel est sélectionné en mode AF-A (remarquez que l’appareil photo effectue de nouveau la mise au point avant chaque prise de vue). La prise de vue reprend avec l’intervalle suivant.

D Manque de mémoire

Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne pouvez prendre aucune photo. Reprenez la prise de vue (0 226) après avoir effacé quelques photos ou mettez l’appareil photo hors tension et insérez une autre carte mémoire.

A Photographie en mode intervallomètre

Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre le nombre de prises de vues sélectionné. Si l’intervalle est trop court, le nombre de photos réellement prises peut être inférieur au nombre total indiqué à l’étape 2 (le nombre d’intervalles multiplié par le nombre de prises de vues par intervalle). Le mode intervallomètre ne peut pas être combiné à des expositions longue durée (pose B ou T, 0 95), à la prise de vue en visée écran ou en mode accéléré (0 54, 229) et n’est pas disponible en visée écran vidéo (0 66) ou lorsque Enregistrement de vidéos est sélectionné pour le Réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 373). Notez que la vitesse d’obturation, la cadence de prise de vue et le temps nécessaire pour enregistrer les images peuvent varier d’un intervalle à l’autre. Par conséquent, la durée entre la fin d’un intervalle et le commencement du suivant peut être variable. S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages actuels (Par exemple, si la vitesse d’obturation A ou % est actuellement sélectionnée en mode d’exposition manuelle, l’intervalle est zéro, ou l’heure de démarrage est inférieure à une minute), un avertissement s’affiche sur le moniteur. La prise de vue en mode intervallomètre est suspendue temporairement si vous sélectionnez le mode E (retardateur) ou V, si vous éteignez l’appareil photo et le rallumez (lorsque l’appareil photo est éteint, vous pouvez changer l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le mode intervallomètre). La suspension temporaire de la prise de vue ne modifie pas les réglages de l’intervallomètre.

A Mode de déclenchement

Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo prend le nombre de vues spécifié à chaque intervalle.

Modifiez les réglages du bracketing avant de démarrer la photographie en mode intervallomètre. Si le bracketing de l’exposition, du flash ou du D-Lighting actif est activé en même temps que le mode intervallomètre, l’appareil photo prendra le nombre de vues spécifié dans le programme de bracketing à chaque intervalle, quel que soit le nombre de vues spécifié dans le menu Intervallomètre. Si le bracketing de la balance des blancs est activé en même temps que le mode intervallomètre, l’appareil photo prendra une vue à chaque intervalle et la traitera de manière à créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing.

Prise de vue en mode accéléré

A Avant la prise de vue Avant de commencer la prise de vue en mode accéléré, faites une photo test avec les réglages actuels (en cadrant à l’aide du viseur pour avoir un aperçu précis de l’exposition) et vérifiez les résultats sur le moniteur. Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance des blancs autre que Automatique (0 145). Une fois les réglages effectués comme vous le souhaitez, retirez l’œilleton en caoutchouc et occultez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni afin d’empêcher la lumière passant par le viseur d’apparaître sur les photos et d’interférer avec l’exposition (0 107). Il est recommandé d’utiliser un trépied. Montez l’appareil photo sur un trépied avant de commencer la prise de vue. Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, utilisez un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option) ou un accumulateur entièrement chargé.

1 Sélectionnez Accéléré.

Mettez en surbrillance Accéléré dans le menu Prise de vue vidéo et appuyez sur

2 pour afficher les réglages du mode accéléré.

2 Modifiez les réglages du mode accéléré.

Mettez en surbrillance Intervalle et appuyez sur 2.

Choisissez un intervalle supérieur

à la plus lente vitesse d’obturation anticipée (en minutes et secondes) et appuyez sur J.

• Pour choisir la durée totale de la prise de vue :

Mettez en surbrillance Durée de la prise de vue et appuyez sur 2.

Mettez en surbrillance Lissage de l’exposition et appuyez sur 2.

Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.

En sélectionnant Activé, vous atténuez les brusques changements d’exposition avec les modes autres que M (notez que le lissage de l’exposition ne s’active en mode M que si le réglage automatique de la sensibilité est activé).

3 Démarrez la prise de vue.

Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J. La prise de vue en mode accéléré commence environ 3 s plus tard. L’appareil photo prend les photos selon l’intervalle et la durée de prise de vue spécifiés. Une fois la prise de vue terminée, les clips en accéléré sont enregistrés sur la carte mémoire sélectionnée comme Destination dans le menu Prise de vue vidéo (0 319).

❚❚ Pas de photo L’appareil photo passe la vue en cours s’il ne parvient pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus ponctuel (AF-S ou l’autofocus ponctuel sélectionné pour AF-A ; notez que l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque vue). La prise de vue reprend avec la vue suivante.

D Prise de vue en mode accéléré

La prise de vue en mode accéléré n’est pas disponible en mode de visée écran (0 54, 66), avec la vitesse d’obturation A ou % (0 95), en cas d’activation du bracketing (0 202), du mode grande plage dynamique (HDR, 0 177), de la surimpression (0 216) ou de l’intervallomètre (0 222). Notez que la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer une image sur la carte mémoire peuvent varier d’une prise de vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre l’enregistrement d’une photo et le commencement de la prise de vue suivante peut être variable. La prise de vue ne démarre pas s’il est impossible d’enregistrer un clip vidéo avec les réglages actuels (par exemple, si la carte mémoire est pleine, l’intervalle ou la durée de prise de vue est égal à zéro, ou l’intervalle est plus long que la durée de prise de vue). La prise de vue en mode accéléré peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, si vous modifiez les réglages ou si vous branchez un câble HDMI. Un clip vidéo est créé à partir des vues prises jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue.

A Calcul de la durée de la vidéo finale

Vous pouvez calculer approximativement le nombre total de vues dans le clip final en divisant la durée de prise de vue par l’intervalle et en arrondissant. Vous pouvez alors calculer la durée du clip final en divisant le nombre de vues par la cadence sélectionnée pour Taille d’image/cadence dans le menu Prise de vue vidéo (0 319). Par exemple, un clip de 48 vues enregistrées à 1920×1080 ; 24p durera environ deux secondes. La durée maximale des clips vidéo enregistrés en mode accéléré est de 20 minutes.

Durée de l’enregistrement/ durée maximale

Indicateur de carte mémoire

Pour voir les réglages actuellement sélectionnés en mode accéléré ou pour arrêter la prise de vue en mode accéléré, appuyez sur la commande G entre les prises de vues.

A Affichage des images

Il est impossible de se servir de la commande K pour voir les photos lorsqu’un accéléré est en cours de création, mais chaque vue s’affiche pendant quelques secondes juste après avoir été prise si Activé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu Visualisation (0 307). Il est impossible d’effectuer d’autres opérations de visualisation pendant l’affichage de la vue.

A Photographie au flash

Pour utiliser le flash pendant la prise de vue en accéléré, sélectionnez le mode P, S, A ou M et appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash avant le début de la prise de vue.

A Mode de déclenchement

Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo ne prend qu’une seule vue à chaque intervalle. Il est impossible d’utiliser le retardateur.

A Informations complémentaires

Pour savoir comment programmer un signal sonore à la fin de la réalisation d’un accéléré, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore, 0 338). A et M, en réglant alors l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. En spécifiant les données de l’objectif (focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès aux fonctions suivantes des objectifs à microprocesseur. Si la focale de l’objectif est connue : • Le zoom motorisé peut être utilisé avec les flashes optionnels (0 433) • La focale de l’objectif apparaît (avec un astérisque) dans les données de prise de vue des photos Si l’ouverture maximale de l’objectif est connue : • La valeur d’ouverture s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur • L’intensité du flash se modifie en fonction de l’ouverture si le flash permet le mode AA (Ouverture auto) • L’ouverture apparaît (avec un astérisque) dans les données de prise de vue des photos En spécifiant à la fois la focale et l’ouverture maximale de l’objectif : • Possibilité d’utiliser la mesure matricielle couleur (notez qu’il peut être nécessaire d’utiliser la mesure pondérée centrale ou la mesure spot pour obtenir des résultats précis avec certains objectifs, dont les objectifs Reflex-NIKKOR) • Amélioration de la précision de la mesure pondérée centrale, de la mesure spot et du dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique

L’appareil photo peut enregistrer les données de neuf objectifs sans microprocesseur. Pour saisir ou modifier les données d’un objectif sans microprocesseur :

Configuration et appuyez sur 2.

2 Choisissez un numéro d’objectif.

Mettez en surbrillance Numéro d’objectif et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir un numéro d’objectif.

3 Saisissez la focale et l’ouverture.

Mettez en surbrillance Focale (mm) ou

Ouverture maximale et appuyez sur 4 ou 2 pour modifier l’élément en surbrillance.

4 Enregistrez les réglages et quittez.

Appuyez sur J. La focale et l’ouverture spécifiées sont enregistrées sous le numéro d’objectif choisi.

L’ouverture maximale d’un téléconvertisseur correspond à l’ouverture maximale combinée du téléconvertisseur et de l’objectif. Notez que les données de l’objectif ne sont pas modifiées lorsque vous zoomez avec des objectifs sans microprocesseur. Les données pour les différentes focales peuvent être saisies comme des numéros d’objectif différents ou les données de l’objectif peuvent être modifiées pour refléter les nouvelles valeurs de focale et d’ouverture maximale de l’objectif à chaque réglage du zoom.

Pour rappeler les données d’objectif lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur :

microprocesseur à une commande de l’appareil photo. Sélectionnez Choisir num. objectif sans CPU comme option « Sollicitation + molettes cde » pour une commande de l’appareil photo dans le menu Réglages personnalisés (0 323). La sélection du numéro d’objectif peut être attribuée à la commande Fn (réglage personnalisé f2, Régler la commande Fn, 0 356), à la commande Pv (réglage personnalisé f3, Régler commande d’aperçu, 0 361), ou à la commande A AE-L/AF-L (réglage personnalisé f4, Régler commande AE-L/AF-L, 0 361).

2 Utilisez la commande sélectionnée pour choisir le numéro

La rubrique Données de position du menu Configuration comporte les options suivantes.

• Temporisation du mode veille : cette option permet de choisir de désactiver automatiquement, ou non, le système de mesure lorsqu’un GP-1/GP-1A est connecté. Option

Le système de mesure de l’exposition s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée au bout de la durée spécifiée pour le réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 0 336 ; pour laisser à Activer l’appareil photo le temps d’acquérir les données de position, le délai est prolongé d’une minute maximum après l’activation du système de mesure de l’exposition ou la mise sous tension de l’appareil photo). Cela permet d’économiser la charge de l’accumulateur. Le système de mesure de l’exposition ne s’éteint pas tant que Désactiver le GP-1/GP-1A est connecté.

• Position: cette rubrique n’est disponible que si un GP-1/GP-1A est raccordé ; elle affiche alors les valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude et temps universel coordonné (UTC), telles que communiquées par le GP-1/GP-1A.

• Régler horloge avec satellite : sélectionnez Oui pour synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec l’heure communiquée par le module GPS.

• o (fixe) : l’appareil photo a établi la communication avec le GP-1/GP-1A. Les informations des photos prises alors que cette icône est affichée comportent une page supplémentaire de données de position (0 253).

• o (clignotant) : le GP-1/GP-1A recherche un signal. Les données de position ne sont pas enregistrées avec les photos si cette icône clignote. • Aucune icône : le GP-1/GP-1A n’a reçu aucune autre donnée de position pendant au moins deux secondes. Les données de position ne sont pas incluses avec les photos si l’icône o n’est pas affichée lors de la prise de vue.

Revenir en mode de prise de vue

Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans leur ordre d’enregistrement, sur 4 pour les visualiser dans l’ordre inverse.

Si l’icône 1 apparaît sur la photo affichée pour indiquer qu’il s’agit d’une vidéo, vous pouvez lancer sa lecture en appuyant sur J (0 79).

A Rotation des images

Lorsque l’option Activé est sélectionnée pour Affichage des images dans le menu Visualisation (0 307), les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue (étant donné que l’appareil photo est déjà correctement orienté, les images ne sont pas automatiquement pivotées à ce moment-là). En modes de déclenchement continu, l’affichage démarre à la fin de la prise de vue, par la première image de la série en cours.

Visualisation par planche d’imagettes

Visualisation par planche d’imagettes

Mettre des images en surbrillance

Afficher l’image mise en surbrillance

Revenir en mode de prise de vue

/K Visualisation par calendrier

Appuyez sur J pour afficher en plein écran l’image mise en surbrillance. Appuyez sur le déclencheur à micourse ou appuyez sur la commande K pour quitter et revenir en mode de prise de vue.

Visualisation par calendrier

Pour voir les photos prises à une date précise, appuyez sur la commande W (S) lorsque les photos sont affichées par planche de 72. Liste des dates W (S)

Basculer entre la liste des dates et celle des imagettes

Mettre en surbrillance des dates/des images Passer à la visualisation plein écran Revenir en mode de prise de vue

W (S) pour revenir à la liste des dates.

• Liste des dates : permet de passer à la visualisation par planche de 72 vues. • Liste des imagettes : maintenez appuyée la commande X (T) pour effectuer un zoom avant sur la photo mise en surbrillance. • Liste des dates : permet de mettre une date en surbrillance. • Liste des imagettes : permet de mettre une image en surbrillance. Liste des imagettes : permet d’afficher l’image mise en surbrillance.

/K Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la commande K pour quitter et revenir en mode de prise de vue.

• Logement et dossier de visual. : choisissez un dossier de visualisation. Mettez en surbrillance un logement et appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers se Commande P trouvant sur la carte sélectionnée, puis mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour afficher les images qu’il contient. • Retouche (uniquement pour les photographies) : utilisez les options du menu Retouche (0 393) pour créer une copie retouchée de la photographie actuelle. • Éditer la vidéo (uniquement pour les vidéos) : éditez les vidéos en vous servant des options du menu Éditer la vidéo (0 81). Vous pouvez également éditer les vidéos en appuyant sur la commande P, tandis que la lecture vidéo est mise sur pause. • Sélect. images pour mobile/désélect. : sélectionnez les photos à télécharger sur un périphérique mobile (0 289). Pour quitter le menu de la commande P et revenir en visualisation, appuyez de nouveau sur la commande P .

Informations sur les photos

Les informations sur les photos se superposent aux photos affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes lumières et l’aperçu des données ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 302). Les données de position ne s’affichent que si un GPS GP-1 ou GP-1A a été utilisé au moment de la prise de vue (0 239). 1/ 12

AF, et que l’appareil était capable à cet instant-là d’effectuer la mise au point.

Les histogrammes de l’appareil photo ne sont donnés qu’à titre d’indication et peuvent différer de ceux des applications de retouche d’images. Voici quelques exemples d’histogrammes :

Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition des tons est relativement régulière. Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche.

Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite.

Si vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition des tons se décale vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons se décale vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les photos sur le moniteur.

3 S’affiche seulement si un objectif VR est fixé sur l’appareil photo. 4 Les éléments affichés varient selon le Picture Control sélectionné. 5 La quatrième page des données de prise de vue ne s’affiche que si les informations de copyright ont été enregistrées avec la photo comme décrit en page 385.

Faire un zoom avant ou arrière

X (T) pour effectuer un zoom avant sur les images au format 36 × 24 (3 : 2) jusqu’à un maximum d’environ 38× (grandes images), 28× (images moyennes) ou 19× (petites images). Appuyez sur la commande W (S) pour effectuer un zoom arrière. Lorsque vous réalisez un zoom avant, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour voir les zones de l’image non visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel appuyé pour accéder rapidement à d’autres zones de l’image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque le facteur de zoom a été modifié ; la zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par un cadre jaune. La barre située sous la fenêtre de navigation indique le rapport d’agrandissement ; elle devient verte à un rapport de 1 : 1.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur K pour quitter et revenir en mode de prise de vue.

Protection des photos contre l’effacement

En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et par calendrier, appuyez sur la commande L(U) pour protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les fichiers protégés sont signalés par l’icône P et ne peuvent pas être effacés à l’aide de la commande O (Q) ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées sont effacées en cas de formatage de la carte mémoire (0 375). Pour supprimer la protection d’une image afin de pouvoir l’effacer, affichez l’image ou mettez-la en surbrillance et appuyez sur la commande L (U).

