Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD8977/01 SAECO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD8977/01 - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD8977/01 de la marque SAECO.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide. 4. Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité. 5. Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le nettoyer. 6. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher les surfaces chaudes. 10. Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud. 11. Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur. 12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue. 13. Garder ces instructions.
Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé. 1. Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur la plaque signalétique. 2. Ne jamais mettre de l’eau tiède ou chaude dans le réservoir ; mais toujours de l’eau froide. 3. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique. 4. Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants, d’essences, de poudre à récurer et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine. 5. Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café. Il sera toutefois nécessaire de procéder au détartrage de votre machine tous les 2-3 mois. 6. Ne pas utiliser du café au préparation à base de sucre (ex : caramel) ou mélangé avec toute autre recette.
B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage. C. En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une rallonge, 1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil. 2. Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être une rallonge de terre à 3 fils et 3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table, afin d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.
Cette machine est indiquée pour la préparation de café expresso avec des grains entiers et elle est équipée d'une carafe à lait pour préparer un cappuccino ou un lait noisette parfaits de façon simple et rapide. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine. Visitez le site www.philips.com/support pour télécharger la dernière version du mode d'emploi et la déclaration CE de conformité (voir le code du produit indiqué sur la couverture). SOMMAIRE IMPORTANT 4 Prescriptions de sécurité 4 Attention 4 Avertissements 6 PREMIÈRE MISE EN MARCHE15 Sélection de la langue 15 Cycle automatique de rinçage/nettoyage 16 Cycle de rinçage manuel 17
FILTRE À EAU AQUACLEAN 22 Préparation et installation du filtre AquaClean 22 Activation du filtre AquaClean 23 Remplacement du filtre AquaClean 25 Informations sur la capacité du filtre 26 Comment remplacer le filtre 27 Remplacement du filtre après l'utilisation de 8 filtres28
PROFIL DE CAFÉ 32 Validation d'un nouveau profil32 Sélection du profil 33 Invalidation d'un profil utilisateur 34
Réglage de la quantité de café dans la tasse 40
Distribution de café avec du café en grains 41 Distribution de café avec du café prémoulu 42
Remplissage de la carafe à lait44 Introduction de la carafe à lait 45 Enlèvement de la carafe à lait 45 Vidage de la carafe à lait 46
Cycle d'AUTO-NETTOYAGE de la carafe 50 Réglage de la longueur des boissons à base de lait51
Eau chaude 53 Réglage de la distribution d'eau chaude 55 Nettoyage quotidien de la machine 68 Nettoyage quotidien du réservoir à eau 70 Nettoyage quotidien de la carafe à lait 70 Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait 73 Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution 77 Nettoyage mensuel de la carafe à lait 81 Lubrification mensuelle du groupe de distribution 85 Nettoyage mensuel du groupe de distribution à l'aide de tablettes de dégraissage 86
Interruption du cycle de détartrage 94
DÉPANNAGE 97 ÉCONOMIE D'ÉNERGIE 100 Le terme ATTENTION et ce symbole mettent en garde l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer des lésions personnelles graves, un danger pour la vie et/ou des dommages à la machine. Le terme AVERTISSEMENT et ce symbole mettent en garde l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer des lésions personnelles légères et/ou des dommages à la machine. Ce symbole indique qu'il est nécessaire de lire attentivement le mode d'emploi avant d'exécuter toute opération d'utilisation et d'entretien. Attention • Si la machine est activée à distance au moyen de l'application mobile, l'utilisateur devra s'assurer que : - La machine ait été correctement installée ; - La machine ne soit actionnée que depuis une courte distance (c'est-à-dire qu'elle soit bien visible par l'utilisateur) ; - Aucune personne vulnérable / aucun enfant ne se trouve près de la machine pendant qu'elle est en fonction.
