RDR-GX300 - Lecteur dvd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RDR-GX300 SONY au format PDF.

Page 1
Type de produit Enregistreur DVD
Caractéristiques techniques principales Enregistrement sur DVD-R/RW, DVD+R/RW, et DVD-RAM
Alimentation électrique AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 430 x 300 x 60 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec les formats DVD-Video, CD-DA, CD-R/RW
Fonctions principales Lecture et enregistrement de DVD, fonction de lecture progressive, minuterie d'enregistrement
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès de revendeurs agréés
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité des disques avant l'enregistrement, consulter le manuel d'utilisation pour des fonctionnalités avancées

Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RDR-GX300 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RDR-GX300 de la marque SONY.

FOIRE AUX QUESTIONS - RDR-GX300 SONY

Comment enregistrer une émission sur le SONY RDR-GX300 ?
Pour enregistrer une émission, insérez un disque vierge dans le lecteur, sélectionnez la source d'enregistrement, programmez l'enregistrement via le guide électronique ou manuellement, puis appuyez sur le bouton 'Enregistrer'.
Que faire si le lecteur ne lit pas le disque ?
Vérifiez si le disque est compatible avec le RDR-GX300. Assurez-vous qu'il n'est pas rayé ou sale. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment réinitialiser le SONY RDR-GX300 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise électrique pendant environ 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera les paramètres de l'appareil.
Pourquoi l'enregistrement échoue-t-il parfois ?
L'échec d'enregistrement peut être dû à un disque plein, à un problème de compatibilité avec le disque ou à un conflit dans le programme d'enregistrement. Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace libre et que le disque est compatible.
Comment puis-je changer la langue des sous-titres ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' puis 'Sous-titres'. Choisissez la langue souhaitée dans le menu déroulant.
Mon appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le cordon d'alimentation est bien branché et que la prise fonctionne. Essayez de débrancher l'appareil et de le rebrancher après quelques minutes.
Comment connecter le SONY RDR-GX300 à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI ou des câbles RCA (rouge, blanc et jaune) pour connecter le lecteur à votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée sur votre téléviseur.
Comment mettre à jour le firmware du SONY RDR-GX300 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site de SONY sur un CD ou une clé USB, puis insérez-le dans le RDR-GX300 et suivez les instructions à l'écran.
Le SONY RDR-GX300 émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le mécanisme du disque ou le ventilateur. Éteignez l'appareil et laissez-le reposer pendant un moment. Si le bruit persiste, contactez le service client de SONY.
Comment supprimer un enregistrement sur le SONY RDR-GX300 ?
Accédez à la bibliothèque d'enregistrements, sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton 'Supprimer'. Confirmez la suppression lorsque vous y êtes invité.

MODE D'EMPLOI RDR-GX300 SONY

Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé.

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive CEM relative à l’utilisation de câbles de connexion d’une longueur inférieure à trois mètres.

Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débrancher le graveur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.

L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est apposée à l’arrière de l’appareil.

ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas essayer de démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce graveur de DVD constitue un danger pour les yeux.

Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.

CAUTION CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.

AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM. 50/60 Hz. Vérifier que la tension de service de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation. • Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur l’appareil. SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.

• Pour éviter une surchauffe interne, installer le graveur dans un endroit offrant une ventilation suffisante. • Ne pas installer le graveur sur une surface molle, telle qu’un tapis, susceptible d’obstruer les orifices de ventilation. • Ne pas installer le graveur dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble similaire. • Protéger le graveur des chocs et ne pas l’installer à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit poussiéreux ou soumis au rayonnement direct du soleil. • Ne pas installer le graveur en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. • Tenir le graveur et les disques éloignés des appareils équipés d’aimants puissants, comme un four à micro-ondes ou des enceintes puissantes. • Ne pas poser d’objets lourds sur le graveur.

• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, quelle que soit la condition, y compris des conditions consécutives à un mauvais fonctionnement de cet appareil.