A Suppression de la protection de toutes les images

Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation, appuyez simultanément sur les commandes L (U) et O (Q) pendant environ deux secondes lors de la visualisation.

Suppression de photos

Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou mise en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O (Q). Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos contenues dans le dossier de visualisation actuel, utilisez l’option Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. Notez que les photos qui sont protégées ou masquées ne peuvent pas être effacées.

Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et par calendrier

Appuyez sur la commande O (Q) pour effacer l’image actuellement sélectionnée.

1 Appuyez sur la commande O (Q).

Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.

Permet d’effacer les images sélectionnées. Permet d’effacer toutes les photos prises à la date sélectionnée (0 261). Permet d’effacer toutes les images du dossier actuellement sélectionné en mode de visualisation (0 300). Si deux cartes se trouvent dans l’appareil photo, vous pouvez choisir la carte à partir de laquelle les images seront effacées.

❚❚ Sélection : suppression des images sélectionnées

1 Sélectionnez les images.

1 Lancez le programme d’installation.

Démarrez l’ordinateur, insérez le CD d’installation, puis lancez le programme d’installation. Une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche. Si la langue souhaitée n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir une autre région (la sélection de la région n’est pas disponible dans la version européenne). q Sélectionnez la région (si nécessaire)

w Sélectionnez une langue e Cliquez sur Suivant

* Consultez les sites Web indiqués en page xxiii pour obtenir les dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge.

* Consultez les sites Web indiqués en page xxiii pour obtenir les dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge.

Utilisation de ViewNX 2

Copier les photos sur l’ordinateur Avant de continuer, vérifiez que vous avez installé le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni) (0 262).

1 Branchez le câble USB.

Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié la présence d’une carte mémoire, branchez le câble USB fourni comme le montre l’illustration, puis mettez l’appareil photo sous tension.

Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de brancher ou de débrancher les câbles d’interface. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers.

D Pendant le transfert

N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert.

D Hubs USB Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier.

2 Double-cliquez sur Importer le fichier.

Il se peut que Windows 8.1 affiche une boîte de dialogue d’exécution automatique lorsque vous connectez l’appareil photo. Touchez la boîte de dialogue ou cliquez dessus, puis touchez ou cliquez sur Importer le fichier/ Nikon Transfer 2 pour sélectionner Démarrer le transfert

4 Mettez fin à la connexion.

Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB.

A Démarrer ViewNX 2 manuellement

Transfert vers FTP Permet de transférer les photos et les vidéos existantes vers un ordinateur ou un serveur ftp ou de transférer de Transfert des nouvelles photos au fur et à mesure qu’elles sont prises. images Permet de commander l’appareil photo à l’aide du Contrôle de logiciel Camera Control Pro 2 (disponible en option) et l’appareil photo d’enregistrer les nouvelles photos et vidéos directement sur l’ordinateur. Permet de prendre des photos et de les visualiser à Serveur HTTP distance à l’aide d’un ordinateur ou d’un iPhone équipés d’un navigateur.

Pour en savoir plus sur l’utilisation des modules de communication ou systèmes de communication sans fil (en option), reportez-vous aux manuels fournis avec ces dispositifs. Veillez à toujours mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des produits et les logiciels.

Il n’est pas possible d’enregistrer ou de lire des vidéos lorsque l’UT-1 est connecté et lorsqu’il reste des images à envoyer ou que des images sont en cours de transfert via un réseau sans fil ou Ethernet.

Il est possible de transférer des vidéos via un réseau sans fil ou Ethernet en mode de transfert. Notez cependant qu’il est impossible de les transférer à l’aide des fonctions Envoi automatique ou Envoi du dossier du menu Options. Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer les connecteurs de travers.

Lorsque vous allumez l’appareil photo et l’imprimante, un écran d’accueil s’affiche sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation

D Hubs USB Raccordez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne branchez pas le câble via un hub USB.

D Sélection des photos à imprimer

Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 115) pour les imprimer. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 406).

A Impression via une connexion USB directe

Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé ou utilisez un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option). Lorsque vous prenez des photos à imprimer par connexion USB directe, réglez Espace colorimétrique sur l’option sRVB (0 314).

Choisissez un format de papier. papier

Cette option n’est indiquée que lorsque les photos sont imprimées Nombre une par une. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de de copies copies (au maximum 99). Marge Choisissez d’imprimer, ou non, les photos avec une marge blanche. Date/ Choisissez d’imprimer, ou non, l’heure et la date d’enregistrement heure sur les photos. Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont imprimées une par une. Pour quitter sans recadrer, mettez en surbrillance Aucun recadrage et appuyez sur J. Pour recadrer la photo actuellement sélectionnée, mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant de Recadrage sélectionner le recadrage s’affiche. Appuyez sur X (T) pour augmenter la taille du recadrage, sur W (S) pour la diminuer, et servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le recadrage. Notez qu’une baisse de la qualité d’impression risque de se produire si des petits recadrages sont imprimés en grand format.

Pour désélectionner une photo, remettez le nombre de copies sur zéro.

• Sélectionner les dates : imprimez une copie de toutes les photos prises aux dates sélectionnées. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les dates en surbrillance, puis sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Pour voir les photos prises à la date sélectionnée, appuyez sur W (S). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos, ou maintenez appuyé X (T) pour afficher en plein écran la photo sélectionnée. Appuyez à nouveau sur W (S) pour revenir à la boîte de dialogue de sélection des dates. • Impression (DPOF) : imprimez la commande d’impression DPOF actuelle (0 275). Il est possible d’afficher son contenu et de le modifier avant l’impression, comme décrit dans le paragraphe Imprimer la sélection ci-dessus. • Impression de l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos JPEG de la carte mémoire, passez à l’étape 3. Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images, seules les 256 premières seront imprimées. Un message d’alerte s’affiche si le format de papier sélectionné en 3 est trop petit pour l’impression de l’index.

3 Réglez les options d’impression.

• Imprimer la date : pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression.

4 Validez la commande d’impression.

Appuyez sur J pour valider la commande d’impression.

D Commande d’impression DPOF Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez Impression

(DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes « Impression de plusieurs photos » pour modifier et imprimer la commande en cours (0 274). Les options d’impression DPOF de la date et des données de prise de vue ne sont pas disponibles avec l’impression par connexion USB directe ; pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos de la commande d’impression en cours, utilisez l’option PictBridge Date/heure. Vous ne pouvez pas utiliser l’option Commande d’impression DPOF si la carte mémoire ne dispose pas assez d’espace libre pour enregistrer la commande d’impression. Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 115) avec cette option. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 406). Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement, si, après leur création, des images sont supprimées à partir d’un ordinateur ou d’un autre périphérique.

Visualisation des photos sur un téléviseur

Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) optionnel (0 442) ou un câble HDMI type C (disponible séparément auprès d’autres fabricants) permet de raccorder l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition. Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI. Connectez au périphérique haute définition (choisissez un câble doté d’un connecteur compatible HDMI)

Connectez à l’appareil photo

Réglez le périphérique vidéo sur le canal HDMI, puis mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K.

Pendant la visualisation, les images s’affichent sur le téléviseur. Vous pouvez régler le volume sonore à l’aide des commandes du téléviseur ; vous ne pouvez cependant pas utiliser celles de l’appareil photo.

A Visualisation sur le téléviseur

Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles séparément) en cas de visualisation prolongée. Si les bords des photos ne s’affichent pas sur l’écran du téléviseur, sélectionnez 95% pour HDMI > Avancé > Format d’affichage de sortie (0 279).

Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI. Si Automatique est sélectionné, l’appareil photo sélectionne automatiquement le format approprié.

❚❚ Contrôle du périphérique

Si Activé est sélectionné pour HDMI>Contrôle du périphérique lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur compatible HDMI-CEC et que l’appareil photo et le téléviseur sont allumés, il est possible d’utiliser la télécommande du téléviseur à la place du sélecteur multidirectionnel et de la commande J de l’appareil photo au cours de la visualisation plein écran et de l’exécution des diaporamas. Si Désactivé est sélectionné, la télécommande du téléviseur ne permet pas de commander l’appareil photo.

• Standard : pour les périphériques ayant une plage d’entrée pour le signal vidéo RVB de 16 à 235. Choisissez cette option si vous remarquez une perte des détails dans les ombres.

• Étendue : pour les périphériques ayant une plage d’entrée pour le signal vidéo RVB de 0 à 255. Choisissez cette option si les ombres paraissent « délavées » ou trop lumineuses. Choisissez une couverture horizontale et verticale pour la sortie HDMI de 95% ou 100%.

Si Désactivé est sélectionné lorsque l’appareil photo est

Affichage en visée connecté à un périphérique HDMI, les informations de prise écran de vue ne s’affichent pas sur le moniteur en mode de visée écran photo. Choisissez Activé pour afficher l’image à la fois sur l’écran HDMI et sur le moniteur de l’appareil photo, Désactivé pour éteindre le moniteur de l’appareil photo afin Double moniteur d’économiser la charge de l’accumulateur. Double moniteur est automatiquement activé si Affichage en visée écran est Désactivé.

Avancé > Format d’affichage de sortie et Désactivé est sélectionné pour

HDMI > Avancé > Affichage en visée écran (0 279). Avec les autres réglages, la résolution de sortie, la taille d’affichage ou la cadence de prise de vue peuvent différer de celles sélectionnées dans les menus de l’appareil photo.

A Périphériques HDMI-CEC Lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, ) s’affiche dans le viseur à la place du nombre de vues restantes.

A Contrôle du périphérique

Consultez le manuel du téléviseur pour en savoir plus.

Utility de Nikon. Le périphérique mobile peut être utilisé pour contrôler l’appareil photo et prendre des photos à distance, ou des photos peuvent être téléchargées de l’appareil photo au périphérique mobile et être partagées avec d’autres sur Internet.

Des photos peuvent être également transférées de l’appareil photo vers le périphérique mobile (0 289). Téléchargement de ses images

Partage de ses images

Reportez-vous au manuel de Wireless Mobile Utility pour en savoir plus (0 283).

• Commande WPS : si le périphérique mobile prend en charge la fonctionnalité de commande WPS (c’est-à-dire s’il dispose d’une option Connexion bouton WPS dans son menu Paramètres Wi-Fi ), vous pouvez utiliser cette simple méthode pour vous connecter au périphérique mobile (0 284) • Saisie du code PIN WPS : si le périphérique mobile prend en charge la fonctionnalité WPS, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour établir une connexion en saisissant le code PIN affiché par le périphérique mobile (0 285) • Afficher le SSID : si le périphérique mobile ne prend pas en charge la fonctionnalité WPS, vous pouvez vous connecter en sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 286) iOS • Afficher le SSID : connectez-vous en sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 286)

A WPS WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter la mise en place d’un réseau sans fil sécurisé. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre et la durée pendant laquelle le périphérique mobile attend la connexion, reportez-vous à la documentation fournie avec le périphérique mobile.

Lisez le descriptif de l’application et installez-la. Le manuel en pdf de Wireless Mobile Utility est téléchargeable depuis les URL suivantes : •Android: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/

•iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/

Mettez en surbrillance Connexion au réseau et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance Activer et appuyez sur J. Attendez quelques secondes l’activation du Wi-Fi.

Activez les connexions WPS sur l’appareil photo et sur le périphérique mobile :

• Appareil photo : mettez en surbrillance Paramètres du réseau et appuyez sur 2.

Mettez en surbrillance Commande

WPS et appuyez sur 2 pour préparer l’appareil photo à une connexion WPS. L’appareil photo attend environ deux minutes que le périphérique mobile lui envoie une demande de connexion WPS. Pour allonger la durée d’attente, appuyez sur J. • Périphérique mobile : sélectionnez Paramètres Wi-Fi > Connexion bouton WPS.

Mettez en surbrillance Connexion au réseau et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance Activer et appuyez sur J.

Attendez quelques secondes l’activation du Wi-Fi.

2 Sélectionnez Paramètres du réseau > Saisie du code PIN WPS.

Mettez en surbrillance Paramètres du réseau et appuyez sur 2.

Mettez en surbrillance Saisie du code

PIN WPS et appuyez sur 2.

3 Saisissez le code PIN.

Mettez en surbrillance Connexion au réseau et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance Activer et appuyez sur J. Attendez quelques secondes l’activation du Wi-Fi.

Mettez en surbrillance Afficher le SSID et appuyez sur 2.

3 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo.

Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur la liste des réseaux apparaissant sur le périphérique mobile.

4 Lancez Wireless Mobile Utility.

• Connectez un module de communication UT-1 optionnel • Mettez l’appareil photo hors tension

❚❚ Rétablissement des réglages par défaut

Pour rétablir les paramètres par défaut du réseau, sélectionnez Wi-Fi > Paramètres du réseau > Réinitialiser paramètres réseau. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour rétablir les paramètres par défaut du réseau.

A Affichage du Wi-Fi

Pendant l’activation du Wi-Fi, l’icône g clignote sur l’écran de contrôle. Elle cesse de clignoter dès que la connexion est établie et que l’appareil photo échange des données avec le périphérique mobile.

Lisez les avertissements des pages xxiv à xxvi avant d’utiliser la fonction Wi-Fi. Pour désactiver le Wi-Fi dans les endroits où son utilisation est interdite, sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver dans le menu Configuration de l’appareil photo. Notez qu’il est impossible d’utiliser des cartes Eye-Fi tant que le Wi-Fi est activé et que le mode veille ne s’active pas tant que l’application Wireless Mobile Utility installée sur le périphérique mobile communique avec l’appareil photo. Si aucune donnée n’est échangée au bout de 5 minutes environ, le mode veille s’active. La fonction Wi-Fi de l’appareil photo n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire est insérée et ne peut pas être utilisée lorsqu’un câble USB ou HDMI est branché. Pour éviter toute coupure d’alimentation lorsqu’une connexion est en cours, chargez l’accumulateur avant d’activer la connexion au réseau.

Sélection des photos à transférer

Suivez les étapes décrites ci-dessous pour sélectionner les photos à transférer sur le périphérique mobile. Il est impossible de transférer des vidéos.

Sélection individuelle des photos à transférer

1 Sélectionnez une photo.

Affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par planche d’imagettes ou par calendrier.

2 Affichez les options de visualisation.

Appuyez sur la commande P.

Vous trouverez ci-dessous les réglages par défaut des options des différents menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur la réinitialisation par deux commandes, reportez-vous en page 199.

❚❚ Réglages par défaut du menu Visualisation

Option Dossier de visualisation (0 300) Affichage des images (0 307) Après effacement (0 307) Rotation des images (0 308) Diaporama (0 308) Réduction du bruit ISO (0 317) Réglage de la sensibilité (0 134) Sensibilité (0 134) P, S, A, M Autres modes Contrôle sensibilité auto. (0 136) Mode de télécommande (ML-L3) (0 193) Par défaut 5s 25 minutes Activé

Détection des visages activée

Intervalle entre les vues c4 Extinction du moniteur (0 337)

Visualisation Menus Affichage des informations Affichage des images Visée écran c5 Durée télécommande (ML-L3) (0 337) d1 Signal sonore (0 338) Volume Hauteur d2 Continu basse vitesse (0 338) d3 Nombre de vues maximal (0 339) d4 Temporisation miroir levé (0 339) d5 Avertissement du flash (0 339) d6 Séquence numérique images (0 340) d7 Quadrillage dans le viseur (0 341) d8 Réglage simple de la sensibilité (0 341) d9 Affichage des informations (0 341) d10 Éclairage écran de contrôle (0 342) d11 Type d’accu./pile MB-D16 (0 343) d12 Ordre d’alimentation (0 344) Par défaut 1/200 s 1/60 s TTL Vue dans son ensemble Activé Activer le déclenchement

Affichage en visée écran Double moniteur Données de position (0 239) Temporisation du mode veille Régler horloge avec satellite Wi-Fi (0 282) Connexion au réseau Transfert Eye-Fi (0 391)

Réglages par défaut du menu Prise de vue sous P

Nettoyer au démarrage + arrêt Copier des image(s)

Seules les photos figurant dans le dossier en cours sont visibles pendant la visualisation.

Commande G ➜ D menu Visualisation

Masquez ou affichez des photos. Les images cachées ne sont visibles que dans le menu Cacher les images et ne sont effaçables que par le formatage de la carte mémoire.