• Ne pas plonger la machine, la prise de courant ou le câble d'alimentation dans l'eau : danger de choc électrique ! • Ne pas verser de liquides sur le connecteur du câble d'alimentation. • Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du corps : danger de brûlures ! • Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. • Après avoir éteint la machine à partir de l'interrupteur général qui se trouve au dos de l'appareil, débrancher la fiche de la prise murale : - en cas d'anomalies ; - si la machine reste inactive pendant une longue période ; - avant de procéder au nettoyage de la machine. • Tirer la fiche et non le câble d'alimentation. • Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. • Ne pas utiliser la machine si la fiche, le câble d'alimentation ou la machine sont endommagés. • Ne pas altérer ni modifier d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre d’assistance agréé par Philips
Les opérations de nettoyage et entretien ne doivent pas être exécutées par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et agissent sous la supervision d'une personne adulte. Garder la machine ainsi que son câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et/ou des compétences insuffisantes, pourvu qu'elles aient été préalablement instruites à utiliser correctement la machine et qu'elles soient conscientes des risques potentiels, ou bien qu'elles soient sous la supervision d'une personne adulte. Il faut s'assurer que les enfants n'aient jamais la possibilité de jouer avec cet appareil. Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin à café.
• Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique et elle n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, usines ou d'autres environnements de travail.
Le café en poudre, soluble, le café cru ou autres objets, si insérés dans le réservoir à café en grains, peuvent endommager la machine. • Laisser refroidir la machine avant d’insérer ou de retirer des pièces. Les surfaces chauffantes pourraient retenir de la chaleur résiduelle après l'utilisation. • Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude ou bouillante. Utiliser uniquement de l’eau froide potable non pétillante. • Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits abrasifs ou de détergents agressifs. Un chiffon doux et imbibé d’eau est suffisant. • Effectuer régulièrement le détartrage de la machine. Si cette opération n'est pas effectuée, l'appareil cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation n'est pas couverte par la garantie ! • Éviter de garder la machine à une température inférieure à 0 °C. L'eau résiduelle à l'intérieur du système de chauffage peut geler et endommager la machine. • Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. L'eau pourrait être contaminée. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utilisation de la machine. • Soyez conscients du fait qu'il s'agit d'un dispositif connecté pouvant être accessible par des personnes non autorisées.
Élimination La présence de ce symbole sur un produit indique que celui-ci relève de la Directive européenne 2012/19/UE. Prière de se renseigner sur les systèmes de collecte sélective en vigueur pour les équipements électriques et électroniques. Veuillez vous conformer à la réglementation locale et ne pas traiter le produit comme un déchet ménager. L’élimination correcte de vos anciens produits aidera à prévenir d'éventuelles conséquences nuisibles à l’environnement et à la santé humaine.
3KLOLSV&RQVXPHU/LIHVW\OH%9 7. Bandeau de commande 8. Buse de distribution du café amovible 9. Porte de service 10. Poignée de blocage/enlèvement du groupe de distribution 11. Bac d’égouttement (interne) 12. Tiroir à marc 13. Groupe de distribution 14. Indicateur bac d’égouttement plein 15. Grille repose tasses 16. Bac d’égouttement (externe) 17. Couvercle de protection 26. Test de dureté de l’eau 27. Touche Espresso Macchiato 28. Touche Cappuccino 29. Touche « ESC » Installation de la machine 1 Retirer de l'emballage le bac d’égouttement, sa grille et la carafe. 2 Sortir la machine de l’emballage. 3 Pour une utilisation optimale, il est recommandé de : • • •
6 Retirer le réservoir à eau en utilisant la poignée intégrée dans le couvercle intérieur.
8 Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX et le réintroduire dans la machine. Vérifier qu'il est complètement inséré.
Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine.
Le réservoir à café en grains contient un plateau qui vibre durant la mouture et fait glisser les grains à l'intérieur du moulin à café.
En gardant la touche « machine accède au programme démo. Pour quitter la démo, débrancher le câble d'alimentation et rallumer la machine.