• Faire des essais d’enregistrement avant d’effectuer le véritable enregistrement.

• Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo, les disques et autres enregistrements, peuvent être protégés par des droits d’auteur ; leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce graveur avec une transmission de télévision câblée peut nécessiter l’autorisation de la compagnie de câble et/ou du propriétaire du programme. • Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres fins de visionnage limitées, sauf autorisation de Macrovision. Toute étude d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage de cet appareil sont interdits.

Fonction de protection contre la copie

Etant donné que ce graveur est doté d’une fonction de protection contre la copie, les programmes captés via un tuner externe (non fourni) peuvent contenir des signaux de protection contre la copie (fonction de protection contre la copie) et leur enregistrement peut par conséquent être impossible, en fonction du type de signal.

AVIS IMPORTANT Attention : Ce graveur peut maintenir indéfiniment une image fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseur. Si une image vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, l’écran du téléviseur peut subir des dommages irréversibles. Les écrans à plasma et les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.

En cas de questions ou de problèmes à propos de votre graveur, contactez votre revendeur Sony le plus proche.

A propos de ce mode d’emploi

Vérifiez le nom de votre modèle Les instructions contenues dans ce mode d’emploi s’appliquent à 2 modèles : le RDR-GX300 et le RDR-GX700. Vérifiez le nom de votre modèle indiqué sur le panneau frontal du graveur. Le modèle RDR-GX700 sera utilisé à des fins d’illustration. Toute différence de fonctionnement sera clairement mentionnée dans le texte (par exemple : « RDRGX700 uniquement »). • Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes présentes sur le graveur si leur nom est identique ou similaire à celui indiqué sur la télécommande. • Les illustrations de menus à l’écran utilisées dans ce mode d’emploi peuvent ne pas être identiques aux graphiques affichés à l’écran de votre téléviseur. • Les explications relatives aux disques fournies dans ce mode d’emploi se rapportent aux disques enregistrés sur ce graveur. Les explications ne s’appliquent pas aux disques enregistrés sur d’autres graveurs et lus sur ce graveur.

Table des matières

VR), vous pouvez regarder un programme préalablement enregistré tout en enregistrant un autre programme sur le même disque (page 65).

Je pense que je vais regarder la partie de golf d’hier, même si j’enregistre actuellement un film.

*3 La suppression de titres ne libère pas d’espace mémoire sur le disque.

Fonctions d’ enregistrement

Fonctions de montage

,Suite à la page suivante

Comme ce graveur peut lire les DVD VIDEO/CD VIDEO en fonction du contenu du disque conçu par l’éditeur du logiciel, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Reportez-vous également aux instructions qui accompagnent les DVD VIDEO/CD VIDEO.

Code de zone (DVD VIDEO uniquement)

Votre graveur est identifié par un code de zone indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code de zone identique. Ce système sert à la protection des droits d’auteur. Les DVD VIDEO identifiés par le logo ALL peuvent également être lus sur ce graveur. Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le message « Lecture interdite par code de zone. » s’affiche à l’écran du téléviseur. Selon les DVD VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone ne soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO est restreinte par les limites de zone.

(page 40) . Notez que le formatage supprime toutes les données contenues sur le disque. • Vous ne pouvez pas réduire le temps nécessaire à l’enregistrement, même si vous utilisez des disques à grande vitesse. Par ailleurs, vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement sur le disque s’il n’est pas compatible avec la vitesse 1×. • Il est recommandé d’utiliser les disques sur l’emballage desquels « Pour Vidéo » est imprimé. • Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur les DVD-R ou DVD-RW (mode Vidéo) qui contiennent des enregistrements effectués sur d’autres graveurs de DVD. • Dans certains cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’ajouter de nouveaux enregistrements sur les DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur d’autres graveurs de DVD. Si vous ajoutez un nouvel enregistrement, notez que ce graveur réécrit alors le menu du DVD. • Si le disque contient des données d’ordinateur qui ne peuvent pas être reconnues par ce graveur, celles-ci sont supprimées.

Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur

Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil.

Raccordements et réglages

Pour raccorder le graveur et en modifier les réglages, suivez les étapes 1 à 7.

• Vous ne pouvez pas raccorder ce graveur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou SCART. Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements.

Etape 1 : Déballage

Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants : • Câble de raccordement audio et vidéo (connecteur à broches × 3 y connecteur à broches × 3) (1) • Cordon d’alimentation (1) • Câble d’antenne (1) • Télécommande (1) Vous obtenez ainsi des images de qualité standard. Note que vous ne pouvez pas utiliser la touche PROGRESSIVE avec ce type de raccordement. Jaune Blanc gauche (L) Rouge droite (R)

Note que vous ne pouvez pas utiliser la touche

PROGRESSIVE avec ce type de raccordement.

Raccordez les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images d’excellente qualité.

Si votre téléviseur accepte les signaux au format 525p/625p progressifs, vous devez utiliser ce raccordement, puis régler « Sortie Composante » de Réglages Vidéo sur « Oui ». Appuyez ensuite sur la touche PROGRESSIVE de la télécommande pour envoyer des signaux vidéo progressifs. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la touche PROGRESSIVE » (page 17). Vert

Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez « Sortie ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB » à l’étape 15 du Réglage Facile (page 26), utilisez un câble SCART compatible avec le type de signal sélectionné.

En cas de raccordement à un magnétoscope

Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/ DECODER du graveur (page 28).

• Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur via les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le graveur lorsque vous lancez la lecture. Si nécessaire, appuyez sur la touche TV/DVD de la télécommande pour régler la source d’entrée sur le téléviseur. • Pour un raccordement SMARTLINK correct, vous devez utiliser un câble SCART doté de 21 broches. Pour de plus amples informations sur ce raccordement, reportez-vous également au mode d’emploi de votre téléviseur. • En cas de raccordement de ce graveur à un téléviseur via la prise SMARTLINK, réglez « Sortie ligne1 » sur « Vidéo » à l’étape 15 du Réglage Facile.

,Suite à la page suivante

Veillez à ne pas débrancher les câbles et à ne pas quitter la fonction de Réglage Facile pendant cette opération (page 22). • Enreg. TV Direct Vous permet d’enregistrer facilement ce que vous regardez à la télévision (page 52). • One Touch Play (lecture par pression sur une touche) Vous pouvez mettre le graveur et le téléviseur sous tension, régler l’entrée de votre téléviseur sur le graveur et lancer la lecture en appuyant une fois sur la touche H (lecture) (page 60). • One Touch Menu (menu par pression sur une seule touche) Vous pouvez mettre le graveur et le téléviseur sous tension, régler le téléviseur sur le canal du graveur et afficher le menu Liste de titres en appuyant une fois sur la touche TITLE LIST (page 60). • One Touch Timer (minuterie par pression sur une touche) Vous pouvez mettre le graveur et le téléviseur sous tension, régler le téléviseur sur le canal du graveur et afficher le menu de programmation de minuterie en appuyant une fois sur la touche TIMER de la télécommande (page 48). • Mise hors tension automatique Le graveur se met automatiquement hors tension s’il n’est pas utilisé après la mise hors tension du téléviseur.

« T-V LINK » est une marque commerciale de JVC Corporation.

SMARTLINK fonctionne également avec les téléviseurs et autres appareils dotés des fonctions EPG Timer Control, EPG Title Download et Now Recording. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur ou autre appareil.

• Les fonctions SMARTLINK ne sont disponibles que si « Sortie ligne1 » est réglé sur « Vidéo ». • Les fonctions SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE 3/ DECODER du graveur de DVD. • Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions indiquées ci-dessus.

Utilisation de la touche

PROGRESSIVE Raccordements et réglages

La touche PROGRESSIVE de la télécommande permet de sélectionner le format de signal auquel le graveur émet les signaux vidéo : entrelacé ou progressif.

