CLASS 120 XS - DOMENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLASS 120 XS DOMENA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CLASS 120 XS - DOMENA


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLASS 120 XS - DOMENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLASS 120 XS de la marque DOMENA.



FOIRE AUX QUESTIONS - CLASS 120 XS DOMENA

Comment installer le DOMENA CLASS 120 XS ?
Pour installer le DOMENA CLASS 120 XS, commencez par le placer sur une surface plane et stable. Branchez-le à une prise électrique appropriée et suivez le manuel d'installation fourni pour les étapes spécifiques.
Que faire si le DOMENA CLASS 120 XS ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant puis rebranchant le cordon d'alimentation.
Comment régler la température sur le DOMENA CLASS 120 XS ?
Utilisez le bouton de réglage de température situé sur le panneau de contrôle pour ajuster la température souhaitée. Consultez le manuel pour les plages de température spécifiques.
Le DOMENA CLASS 120 XS émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut être causé par un objet bloqué dans le ventilateur. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez l'intérieur pour retirer tout objet étranger.
Comment nettoyer le DOMENA CLASS 120 XS ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Pour le filtre, suivez les instructions du manuel pour le retirer et le nettoyer.
Où trouver des pièces de rechange pour le DOMENA CLASS 120 XS ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du fournisseur ou du service client de DOMENA. Consultez le site officiel pour plus d'informations.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas correctement ?
Assurez-vous que la température est réglée correctement et que l'appareil est en mode chauffage. Si le problème persiste, contactez le service client pour assistance.
Le DOMENA CLASS 120 XS a-t-il une garantie ?
Oui, le DOMENA CLASS 120 XS est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les détails sur le certificat de garantie fourni avec l'appareil.

MODE D'EMPLOI CLASS 120 XS DOMENA

– N'utilisez cet appareil que pour l'usage pour lequel il est prévu : le repassage et le défroissage. – Ne laissez pas votre fer branché sans surveillance, même pour un cours instant. – Pour débrancher l'appareil, ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais sur la prise. – Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne touche pas de surfaces chaudes. – N'utilisez pas votre fer avec un cordon abîmé ou si l'appareil fuit ou est endommagé. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne démontez pas votre fer à vapeur. Rendez-vous auprès de votre Service-AprèsVentes pour le faire vérifier ou réparer. – Lorsque vous repassez en présence d'enfants, une grande vigilance est nécessaire. – Evitez de brancher plusieurs appareils de grande puissance sur le même circuit électrique. – Si une rallonge électrique est nécessaire, un cordon de10 Ampères doit être utilisé. Veillez à placer la rallonge de façon à ce qu'on ne puisse trébucher ou la débrancher par mégarde. Elle doit être équipée d'une prise de terre. – Utilisez une prise de courant comportant une prise de terre, ceci pour votre sécurité. – Après chaque utilisation,veillez à toujours reposer votre fer à plat sur le repose-fer marqué SIT-CD. Ne posez pas votre fer à la verticale. – Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau ou tout autre liquide même partiellement. – Après le repassage, laissez refroidir votre appareil. Vous pourrez ensuite le ranger bien à plat, sans avoir besoin de vider le réservoir. – Pour toutes réparations, il est nécessaire de confier votre appareil aux points Services agréés pour que la remise en état soit conforme aux normes et aux exigences de qualité du constructeur. – Toute infraction commise par une personne non autorisée annule la validité de la garantie. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles présentés, leurs caractéristiques et accessoires. Appareil conforme aux prescriptions de la directive européenne basse tension 73/23/CEE relative à la sécurité, et à la directive CEM 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique, amendées par 93/68/CEE.

5. Bouton de réglage du thermostat

6. Gâchette de commande de la vapeur 7. Repose-fer amovible (marqué SIT-CD) 8. Connecteur (suivant modèle) 9. Prise pour connecteur (suivant modèle) 10. Cordon d'alimentation électrique 11. Barre de protection du tableau de bord 12. Guide cordon + clips de fixation 13. Cassette anticalcaire 14. Témoin de température du fer 15. Spray (suivant modèle) 16. Bouton du Spray (suivant modèle) 17. Défroisseur Click & Fresh (Accessoire optionnel)

Voyants lumineux de changement de cassette

5. Voyants lumineux indicateurs du débit vapeur sélectionné 6. Voyants lumineux indicateurs de l’AutoStop sélectionné 7. Voyants lumineux de contrôle de la chauffe du générateur et voyants lumineux clignotants indicateurs d’arrêt de l’appareil (Auto-Stop enclenché)

Tableau de bord Class 120 Class 100 - Class 90

6. Voyant lumineux indicateur de l’AutoStop sélectionné

7. Voyant lumineux de contrôle de la chauffe du générateur et voyant lumineux clignotant indicateur d’arrêt de l’appareil (Auto-Stop enclenché)

DEUTSCH Tastatur Class 200 - Class 150

(incompatibilité avec le sytème EMC) ou tout autre liquide.

D Verwendet werden darf:

économique d'utiliser l'eau déminéralisée du commerce. Dans ce cas, la durée d'efficacité de la cassette sera de 1 à 2 années (suivant le volume de repassage et le volume de vapeur demandé).

Je nach der im Leitungswasser enthaltenen

Kalkmenge und für eine Bügelzeit von 2 bis 3 Stunden pro Woche kann es wirtschaftlicher sein, handelsübliches destilliertes Wasser zu verwenden. In diesem Fall hält die KalkfilterKartusche ca. 1 Jahr (je nach Bügelzeit und Remplissez d'eau le réservoir au maximum. Replacez le réservoir en le poussant bien au fond de son logement.