PREMIÈRE MISE EN MARCHE Avant la première utilisation, les conditions suivantes doivent être remplies : 1) il faut sélectionner la langue ; 2) la machine effectue un cycle automatique de rinçage/nettoyage ; 3) il faut démarrer un cycle de rinçage manuel.
Lors du premier démarrage, il faut sélectionner la langue.
2 La page-écran ci-contre s'affiche. Attendre que le cycle se termine RINÇAGE
le café en poudre a bien été introduit. Appuyer sur la touche « ». La machine commence à distribuer de l'eau de la buse de distribution du café. À la fin de la distribution, vider le récipient.
Remarque : Conserver soigneusement le couvercle.
Si la machine n'a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, lors de la mise en marche elle effectuera un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage. Il faut ensuite démarrer un cycle de rinçage manuel comme décrit ci-dessus. Le cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage démarre également lorsque la machine a été en stand-by ou éteinte pendant plus de 15 minutes. À la fin du cycle, il est possible de distribuer les produits.
Pour la mesure de la dureté de l'eau, suivre les instructions suivantes :
La bande de test ne peut être utilisée que pour une seule mesure.
10 Appuyer sur la touche «
Maintenant, la machine est prête à distribuer.
à détartrer la machine que tous les 2 ans ou toutes les 5 000 tasses (de 100 ml).
Remplacer le filtre AquaClean lorsque le symbole du filtre commence à clignoter sur l’afficheur. Remplacer le filtre AquaClean au moins tous les 3 mois, même si la machine n'a pas encore signalé qu'il faut le remplacer. Après un temps donné, la machine signale qu'il faut remplacer le filtre. De cette façon, il est possible de remplacer le filtre 8 fois (environ 5 000 boissons !) avant de détartrer la machine.
1 Retirer le filtre AquaClean de son emballage, le secouer pendant 5 secondes, l'immerger verticalement dans de l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le filtre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air.
à eau peut être laissé à sa place. Pousser le filtre AquaClean jusqu'au point le plus bas possible.
Activation du filtre AquaClean Il est possible d'installer le filtre AquaClean lors de la première installation, dans le cadre de la procédure générale d'installation de la machine. Si le filtre AquaClean n'a pas été installé lors de la première utilisation de la machine, il est possible de l'installer plus tard en accédant au menu correspondant comme il est décrit ci-après.
Si l'on ne souhaite pas activer le filtre, quitter le menu en appuyant sur la ». touche «
Le nombre de filtres déjà installés dans la machine est affiché dans le coin en haut à droite de l'écran. Dans ce cas, l'afficheur montre que l'on est
Préparer le filtre AquaClean et l'installer dans le réservoir à eau (voir « Préparation et installation du filtre AquaClean »). Remplir le réservoir avec de l'eau jusqu'au niveau MAX.
Remplacer le filtre AquaClean lorsque le symbole du filtre commence à clignoter sur l’afficheur.
1 Lors de l'installation d'un nouveau filtre, l'indication de son état affiPROFIL SAECO
1 Appuyer sur la touche « PROFIL SAECO 0%
» pour sélectionner « FILTRE machine. Appuyer sur la touche « AQUACLEAN ». » pour confirmer. Appuyer sur la touche «
ACTIVER UN NOUVEAU FILTRE À EAU ? (2 MINUTES) 3 Suivre les instructions affichées pour l'installation du nouveau filtre, remplir le réservoir à eau et introduire la buse de distribution d'eau chaude. Appuyer sur la touche « » pour confirmer chaque étape.
Appuyer sur la touche «
AQUACLEAN 8/8 DÉTARTRER AVANT D'ACTIVER FILTRE À EAU » plusieurs fois pour quitter le menu du filtre. touche «
Procéder au remplacement du filtre comme indiqué à la section précédente.