Option Affichez toutes les photos. tout

D Images protégées et cachées

En révélant une image protégée, vous retirez aussi sa protection.

Suivez les étapes décrites ci-dessous pour masquer ou afficher les photos sélectionnées.

1 Choisissez Sélectionner/régler.

Mettez Sélectionner/régler en surbrillance et appuyez sur 2.

Continuez jusqu’à ce que toutes les photos souhaitées soient sélectionnées.

Appuyez sur J pour valider l’opération.

Options de visualisation

Commande G ➜ D menu Visualisation

Choisissez les informations à afficher en mode de visualisation

(0 246). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une option en surbrillance, puis sur 2 pour sélectionner l’option à afficher. Le signe coché L apparaît à côté des éléments sélectionnés ; pour désélectionner un élément, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Pour revenir au menu Visualisation, appuyez sur J.

Copier des image(s)

Sélectionner la destination Copier les image(s) ?

Permet de sélectionner la carte à partir de laquelle les photos doivent être copiées. Permet de sélectionner les photos à copier. Permet de sélectionner le dossier de destination sur l’autre carte. Permet de copier les photos sélectionnées vers la destination indiquée.

1 Choisissez Sélectionner la source.

Mettez en surbrillance Sélectionner la source et appuyez sur 2.

2 Sélectionnez la carte source.

Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les images à copier, puis appuyez sur J.

3 Choisissez Sélectionner les image(s).

Mettez en surbrillance Sélectionner les image(s) et appuyez sur 2.

Appuyez sur J pour passer à l’étape 7, une fois votre sélection terminée.

7 Choisissez Sélectionner la

Pour saisir un numéro de dossier, choisissez Sélectionner par numéro, entrez le numéro (0 311) et appuyez sur J. Si le numéro ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé.

Pour choisir à partir d’une liste de dossiers existants, choisissez

Sélectionner dans une liste, mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J.

Si le dossier de destination contient une image ayant le même nom qu’une des images qui doit

être copiée, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez Remplacer l’image existante pour remplacer l’image par celle qui doit être copiée, ou sélectionnez Tout remplacer pour remplacer toutes les images existantes ayant le même nom sans plus aucune demande de confirmation. Pour continuer sans remplacer l’image, sélectionnez Passer, ou sélectionnez Annuler pour quitter sans copier d’autres images. Les fichiers cachés ou protégés se trouvant dans le dossier de destination ne seront pas remplacés. L’état de la protection est copié avec les images, mais pas le marquage pour impression (0 275). Il est impossible de copier des images cachées.

Affichage des images

Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images (0 382) sont affichées à l’horizontale. Les photos prises en cadrage vertical (en orientation portrait) Désactivée s’affichent à l’horizontale (en orientation paysage).

Permet de déterminer la durée d’affichage de chaque photo.

Pour lancer le diaporama, mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J.

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant le diaporama :

Revenir à la vue précédente/ passer à la vue suivante

Appuyez sur 4 pour revenir à l’image précédente et sur 2 pour passer à la suivante.

Afficher d’autres infos photo

Quitter et revenir en mode de prise de vue

Changez ou masquez les infos photo affichées (images fixes uniquement ;

Pendant la lecture des vidéos, appuyez sur X (T) pour augmenter le volume, sur W (S) pour le baisser.

G Arrêtez le diaporama et revenez au menu

Visualisation. La boîte de dialogue, illustrée à droite, s’affiche à la fin du diaporama. Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer ou Quitter pour revenir au menu Visualisation.

C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue photo

Pour afficher le menu Prise de vue photo, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue photo).

G Options du menu Prise de vue photo

Le menu Prise de vue photo contient les options suivantes : Option Réinitialiser menu PDV photo * Dossier de stockage * Nom de fichier Rôle de la carte du logement 2 Qualité d’image Taille d’image Zone d’image * Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Réglage de la sensibilité Mode de télécommande (ML-L3) * Surimpression * Intervallomètre *

❚❚ Sélection des dossiers par leur numéro

1 Choisissez Sélectionner par numéro.

Mettez en surbrillance Sélectionner par numéro et appuyez sur 2. La boîte de dialogue ci-contre s’affiche.

2 Choisissez un numéro de dossier.

Appuyez sur 4 ou 2pour mettre en surbrillance un chiffre, sur 1 ou 3 pour le modifier. Si un dossier portant ce numéro existe déjà, l’icône W, X ou Y s’affiche à gauche du numéro du dossier :

• W : le dossier est vide. • X : le dossier est partiellement rempli. • Y : le dossier contient 999 photos ou une photo portant le numéro 9999. Aucune autre photo ne peut être stockée dans ce dossier. La carte sur laquelle se trouve le dossier est indiquée par l’icône de logement de carte en haut à droite de la boîte de dialogue « Sélectionner par numéro ». La carte utilisée pour les nouveaux dossiers dépend de l’option actuellement sélectionnée pour Rôle de la carte du logement 2 (0 119).

3 Enregistrez les modifications et quittez.

1 Choisissez Sélectionner dans une

Mettez en surbrillance Sélectionner dans une liste et appuyez sur 2.

2 Mettez un dossier en surbrillance.

Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance.

3 Sélectionnez le dossier en surbrillance.

Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu principal. Les photos à venir seront enregistrées dans le dossier sélectionné.

A Temps de démarrage L’appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte mémoire contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers.

Commande G ➜ C menu Prise de vue photo/1 menu Prise de vue vidéo

Les photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant de « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RVB, de « _DSC », suivi d’un nombre à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres (par exemple,

« DSC_0001.JPG »). L’option Nom de fichier permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour en savoir plus sur la modification des noms de fichier, reportez-vous à la page 171.

Les extensions utilisées sont les suivantes : « .NEF » pour les images NEF (RAW), « .JPG » pour les images JPEG, « .MOV » pour les vidéos et « .NDF » pour les données de correction poussière. Dans chaque paire de photos enregistrées avec le réglage de qualité d’image NEF (RAW)+JPEG, les images NEF et JPEG possèdent le même nom de fichier mais une extension différente.

A Adobe RVB Pour une reproduction précise des couleurs, Adobe RVB nécessite des applications, des écrans et des imprimantes qui permettent la gestion des couleurs.

A Espace colorimétrique

Les logiciels Nikon ViewNX 2 (fourni) et Capture NX-D (0 268) sélectionnent automatiquement le bon espace colorimétrique lors de l’ouverture de photographies créées avec cet appareil photo. Les résultats ne sont pas garantis avec les logiciels d’autres marques.

Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les images JPEG peuvent présenter du bruit (voile) ou des variations dans les luminosités périphériques, tandis que les Picture Control personnalisés et les Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut peuvent ne pas produire l’effet souhaité. Prenez des photos test et regardez les résultats sur le moniteur. Le contrôle du vignetage ne s’applique pas aux vidéos (0 66), aux surimpressions (0 216) ou aux photos prises avec un objectif FX et DX (24×16) sélectionné pour Zone d’image > Choisir la zone d’image (0 111) ou avec un objectif DX, une option autre que DX (24×16) sélectionné pour Choisir la zone d’image, et

Désactivé sélectionné pour Zone d’image > Recadrage DX automatique (0 111).

G, E et D (à l’exception des PC, fisheye et certains autres objectifs) ; les résultats ne sont pas garantis avec les autres objectifs. Avant d’utiliser le contrôle de la distorsion automatique avec les objectifs

DX, sélectionnez Activé pour le Recadrage DX automatique ou choisissez DX (24×16) pour la zone d’image comme décrit en page 110 ; les autres options risquent de tronquer fortement les photos ou d’engendrer une importante distorsion en périphérie.

A Retouche : contrôle de la distorsion

Pour en savoir plus sur la création de copies de photos existantes incluant une réduction de la distorsion en barillet et en coussinet, reportez-vous à la page 412.

Réduction du bruit (réduction du bruit en cas d’exposition prolongée)

La réduction du bruit ne s’effectue que si nécessaire et jamais Désactivée plus que lorsque Faible est sélectionné. Élevée

Réduction du bruit du vent

Réduction du bruit ISO Réglage sensibilité des vidéos Accéléré *

La taille d’image et la cadence ont des répercussions sur la répartition et la quantité de bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou points lumineux).

Qualité des vidéos

Sensibilité manuelle et choisissez une sensibilité.

2 s’affiche pendant la visualisation si la vidéo a été enregistrée sans le son.

Réponse en fréquence

Commande G ➜ 1 menu Prise de vue vidéo

Si K Registre étendu est sélectionné, le microphone intégré et les microphones stéréo optionnels (0 73) sont sensibles à une plage étendue de fréquences, aussi bien de la musique que le bruit de rues animées. Choisissez L Registre vocal pour mettre en

évidence les voix humaines.

Réduction du bruit du vent

Désactivé afin d’utiliser la valeur sélectionnée pour l’option Sensibilité (mode M). • Sensibilité maximale : choisissez la valeur maximale du réglage automatique de la sensibilité en sélectionnant une valeur entre 200 ISO et Hi 2. La sensibilité se règle automatiquement en modes P, S et A, et lorsque Activé est sélectionné pour l’option Ctrl sensibilité auto (mode M) en mode d’exposition M.

A Réglage automatique de la sensibilité

Aux sensibilités élevées, l’appareil photo peut avoir des difficultés à effectuer la mise au point et le bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) peut augmenter. Pour éviter cela, choisissez une valeur plus faible pour l’option Réglage sensibilité des vidéos > Sensibilité maximale.

Incrément de la sensibilité Incrément de l’exposition Correction d’exposition Mesure matricielle Zone pondérée centrale Quadrillage dans le viseur Réglage simple de la sensibilité

Sens du bracketing Commandes Bouton OK Régler la commande Fn Régler commande d’aperçu Régler commande AE-L/AF-L Perso. molettes commande Vous ne pouvez prendre des photos que lorsque Mise au point l’indicateur de mise au point (I) est affiché.

Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point n’est pas mémorisée lorsque AF-C est sélectionné comme mode autofocus.

L’appareil photo continue d’effectuer la mise au point jusqu’à ce que vous preniez la photo.

Vous ne pouvez prendre des photos que lorsque l’indicateur de mise au point (I) est affiché.

Quelle que soit l’option sélectionnée, si l’indicateur de mise au point

(I) s’affiche alors que AF-S est sélectionné comme mode autofocus, la mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Elle reste mémorisée jusqu’à ce que vous preniez la photo.

a3 : Suivi MAP avec Lock-On

Choisissez Activé pour afficher à la fois le point AF sélectionné Affichage AF et les points AF voisins en mode AF zone dynamique (0 123). zone Lors de l’utilisation du suivi 3D, un point s’affiche au centre du dynamique point AF (N). Sélectionnez Désactivé pour n’afficher que le point AF sélectionné. Choisissez la disposition des Affichage des Option points AF actifs en mode AF points AF zone groupée (0 124).

Le point AF sélectionné n’est pas éclairé.

90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre

(horizontal) L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point à l’aide de l’autofocus en cas de faible lumière ambiante.

A Illuminateur d’assistance AF La portée de l’illuminateur d’assistance AF est de 0,5 à 3,0 m environ. Lors de l’utilisation de l’illuminateur, retirez le parasoleil d’objectif.

(0 134). Si ceci est possible, la sensibilité actuelle est conservée quand la valeur de l’incrément est modifiée. Si le réglage de sensibilité actuel n’est pas possible avec le nouvel incrément, la sensibilité est arrondie à la valeur la plus proche autorisée.

b2 : Incrément de l’exposition

Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés

Sélectionnez l’incrément à utiliser pour le réglage de la vitesse d’obturation, de l’ouverture, de la correction de l’exposition et du flash ainsi que pour le réglage du bracketing.

b3 : Correction d’exposition

(réinitialisation est réinitialisé par la mise hors tension de l’appareil photo auto.) ou l’activation du mode veille (les réglages de correction d’exposition sélectionnés à l’aide de la commande E ne sont pas réinitialisés). Identique à l’option précédente, sauf que la valeur de correction d’exposition sélectionnée à l’aide de la molette Activée de commande n’est pas réinitialisée par la mise hors tension de l’appareil photo ou l’activation du mode veille. Vous sélectionnez la correction d’exposition en appuyant Désactivée sur la commande E et en tournant la molette de commande principale.

A Fonctions par défaut

La molette utilisée pour régler la correction de l’exposition lorsque Activée (réinitialisation auto.) ou Activée a été sélectionné pour le réglage personnalisé b3 (Correction d’exposition) dépend de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé f5 (Perso. molettes commande) > Fonctions par défaut (0 363).

Molette de commande secondaire secondaire

Molette de commande Molette de commande secondaire principale Molette de commande Molette de commande principale secondaire Non disponible

A Réglage simple de la sensibilité

Le réglage personnalisé b3 (Correction d’exposition) ne peut pas être utilisé avec le réglage personnalisé d8 (Réglage simple de la sensibilité, 0 341). Les modifications apportées à l’un ou l’autre de ces réglages réinitialisent l’autre réglage ; un message s’affiche lorsque le réglage est réinitialisé.

b4 : Mesure matricielle

Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Notez qu’en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur, la zone sur laquelle la mesure pondérée centrale accorde le plus d’importance est équivalente à un cercle de 12 mm de diamètre, quelle que soit l’option sélectionnée pour Objectif sans microprocesseur dans le menu Configuration (0 235).

–1 IL par incréments de 1/6 IL.

D Réglage précis de l’exposition

Le réglage précis de l’exposition n’est pas affecté par les réinitialisations par deux commandes. Notez que, comme l’icône de correction d’exposition (E) ne s’affiche pas, la seule façon de savoir de combien l’exposition a été modifiée, est de regarder sa valeur dans le menu de réglage précis de l’exposition. En général, il est conseillé d’avoir plutôt recours à la correction d’exposition (0 143).

c : Tempo./mémo. exposition c1 : Mémo expo par déclencheur

Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés • Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur. • Intervalle entre les vues : choisissez l’intervalle entre les vues lorsque Nombre de prises de vues est supérieur à 1.

c4 : Extinction du moniteur

Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés

• Hauteur : vous avez le choix entre Aigu et

Notez que, quelle que soit l’option sélectionnée, aucun signal sonore ne retentit lorsque l’appareil photo fait la mise au point en mode de visée écran vidéo (0 66) ou en modes de déclenchement silencieux (modes J et M; 0 103).

d2 : Continu basse vitesse

Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d3, la prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (tAA). Reportezvous à la page 492 pour en savoir plus sur la capacité de la mémoire tampon.

La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans

Désactivée l’appareil photo. Notez qu’un nouveau dossier est automatiquement créé si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient 999 photos. Identique à l’option Activée, sauf que le numéro de la photo suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le plus Réinitialiser élevé du dossier actuel. Si le dossier est vide, la numérotation commence à 0001.

D Séquence numérique images

Si le dossier utilisé est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le déclencheur est désactivé et il est impossible de prendre d’autres photos. Choisissez Réinitialiser pour le réglage personnalisé d6 (Séquence numérique images), puis formatez la carte mémoire actuelle ou insérez-en une autre.

P et S en tournant la molette de commande secondaire, ou en mode

A en tournant la molette de commande principale. Sélectionnez Désactivé pour régler la sensibilité en appuyant sur la commande W (S) et en tournant la molette de commande principale.

d9 : Affichage des informations

Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés

Si Automatique (v) est sélectionné, la couleur des lettres de l’affichage des informations (0 12) passe automatiquement du noir au blanc, ou du blanc au noir, afin de préserver le contraste avec l’arrière-plan. Pour utiliser toujours la même couleur de lettres, sélectionnez Manuel et choisissez Sombre sur clair (w ; lettres noires) ou Clair sur sombre (x ; lettres claires).

Sélectionnez cette option si vous utilisez des piles AA lithium FR6.

A Utilisation de piles AA La capacité des piles AA diminue considérablement aux températures inférieures à 20 °C et varie en fonction de la marque et des conditions de stockage ; dans certains cas, les piles peuvent ne plus fonctionner avant leur date d’expiration. Certaines piles AA ne peuvent pas être utilisées. En raison de leurs caractéristiques de performance et de leur capacité limitée par rapport à d’autres piles, les piles alcalines ne doivent être utilisées qu’en dernier recours et uniquement à des températures suffisamment élevées.