Raccordez le graveur à l’aide des prises COMPONENT VIDEO OUT (raccordement D à la page 15), et réglez « Sortie Composante » de Réglages Vidéo sur « Oui » (page 97). Appuyez ensuite sur la touche PROGRESSIVE. « PROGRESSIVE » s’affiche sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal lorsque le graveur émet des signaux progressifs. ◆Progressif Sélectionnez cette option si : – votre téléviseur prend en charge les signaux progressifs, et si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. Notez que les images ne sont pas effacées et qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez la sortie de signaux progressifs alors que l’une ou l’autre des conditions ci-dessus n’est pas respectée. ◆Entrelacé Sélectionnez cette option si : – votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux progressifs, ou si – votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO). z Conseil Si vous sélectionnez la sortie de signaux progressifs, vous pouvez ajuster le signal en fonction du type de logiciel que vous regardez (page 98).

N’oubliez pas que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas complètement compatibles avec ce produit et peuvent entraîner l’affichage de parasites sur l’image. En cas de problèmes d’images à balayage progressif 525/ 625, il est recommandé de commuter la connexion vers la sortie « définition standard ». Pour toute question relative à la compatibilité de nos téléviseurs avec ce modèle de graveur de DVD 525p/625p, contactez notre centre de service clientèle.

Câble de raccordement audio et vidéo

Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils raccordés.

Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (AUDIO L/R). Cela entraînerait un bruit indésirable provenant des enceintes du téléviseur.

émettent un bruit de forte amplitude ou pas de son du tout.

• Les effets de son surround de ce graveur ne peuvent pas être utilisés avec le raccordement B.

Si vous raccordez un appareil supplémentaire au graveur (page 28), veillez à raccorder le cordon d’alimentation une fois tous les autres raccordements effectués.

Vous pouvez commander le graveur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6

(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur du logement de piles. Lors de l’utilisation de la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du graveur.

– N’utilisez pas une nouvelle pile avec une ancienne, ou des piles de différents fabricants.

– Ne tentez pas de recharger les piles. – Si vous avez l’intention de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. – En cas de fuite d’électrolyte, essuyez le liquide contenu dans le logement des piles et insérez de nouvelles piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande (portant l’indication sur le panneau frontal) à une forte lumière, telle que les rayons directs du soleil ou un appareil d’éclairage. Le graveur risque de ne pas répondre à la télécommande.

Permet de mettre sous tension et hors tension votre téléviseur

Si vous avez raccordé le graveur à un amplificateur audio et vidéo (récepteur), vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour contrôler son volume.

Permet de régler le volume du téléviseur

• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le numéro de code soit réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le numéro de code approprié. Commutateur TV/DVD "/1 Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande

Touches numériques et Permettent de sélectionner

SET, -/--* le canal sur votre téléviseur * Pour sélectionner le canal du téléviseur avec les touches numériques lorsque le numéro comprend deux chiffres, appuyez d’abord sur -/--, puis appuyez sur les touches numériques.

Pour actionner la touche TV/DVD

(pour les raccordements SCART uniquement) La touche TV/DVD permet de passer du graveur à la dernière source d’entrée sélectionnée sur le téléviseur et vice-versa. Pointez la télécommande vers le graveur lorsque vous utilisez cette touche. Cette touche fonctionne même si le commutateur TV/DVD est réglé sur DVD. Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur via les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le graveur lorsque vous lancez la lecture. Pour regarder une autre source, appuyez sur la touche TV/DVD pour changer de source d’entrée du téléviseur.

Lorsque le commutateur TV/DVD est réglé sur TV, la télécommande permet les opérations suivantes :

,Suite à la page suivante

Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre amplificateur audio et vidéo (récepteur).

Réglez le commutateur TV/DVD sur DVD.

DVD Sony, réglez le numéro du mode de commande de ce graveur et de la télécommande fournie sur un réglage différent de celui de l’autre graveur ou lecteur de DVD Sony. Le mode de commande de ce graveur et de la télécommande fournie est réglé par défaut sur DVD 3.