CONNEXION BLUETOOTH uniquement pour les modèles : HD8969, HD8977 et HD8978 Pour avoir accès aux fonctions de la machine, il faut télécharger l'application sur son propre dispositif mobile. Pour connecter GranBaristo Avanti avec son propre dispositif mobile, télécharger la Saeco Avanti App disponible sur App Store et sur Google Play ou scanner le code QR qui se trouve sur la première page avec son propre dispositif mobile. Alternativement, à l'aide du dispositif où l'on veut télécharger l'application, se connecter au site : www.saeco.com/Avanti-app.
Avant d'entamer la procédure de connexion, s'assurer que la fonction Bluetooth de son propre dispositif mobile soit activée. La fonction Bluetooth de GranBaristo Avanti est validée par défaut. Au cas où elle serait invalidée, suivre les instructions suivantes pour la révalider :
» pour activer la fonction dans la machine et perAppuyer sur « mettre ainsi la connexion avec le dispositif mobile.
BLUETOOTH VALIDER BLUETOOTH CODE PIN ADRESSE
N'utiliser l'application Saeco Avanti pour actionner votre Gran Baristo que si vous arrivez à voir la machine, de sorte à éviter tout dommage aux personnes ou aux choses ! Il n'est pas possible d'utiliser la fonction café prémoulu lorsqu'on actionne la machine moyennant l'application.
Si l'on saisit 5 fois de suite un code PIN erroné, la machine invalide la connexion Bluetooth pour des raisons de sécurité. Il sera donc nécessaire de la révalider comme décrit auparavant.
Il est possible de valider 5 autres profils, qui peuvent être entièrement personnalisés. Pour faciliter l'utilisation de la machine, chaque utilisateur est représenté par son icône, qui peut être sélectionnée pendant la programmation.
Pour créer les 5 autres profiles utilisateur permettant de personnaliser les boissons selon ses propres goûts, voir le chapitre « Validation d'un nouveau profil ». Sélection du profil
» pour sélectionner les profils mémorisés dans la machine. Les réglages associés au profil affiché sont immédiatement actifs.
Lorsque 1 ou plusieurs profils sont validés, la touche « » sont actives dans l'écran principal. » pour confirmer. À partir de ce moment, le
Réglage du moulin à café en céramique Les moulins à café en céramique garantissent toujours un degré de mouture parfait et une granulométrie spécifique pour chaque spécialité de café. Cette technologie offre une conservation totale de l'arôme tout en garantissant le véritable goût italien de chaque tasse de café.
Le moulin à café en céramique contient des parties en mouvement qui peuvent être dangereuses. Il est interdit d’y introduire ses doigts ou d'autres objets. Pour régler le moulin à café en céramique, utiliser exclusivement la clé de réglage de la mouture. Les meules en céramique peuvent être réglées pour adapter la mouture du café à votre goût personnel.
Ne pas tourner le moulin à café de plus d'un cran à la fois afin d'éviter d'endommager la machine.
La sélection doit être effectuée avant de choisir le café.
» jusqu'à ce que l'arôme souhaité s'affiche. Sélectionner ensuite la boisson.
Lorsqu'on enlève la buse de distribution pour utiliser de grands réservoirs ou pour la nettoyer, faire attention au sens dans lequel on l'insère pendant le montage. Si le triangle ci-contre est visible, cela signifie que la buse de distribution n'est pas correctement installée.
Pour utiliser de petites tasses.
Pour utiliser des verres pour le lait noisette.
Cela est possible en déplaçant la buse de distribution en direction de la machine.
Chaque fois que l'on appuie sur les touches Café expresso « », Caffè crema « » et Café américain « », la Expresso allongé « machine distribue une quantité préétablie de produit. Une distribution indépendante est associée à chaque touche. La procédure suivante indique comment programmer la touche Café ». expresso «
Maintenant la touche Café expresso « » est programmée ; par la suite, chaque fois qu’on y appuie dessus, la machine distribue la même quantité de café expresso programmée.