L’appareil photo indique le niveau de charge des piles AA de la manière suivante : Écran de contrôle

MB-D16 de la façon suivante : Affichage du type d’accu./pile pour la MB-D16

La vitesse de synchronisation du flash est réglée sur la valeur sélectionnée.

A Vitesse d’obturation = vitesse maximale de synchronisation du flash

Pour fixer la vitesse d’obturation à la limite de la vitesse de synchronisation en mode S ou M, sélectionnez la vitesse d’obturation qui suit immédiatement la vitesse d’obturation la plus lente possible (30 s ou %). Un X (indicateur de synchronisation du flash) s’affiche alors dans le viseur et sur l’écran de contrôle. A Synchronisation ultra-rapide Auto FP Elle permet d’utiliser le flash à la vitesse d’obturation la plus rapide autorisée par l’appareil photo et de choisir ainsi l’ouverture maximale afin d’obtenir une profondeur de champ réduite, même lorsque le sujet est en contre-jour par grand soleil. L’indicateur du mode de flash situé sur l’affichage des informations indique « FP » lorsque la synchronisation ultrarapide Auto FP est activée (0 440).

Le flash se déclenche à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet stroboscopique (0 347).

Utilisez le flash intégré comme un flash principal contrôlant des flashes optionnels asservis, répartis dans un ou plusieurs groupes (0 348).

Choisissez l’intensité du flash. L’intensité du flash est exprimée en fractions de l’intensité maximale : à intensité maximale, le flash intégré a un nombre guide de 12 (m, 100 ISO, 20°C).

2 pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes, sur 1 ou 3 pour la modifier.

Réglez l’intensité du flash (exprimée en fraction de l’intensité Fréquence Choisissez le nombre de déclenchements du flash par seconde.

A Mode de contrôle du flash

Le mode de contrôle du flash intégré est indiqué sur l’affichage des informations (0 185).

A « Manuel » et « Flash stroboscopique »

Les icônes Y clignotent sur l’écran de contrôle et dans le viseur lorsque ces options sont sélectionnées.

A SB-500, SB-400 et SB-300

Lorsqu’un flash optionnel SB-500, SB-400 ou SB-300 est monté sur l’appareil et allumé, le réglage personnalisé e3 se change en Flash optionnel et permet de choisir le mode de contrôle du flash optionnel TTL ou Manuel (le SB-500 offre également l’option Mode contrôleur).

A « Nb. éclairs »

Les options disponibles pour Flash stroboscopique > Nb. éclairs dépendent de l’intensité du flash. 3 pour les modifier.

+3,0 et –3,0 IL par incréments de 1/3 IL. M Choisissez l’intensité du flash. Le flash intégré ne se déclenche pas, contrairement aux flashes –– asservis. Le flash intégré doit être libéré pour pouvoir émettre les pré-éclairs pilotes. Groupe A Choisissez un mode de flash pour tous les flashes du groupe A. Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash entre TTL +3,0 et –3,0 IL par incréments de 1/3 IL. Ouverture automatique (disponible uniquement avec les AA flashes compatibles ; 0 435). Choisissez une valeur de correction du flash entre +3,0 et –3,0 IL par incréments de 1/3 IL. M Choisissez l’intensité du flash. –– Les flashes de ce groupe ne se déclenchent pas. Choisissez un mode de flash pour tous les flashes du groupe B. Groupe B Les options disponibles sont les mêmes que celles données pour le Groupe A, ci-dessus. Choisissez parmi les canaux 1–4. Les flashes des deux groupes Canal doivent tous être réglés sur le même canal.

Pour prendre des photos en mode contrôleur, suivez les étapes décrites ci-dessous.

Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes du groupe A.

3 Réglez les paramètres pour le groupe

B. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes du groupe B.

4 Sélectionnez le canal.

A Affichage du mode de synchronisation du flash M n’apparaît pas sur l’affichage des informations lorsque – – est sélectionné pour Flash intégré > Mode.

A Correction du flash

La valeur de correction du flash sélectionnée à l’aide de la commande M (Y) et de la molette de commande secondaire s’ajoute aux valeurs de correction du flash sélectionnées pour le flash intégré, le groupe A et le groupe B dans le menu Mode contrôleur. L’icône Y s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur lorsqu’une valeur de correction du flash autre que ±0 est sélectionnée pour le flash intégré ou pour les flashes asservis en mode TTL ou AA. L’icône Y clignote lorsque le flash intégré est en mode M.

Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent capter les pré-éclairs émis par le flash intégré (vous devez faire particulièrement attention si l’appareil photo n’est pas installé sur un trépied). Assurez-vous qu’aucune lumière directe ni aucun reflet puissant provenant des flashes asservis ne pénètre dans l’objectif (en mode TTL) ou n’atteigne les cellules photoélectriques des flashes asservis (mode AA), car cela risque de perturber l’exposition. Afin d’éviter que les éclairs de déclenchement émis par le flash intégré n’apparaissent sur les photos prises à courte distance, choisissez des sensibilités faibles ou des petites ouvertures (grandes valeurs d’ouverture) ou utilisez un écran infrarouge SG-3IR optionnel pour le flash intégré. Un écran SG-3IR est nécessaire pour obtenir de meilleurs résultats avec la synchronisation sur le second rideau, qui produit des éclairs de déclenchement plus lumineux. Une fois les flashes asservis positionnés, effectuez une prise de vue test et regardez le résultat sur le moniteur de l’appareil photo. Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas limité, le maximum conseillé est trois. Au-delà, la lumière émise par les flashes asservis perturbera les performances.

e4 : Correction expo. pour flash

(k) pour un bracketing uniquement sur l’exposition, Flash seulement (l) pour un bracketing uniquement sur l’intensité du flash, Bracketing balance blancs (m) pour un bracketing sur la balance des blancs (0 208), ou Bracketing D-Lighting actif (y) pour un bracketing sur la fonction D-Lighting actif (0 212). Notez que le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible avec les qualités d’image NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.

e7 : Sens du bracketing

Mesure>Surexpo. (I) est sélectionné, la prise de vue continue dans l’ordre depuis la valeur la plus faible jusqu’à la plus élevée. Ce réglage n’a aucun effet sur le bracketing du D-Lighting actif.

f : Commandes f1 : Bouton OK Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés

Cette option permet de choisir la fonction du bouton J en mode de prise de vue avec le viseur, de visualisation et de visée écran (quelle que soit l’option sélectionnée, appuyer sur J lorsqu’une vidéo est affichée en plein écran lance la lecture de la vidéo).

❚❚ Mode de visualisation

Afficher les imagettes, un histogramme s’affiche lorsque vous histogrammes appuyez sur la commande J (0 250). Il permet de basculer de la visualisation plein écran ou imagettes à la fonction Loupe, et vice versa. Vous Zoom activé/ avez le choix pour le réglage initial de la loupe entre désactivé Grossissement faible (50%), 1 : 1 (100%) et Grossissement élevé (200%). L’affichage de la loupe est centré sur le point AF actif. Choisir un Il permet d’afficher la boîte de sélection du logement logement et et du dossier (0 245). dossier

❚❚ Visée écran

L’affichage de la loupe est centré sur le point AF actif.

Le bouton J n’a aucun effet en mode de visée écran.

f2 : Régler la commande Fn

Appuyez sur la commande Fn pour mémoriser Mémorisation l’intensité du flash (flash intégré et flashes optionnels FV compatibles uniquement, 0 190, 435). Appuyez à nouveau pour annuler la mémorisation FV. Mémorisation La mise au point et l’exposition restent mémorisées exposition/AF tant que vous appuyez sur la commande Fn. Mémorisation L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez expo. seulement sur la commande Fn. Lorsque vous appuyez sur la commande Fn, Mémo. expo. l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que (temporisée) vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou que l’appareil photo se mette en mode veille. Mémorisation La mise au point reste mémorisée tant que vous AF seulement appuyez sur la commande Fn. Appuyez sur la commande Fn pour activer l’autofocus. AF-ON Vous ne pouvez pas utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point. Le flash ne se déclenche pas pour les photos prises Flash désactivé lorsque que la commande Fn est appuyée.

Si la qualité d’image est réglée sur JPEG fine, JPEG normal ou JPEG basic, e s’affiche dans le viseur et une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante, prise après avoir appuyé sur la commande Fn

(le réglage de qualité d’origine est rétabli lorsque vous relâchez le déclencheur). Pour quitter sans enregistrer de copie NEF (RAW), appuyez à nouveau sur la commande Fn. La mesure matricielle est activée tant que vous appuyez sur la commande Fn. La mesure pondérée centrale est activée tant que vous appuyez sur la commande Fn. La mesure spot est activée tant que vous appuyez sur la commande Fn. La mesure pondérée sur les hautes lumières est activée tant que vous appuyez sur la commande Fn. Appuyez sur la commande Fn pour afficher ou masquer le quadrillage dans le viseur (0 10). Appuyez sur la commande Fn pour afficher un horizon virtuel dans le viseur (0 359). Appuyez sur la commande Fn pour afficher « MENU PERSONNALISÉ » (0 421).

PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option pour

MENU PERSO. accéder rapidement à une rubrique de menu fréquemment utilisée. La commande Fn remplit la même fonction que la commande K. À sélectionner avec un téléobjectif ou Visualisation dans d’autres situations similaires où il est difficile d’appuyer de la main gauche sur la commande K. Aucune fonction Appuyer sur la commande reste sans effet.

A Options incompatibles

Si l’option sélectionnée pour Sollicitation ne peut pas être utilisée en association avec l’option sélectionnée pour Sollicitation + molettes cde, un message s’affiche et l’élément sélectionné en premier (Sollicitation ou Sollicitation + molettes cde) est paramétré sur Aucune fonction.

1 IL vitesse/ modes A et M) se changent par incréments de 1 IL, ouverture quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b2 (Incrément de l’exposition,

0 333). Appuyez sur la commande Fn et tournez une Choisir num. molette de commande pour choisir un numéro objectif sans CPU d’objectif spécifié à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur (0 238). Appuyez sur la commande Fn et tournez une D-Lighting actif molette de commande pour ajuster le D-Lighting actif (0 175). Tout en maintenant la commande Fn enfoncée, HDR (grande tournez la molette de commande principale pour plage choisir un Mode HDR, la molette de commande dynamique) secondaire pour choisir l’Intensité de l’effet HDR (0 178). Appuyez sur la commande Fn et tournez une Temporisation molette de commande afin de choisir une miroir levé temporisation pour la levée du miroir (0 339). Aucune opération n’est effectuée lorsque vous Aucune fonction tournez les molettes de commande tout en appuyant sur la commande Fn.

f3 : Régler commande d’aperçu

Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Les options par défaut de Sollicitation et Sollicitation + molettes cde sont respectivement Aperçu et Aucune fonction.

f4 : Régler commande AE-L/AF-L Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés

Lorsque vous appuyez sur la commande A AE-L/AF-L, l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou que l’appareil photo se mette en mode veille.

AF-ON l’autofocus. Vous ne pouvez pas utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point.

Appuyez sur la commande A AE-L/AF-L pour mémoriser l’intensité du flash (flash intégré et Mémorisation FV flashes optionnels compatibles uniquement, 0 190, 435). Appuyez à nouveau pour annuler la mémorisation FV. Aucune fonction Appuyer sur la commande reste sans effet.

❚❚ Sollicitation + molettes cde

Sélectionnez Sollicitation + molettes cde pour afficher les options suivantes : Option Choisir num. une molette de commande pour choisir un numéro objectif sans CPU d’objectif spécifié à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur (0 238). Aucune opération n’est effectuée lorsque vous Aucune fonction tournez les molettes de commande tout en appuyant sur la commande A AE-L/AF-L. Choisir la zone d’image

f5 : Perso. molettes commande

Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Inverser la Vitesse obtur./ouverture. Mettez rotation en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner, puis appuyez sur J. Cette option s’applique aussi aux molettes de commande de la poignée-alimentation optionnelle MB-D16. Réglage de l’exposition : si Rôle des molettes standard est sélectionné, la molette de commande principale permet de régler la vitesse d’obturation, tandis que la molette de commande secondaire contrôle l’ouverture. Si Rôle des molettes inversé est sélectionné, la molette de commande principale permet de régler l’ouverture tandis que la molette de commande secondaire contrôle la vitesse d’obturation. Si Rôle des molettes inversé (mode A) est sélectionné, la molette de Fonctions commande principale ne sert à régler l’ouverture qu’en mode par défaut de prise de vue A. Réglage de l’autofocus : si Rôle des molettes inversé est sélectionné, vous pouvez sélectionner le mode autofocus en maintenant appuyée la commande de mode AF tout en tournant la molette de commande secondaire, et le mode de zone AF en maintenant appuyée la commande de mode AF tout en tournant la molette de commande principale. Ces réglages s’appliquent également aux molettes de commande de la poignée-alimentation MB-D16.

(l’ouverture des objectifs de type G et E continue de se régler à l’aide de la molette de commande secondaire). Notez que, quel que soit le réglage choisi, vous devez vous servir de la bague des ouvertures pour régler l’ouverture si vous utilisez un objectif sans microprocesseur.

Si Désactivé est sélectionné, le sélecteur multidirectionnel permet de choisir l’image affichée lors de la visualisation plein écran, de mettre en surbrillance les imagettes et de parcourir les menus. Si Activé ou Activé (affichage images exclu) est sélectionné, la molette de commande principale permet de choisir l’image affichée en visualisation plein écran, de déplacer le curseur vers la droite ou la gauche lors de la visualisation par imagettes et de déplacer la barre de mise en surbrillance des menus vers le haut ou vers le bas. En visualisation plein écran, la molette de commande secondaire permet d’afficher l’image précédente ou suivante selon l’option sélectionnée pour Défilement avec molette second. ; en visualisation par imagettes, elle permet d’afficher la page précédente ou suivante. Pendant l’affichage des menus, tournez la molette de commande secondaire vers la droite pour afficher le sous-menu de l’option sélectionnée et vers la gauche pour afficher le menu précédent. Pour effectuer une sélection, appuyez sur 2 ou J. Sélectionnez Activé (affichage images exclu) pour empêcher l’utilisation des molettes de commande pendant l’affichage des images. Si Activé ou Activé (affichage images exclu) est sélectionné pour l’option Menus et visualisation, vous pouvez tourner la molette de commande secondaire en visualisation plein écran pour sélectionner un dossier ou pour avancer/reculer de 10 ou 50 vues à la fois.

f6 : Commande lâchée + molette

Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si (W) est sélectionné, les indicateurs d’exposition sur l’écran de contrôle, dans le viseur et sur l’affichage des informations présentent les valeurs négatives à gauche et les positives à droite. Sélectionnez (V) pour afficher les valeurs positives à gauche et les négatives à droite.

f9 : Régler cde enregistrement vidéo

Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour choisir la zone d’image (0 114). Aucune opération n’est effectuée lorsque vous tournez les molettes tout en appuyant sur cette commande.

f10 : Régler 4 pour la MB-D16

Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés

Cette option permet de choisir la fonction attribuée à la commande A AE-L/AF-L de la poignée-alimentation MB-D16 optionnelle.

Option Lorsque vous appuyez sur la commande A AE-L/AF-L de la MB-D16, l’exposition est mémorisée et le reste Mémo. expo. jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette (temporisée) commande ou que l’appareil photo se mette en mode veille. Mémorisation AF La mise au point est mémorisée tant que vous seulement appuyez sur la commande A AE-L/AF-L de la MB-D16. Appuyez sur la commande A AE-L/AF-L de la poignée MB-D16 pour activer l’autofocus. Vous ne pouvez AF-ON pas utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point. Appuyez sur la commande A AE-L/AF-L de la MB-D16 pour mémoriser l’intensité du flash (flash intégré et Mémorisation FV flashes optionnels compatibles uniquement, 0 190, 435). Appuyez à nouveau pour annuler la mémorisation FV. La commande A AE-L/AF-L de la MB-D16 a la même Comme la fonction que la commande Fn de l’appareil photo commande Fn (0 356). Mémorisation exposition/AF

Appuyez sur la commande Fn pour mémoriser l’intensité du flash (flash intégré et flashes

Mémorisation FV optionnels compatibles uniquement, 0 190, 435). Appuyez de nouveau pour annuler la mémorisation FV. Mémorisation La mise au point et l’exposition restent mémorisées exposition/AF tant que vous appuyez sur la commande Fn. Mémorisation L’exposition reste mémorisée tant que vous expo. seulement appuyez sur la commande Fn. Lorsque vous appuyez sur la commande Fn, Mémo. expo. l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que (temporisée) vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou que l’appareil photo entre en mode veille. Mémorisation AF La mise au point reste mémorisée tant que vous seulement appuyez sur la commande Fn. Le flash ne se déclenche pas pour les photos prises Flash désactivé lorsque que la commande Fn est appuyée.

