MINHP BBTS-1000 - Enceinte Bluetooth portable BRANDT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MINHP BBTS-1000 BRANDT au format PDF.
| Type d'appareil | Enceinte Bluetooth portable |
| Connectivité | Bluetooth |
| Portée Bluetooth | Jusqu'à 10 mètres |
| Autonomie de la batterie | Environ 6 à 8 heures |
| Temps de charge | 2 à 3 heures |
| Puissance de sortie | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Micro intégré | Oui |
| Entrées audio | Non précisé |
| Compatibilité | Appareils Bluetooth standard |
| Couleur | Noir |
| Matériau | Plastique et métal |
| Fonction mains libres | Oui |
| Contrôles | Boutons physiques |
| Rechargeable | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - MINHP BBTS-1000 BRANDT
Téléchargez la notice de votre Enceinte Bluetooth portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MINHP BBTS-1000 - BRANDT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MINHP BBTS-1000 de la marque BRANDT.
MODE D'EMPLOI MINHP BBTS-1000 BRANDT
WARNINGS: This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains. Qu’avant le nettoyage ou autre entretien, l’appareil doit être déconnecté de l’alimentation. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des éclaboussures et de plus qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’ appareil. Ventilation Allow at least a 10 cm gap all around the product.
Aération Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit. This apparatus is not suitable for use in a tropical climate. Cette appareil n'est destiné pas a être utilise sous un climat tropical. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ATTENTION Danger d'explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
MISES EN GARDE : Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Qu’avant le nettoyage ou autre entretien, l’appareil doit être déconnecté de l’alimentation. Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des éclaboussures et de plus qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’ appareil. Aération Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit. Cette appareil n'est destiné pas a être utilise sous un climat tropical. ATTENTION Danger d'explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Adaptateur Secteur Cet appareil est conçu pour être alimenté par une prise de courant fournissant un courant alternatif de 100-240V~50/60Hz.
L'utilisation d'une alimentation fournissant un courant dont les spécifications sont différentes peut endommager l'appareil. Si l'adaptateur est endommagé, il doit être remplacé par un adaptateur de type et de spécifications identiques, pour des raisons de sécurité. Batterie interne : Ce produit est fourni avec une batterie rechargeable au lithium. Elle est intégrée au produit, n'est pas accessible et ne peut pas être remplacée. C'est pourquoi le produit usagé doit être déposé dans un centre de recyclage. Symboles Cet appareil est équipé d'une double isolation, il n'est donc pas nécessaire de le connecter à la terre. Ce symbole indique que l'appareil est conforme aux normes européennes de sécurité et de compatibilité électromagnétique.
1. Voyant de la batterie
1. Prise d’alimentation
3. Interrupteur marche/arrêt
DC 5V AUX IN ON / OFF Battery use only CC 5V Entrée Aux Marche/Arrêt Uniquement pour la batterie
PREMIÈRE RECHARGE LA BATTERIE
L’appareil est équipé d'une batterie rechargeable intégrée au lithium. Branchez l’extrémité du câble de l’adaptateur dans la prise d’alimentation au dos de l’appareil, puis branchez l’adaptateur dans une prise secteur. La batterie commence à se recharger. Batterie faible En recharge Le voyant de la batterie clignote rapidement. Le voyant de la batterie clignote lentement.
Recharge terminée Le voyant de la batterie ne clignote plus. REMARQUE :
- Il faut de 3 à 4 h environ pour recharger complètement la batterie.
- Une fois complètement rechargé, l’appareil a une autonomie de 5 h en lecture.
- Veillez à ce que la batterie ne subisse pas de surcharge, car cela peut réduire sa durée de vie.
To the Mains Socket Bluetooth Device Audio Device Audio Cable (Not included) Sur une prise secteur Appareil Bluetooth Appareil audio Un Câble (non fourni) Aucun appareil fournissant un signal n’est fourni.
ALIMENTATION AVEC LA BATTERIE
Débranchez l’adaptateur, l’appareil entre dans le mode d’alimentation par batterie. Positionnez l’interrupteur marche/arrêt sur la position ON, l’appareil se met en veille. Appuyez sur pour allumer l’appareil. Pour éteindre l'appareil, appuyez à nouveau sur REMARQUE :
- Si l’appareil est inutilisé pendant plus de 10 minutes, il se met pour le automatiquement en veille. Appuyez sur rallumer.
- Lorsque l’appareil est alimenté par l’adaptateur, l’interrupteur marche/arrêt n’est pas activé.
1. Dans le mode veille, appuyez longuement sur
pour allumer l’appareil. Le voyant du Bluetooth clignote en bleu.
2. Recherchez le haut-parleur avec votre appareil Bluetooth,
vous devez normalement voir « BBTS1000 ». Si un mot de passe est demandé, saisissez « 0000 ».
3. Une fois le couplage établi, le voyant du Bluetooth arrête de
pour confirmer. Si vous n’appuyez pas sur dans les 20 minutes, l’appareil se met automatiquement en veille.
5. Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur + et – jusqu’à ce que
le voyant du Bluetooth se mette à clignoter et recherchez un nouveau périphérique Bluetooth.
ENTRÉE AUX (AUX IN) Branchez un câble audio 3,5 mm (non fourni) dans l’entrée AUX IN présente au dos de votre haut-parleur Bluetooth. FONCTIONNEMENT Pour Appuyez sur Démarrer la lecture. Mettre la lecture sur pause. Monter le volume + Baisser le volume Action 1 fois Son 1 fois Pas de Son Plus fort Moins fort SPÉCIFICATIONS Entrée : CC 5 V
Nettoyez l'appareil avec un chiffon à poussière doux et sec. N’utilisez pas de cire, d’aérosol de polissage, ni de nettoyant abrasif pour nettoyer cet appareil. ATTENTION : Veillez à ce qu'aucun liquide (eau ou autre) ne pénètre dans le produit lorsque vous le nettoyez. En raison des modifications et améliorations apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans cette notice d’utilisation. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 27 / 07 / 2012
Notice Facile