Le message « Les réglages initiaux pour le fonctionnement de l’enregistreur DVD sont faits et peuvent être modifiés au moyen de

Réglage. Avant de commencer, vérifier si vous avez effectué tous les raccordements nécessaires. » s’affiche. • Si ce message ne s’affiche pas, sélectionnez « Régl. facile » sous « RÉGLAGES » dans le menu Système pour lancer le Réglage Facile. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglages » (page 90).

Choix de la langue des messages à l’écran

Réglage du tuner et du canal

Réglage de l’horloge

Le menu de réglage permettant de sélectionner la langue des menus à l’écran s’affiche.

Réglage du type de téléviseur

(page 14) et si le téléviseur raccordé est compatible avec les fonctions SMARTLINK, la fonction « Téléchargement préréglé » se lance automatiquement.

« 16:9 » : pour les téléviseurs grand écran ou les téléviseurs standard disposant du mode grand écran.

« 4:3 Letter Box » : pour les téléviseurs standard. Affiche les images au format « grand écran » avec des bandes dans le haut et le bas de l’écran. « 4:3 Pan Scan » : pour les téléviseurs standard. Affiche automatiquement les images au format « grand écran » sur toute la surface de l’écran et coupe les parties excédentaires. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section « Type TV », à la page 97.

11Appuyez sur ENTER.

Le menu de réglage pour les prises de sortie composante s’affiche.

12Sélectionnez une option.

Sélectionnez « Oui » si vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT. Sinon, sélectionnez « Non ».

13Appuyez sur ENTER.

Le menu de réglage pour le raccordement à la prise LINE3/DECODER s’affiche.

14Sélectionnez une option.

Une fois le signal de l’heure reçu, le menu de réglage permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur raccordé s’affiche.

Sélectionnez « Oui » si vous avez l’intention de raccorder un décodeur à la prise LINE 3/

DECODER. Sinon, sélectionnez « Non ».

,Suite à la page suivante

« RVB », et que si vous sélectionnez « Oui »

à l’étape 14, il n’est pas possible de sélectionner « S Vidéo ». • Si vous sélectionnez « S Vidéo » ou « RVB », SMARTLINK est désactivé.

Si votre amplificateur audio et vidéo

(récepteur) dispose d’un décodeur Dolby Digital, sélectionnez « Dolby Digital ». 17Appuyez sur ENTER.

RÉGL. FACILE Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour le raccordement de l’appareil à votre amplificateur (récepteur) s’affiche.

« Non », puis passez à l’étape 22.

Si vous avez raccordé un amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide d’un câble audio uniquement, sélectionnez « Oui : LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) », puis passez à l’étape 22.

Le Réglage Facile est terminé.

• Si vous souhaitez réexécuter le Réglage Facile, sélectionnez « Régl. facile » dans le menu de réglage (page 107).

Pour graver un disque sur ce graveur, reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d’un appareil sans minuterie raccordé au graveur » (page 57).

Raccordement à la prise LINE 3

Raccordez un magnétoscope ou un appareil d’enregistrement similaire à la prise LINE 3/DECODER de ce graveur.

Magnétoscope Graveur de DVD Magnétoscope

• Si vous débranchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux provenant du magnétoscope raccordé.

Raccordements et réglages

,Suite à la page suivante

Raccordement aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN Raccordez un magnétoscope ou un autre appareil d’enregistrement similaire aux prises LINE 2 IN ou

• Ne raccordez pas la prise de sortie de ce graveur à la prise d’entrée d’un autre appareil alors que la prise de sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de ce graveur. Cela peut créer des parasites (retour). • Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de câbles vidéo entre le graveur et votre téléviseur.

Raccordement à un tuner satellite ou numérique

SMARTLINK. Si vous souhaitez utiliser la fonction SMARTLINK avec un décodeur numérique compatible, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier.