Appuyez sur la commande Fn pour démarrer et

Visée écran arrêter la visée écran. La commande Fn de la télécommande radio sans fil Comme cde Fn de a la même fonction que la commande Fn de l’appareil l’appareil photo (0 356). La commande Fn de la télécommande radio sans fil Comme cde Pv de a la même fonction que la commande Pv de l’appareil l’appareil photo (0 361). La commande Fn de la télécommande radio sans fil Comme cde 4 de a la même fonction que la commande A AE-L/AF-L de l’appareil l’appareil photo (0 361). Aucune fonction Appuyer sur la commande reste sans effet.

(0 70). Les repères peuvent servir ensuite au moment de la visualisation et de l’édition.

Appuyez sur la commande pour afficher les informations de vitesse d’obturation, d’ouverture et d’autres réglages de prise de vue à la place des informations d’enregistrement vidéo. Appuyez de nouveau sur la commande pour revenir à l’affichage d’enregistrement vidéo. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. Lorsque vous appuyez sur la commande, l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande. La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. La commande permet d’activer l’autofocus. Vous ne pouvez pas utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point. Appuyer sur la commande reste sans effet.

A Ouverture motorisée

L’ouverture motorisée n’est pas disponible avec certains objectifs. L’ouverture motorisée n’est disponible qu’avec les modes d’exposition A et M et ne peut pas être utilisée pendant l’affichage des infos de la photo (l’icône 6 signale que l’ouverture motorisée ne peut pas être utilisée).

Ouverture motorisée (ouvrir) pour le réglage de l’ouverture contrôlé par commande (0 370).

Appuyez sur la commande pendant l’enregistrement d’une vidéo pour ajouter un Ajout de repère repère à cet endroit (0 70). Les repères peuvent servir ensuite au moment de la visualisation et de l’édition. Appuyez sur la commande pour afficher les informations de vitesse d’obturation, d’ouverture et Affichage des d’autres réglages de prise de vue à la place des infos de la photo informations d’enregistrement vidéo. Appuyez de nouveau sur la commande pour revenir à l’affichage d’enregistrement vidéo. Mémorisation La mise au point et l’exposition restent mémorisées exposition/AF tant que vous appuyez sur la commande. Mémorisation L’exposition reste mémorisée tant que vous expo. seulement appuyez sur la commande. Lorsque vous appuyez sur la commande, Mémo. expo. l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que (temporisée) vous appuyiez de nouveau sur cette commande. Mémorisation AF La mise au point reste mémorisée tant que vous seulement appuyez sur la commande. La commande permet d’activer l’autofocus. Vous ne AF-ON pouvez pas utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point. Aucune fonction

Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour démarrer le mode de visée écran vidéo. Vous pouvez ensuite appuyer à nouveau sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (mode autofocus uniquement), puis l’appuyer jusqu’en fin de course pour commencer ou arrêter l’enregistrement. Il est impossible d’utiliser le déclencheur à d’autres fins en mode de visée écran Enregistrement de vidéo. Pour arrêter le mode de visée écran vidéo, vidéos appuyez sur la commande a. Le déclencheur d’une télécommande radio sans fil ou d’une télécommande filaire (disponibles en option) (0 443, 444) fonctionne de la même manière que le déclencheur de l’appareil photo ; il n’est cependant pas possible d’utiliser la télécommande optionnelle ML-L3 pour enregistrer des vidéos ; le déclencheur de la ML-L3 n’a aucun effet.

B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo

Photo de correction poussière Réduction du scintillement Fuseau horaire et date Langue (Language) Rotation auto. des images Informations de l’accumulateur

N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas les cartes mémoire pendant le formatage.

Lorsque vous sélectionnez Formater la carte mémoire dans le menu

Configuration, les options illustrées à droite s’affichent ; choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez Oui pour formater la carte sélectionnée. Vous pouvez également formater les cartes mémoire en maintenant simultanément enfoncées les commandes O (Q) et Z (Q) jusqu’à ce que C clignote à la place de l’affichage de la vitesse d’obturation sur l’écran de contrôle et dans le viseur.

Commande O (Q) Commande Z (Q)

Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs faibles pour la réduire.

A Luminosité du moniteur

Les valeurs égales ou supérieures à +4 permettent une meilleure lisibilité du moniteur par forte luminosité, mais entraînent également une coloration verte des jaunes de l’image. Choisissez des valeurs faibles pour bénéficier d’une reproduction précise des couleurs.

A Informations complémentaires

L’option sélectionnée pour Luminosité du moniteur n’a pas d’impact sur la luminosité de l’affichage en mode de visée écran photo ou visée écran vidéo. Pour en savoir plus sur le réglage de la luminosité du moniteur en visée écran, reportez-vous en page 62.

Augmenter la quantité de bleu

Augmenter la quantité d’ambre

Augmenter la quantité de magenta

L’option Photo de correction poussière n’est disponible que si l’appareil photo est équipé d’un objectif à microprocesseur. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif non DX ayant au moins une focale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.

1 Choisissez une option de démarrage.

Mettez l’une des options suivantes en surbrillance et appuyez sur J. Pour quitter sans acquérir les données de correction de la poussière, appuyez sur

G. • Démarrer : le message indiqué à droite s’affiche et « rEF » apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle. • Nettoyer capteur et démarrer : sélectionnez cette option pour nettoyer le capteur d’image avant de démarrer. Le message indiqué à droite s’affiche et « rEF » apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle à la fin du nettoyage.

2 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur.

3 Acquérez les données de référence de correction de la

Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de référence de correction de la poussière. Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à acquérir les données de référence de correction de la poussière. Dans ce cas, le message illustré à droite apparaît. Choisissez un autre objet de référence et répétez la procédure à partir de l’étape 1.

D Nettoyage du capteur d’image

Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. Sélectionnez l’option Nettoyer capteur et démarrer uniquement si vous n’avez pas l’intention d’utiliser les données de référence de correction de la poussière avec les photos existantes.

D Données de référence de correction de la poussière

Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour les photos prises avec différents objectifs ou à différentes ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l’aide d’un logiciel de traitement d’images. Un damier apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l’appareil photo.

Réduction du scintillement

Commande G ➜ B menu Configuration

Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous prenez des photos à l’aide du mode de visée écran ou enregistrez des vidéos sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez Automatique pour permettre à l’appareil photo de choisir automatiquement la fréquence correcte, ou réglez manuellement la fréquence en fonction de l’alimentation secteur locale.

A Réduction du scintillement

Si Automatique ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les meilleurs résultats. La réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats souhaités si le sujet est très lumineux. Dans ce cas, essayez d’utiliser une ouverture plus petite (valeur plus grande).

Fuseau horaire et date

Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de l’appareil photo avance ou recule automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut est Désactivée.

Commande G ➜ B menu Configuration 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre

L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand

Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous effectuez un filé panoramique ou prenez des photos en pointant l’objectif vers le haut ou le bas.

A Rotation des images

Pour que les photos pivotent automatiquement à la verticale pendant la visualisation, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 308).

Informations de l’accumulateur

Un affichage à cinq niveaux indiquant l’état des performances de l’accumulateur. 0 (k) indique des performances optimales, 4 (l) indique que l’accumulateur est en fin de vie et doit être remplacé. Notez qu’un accumulateur neuf chargé à une température inférieure à 5 °C environ peut indiquer une diminution temporaire de sa durée de vie ; l’affichage de sa durée de vie redeviendra toutefois normal dès qu’il aura été rechargé à une température d’environ 20 °C ou plus.

A Poignée-alimentation MB-D16

L’affichage concernant la poignéealimentation MB-D16 est illustré à droite. Si vous utilisez des piles AA, leur niveau de charge est indiqué par une icône de niveau de charge ; le reste ne s’affiche pas.

(fourni) ou Capture NX-D (téléchargeable ; 0 268). Elles apparaissent également sur la page des données de prises de vue sur l’affichage des informations relatives aux photos (0 251). Vous disposez des options suivantes :

• Entrer une légende : permet d’entrer une légende, comme décrit en page 171. Les légendes peuvent comporter jusqu’à 36 caractères. • Joindre une légende : sélectionnez cette option pour joindre une légende à toutes les photos à venir. Vous pouvez activer et désactiver l’option Joindre une légende en la mettant en surbrillance et en appuyant sur 2. Après avoir effectué le réglage souhaité, appuyez sur J pour quitter.

Informations de copyright

à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright figurent dans les données de prise de vue indiquées sur l’affichage des informations photo (0 251). Vous pouvez également les voir sous forme de métadonnées dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX-D (téléchargeable ; 0 268). Vous disposez des options suivantes : • Photographe : entrez le nom du photographe comme décrit en page 171. Ce nom peut comporter jusqu’à 36 caractères. • Copyright : entrez le nom du détenteur du copyright comme décrit en page 171. Ce nom peut comporter jusqu’à 54 caractères. • Joindre les infos de copyright : sélectionnez cette option pour ajouter les informations de copyright à toutes les photos suivantes. Pour activer ou désactiver Joindre les infos de copyright, mettez l’option en surbrillance et appuyez sur 2. Après avoir effectué le réglage souhaité, appuyez sur J pour quitter.

D Informations de copyright

Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou de celui du détenteur des droits de reproduction, vérifiez que Joindre les infos de copyright n’est pas sélectionné et que les champs Photographe et Copyright sont vides avant de prêter ou de confier votre appareil photo à quelqu’un d’autre. Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou différends causés par l’utilisation de l’option Informations de copyright.

Rôle de la carte du logement 2 Qualité d’image Taille d’image Zone d’image Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Réglage de la sensibilité Mode de télécommande (ML-L3) Destination Taille d’image/cadence Qualité des vidéos

Réduction du bruit du vent

Zone d’image Prise de vue Balance des blancs (avec réglage précis et pré-réglages vidéo d-1 à d-6) Régler le Picture Control (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en Standard) Réduction du bruit ISO Réglage sensibilité des vidéos Réglages Tous les réglages personnalisés sauf Réinitialiser personnalisés réglages perso. Nettoyer le capteur d’image Réduction du scintillement Fuseau horaire et date (à l’exception de la date et de l’heure) Langue (Language) Rotation auto. des images Configuration Légende des images Informations de copyright Objectif sans microprocesseur HDMI Données de position Wi-Fi Transfert Eye-Fi Tous les éléments du Menu personnalisé Menu personnalisé/ Tous les réglages récents Réglages récents Choisir l’onglet

Vous pouvez rétablir les réglages enregistrés à l’aide d’un appareil photo de même modèle en sélectionnant Charger les réglages.

Notez que Enregistrer/charger réglages n’est disponible que si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, et que l’option Charger les réglages n’est disponible que si la carte contient les réglages enregistrés.

Fn > Sollicitation; 0 356, 359). Pour en savoir plus sur l’affichage d’un horizontal virtuel en visée écran, reportez-vous aux pages 64 et 75.

Éloigne le foyer l’objectif actuel de l’appareil

Valeur (objectifs à photo. actuelle microprocesseur uniquement). Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir une valeur entre +20 et –20. Vous pouvez enregistrer une valeur pour 12 types d’objectifs. Il n’est possible d’enregistrer Rapproche le Valeur qu’une seule valeur par foyer de précédente type d’objectif. l’appareil photo. Cette option vous permet de choisir la valeur attribuée au réglage AF si aucune valeur n’a été enregistrée pour l’objectif actuellement utilisé (objectifs à microprocesseur uniquement).

D Réglage de l’AF Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas faire la mise au point à la distance minimale ou à l’infini si le réglage AF est appliqué.

Le réglage n’est pas appliqué à l’autofocus en mode de visée écran (0 54).

Respectez la législation locale en termes d’appareils sans fil et choisissez Désactiver si les appareils sans fil sont interdits.

Les cartes Eye-Fi peuvent émettre des signaux sans fil lorsque Désactiver est sélectionné. Si un avertissement s’affiche sur le moniteur (0 473), éteignez l’appareil photo et retirez la carte. Paramétrez le réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 0 336) sur 30 s ou plus lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi. Reportez-vous au manuel fourni avec la carte Eye-Fi et consultez son fabricant en cas de question. L’appareil photo permet d’activer et de désactiver les cartes Eye-Fi, mais il ne permet pas d’autres fonctions Eye-Fi.

Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son

état est indiqué par une icône sur l’affichage des informations : • d : transfert Eye-Fi désactivé. • e : transfert Eye-Fi activé, mais aucune photo n’est disponible pour le transfert. • f (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; en attente de transfert. • f (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de transfert. • g : Erreur — l’appareil photo ne peut pas contrôler la carte Eye-Fi. Si le symbole W clignote sur l’écran de contrôle ou dans le viseur, reportez-vous en page 473 ; si cet indicateur ne clignote pas, vous pouvez prendre des photos normalement, mais vous risquez de ne pas pouvoir modifier les paramètres Eye-Fi.

A Cartes Eye-Fi compatibles

Il se peut que certaines cartes ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions ; contactez le fabricant pour en savoir plus. Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veillez à ce que le firmware (microprogramme) de la carte Eye-Fi ait bien été mis à jour avec la dernière version. Notez qu’il n’est pas recommandé d’utiliser des cartes Eye-Fi dans les deux logements , car cela peut entraîner une mauvaise connexion réseau.

Marquage de conformité

Commande G ➜ B menu Configuration

Cette option vous permet de voir toutes les normes auxquelles cet appareil photo est conforme.

Commande G ➜ B menu Configuration

Cette option vous permet d’afficher la version actuelle du firmware

(microprogramme) de l’appareil photo.

À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer,

Superposition des images, Traitement NEF (RAW) et Redimensionner, les copies créées à partir d’images JPEG sont de mêmes taille et qualité que l’original, tandis que les copies créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées en tant que grandes images JPEG de qualité « fine ». La compression donnant priorité à la taille est utilisée lorsque les copies sont enregistrées au format JPEG.

Création de copies retouchées

Pour créer une copie retouchée :

1 Sélectionnez une option dans le menu

Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis sur 2 pour la sélectionner.

2 Sélectionnez une photo.

Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J. Pour afficher cette photo en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T).

Dans le cas d’images enregistrées au format NEF + JPEG, seule l’image NEF (RAW) est retouchée. Il est possible que l’appareil photo n’arrive pas à afficher ou à retoucher des photos créées avec un autre dispositif.

3 Sélectionnez les options de retouche.

Pour en savoir plus, consultez la section correspondant à la rubrique sélectionnée. Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur G.

A Extinction du moniteur

Le moniteur s’éteint et l’opération est annulée si aucune action n’est exécutée au bout d’une courte période. Toute image non sauvegardée sera perdue. Pour augmenter la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé, choisissez une durée plus longue pour l’affichage des menus avec le réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur ; 0 337).

Pour Effectuer un zoom avant Effectuer un zoom arrière Voir d’autres zones de l’image

Maintenez le sélecteur multidirectionnel appuyé pour accéder rapidement aux autres zones de l’image. Une fenêtre de navigation apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom ou sur le sélecteur multidirectionnel ; la zone actuellement affichée sur le moniteur est indiquée par un cadre jaune. Appuyez sur J pour annuler le zoom. Si l’appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée, il crée une copie dans laquelle cet effet est atténué. L’appareil photo ne crée aucune copie s’il n’arrive pas à détecter pas des yeux rouges.

Commande G ➜ N menu Retouche Pour Réduire la taille du recadrage Augmenter la taille du recadrage

Appuyez sur la commande W (S) pour réduire la taille du recadrage. Appuyez sur la commande X (T) pour augmenter la taille du recadrage. Tournez la molette de commande principale pour choisir le format du recadrage. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le recadrage. Maintenez-le appuyé pour aller rapidement à la position souhaitée. Enregistrez le recadrage actuel en tant que fichier distinct.