Suivre la même procédure pour la programmation des touches Expresso », Caffè crema « » et Café américain « ». allongé « Pour interrompre la distribution du café une fois atteinte la quantité souhaitée, appuyer de nouveau sur la touche du café sélectionné. En outre, il est possible de régler la longueur de la boisson au moyen de « MODIFIER LES PROFILS » (voir le chapitre « Programmation des boissons », option « QUANTITÉ CAFÉ »).
DISTRIBUTION DE CAFÉ Avant de distribuer du café, vérifier l'absence de signalisations sur l'afficheur et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins.
1 Positionner 1 ou 2 petites tasses sous la buse de distribution du café.
» pour un Café allongé, sur la touche « » pour un Caffè cre« » pour un Café américain. ma ou sur la touche «
Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à la fois.
» pour un Café expresso, sur la touche « pour un Café allongé et sur la touche « » pour un Caffè crema.
VERSER DU CAFÉ MOULU ET APPUYER SUR OK
Si le café prémoulu n’a pas été versé dans son compartiment, la machine ne distribuera que de l’eau. Si la dose est excessive ou si 2 ou plusieurs mesures de café sont ajoutées dans le compartiment, la machine vide le café prémoulu en excès dans le tiroir à marc. Il n'est pas possible de sauvegarder la durée de distribution avec du café prémoulu.
Cette fonction reste activée pendant 30 secondes ; après quoi, la machine annule la sélection et retourne à l'état précédent.
La carafe ne devra être utilisée qu'avec du lait pour la préparation des boissons ou de l'eau pour son nettoyage.
La carafe à lait peut être remplie avant ou pendant l'utilisation.
Remettre le couvercle sur la carafe.
Introduction de la carafe à lait 1 Si installée, enlever la buse de distribution d'eau comme indiqué dans
- Appuyer sur les deux touches latérales pour débloquer la buse de distribution et la soulever légèrement ; - Tirer la buse de distribution d'eau chaude pour l'enlever.
Ne pas introduire la carafe avec force.
1 Tourner la carafe vers le haut jusqu'au décrochement de la plaquette située dans le bac d'égouttement. Ensuite la retirer.
Utiliser du lait froid (~5°C / 41°F) avec une teneur en protéines au moins égale à 3 % afin d'obtenir un cappuccino d'excellente qualité. Il est possible d'utiliser du lait entier mais aussi du lait écrémé, selon vos goûts.
POSITIONNER CARAFE À LAIT ET OUVRIR LA BUSE DE DISTRIBUTION
2 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la droite jusqu'au symbole « ». Placer un récipient au-dessous de la buse de distribution de la carafe.
LA MACHINE DISTRIBUERA DE L'EAU CHAUDE
Chaque fois qu'on appuie sur la touche Espresso Macchiato « », Cappuccino « », Lait noisette « » et Lait émulsionné « », la machine distribue dans la tasse une quantité déterminée de la boisson sélectionnée. La machine permet de régler la quantité de chaque boisson selon ses propres goûts et selon les dimensions des tasses. À titre d'exemple, nous voulons illustrer ici la procédure à suivre pour programmer un Cappuccino «
2 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la droite jusqu'au symbole «
4 La machine moud la quantité de café programmée. MEMO
La touche Cappuccino « pression successive, la machine distribue la même quantité de cappuccino que l’on vient de programmer.
», un Lait noisette « » ou Pour programmer un Espresso Macchiato « un Lait émulsionné « », suivre les instructions ci-dessus jusqu'au point 3, et ici appuyer sur la touche correspondant au produit souhaité. » pour démarrer la
La fonction boissons spéciales permet de distribuer une seule boisson à la fois. Pour la distribution de plusieurs boissons, répéter la même procédure.
Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures d’eau chaude et de vapeur au début de la distribution. Attendre la fin du cycle avant d'enlever la buse de distribution d'eau. 6 Le symbole ci-contre s'affiche. La machine indique d'installer la buse EAU CHAUDE INSÉRER BUSE DE DISTRIBUTION
» pour confirmer. La correctement installée. Appuyer sur la touche « machine commence à distribuer de l'eau chaude.