Ce raccordement est nécessaire pour l’utilisation de la fonction d’enregistrement synchronisé.

Reportez-vous à la section « Enregistrement depuis un appareil externe avec minuterie (Enregistrement synchro) » (page 55). Réglez « Entrée ligne3 » sous « Réglage scart » dans les réglages Vidéo (page 98) en fonction des spécifications de votre tuner satellite. Reportezvous aux instructions du tuner satellite pour de plus amples informations. Si vous utilisez un tuner B Sky B, raccordez la prise VCR SCART du tuner à la prise LINE 3/ DECODER. Réglez ensuite « Entrée ligne3 » sous « Réglage scart » en fonction des spécifications de la prise VCR SCART de votre tuner satellite.

,Suite à la page suivante

• Si vous débranchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux provenant du tuner raccordé.

Raccordements et réglages

Branchement d’un décodeur

Téléviseur • Si vous débranchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux provenant du décodeur raccordé.

Raccordements et réglages

Exemple : le menu Liste de titres

LISTE DE TITRES Le menu Système s’affiche lorsque vous appuyez sur SYSTEM MENU. Il vous donne accès à toutes les fonctions principales du graveur, telles que l’enregistrement par minuterie et les réglages.

Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et sur ENTER.

Le menu des outils (TOOLS) s’affiche lorsque vous appuyez sur TOOLS. Il comprend des options applicables à l’intégralité du disque (p. ex. la protection de disque), au graveur (p. ex. les réglages audio pendant l’enregistrement) ou à plusieurs éléments d’un menu de listes (p. ex. l’effacement de plusieurs titres). Les options affichées varient selon la situation et le type de disque. Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et sur ENTER.

Z Exemple 1 : lorsque vous appuyez sur TOOLS pendant que le menu Liste de titres est activé.

Exemple 2 : lorsque vous appuyez sur TOOLS pendant la lecture d’un DVD-RW (en mode VR).

Fermer Arréter Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN.

Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer) pour fermer le plateau de lecture.

(zoom), appuyez sur ZOOM+.

,Suite à la page suivante

A chaque pression sur M/m, la Liste de titres passe à la page de titres suivante ou précédente. Pour revenir au mode curseur, appuyez de nouveau sur CURSOR MODE.

A propos de la Liste de titres pour les DVD-RW

(mode VR) Vous pouvez faire basculer la Liste de titre entre l’affichage Original ou Playlist. Lorsque la Liste de titres est affichée, appuyez sur TOOLS et sélectionnez « Original » ou « Playlist », puis appuyez sur ENTER. « PLAYLIST » apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal lorsque vous sélectionnez « Playlist ». Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Options de montage des DVD-RW (en mode VR) » (page 69).

Pour modifier l’ordre des titres (Trier)

Lorsque la Liste de titres est affichée, appuyez sur < pour déplacer le curseur vers la colonne Trier. Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur ENTER. Ordre

B Touches de tri : Permettent de trier l’ordre des titres (voir cidessous).

C Indicateur de zoom :

Indique le zoom utilisé.

D Nom du disque (page 40)

E Espace de disque (restant/total) F Informations de titre : Vous permet d’afficher le numéro de titre, le nom du titre et la date d’enregistrement. z (rouge) : Indique le titre en cours d’enregistrement. : Indique le titre protégé.

G Barre de défilement :

S’affiche lorsque tous les titres ne peuvent pas être affichés sur la liste. Pour visionner les titres cachés, appuyez sur M/m.

(DVD-RW en mode VR uniquement) Vous pouvez sélectionner une scène préférée pour en faire la vignette affichée dans le menu Liste de titres.

Appuyez sur TITLE LIST pendant qu’un disque est inséré dans le graveur, puis appuyez sur ZOOM+.

Utilisation de l’écran « Infos disque » (réglages du disque)

Pour désactiver l’affichage de la Liste de titres

Appuyez sur TITLE LIST.

• Les vignettes des titres ne s’affichent que sur ce graveur.