A Recadrer : qualité et taille d’image

Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG disposent d’une qualité d’image JPEG (0 115) « fine » ; les copies créées à partir de photos au format JPEG ont la même qualité d’image que la photo originale. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du format du recadrage et est indiquée en haut à gauche de l’écran de recadrage.

A Visualisation de copies recadrées

Il se peut que la fonction Loupe ne soit pas disponible lors de l’affichage de copies recadrées.

Couleurs froides ; appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour créer une copie monochrome.

Augmenter la saturation

Crée une copie avec une Filtre couleurs dominante rouge « chaude ». chaudes Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le moniteur. Intensificateur Intensifie les rouges rouge (Intensificateur rouge), les verts Intensificateur (Intensificateur vert) ou les vert bleus (Intensificateur bleu). Intensificateur Appuyez sur 1 pour augmenter l’effet ou sur 3 pour l’atténuer. bleu

• Angle du filtre: vous pouvez choisir l’angle des points. • Longueur des points: vous pouvez choisir la longueur des points. • Confirmer : vous pouvez afficher un aperçu des effets du filtre. Appuyez sur X (T) pour afficher un aperçu de la copie en plein écran. • Enregistrer : créez une copie retouchée.

Augmenter la quantité de bleu

Augmenter la quantité d’ambre

Augmenter la quantité de magenta

Pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande X (T). L’histogramme est actualisé pour n’indiquer que les données concernant la portion de l’image visible sur le moniteur. Lorsque l’image est agrandie, appuyez sur L (U) pour passer de l’équilibre colorimétrique à la photo agrandie, et vice versa. Lorsque le zoom est sélectionné, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide des commandes X (T) et W (S) et faire défiler l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel.

La nouvelle photo est enregistrée selon les réglages actuels de qualité et de taille d’image ; avant de créer une superposition, réglez la qualité et la taille d’image (0 115, 118 ; toutes les options sont disponibles). Pour créer une copie au format NEF (RAW), choisissez la qualité d’image NEF (RAW).

1 Sélectionnez Superposition des

3 Sélectionnez la deuxième photo.

La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1.

Mettez Image 2 en surbrillance et appuyez sur J, puis sélectionnez la deuxième photo comme décrit à l’étape 2.

Mettez en surbrillance Image 1 ou

Image 2 et optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur 1 ou 3 afin de régler le gain sur une valeur entre 0,1 et 2,0. Répétez la procédure pour la deuxième photo. La valeur par défaut est 1,0 ; sélectionnez 0,5 pour diviser le gain par deux ou 2,0 pour le doubler. L’effet est visible dans la colonne Aperçu.

5 Affichez l’aperçu de la superposition.

La superposition a les mêmes informations photo (notamment la date d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la correction d’exposition, la focale et l’orientation de l’image) ainsi que les mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control que la photo sélectionnée comme Image 1. La légende de la photo actuelle est jointe à la superposition lors de l’enregistrement ; les informations de copyright ne sont cependant pas copiées. Les superpositions enregistrées au format NEF (RAW) utilisent la compression sélectionnée pour Type dans le menu Enregistrement NEF (RAW) et ont la même profondeur d’échantillonnage que les photos d’origine ; les superpositions au format JPEG sont enregistrées avec une compression donnant priorité à la taille.

écran, maintenez la commande X/T enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et passer à l’étape suivante.

3 Choisissez les réglages de la copie JPEG.

Retouche et appuyez sur 2.

2 Sélectionnez une destination.

Si deux cartes mémoire se trouvent dans l’appareil photo, vous pouvez spécifier la destination de la copie redimensionnée en mettant en surbrillance Choisir la destination, puis en appuyant sur 2 (si une seule carte se trouve dans l’appareil photo, passez directement à l’étape 3).

Le menu illustré à droite s’affiche ; mettez en surbrillance un logement de carte, puis appuyez sur J.

3 Sélectionnez une taille.

Mettez les photos en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande W (S) pour les sélectionner ou les désélectionner (pour afficher sur tout l’écran la photo en surbrillance, maintenez la commande X/T enfoncée). Les Commande W (S) photos sélectionnées sont marquées avec l’icône 8. Appuyez sur J une fois la sélection terminée.

Il se peut que la fonction Loupe ne soit pas disponible lors de l’affichage de copies redimensionnées.

A Qualité d’image

Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG disposent d’une qualité d’image JPEG « fine » (0 115) ; les copies créées à partir de photos au format JPEG ont la même qualité d’image que la photo originale. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le degré d’optimisation. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’affichage d’édition. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.

Commande G ➜ N menu Retouche Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil photo corriger automatiquement la distorsion, puis affinez les réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel pour réduire manuellement la distorsion (notez que l’option Automatique n’est pas disponible lorsque les photos ont été prises avec le contrôle automatique de la distorsion ; reportez-vous en page 316). Appuyez sur 2 pour réduire la distorsion en barillet, sur 4 pour réduire la distorsion en coussinet (vous pouvez avoir un aperçu de l’effet sur l’affichage d’édition ; notez que plus la distorsion est corrigée, plus les bords de l’image sont tronqués). Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Notez que le contrôle de distorsion peut considérablement tronquer ou déformer les bords des copies créées à partir de photos prises avec des objectifs DX et des réglages de zone d’image autres que DX (24×16).

Automatique ne doit être utilisé que pour les photos prises avec un objectif de type G, E ou D (à l’exception des objectifs PC, Fisheye et de certains autres objectifs). Les résultats ne sont pas garantis avec d’autres objectifs.

Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.

Commande G ➜ N menu Retouche Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.

Choisir l’orientation

Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le cadre montrant la zone de netteté de la copie.

Si la zone de netteté est à l’horizontale, appuyez sur 4 ou 2 pour choisir la hauteur.

Choisir la taille Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la largeur. Afficher un aperçu de la copie Créer une copie

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre une photo en surbrillance

(pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X/T enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et passer à l’étape suivante.

3 Sélectionnez une couleur.

Commande A AE-L/AF-L

Couleur sélectionnée désaturées ; choisissez une couleur saturée). Pour effectuer un zoom avant sur la photo afin de sélectionner précisément la couleur, appuyez sur X (T). Appuyez sur la commande W (S) pour effectuer un zoom arrière.

4 Mettez en surbrillance la

Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance la gamme de couleurs pour la couleur sélectionnée.

5 Choisissez la gamme de couleurs.

Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes similaires qui seront incluses dans la photo finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’affichage d’édition.

6 Sélectionnez d’autres

O (Q) ; pour désélectionner toutes les couleurs, maintenez O (Q) enfoncé. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez Oui.

Appuyez sur P, puis mettez en surbrillance Retouche et appuyez sur J.

Options utilisées pour

L’image source est affichée à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut du moniteur. Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre l’image source et la copie retouchée. Pour afficher sur tout l’écran la photo mise en surbrillance, maintenez Image Copie la commande X (T) appuyée. Si la source retouchée copie a été créée à partir de deux images source à l’aide de la fonction de Superposition des images, ou si la source a été copiée à plusieurs reprises, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres sources ou copies des images. Pour quitter et revenir en mode de visualisation, appuyez sur la commande K, ou appuyez sur J pour revenir à l’affichage de l’image mise en surbrillance.

D Comparaisons côte à côte

L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui est actuellement protégée (0 257), qui a été entre-temps effacée ou cachée (0 301), ou qui se trouve sur une carte située dans un logement différent de celui qui a été utilisé lors de la création de l’image.

Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les options de la manière suivante.

❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé

1 Sélectionnez Ajouter des éléments.

Mettez en surbrillance le nom du menu contenant l’option que vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2.

Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les éléments sélectionnés sont cochés.

3 Supprimez les éléments sélectionnés.

Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande J pour supprimer les éléments sélectionnés.

A Suppression d’éléments du Menu personnalisé

Pour supprimer l’élément actuellement mis en surbrillance dans le Menu personnalisé, appuyez sur la commande O (Q). Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O (Q) pour supprimer l’élément sélectionné du Menu personnalisé.

❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé

Mettez en surbrillance l’élément que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J.

4 Quittez et revenez au Menu

Appuyez sur G pour revenir au Menu personnalisé.

La mesure spot effectue la mesure sur le point AF sélectionné (0 139).

La molette de bascule du PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED peut toucher le boîtier lorsque l’objectif est tourné. Vous pouvez éviter ce problème en installant une molette de bascule plus petite ; contactez un représentant agréé Nikon pour en savoir plus. 10 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif. 11 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo ne fonctionnent pas correctement en cas de décentrement et/ou bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est pas l’ouverture maximale.

12 Mode de prise de vue manuel uniquement.

13 Ne peut être utilisé qu’avec les objectifs AF-S et AF-I (0 430). Pour en savoir plus sur les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique, reportez-vous en page 430. 14 Lorsque la mise au point est effectuée à la distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <New> ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que l’image n’est pas nette dans le viseur. Faites la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette. 15 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 16 Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (voir page 431). 17 La rotation du collier de fixation sur trépied de l’objectif AI 80–200 mm f/2.8 ED est limitée dans son amplitude par le boîtier de l’appareil photo. Il est impossible de changer les filtres lorsque l’appareil photo est équipé de l’objectif AI 200–400 mm f/4 ED. 18 Si l’ouverture maximale est indiquée à l’aide de Objectif sans microprocesseur (0 235), la valeur de l’ouverture s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle. 19 Ne peut être utilisé que si la focale et l’ouverture maximale sont indiquées à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur (0 235). Utilisez la mesure spot ou la mesure pondérée centrale si vous n’obtenez pas les résultats souhaités. 20 Pour améliorer la précision, indiquez la focale et l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur (0 235). 21 Peut être utilisé uniquement en mode manuel M à des vitesses d’obturation plus lentes d’un incrément ou plus que la vitesse de synchronisation du flash. 22 Exposition déterminée par le pré-réglage de l’ouverture de l’objectif. En mode A, pré-réglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif avant d’exécuter la fonction de mémorisation de l’exposition ou de décentrer l’objectif. En mode M, pré-réglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif et déterminez l’exposition avant de décentrer l’objectif. 23 Correction d’exposition nécessaire en cas d’utilisation d’un AI 28–85 mm f/3.5–4.5, AI 35–105 mm f/3.5–4.5, AI 35–135 mm f/3.5–4.5 ou AF-S 80–200 mm f/2.8D. 24 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 25 Nécessite la bague allonge auto PK-12 ou PK-13. L’espaceur PB-6D peut être nécessaire en fonction de l’orientation de l’appareil photo. 26 Pré-réglez l’ouverture. En mode A, réglez l’ouverture sur le soufflet avant de définir l’exposition et de prendre une photo. • Le dispositif de reproduction PF-4 requiert le support d’appareil photo PA-4. • Du bruit sous forme de lignes peut apparaître lorsque l’autofocus est utilisé à des sensibilités élevées. Utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point.

A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de type G, E et D Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (notamment de types G, E et D) ; notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs IX-NIKKOR. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce

à leurs contacts électriques et les objectifs de type G, E et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures. Contacts du microprocesseur

Objectif à microprocesseur

Bague des ouvertures

Objectif de type G/E Objectif de type D

L’option Objectif sans microprocesseur (0 235) permet d’avoir accès à de nombreuses fonctions qui ne sont normalement disponibles qu’avec les objectifs à microprocesseur, notamment la mesure matricielle couleur ; si aucune donnée n’est entrée, la mesure pondérée centrale est utilisée à la place de la mesure matricielle couleur, et si l’ouverture maximale n’est pas indiquée, l’appareil photo indique l’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale : vous devez alors lire l’ouverture réelle à partir de la bague des ouvertures.

D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles

Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent PAS être utilisés avec le D750 : • Téléconvertisseur AF TC-16A • Objectifs non AI • Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) Recadrage DX automatique est activé (0 111) et que l’appareil photo est équipé d’un objectif 24×36, l’angle de champ sera le même que pour la vue d’un film 24×36 (35,9 × 24,0 mm) ; si l’appareil photo est équipé d’un objectif DX, l’angle de champ sera automatiquement réglé sur 23,5 × 15,7 mm (format DX). Pour choisir un angle de champ différent de celui de l’objectif actuellement installé, désactivez Recadrage DX automatique et choisissez parmi FX (36×24), 1,2× (30×20) et DX (24×16). En cas d’utilisation d’un objectif 24×36, vous pouvez réduire l’angle de champ de 1,5 × en sélectionnant DX (24×16) ou de 1,2 × en sélectionnant 1,2× (30×20) pour exposer une zone plus petite. Format FX (36×24) (35,9 × 24,0 mm, équivalent au format 24×36) Format 1,2× (30×20) (29,9 × 19,9 mm) Angle de champ (1,2× (30×20)) Angle de champ (DX (24×16) ; format DX) L’angle de champ au format DX (24×16) est environ 1,5 fois plus petit que l’angle de champ au format 24×36, tandis que l’angle de champ au format 1,2× (30×20) est environ 1,2 fois plus petit. Pour calculer la focale des objectifs 24×36 lorsque DX (24×16) est sélectionné, multipliez la focale de l’objectif par environ 1,5, ou par environ 1,2 en cas de sélection de 1,2× (30×20) (par exemple, la focale effective d’un objectif de 50 mm au format 24×36 est d’environ 75 mm lorsque DX (24×16) est sélectionné, ou de 60 mm lorsque 1,2× (30×20) est sélectionné).

3 Il n’est pas possible de commander sans fil les flashes. 4 Commandé à distance avec le flash intégré en mode contrôleur ou avec un flash SB-910, SB-900, SB-800 , SB-700, SB-500 ou un contrôleur de flash sans fil SU-800 (optionnels). 5 m, 20 °C ; SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 avec le réflecteur zoom réglé sur 35 mm ; SB-910, SB-900 et SB-700 avec zone d’illumination standard.

A Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 Lorsque l’adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, il est possible de raccorder des accessoires de flash par le biais d’une prise de synchronisation.

Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :

Sélection du mode de flash par l’appareil photo Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo

Sélection du mode AA/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. Sauf si vous avez indiqué les données de l’objectif à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur du menu Configuration, « A » est sélectionné lorsque vous utilisez un objectif sans microprocesseur.

4 Peut uniquement être sélectionné avec l’appareil photo. 5 Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan. 6 Sauf si vous avez indiqué les données de l’objectif à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur du menu Configuration, le mode Auto non TTL (A) est utilisé avec les objectifs sans microprocesseur, quel que soit le mode sélectionné sur le flash. 7 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, AA, A, GN et M. 8 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, AA et A. 9 Disponible uniquement en mode contrôleur. 10 Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo.

4 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash.

D Remarques sur les flashes optionnels

Reportez-vous au manuel du flash pour avoir des instructions plus détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Le D750 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX. Si un flash optionnel est utilisé en modes de prise de vue autres que j, %, et u, il se déclenchera pour chaque photo, même dans les modes où le flash intégré ne peut pas être utilisé. Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 12800 ISO. Si la sensibilité est inférieure à 100 ou supérieure à 12800 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou certaines ouvertures. Si le témoin de disponibilité du flash clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue en mode i-TTL ou Auto non TTL, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement ; pour en savoir plus sur les indicateurs d’exposition et de recyclage des autres flashes, reportez-vous au manuel fourni avec le flash). Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, vous pouvez ne pas obtenir d’exposition correcte en mode i-TTL. Nous vous recommandons de sélectionner le mode de contrôle i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur. En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash. N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d’obtenir une exposition correcte.

Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910,

Ouverture maximale pour une sensibilité (ISO) de : 100 200 400 • Poignée-alimentation MB-D16 : la MB-D16 est équipée d’un déclencheur, d’une commande de mémorisation expo./AF A, d’un sélecteur multidirectionnel et de molettes de commande principale et secondaire pour permettre un fonctionnement optimal lors d’une prise de vue en orientation portrait (à la verticale). Pour fixer la poignéealimentation MB-D16 à l’appareil photo, retirez le volet de contact pour poignée-alimentation MB-D16 de l’appareil photo. • Connecteur d’alimentation EP-5B, adaptateur secteur EH-5b : ces accessoires permettent d’alimenter l’appareil photo sur des périodes prolongées (vous pouvez également utiliser les adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5B est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’adaptateur secteur EH-5b ; reportezvous en page 445 pour en savoir plus. Notez que lorsque vous utilisez l’appareil photo avec une MB-D16, vous devez insérer le connecteur EP-5B dans la MB-D16 et non dans l’appareil photo. N’essayez pas d’utiliser l’appareil photo avec deux connecteurs d’alimentation, l’un dans l’appareil photo et l’autre dans la MB-D16.