1 S'assurer que la machine est prête pour la distribution de l’eau chaude.
5 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de MEMO
La quantité d'eau à distribuer est maintenant programmée. À chaque sélection successive, la machine distribue la même quantité d'eau chaude que l’on vient de programmer.
BOISSONS SPÉCIALES EAU CHAUDE RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSO
». en appuyant de nouveau sur la touche « Boissons Spéciales » «
Réglage de la quantité de distribution dans la tasse d'autres boissons du menu « Boissons Spéciales » Cette procédure permet de régler la quantité dans la tasse des autres boissons disponibles au menu, selon ses propres goûts. À titre d'exemple, nous voulons illustrer ici la procédure à suivre pour distribuer un café serré.
Pour distribuer les autres boissons du menu, suivre les mêmes procédures. Ce n'est que lorsqu'on distribue le produit « Flat White » qu'il faut préparer la machine tout comme pour la préparation d'un Cappuccino.
BOISSONS SPÉCIALES EAU CHAUDE RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSO
Maintenant la boisson est programmée ; lors de chaque sélection successive, la machine distribuera la même quantité programmée.
» ou « ». Pour y accéder, appuyer sur la touche « ». » pour sélectionner
» pour confirmer le réglage. Appuyer sur la touche «
TEMPÉRATURE » pour sélectionner
ÉQUILIBRÉ : la fonction de pré-infusion est active. CORSÉ : la fonction de pré-infusion dure plus longtemps pour exalter le goût du café.
ÉQUILIBRÉ » pour sélectionner
En réglant la barre sur l'afficheur grâce aux touches de défilement « » », il est possible de choisir la quantité de lait à utiliser pour la boisou « » pour confirmer le réglage. son sélectionnée. Appuyer sur la touche «
», il est possible de choisir la quantité d'eau à distribuer. ou « » pour confirmer le réglage. Appuyer sur la touche «
». ». Pour revenir à la page-écran précédente, appuyer sur la touche « ». Pour revenir à la page-écran d'origine, appuyer sur la touche «
Pour mesurer la dureté de l'eau, consulter le chapitre « Mesure et programmation de la dureté de l'eau ».
OFF : Signal sonore désactivé ON : Signal sonore activé
ON : Bluetooth activé (la machine peut se connecter aux dispositifs mobiles).
Ce chapitre décrit de manière détaillée les opérations à effectuer et leur fréquence. Dans le cas contraire, la machine cesse de fonctionner correctement. Ce type de réparation n'est PAS couvert par la garantie !
Ne pas plonger la machine dans l’eau. Ne pas utiliser d’alcool, de solvants et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine. Ne pas faire sécher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou traditionnel.
(interne) lorsque la machine est allumée. Suivre les instructions suivantes :
3 Vider le tiroir à marc et le rincer à l'eau fraîche.
2 Replacer le petit filtre blanc ou le filtre à eau AQUACLEAN (si présent) dans son logement en exerçant une légère pression et en effectuant une petite rotation.
En plus du cycle de rinçage rapide de la carafe, il est important d'effectuer le nettoyage de la carafe une fois par jour comme indiqué ci-dessous. Cela permet d'en assurer l'hygiène et de garantir la préparation d'un lait émulsionné à la densité parfaite.
8 Remettre la partie supérieure dans la carafe.
Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait Le nettoyage hebdomadaire est plus complet puisqu'il permet d'enlever tout résidu de lait de la buse de distribution.
17 Monter la partie supérieure de la carafe à lait en s'assurant qu'elle est bien fixée.
Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine.
8 En gardant le levier tiré, extraire le groupe de distribution.
Ne pas utiliser de détergents ou de savon pour nettoyer le groupe de distribution.
11 Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chiffon doux, imbibé d’eau.
12 Nettoyer soigneusement l'élément filtrant supérieur pour éliminer les résidus éventuels de poudre de café à l'aide d'un chiffon non abrasif.