❏ 2 Pour déconnecter le fer, débranchez l’appareil de la prise secteur puis appuyez sur la touche du connecteur et retirez-le. Attention : le fer ne doit pas être déconnecté tant qu’il dégage de la vapeur ou que l’appareil est raccordé au secteur (risque de brûlure ou d’électrocution).

6 voyants rouges qui s’allument progressivement 2 par 2.

être utilisé. En appuyant sur la gâchette vapeur, il diffuse une vapeur douce.

6 voyants rouges allumés : Le fer est prêt pour être utilisé au maximum de ses performances.

B C A chaque mise en service de l’appareil, le débit vapeur mini (A) est sélectionné par défaut. Pour modifier ce choix, pressez la touche choix débit vapeur

La sélection du débit vapeur est modifiée : A) 2 voyants verts allumés : mini B) 4 voyants verts allumés : moyen C) 6 voyants verts allumés : maxi émettre de la vapeur. Le témoin s’allume et s’éteint régulièrement pour indiquer la chauffe du générateur. Il n’y a pas d’émission de vapeur possible pendant les 2 premières minutes qui suivent la mise en marche.

❏9 Choix du débit vapeur

1) quand le réservoir d’eau est vide 2) à la première utilisation 3) à chaque changement de cassette anticalcaire En cours d’utilisation, le ronronnement de la pompe est normal.

Um eine gleichmäßige Dampfleistung zu gewährleisten, ist Ihr Bügelgerät mit einer Pumpe ausgestattet. Diese macht sich bemerkbar, sobald Sie die Dampftaste des Bügeleisens drücken. (laissez écouler le surplus d’eau) 3) Engagez le réservoir bien à fond. 4) Mettez votre appareil en marche. Sélectionnez le débit vapeur moyen. 5) Dès que l’appareil est chaud, appuyez sur la gâchette vapeur jusqu’à obtention de la vapeur.

❏ Ne jamais demander de vapeur quand il n’y a plus d’eau dans le réservoir. ❏ Ne jamais remplir le réservoir avec de l'eau chaude ❏ Ne jamais ajouter à l'eau des produits à base d'alcool ou d'essence (parfum, eau de Cologne, essence de lavande, etc.)

Inbetriebnahme En appuyant à nouveau sur la gâchette vapeur, les voyants cessent de clignoter.

CLASS 200 - CLASS 150

Il faut attendre que les voyants de chauffe s’allument pour obtenir à nouveau de la vapeur.

Si vous appuyez sur la gâchette vapeur avant que l’appareil ne soit prêt, le signal sonore se déclenche.

ENGLISH Gerät beginnt eine erneute

12 Choix de l’AUTO-STOP ❏

20 minutes de non utilisation

B) Aucun voyant allumé : pas d’AutoStop

B) Si la cassette anticalcaire n’est pas changée et après un certain temps de repassage, les 2 voyants verts clignotent. Le système EMC stoppe de lui-même l’émission de vapeur. Un signal d’alarme sonore se déclenche, si vous appuyez sur la gâchette vapeur.

der Kalkfilter-Kartusche

A) Wenn die Kalkfilter-Kartusche an B) Si la cassette anticalcaire n’est pas changée et après un certain temps de repassage, les 2 ou 3 voyants verts clignotent. Le système EMC stoppe de lui-même l’émission de vapeur. Pour retrouver de la vapeur, il faut changer la cassette anticalcaire ou utiliser de l’eau déminéralisée. Après avoir changé la cassette, arrêtez et remettez votre appareil en marche pour retrouver les conditions normales d’utilisation (attente de 2 minutes)

Vous pouvez remplir le réservoir à tout moment pendant le repassage. Il n'est pas nécessaire de débrancher votre appareil.

❏ Il est recommandé de repasser les pièces de tissu dans l'ordre des indications marquées sur le bouton du thermostat du fer afin d'avoir une température croissante.

15 vers le haut : l’eau du spray est projetée à

❏ 3 cm de la pointe du fer Utilisation du spray

16 Maintenez la gâchette vapeur enfoncée et

Attention : La glisse du fer dépend de l'état de propreté de la semelle du fer.

Le générateur de vapeur ne nécessite aucun entretien.

Ne couchez pas l'appareil au risque de renverser l'eau du réservoir.

17 Dampfglätten - Tournez le bouton du thermostat - Contrôlez le bon clispage du connecteur - Voyez votre revendeur.

Das Bügeleisen wird nicht heiß genug

- Il n'y a pas de cassette anticalcaire - Les témoins changement de cassette clignotent - Autres

- Remplissez le réservoir.

- Engagez le réservoir et poussez-le bien au fond

Production d'eau avec la vapeur

- La semelle du fer n'est pas suffisamment chaude

- Demande intensive de vapeur

- Placez-vous dans la plage vapeur

-Attendez que les témoins du générateur vapeur s’allument (Class200-150), s’éteignent (Class120-100-90)

Bruit particulier dans l'appareil

- Il n'y a plus d'eau dans le réservoir - Le réservoir n'est pas en place ou est mal mis en place - Autres

- Appuyez plusieurs fois sur la gâchette vapeur.

- Remplissez le réservoir.

-Il n’y a pas de cassette dans le réservoir

- Petit résidu d'eau dans le générateur

- Mettez une cassette dans le réservoir

- Aucun danger. S’arrête après quelques repassages

La vapeur ne sort pas

Petit claquement du générateur

-Mettez une cassette anticalcaire dans le réservoir

-Remplacez la cassette. Appuyez sur la gâchette. - Voyez votre revendeur.

- Engagez le réservoir et poussez-le bien au fond

- Voyez votre revendeur.