• Pour éviter l’apparition d’image fantôme, il est conseillé de ne pas utiliser de filtre lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est dans le cadre.

• Il est recommandé d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus. • Module de communication UT1 : utilisez un câble USB pour raccorder l’UT-1 à l’appareil photo et un câble Ethernet pour raccorder l’UT-1 à un réseau Ethernet. Une fois connecté, vous pouvez transférer des photos et des vidéos vers un ordinateur ou un serveur ftp, commander l’appareil photo à distance à l’aide du logiciel Camera Control Pro 2 (en option) ou encore parcourir les images et commander l’appareil photo à distance depuis un iPhone ou un navigateur Internet sur un ordinateur. • Système de communication sans fil WT-5 : fixez le WT-5 à l’UT-1 pour accéder à des réseaux sans fil. Remarque : l’utilisation d’adaptateurs de réseau sans fil nécessite un réseau Ethernet ou sans fil et des connaissances élémentaires sur les réseaux. Veillez à toujours mettre à jour les logiciels concernés. Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C pour l’appareil photo et d’un connecteur de type A pour les périphériques HDMI. Volet de la griffe flash BS-1 : cache de protection de la griffe flash. La griffe flash est destinée aux flashes optionnels. Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est fixé au boîtier.

• Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1,

+2 et +3 m–1 lorsque la commande de réglage dioptrique est en position neutre (–1 m–1). Utilisez ces lentilles uniquement si vous n’arrivez pas à obtenir la netteté souhaitée avec le réglage dioptrique intégré (–3 à +1 m–1). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices. • Oculaire-loupe de visée DK-21M : l’oculaire DK-21M grossit la Accessoires pour visualisation à travers le viseur d’environ 1,17 × (objectif l’oculaire du 50 mm f/1.4 à l’infini ; –1,0 m–1) afin d’améliorer la précision viseur lors du cadrage. • Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour améliorer la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire (disponible séparément) est requis. • Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2. • Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à angle droit de l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une image redressée à 90° (par exemple, vous pouvez ainsi cadrer en vous mettant au-dessus de l’appareil photo lorsque celui-ci est à l’horizontale). Le D750 dispose d’une prise pour accessoires destinée aux télécommandes radio sans fil WR-1 et WR-R10 Accessoires (0 197, 444), aux destinés à la télécommandes filaires MC-DC2 prise pour (0 95) et aux GPS GP-1 et accessoire GP-1A (0 239), qui se raccordent en alignant le symbole H du connecteur avec le symbole F situé à côté de la prise pour accessoires (fermez le volet des connecteurs lorsque vous n’utilisez pas la prise). Microphones Microphone stéréo ME-1 (0 73)

Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ; rendez-vous sur les sites Web indiqués en page xxiii pour avoir les dernières informations concernant les systèmes d’exploitation compatibles. Avec les réglages par défaut, Nikon

Message Center 2 vérifie de manière périodique les mises à jour des logiciels et firmwares (microprogrammes) Nikon lorsque vous avez ouvert une session sur l’ordinateur et que ce dernier est connecté à Internet. Un message s’affiche automatiquement lorsqu’une mise à jour est détectée. • Télécommande sans fil ML-L3 : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025.

En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le

Télécommandes/ bon sens (r). télécommande • Télécommande radio sans fil WR-R10/WR-T10 : lorsqu’une radio sans fil télécommande radio sans fil WR-R10 est insérée, il est (0 193) possible de commander sans fil l’appareil photo à l’aide d’une télécommande radio sans fil WR-T10. • Télécommande radio sans fil WR-1 : la WR-1 peut jouer le rôle d’émetteur ou de récepteur. Elle s’utilise en association soit avec une autre WR-1, soit avec une télécommande radio sans fil WR-R10 ou WR-T10. Par exemple, une WR-1 peut être raccordée à la prise accessoire pour servir de récepteur, ce qui permet de modifier les réglages de l’appareil photo ou de déclencher à distance à l’aide d’une autre WR-1 qui joue alors le rôle d’émetteur. La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations.

Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur

Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option).

1 Préparez l’appareil photo.

Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le volet du connecteur d’alimentation (w).

logement pour accumulateur. Positionnez le câble du connecteur d’alimentation de manière à ce qu’il passe par la fente dédiée à cet effet, puis fermez le volet du logement pour accumulateur.

• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%

• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à

Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement Boîtier imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la présence de poussière ou de tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas Objectif, d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour miroir et éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt et viseur autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez Moniteur délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement.

N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.

Tout en tenant l’appareil photo sur sa base, sélectionnez Nettoyer le capteur d’image dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et appuyez sur J. L’appareil photo vérifie le capteur d’image puis commence le nettoyage. Notez que toute opération est impossible tant que le nettoyage est en cours. Ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le nettoyage n’est pas terminé et que le menu Configuration n’est pas affiché.

à chaque mise sous tension de l’appareil photo.

Le capteur d’image est automatiquement nettoyé Nettoyer à l’arrêt à chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé Nettoyer au à chaque mise sous tension et hors tension de démarrage + arrêt l’appareil photo. Le nettoyage automatique du capteur d’image est Nettoyage désactivé désactivé.

1 Sélectionnez Nettoyer démarrage/

Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.

Le nettoyage s’effectue en faisant vibrer le filtre passe-bas. Si vous ne parvenez pas à supprimer toute la poussière à l’aide des options du menu Nettoyer le capteur d’image, nettoyez le capteur d’image manuellement (0 451) ou adressez-vous à un représentant Nikon agréé. Si vous utilisez le nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, cette opération peut être momentanément désactivée afin de protéger les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez, dans ce cas, la réutiliser après un court instant.

1 Chargez l’accumulateur ou branchez l’appareil photo à un

Il est nécessaire de disposer d’une alimentation fiable lors de l’inspection ou du nettoyage du filtre passe-bas. Mettez l’appareil photo hors tension et insérez un accumulateur entièrement chargé ou raccordez l’appareil photo à un connecteur d’alimentation et à un adaptateur secteur (en option). L’option Verrouiller miroir/nettoyage n’est disponible dans le menu Configuration qu’avec des niveaux de charge supérieurs à J.

Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas. L’affichage du viseur s’éteint et la ligne de pointillés se met à clignoter sur l’écran de contrôle.

6 Examinez le filtre passe-bas.

Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passebas et examinez-le. Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 8.

• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque le miroir est levé. • Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal sonore est émis et le témoin du retardateur clignote pour vous avertir que le rideau de l’obturateur se fermera et que le miroir s’abaissera automatiquement au bout d’environ deux minutes. Arrêtez immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection.

D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas

Nikon prend toutes les précautions nécessaires pour empêcher tout contact de corps étrangers avec le filtre passe-bas pendant la fabrication et l’expédition. Cependant, le D750 a été conçu pour fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc s’immiscer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs. Une fois à l’intérieur de l’appareil photo, ces corps étrangers peuvent adhérer au filtre passe-bas et apparaître sur des photos prises dans certaines conditions. Pour protéger votre appareil photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de boîtier fourni avec votre appareil, en prenant soin auparavant de bien le nettoyer de toute poussière ou saleté. Évitez de changer d’objectif dans des environnements poussiéreux. Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas, nettoyez le filtre comme décrit ci-dessus ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le filtre pourront être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche d’image.

D Révision de votre appareil photo et des accessoires

Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (notez que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires avec lesquels il est régulièrement utilisé, comme les objectifs et les flashes optionnels.

Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions

Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il subit des chocs ou des vibrations. Gardez-le au sec : ce matériel n’étant pas étanche, il peut ne plus fonctionner correctement s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou abîmer les circuits internes de votre matériel. Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou de toute autre source très lumineuse pendant une longue période. La lumière intense peut détériorer le capteur d’image ou provoquer l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.

Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les saletés à l’aide d’une soufflette, puis essuyezle délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. Il peut arriver en de rares cas que l’électricité statique provoque un éclaircissement ou un assombrissement des écrans

Pour en savoir plus sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous à la section « Filtre passe-bas » (0 448, 451). Contacts de l’objectif : veillez à garder propres les contacts de l’objectif. Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : il est extrêmement fin et peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer ou de le déchirer. Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez cependant pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique, car cela peut l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger à nouveau. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur.

Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec l’appareil photo.

Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les délicatement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. Accumulateur et chargeur : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Lisez et respectez les avertissements et précautions indiqués en pages xiii–xvi de ce manuel. Respectez les consignes d’utilisation suivantes lors de la manipulation des accumulateurs : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas, et remettez en place son cache-contacts. Ces appareils consomment de petites quantités d’énergie même hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point qu’il ne fonctionne plus. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant un certain temps, insérez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le retirer de l’appareil photo et de le ranger. L’accumulateur doit être rangé dans un endroit frais à une température ambiante comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits excessivement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois. • Les mises sous tension et hors tension répétées de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraînent une baisse de son autonomie. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser.

• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Lorsque vous essayez de recharger l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous diminuez ses performances. Il risque, par ailleurs, de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Laissez l’accumulateur refroidir avant de le recharger.

• Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante de 5 à 35 °C. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon d’endommager l’accumulateur ou de diminuer ses performances. Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. • Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérezle à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. • Ne déplacez pas le chargeur, ni ne touchez à l’accumulateur pendant le chargement. Il se peut sinon, en de très rares occasions, que le chargeur indique que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. L’autonomie de l’accumulateur peut diminuer temporairement si vous le chargez à basse température ou si vous l’utilisez à une température inférieure à la température du chargement. Si l’accumulateur est rechargé à une température inférieure à 5 °C, l’indicateur de niveau de charge de l’accumulateur dans l’affichage Informations de l’accumulateur (0 383) peut indiquer une diminution temporaire. • Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut diminuer ses performances. • Une nette diminution de l’autonomie d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL15. • Le câble d’alimentation et l’adaptateur de prise secteur fournis sont uniquement conçus pour le MH-25a. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.

• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut

être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans le pays.

Uniquement disponible en modes x, y, et z.

Les écrans s’éteignent brusquement : choisissez des durées plus longues pour le réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille) ou c4 (Extinction du moniteur) (0 336, 337). Les affichages de l’écran de contrôle et du viseur ne répondent pas ou sont faibles : le temps de réponse et la luminosité de ces affichages varient selon la température. De fines lignes sont visibles autour du point AF actif et l’affichage devient rouge lorsque le point AF s’éclaire : ces phénomènes sont normaux pour ce type de viseur et ne sont pas le signe d’un dysfonctionnement.

Prise de vue (pour tous les modes)

L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers. Le déclenchement est impossible : • La carte mémoire est verrouillée, pleine ou absente (0 26, 33). • Désactiver déclenchement est sélectionné pour le réglage personnalisé f7 (Photo si carte absente ? ; 0 365) et aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo (0 33). • Le flash intégré est en cours de recyclage (0 40). • La mise au point n’est pas obtenue (0 36). • La bague des ouvertures de l’objectif à microprocesseur utilisé n’est pas verrouillée sur sa plus grande valeur (ne s’applique pas aux objectifs de type G et E). Si B s’affiche sur l’écran de contrôle, sélectionnez Bague des ouvertures pour le réglage personnalisé f5 (Perso. molettes commande) > Réglage de l’ouverture afin d’utiliser la bague des ouvertures pour le réglage de l’ouverture (0 364). • Un objectif sans microprocesseur est utilisé, mais l’appareil photo n’est pas en mode A ou M (0 88). L’appareil photo met du temps à réagir au déclencheur : sélectionnez Désactivée pour le réglage personnalisé d4 (Temporisation miroir levé ; 0 339). Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande : • Changez la pile de la télécommande (0 444). • Choisissez une option autre que Désactivé pour l’option Mode de télécommande (ML-L3) (0 193). • Le flash est en cours de recyclage (0 195). • Le délai sélectionné pour le réglage personnalisé c5 (Durée télécommande (ML-L3) , 0 337) s’est écoulé : appuyez à mi-course sur le déclencheur de l’appareil photo. • Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance. Les photos sont floues : • Tournez le sélecteur du mode de mise au point sur AF (0 120). • L’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point avec l’autofocus : utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point (0 129, 132). La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : utilisez la commande A AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode AF-A.

Impossible de sélectionner un point AF :

• Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point (0 127). • AF zone automatique ou AF priorité visage est sélectionné comme mode de zone AF : choisissez un autre mode. • L’appareil photo est en mode de visualisation (0 241) ou les menus sont en cours d’utilisation (0 292). • Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la temporisation du mode veille (0 39). Impossible de sélectionner le mode AF : la mise au point manuelle est sélectionnée (0 60, 132). Il est impossible de sélectionner le mode de zone AF : la mise au point manuelle est sélectionnée (0 60, 132). Une seule vue est enregistrée à chaque pression du déclencheur en mode de déclenchement continu : la prise de vue en continu n’est pas disponible en cas de déclenchement du flash intégré (0 184). Impossible de modifier la taille d’image : Qualité d’image est réglée sur NEF (RAW) (0 115). L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du bruit (0 317). Du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) apparaît sur les photos : • Choisissez une sensibilité inférieure ou activez la réduction du bruit ISO (0 134, 317). • La vitesse d’obturation est plus lente que 1 s : utilisez la réduction du bruit (0 317). • Désactivez le D-Lighting actif pour ne pas accroître les effets de bruit (0 175). L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas : • L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si AF-C est sélectionné comme mode autofocus (0 121) ou si l’autofocus continu est sélectionné lorsque l’appareil photo est en mode AF-A. Choisissez AF-S. Si une option autre que AF zone automatique est sélectionnée comme mode de zone AF, sélectionnez le point AF central (0 123, 127). • L’appareil photo est actuellement en visée écran ou une vidéo est en cours d’enregistrement. • Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé a9 (Illuminateur d’assistance AF) (0 332). • L’illuminateur s’est désactivé automatiquement. L’illuminateur peut chauffer en cas d’utilisation prolongée ; attendez qu’il refroidisse.

La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : il est possible que le mode de visée écran s’arrête automatiquement afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil photo si : • La température ambiante est élevée • L’appareil photo a été utilisé de manière prolongée en visée écran ou en enregistrement vidéo • L’appareil photo a été utilisé de manière prolongée en modes de déclenchement continu Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande a, laissez refroidir les circuits internes, puis réessayez. Notez que l’appareil peut paraître chaud au toucher, mais cela n’est pas un signe de dysfonctionnement. Des parasites apparaissent en mode de visée écran : la température des circuits internes de l’appareil photo peut augmenter en mode de visée écran, provoquant l’apparition de « bruit » sous forme de points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile. Quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Un effet de scintillement ou de bande est visible en visée écran ou lors de l’enregistrement vidéo : choisissez une option pour Réduction du scintillement qui correspond à la fréquence de l’alimentation secteur locale (0 380). Des bandes lumineuses apparaissent en visée écran ou lors de l’enregistrement vidéo : une enseigne lumineuse clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est brièvement allumé pendant la visée écran ou l’enregistrement vidéo. Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles avec tous les modes (0 460).

• Le sélecteur de mode a été tourné sur S alors que A ou % est sélectionné comme vitesse d’obturation en mode M : choisissez une autre vitesse d’obturation (0 90).

Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : flash en cours d’utilisation. Vous pouvez sélectionner la vitesse de synchronisation du flash à l’aide du réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash) ; avec les flashes compatibles, choisissez 1/250 s (Auto FP) ou 1/200 s (Auto FP) pour pouvoir bénéficier de toutes les vitesses d’obturation (0 345). Les couleurs manquent de naturel : • Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 145). • Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 165). Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (0 158). Impossible de sélectionner l’image comme référence pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs : l’image n’a pas été créée avec le D750 (0 162). Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : • NEF (RAW) ou NEF+JPEG est sélectionné comme option de qualité d’image (0 115). • Le mode de surimpression est activé (0 221). Le Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (automatique) est sélectionné pour l’accentuation, la clarté, le contraste ou la saturation. Pour avoir des résultats identiques sur une série de photos, choisissez un autre réglage (0 168). Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée (0 141). Impossible d’utiliser la correction d’exposition : l’appareil photo est en mode M. Choisissez un autre mode. Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée : activez la réduction du bruit (0 317).