18 Introduire le bac d'égouttement (interne) et le tiroir à marc.
Nettoyage mensuel de la carafe à lait Pour le cycle de nettoyage mensuel, il est conseillé d'utiliser le système de nettoyage du circuit du lait « Saeco Milk Circuit Cleaner » pour éliminer du circuit d'éventuels résidus de lait. Le produit « Saeco Milk Circuit Cleaner » est en vente séparément. Pour plus de détails, consulter la page relative aux produits pour l'entretien.
Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures d’eau chaude et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures ! Attendre la fin du cycle avant d'enlever la carafe à lait.
Remplir la carafe à lait avec de l'eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX, et attendre que le produit de nettoyage soit entièrement dissout.
Appuyer sur la touche « » pour confirmer.
NETTOYAGE CARAFE PLACER LE RÉCIPIENT SOUS LA BUSE DE DISTRIBUTION DE LA CARAFE
17 Laver soigneusement la carafe à lait et la remplir avec de l’eau fraîche potable jusqu’au niveau MAX. Insérer la carafe à lait dans la machine. » pour confirmer. Appuyer sur la touche «
22 Démonter et laver la carafe à lait comme indiqué dans le chapitre « Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait ».
Lubrification mensuelle du groupe de distribution Lubrifier le groupe de distribution après 500 distributions environ ou une fois par mois. La graisse Saeco pour lubrifier le groupe de distribution peut être achetée séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
Avant de lubrifier le groupe de distribution, le nettoyer à l’eau fraîche et le laisser sécher comme indiqué dans le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ».
5 Insérer le bac d'égouttement (interne) et le tiroir à marc et fermer la porte de service.
En plus du nettoyage hebdomadaire, on recommande d'effectuer ce cycle de nettoyage à l'aide des tablettes de dégraissage après 500 tasses de café environ ou une fois par mois. Cette opération complète l’entretien du groupe de distribution. Les tablettes de dégraissage et le kit d'entretien sont en vente séparément. Pour plus de détails, consulter la page relative aux produits pour l'entretien.
Les tablettes de dégraissage ne sont à utiliser que pour le nettoyage et n'ont aucune fonction détartrante. Pour le détartrage, utiliser le détartrant Saeco en suivant la procédure décrite au chapitre « Détartrage ».
» pour démarrer le cycle de nettoyage.
Ne pas boire la solution distribuée pendant ce processus.
Si cette opération n'est pas effectuée, la machine ne fonctionne plus correctement ; dans ce cas, la réparation n'est PAS couverte par la garantie. Attention : Utiliser exclusivement la solution détartrante Saeco, formulée spécifiquement pour optimiser les performances de la machine. L'utilisation d'autres produits peut causer des dommages à la machine et laisser des résidus dans l'eau. La solution détartrante Saeco est en vente séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi. Attention : Ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.
Ne pas retirer le groupe de distribution pendant le processus de détartrage.
5 Appuyer sur la touche «
À MOITIÉ AVEC DE L'EAU ET INSÉR. EN POS. DE DISTRIB.
Appuyer sur la touche « » pour confirmer.
Appuyer sur la touche « » pour confirmer.
12 Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau CALC CLEAN. Réintroduire le réservoir dans la machine. Appuyer sur la touche « » pour confirmer.
». Pour reprendre le cycle, apde détartrage, appuyer sur la touche « ». puyer sur la touche «
RINÇAGE ». Pour reprendre le cycle, appuyer de rinçage, appuyer sur la touche « ». sur la touche «
Le cycle de rinçage lave le circuit avec une quantité d'eau programmée pour garantir un rendement optimal de la machine. Si le réservoir n'est pas rempli jusqu'au niveau CALC CLEAN, la machine peut demander l'exécution de plusieurs cycles.
« Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait ».
23 Replacer le filtre AquaClean (si présent) dans le réservoir à eau. Remarque : Une fois le cycle de détartrage terminé, laver le groupe de distribution comme il est décrit au chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ».
Si la machine se bloque, il est possible de quitter le cycle en appuyant sur la touche on/off. Dans ce cas, ou en cas de coupure de courant ou débranchement accidentel du câble d'alimentation, vider le réservoir à eau, le rincer soigneusement et le remplir jusqu’au niveau CALC CLEAN. Suivre les instructions du chapitre « Cycle de rinçage manuel » avant de procéder à la distribution des boissons. Si le cycle n'a pas été terminé, la machine continuera à demander d'effectuer un nouveau cycle de détartrage dès que possible.
Introduire le tiroir à marc et le bac d'égouttement interne.
Remarque : Le tiroir à marc ne doit être vidé que lorsque la machine le demande et quand elle est allumée. Le fait de vider le tiroir quand la machine est éteinte empêche tout enregistrement du vidage effectué. Fermer la porte de service.
Remarque : En effectuant cette opération lorsque la machine est en marche, celle-ci enregistre le vidage du tiroir à marc et remet à zéro le compteur correspondant. Pour cette raison, il faut également vider le marc de café.
Introduire la carafe à lait avec la buse de distribution ouverte avant de démarrer la distribution.
« Détartrage » du présent manuel. Remarque : si le détartrage n'est pas effectué, la machine cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation N'est PAS couverte par la garantie. La machine signale que le filtre à eau « AquaClean » doit être remplacé.
Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou à l'adresse www.philips.com/support.
DÉPANNAGE Ce chapitre résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.saeco.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support. Comportements
La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique.
La température de la boisson est réglée sur Basse dans le menu de programmation.
Contrôler la buse pour vérifier que la buse de distribution n'est pas bouchée. Faire un trou dans le calcaire à l'aide d'une aiguille.
S'assurer que la buse de distribution du lait ait été correctement retirée jusqu'au ». symbole « S'assurer que le tuyau ait été inséré. Tous les composants doivent être réinstallés correctement en suivant les indications données à la section « Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait ».
Il se peut que l'on doive distribuer 2 ou 3 produits pour le réglage complet du moulin à café. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de la machine.
Si les résidus sont trop humides, régler une mouture plus grosse. Si les résidus sont trop secs, régler une mouture plus fine. Consulter le chapitre « Réglage du moulin à café en céramique ».
Le groupe de distribution est sale.
Nettoyer le groupe de distribution (chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »).
System ». La buse de distribution est sale.
Le sélecteur du réservoir à café en grains a été déplacé.
Le groupe de distribution est sale.
(consulter le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »).
On n'arrive pas à monter la buse de distribution dans la carafe à lait.
Ces problèmes peuvent être normaux si le mélange de café a été changé ou si on est en train d'effectuer la première installation. Dans ce cas, attendre que la machine effectue un autoréglage comme indiqué au chapitre « Saeco Adapting System ».
Pour mettre en marche la machine appuyer sur la touche « quelques secondes (si l'interrupteur général qui se trouve au dos est sur « I »). Si la chaudière est froide, la machine effectue un cycle de rinçage. Il est possible de mettre la machine manuellement en stand-by en gardant la touche STAND-BY enfoncée pendant 3 secondes.
Lorsque la machine est en mode stand-by, le voyant rouge sur la touche « clignote.
Capacité du réservoir à café en grains Capacité du tiroir à marc Pression de la pompe Chaudière Dispositifs de sécurité
Nous voulons être sûrs que vous êtes satisfaits de votre machine. Si vous ne l'avez pas encore fait, enregistrez votre produit à l'adresse www.saeco. com/welcome. De cette façon, nous pourrons rester en contact et vous envoyer les rappels pour les opérations de nettoyage et de détartrage. Si vous avez besoin de support technique ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Philips www.saeco.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Le numéro de contact est indiqué dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support.
Philips (si disponible dans votre Pays) à l'adresse www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés. Si vous rencontrez des difficultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support. Vue d'ensemble des produits pour l'entretien -