Tout comme option pour Dossier de visualisation (0 300). Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 308). • La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation auto. des images (0 382). • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue (0 382). • La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (mode « Affichage des images ») (0 307). Il est impossible d’effacer la photo : • La photo est protégée ; retirez la protection (0 257). • La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 33). Il est impossible de retoucher la photo : il est impossible d’apporter d’autres modifications à la photo avec cet appareil photo (0 395). Impossible de modifier la commande d’impression : • La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 38, 258). • La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 33). Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format NEF (RAW). Transférez les photos sur un ordinateur et imprimez-les à l’aide du logiciel ViewNX 2 (fourni) ou de Capture NX-D (téléchargeable ; 0 268). Les photos NEF (RAW) peuvent être enregistrées au format JPEG à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) (0 406). La photo ne s’affiche pas sur le périphérique haute définition : vérifiez que le câble HDMI est branché (0 277). L’appareil photo ne réagit pas à la télécommande du téléviseur HDMI-CEC : • Sélectionnez Activé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu Configuration (0 278). • Réglez les paramètres HDMI-CEC du téléviseur tel que décrit dans la documentation fournie avec le téléviseur.

L’ordinateur n’affiche pas les images NEF (RAW) comme l’appareil photo : les logiciels d’autres marques n’affichent pas les effets des Picture Control, du D-Lighting actif ou du contrôle du vignetage. Utilisez ViewNX 2 (fourni) ou un logiciel Nikon comme CaptureNX-D (téléchargeable ; 0 268).

Wi-Fi (réseaux sans fil)

Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) : • Vérifiez que Activer est sélectionné pour l’option Wi-Fi > Connexion au réseau du menu Configuration de l’appareil photo (0 284). • Essayez de désactiver puis d’activer à nouveau le Wi-Fi du périphérique mobile.

La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 28, 381). Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Notez que l’option Informations de l’accumulateur n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur optionnels (0 383).

Réglez la bague sur son

B de l’objectif n’est pas ouverture minimale 33 (clignote) réglée sur son ouverture (valeur la plus grande). minimale. Préparez un accumulateur de H d Niveau de charge faible. 25 rechange entièrement chargé. • L’accumulateur est • Rechargez ou déchargé. remplacez l’accumulateur. • L’accumulateur est • Prenez contact avec inutilisable. votre représentant Nikon agréé. H d • Un accumulateur Li-ion • Remplacez xxii, 25, (clignote) (clignote) extrêmement déchargé l’accumulateur ou 26 ou un accumulateur rechargez-le dans le cas d’une autre marque est d’un accumulateur Liinséré dans l’appareil ion déchargé. photo ou dans la poignée-alimentation Une valeur d’ouverture F ouverture maximale n’ait s’affiche si l’ouverture 235 été précisée. L’écart entre maximale a été précisée. l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale est indiqué.

• Sélectionnez le mode A

• Un objectif sans microprocesseur est fixé.

L’appareil photo n’arrive Modifiez la composition F H — pas à effectuer la mise au ou effectuez la mise au (clignote) point avec l’autofocus. point manuellement. • Utilisez une sensibilité plus faible. • En mode de prise de vue : P Utilisez un filtre ND optionnel Le sujet est trop lumineux ; la photo sera S Augmentez la vitesse surexposée. d’obturation A Choisissez une ouverture plus petite (les indicateurs (valeur plus grande) d’exposition et % Choisissez un autre l’affichage de la vitesse d’obturation mode de prise de vue ou de l’ouverture • Utilisez une sensibilité clignotent) plus élevée. • En mode de prise de vue : Le sujet est trop sombre ; P Utilisez un flash la photo sera sousS Diminuez la vitesse exposée. d’obturation A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite)

132 % sélectionné en mode d’obturation ou 90, 93 S. sélectionnez le mode M. Attendez la fin du Traitement en cours. — traitement. Si cet indicateur clignote Vérifiez la photo sur le pendant 3 s après le moniteur ; si elle est sousdéclenchement du flash, 241 exposée, modifiez les la photo risque d’être réglages et réessayez. sous-exposée. • Réduisez la qualité ou la 115, taille des images. 118 Mémoire insuffisante • Effacez des photos 258 pour enregistrer de après avoir sauvegardé nouvelles photos avec les celles que vous réglages actuels, ou souhaitez garder sur un l’appareil photo a utilisé ordinateur ou un autre tous les numéros de support. fichier ou de dossier. • Insérez une nouvelle 26 carte mémoire. Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur Dysfonctionnement de persiste ou se produit — l’appareil photo. fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé.

Insérez une autre carte.

491 mémoire agréée par Nikon. • Vérifiez que les — contacts sont propres. Si la carte est endommagée, consultez un W, revendeur ou un O représentant Nikon (clignote) agréé. • Impossible de • Supprimez des fichiers 26, 258 créer un après avoir sauvegardé nouveau les images que vous dossier. souhaitez garder sur un ordinateur ou un autre support, ou insérez-en une autre. • Vérifiez que le 391 firmware de la carte Eye-Fi est à jour. L’appareil photo • Copiez les fichiers 26, 266, W, ne peut pas contenus sur la carte 375 O contrôler la carte Eye-Fi sur un (clignote) Eye-Fi. ordinateur ou un autre support et formatez la carte, ou insérez une autre carte.

(protégée en verrou en position (clignote) écriture). « écriture ». La carte Eye-Fi Non disponible si la W, est verrouillée carte Eye-Fi est O (protégée en verrouillée. (clignote) écriture). La carte mémoire n’a pas été Cette carte n’est [C] formatée pour pas formatée. (clignote) pouvoir être Formatez la carte. utilisée dans cet appareil photo. L’horloge de L’horloge a été — l’appareil photo réinitialisée. n’est pas réglée.

La carte mémoire Sélectionnez un dossier ou les dossiers contenant des images à sélectionnés partir du menu Dossier pour la de visualisation ou 26, 300 visualisation ne insérez une carte contiennent mémoire contenant des aucune image. images. Aucune image ne peut être affichée tant qu’un Toutes les autre dossier n’a pas été photos du sélectionné ou que 301 dossier actuel l’option Cacher les sont cachées. images ne permet pas de voir au moins une image.

Moniteur Cette vidéo ne peut pas être éditée.

Impossible d’établir la connexion ; plusieurs périphériques ont

été détectés. Veuillez réessayer ultérieurement. Les images créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être retouchées. • Les vidéos créées avec d’autres appareils ne La vidéo peuvent pas être sélectionnée ne éditées. peut pas être • La durée des vidéos éditée. doit être d’au moins deux secondes. Plusieurs périphériques Patientez quelques mobiles essaient minutes avant de de se connecter réessayer. simultanément à l’appareil photo.

Désactiver pour Wi-Fi > Connexion au réseau, puis sélectionnez à nouveau Activer.

Insérez du papier au l’imprimante format approprié, puis n’est pas au sélectionnez Continuer. format sélectionné.

Le papier est Décoincez le papier et coincé dans sélectionnez Continuer. l’imprimante. Il n’y a plus de Insérez du papier au papier dans format approprié et l’imprimante. sélectionnez Continuer. Vérifiez l’encre. Pour Erreur d’encre. reprendre l’impression, sélectionnez Continuer. Il n’y a plus Remplacez l’encre et d’encre dans sélectionnez Continuer. l’imprimante.

* Pour en savoir plus, consultez le manuel de l’imprimante.

Modes de télécommande (ML-L3) Exposition (les objectifs sans microprocesseur utilisent le cercle de 12 mm) • Spot : la mesure s’effectue sur un cercle de 4 mm (environ 1,5 % du cadre) centré sur le point AF sélectionné (sur le point AF central en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur) • Pondérée sur les hautes lumières : disponible avec les objectifs de type G, E et D ; équivalente à la mesure pondérée centrale en cas d’utilisation d’autres objectifs. • Mesure matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les hautes lumières : 0–20 IL • Mesure spot : 2–20 IL Microprocesseur et AI couplés

2–9 vues par incréments de 1/3, 1/2, 2/3 ou 1 IL ; 2–5 vues par incréments de 2 ou 3 IL Bracketing de la balance des 2–3 vues par incréments de 1, 2 ou 3 blancs Bracketing du D-Lighting 2 vues en utilisant la valeur sélectionnée pour l’une actif des vues ou 3–5 vues à l’aide de valeurs prédéfinies pour toutes les vues Mémorisation de Luminosité mémorisée à l’aide de la commande l’exposition A AE-L/AF-L Sensibilité (ISO) (indice 100 – 12800 ISO par incréments de 1/3 ou 1/2 IL. d’exposition recommandé) Réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL (équivalant à 50 ISO) en-dessous de 100 ISO ou à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalant à 51200 ISO) au-dessus de 12800 ISO ; réglage automatique de la sensibilité disponible D-Lighting actif Automatique, Très élevé, Élevé, Normal, Faible, Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet est en mouvement • Mise au point manuelle (M) : le télémètre électronique peut être utilisé Point AF Peut être sélectionné parmi 51 ou 11 points AF Mode de zone AF AF point sélectif, AF zone dynamique à 9, 21 ou 51 points, Suivi 3D, AF zone groupée, AF zone automatique Mémorisation de la mise au La mise au point peut être mémorisée en appuyant point sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en

appuyant sur la commande A AE-L/AF-L Flash

Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le second rideau, synchro sur le second rideau, désactivé ; synchro ultra-rapide Auto FP possible Correction du flash –3 – +1 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré ou le flash flash optionnel est complètement recyclé ; clignote après le déclenchement du flash à pleine puissance Griffe flash ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Système d’éclairage créatif Compatible avec le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Nikon ; option de mode contrôleur disponible. Prise synchro Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné) Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les hautes lumières • 1920 × 1080 ; 60 p (progressif), 50 p, 30 p, 25 p, 24 p • 1280 × 720 ; 60 p, 50 p Les cadences de prise de vue pour 60 p, 50 p, 30 p, 25 p et 24 p sont respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25, et 23,976 vps ; options autorisant les deux qualités d’image ★élevée et normale MOV H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding PCM linéaire Vitesses de transfert logiques maximales selon la norme IEEE. Les vitesses de transfert réelles peuvent varier. Sécurité • Authentification : système ouvert, WPA2-PSK Température de 0 °C–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 95 × 33,5 × 71 mm, hors parties saillantes Longueur du câble à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.3 : l’appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors d’une impression sur une imprimante compatible Exif. • PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des photos sur une imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur. • HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public permettant de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion.

Informations concernant les marques commerciales

IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Mac et OS X sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposés de la Wi-Fi Alliance. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

A Marquage de conformité

Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu Configuration (0 392).

A Licence FreeType (FreeType2)

Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The 3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est compatible UHS-1.

Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.

(0 115), de taille d’image (0 118) et de zone d’image (0 110).

❚❚ Zone d’image FX (36×24) *

Qualité d’image ISO. Diminue si l’option Qualité optimale est sélectionnée pour Compression JPEG (0 117), si la sensibilité est réglée sur Hi 0,3 ou un réglage supérieur ou si la réduction du bruit ou le contrôle automatique de la distorsion est activé. 3 Les chiffres sont donnés avec la Compression JPEG réglée sur Priorité à la taille. La sélection de l’option Qualité optimale augmente la taille de fichier des images JPEG ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire tampon diminuent en conséquence.

A d3—Nombre de vues maximal (0 339)

Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale peut être réglé sur n’importe quelle valeur entre 1 et 100. 493 être utilisés. Vous trouverez ci-dessous des chiffres donnés à titre indicatif pour l’appareil photo et la poignée-alimentation optionnelle MB-D16. • Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA 1) Un accumulateur EN-EL15 (appareil photo) : environ 1230 prises de vues Un accumulateur EN-EL15 (MB-D16) : environ 1230 prises de vues Six piles AA alcalines (MB-D16) : environ 430 prises de vues • Photos, mode de déclenchement continu (norme Nikon 2) Un accumulateur EN-EL15 (appareil photo) : environ 4420 prises de vues Un accumulateur EN-EL15 (MB-D16) : environ 4420 prises de vues Six piles AA alcalines (MB-D16) : environ 780 prises de vues • Vidéos 3 Un accumulateur EN-EL15 (appareil photo) : environ 55 minutes de séquences HD Un accumulateur EN-EL15 (MB-D16) : environ 55 minutes de séquences HD Six piles AA alcalines (MB-D16) : environ 20 minutes de séquences HD 3 Mesure effectuée à 23 °C (±3 °C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages par défaut et un objectif AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR dans les conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes (1080/60p) ou avoir une taille maximale de 4 Go. L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la température de l’appareil photo est élevée.

L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :

• L’utilisation du moniteur • De longues sollicitations du déclencheur à mi-course • Des opérations répétées de mise au point automatique • Des prises de vues au format NEF (RAW) • Des vitesses d’obturation lentes • L’utilisation d’un module GPS GP-1 ou GP-1A ou d’une télécommande radio sans fil WR-R10/WR-1 • L’utilisation du Wi-Fi ou d’un module de communication UT-1 ou d’un système de communication sans fil WT-5 (accessoires disponibles en option) • L’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR Pour une utilisation optimale des accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.

Objectifs qui peuvent occulter le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF Les objectifs indiqués dans cette section risquent de bloquer le flash intégré ou l’illuminateur d’assistance AF dans certaines conditions.

Aucun vignettage 1,5 m 1,0 m Aucun vignettage 1,0 m 1,0 m 1,5 m Aucun vignettage 1,0 m Aucun vignettage 2,0 m 1,0 m Aucun vignettage 1,0 m Aucun vignettage 1,5 m 1,0 m Aucun vignettage 1,5 m

* Lorsque ni basculé ni décentré.

AI 50–300mm f/4.5 ED doivent être utilisés à une focale de 70mm ou plus. Avec les objectifs AI-S et AI 25–50mm f/4 ED, les distances audelà desquelles il ne se produira pas de vignetage sont : 2,0 m à la focale de 25 mm et 1,0 m à la focale de 28 mm ; il ne se produira aucun vignetage à la focale de 35 mm ou plus.

Appuyer sur le déclencheur à mi-course 36 Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course 36 Après effacement 307 Assistance AF 332, 439 Atténuation des yeux rouges . 181, 183 Auto à priorité ouverture91 Auto à priorité vitesse 90 Auto programmé89 Autofocus 57–59, 120–130 Automatique (Balance des blancs). 145 Autonomie de l’accumulateur 494 Contrôle du périphérique (HDMI) .. 278 Contrôle du vignetage 315 Contrôle sensibilité auto136, 322 Copier des image(s) 303 Copyright252, 385 Correction d’exposition 143, 334 Dossier de visualisation 300 DPOF 274, 275, 488 Durée télécommande (ML-L3) 337 DX (24 × 16) 1.5 × 76, 110, 111 Incrément de la sensibilité 333 Indicateur d’exposition 63, 94 Indicateur de mise au point36, 129,

Mode de télécommande (ML-L3) ....193 Mode de zone 58, 123 Mode lampe pilote 353 Mode Scène 41 Module de communication .... 269, 442 Mémorisation de la mise au point .. 129 Mémorisation FV 190 Menu Configuration 374 Menu personnalisé 421 Menu Prise de vue photo 310 Objectif sans microprocesseur235,

Réduction du scintillement 380

Réglage de la netteté du viseur 29, 443 Réglage de la sensibilité 136, 322 Réglage du bracketing auto 353 Réglage précis de l’AF 389 Réglage précis de la balance des blancs

Réglage précis expo. opti. 336 Réglage sensibilité des vidéos 322 Réglage simple de la sensibilité 341 Réglages disponibles 460 Réglages par défaut 199, 292, 311,

Réinitialisation par deux commandes ...

Rotation des images 308 Rotation du point AF 330 RVB 249, 314

Sélect. images pour mobile/désélect. ...

Supprimer des éléments (Menu personnalisé) 423

Surimpression 216 Synchro lente 181, 183 Synchro sur le premier rideau 183 Synchro sur le second rideau 183 Synchronisation ultra-rapide Auto FP ..