• L’affichage des vignettes peut demander quelques secondes. • Après la modification, la vignette du titre peut être remplacée par la première scène de l’enregistrement (titre). • Après la copie, la vignette du titre définie sur l’enregistrement source est annulée.

H Touches de réglage du disque (page 40) « Nom disque » « Disq. Prot. » « Suppr. Tout » (DVD+RW/DVD-RW uniquement) : Efface tous les titres du disque (à l’exception des titres protégés). « Formater » (DVD+RW/DVD-RW uniquement) : Efface tout le contenu du disque pour créer un disque vierge. Pour les DVD-RW, sélectionnez un format d’enregistrement (VR ou Vidéo) répondant à vos besoins.

• Vous pouvez établir une protection pour des titres individuels (page 70). • Le reformatage permet de modifier le format d’enregistrement du DVD-RW ou d’enregistrer de nouveau sur des DVD-RW (mode Vidéo) qui ont été finalisés.

être affiché sur un autre appareil DVD. Avant la finalisation, vérifiez les différences entre les types de disques dans le tableau ci-dessous.

Le menu des outils (TOOLS) s’affiche.

éditer les données même après la finalisation. La finalisation n’est pas nécessaire pour lire un disque sur un appareil compatible avec le format VR. Même si l’autre appareil DVD est compatible avec le format VR, il se peut que vous deviez finaliser le disque, en particulier si la durée d’enregistrement est courte. Vous pouvez enregistrer sur le disque ou en éditer les données même après la finalisation. La finalisation est nécessaire pour lire le disque sur n’importe quel appareil autre que ce graveur. Après la finalisation, vous ne pouvez pas enregistrer d’autres données sur ce disque ou en modifier le contenu. Si vous souhaitez effectuer un autre enregistrement, vous devez reformater le disque (page 40). Cependant, tout le contenu enregistré sera effacé.

Sélectionnez « Infos disque », puis appuyez sur ENTER.

L’écran Informations disque s’affiche. Guide des menus

Finalisation d’un disque

(préparation d’un disque à la lecture sur un autre appareil)

La finalisation est nécessaire pour lire le disque sur n’importe quel appareil autre que ce graveur. Après la finalisation, vous ne pouvez pas enregistrer de nouveau ou modifier le contenu du disque.

La finalisation du disque prend environ xx min.

La finalisation commencée ne peut être annulée. Finaliser?

Si vous ne pouvez pas enregistrer sur un DVDRW (en mode VR) finalisé avec un autre appareil DVD (un message s’affiche) ou en éditer le contenu, définalisez le disque en sélectionnant « Définaliser » à l’étape 3 ci-dessus. z Conseil Vous pouvez vérifier si le disque a été finalisé ou non. Si vous ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à l’étape 3 ci-dessus, cela signifie que le disque est déjà finalisé.

• En fonction de l’état du disque, de l’enregistrement ou de l’appareil DVD, il peut être impossible de lire des disques, même s’ils sont finalisés. • Il est possible que le graveur ne soit pas en mesure de finaliser le disque s’il a été enregistré sur un autre graveur.

A Nom/numéro du titre

B Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO ( angle, audio, soustitre, etc.) C Fonction ou réglage audio actuellement sélectionnés (ne s’affiche que temporairement) D L’angle actuellement sélectionné L’affichage change en fonction du type de disque ou du statut de lecture.

Exemple : lors de la lecture d’un DVD-RW (mode

*3 N’apparaît pas avec un CD Vidéo ou un CD de données.

• Le graveur peut uniquement afficher le premier niveau des informations textuelles d’un CD, par exemple le nom du disque. • Les lettres et symboles qui ne peuvent pas être affichés sont remplacés par un « * ».

Temps de lecture et numéro de la plage ou de l’index en cours

Durée restante de la plage en cours

• Il est possible que le temps de lecture des plages audio

MP3 ne s’affiche pas correctement.

• Si « DTS » est réglé sur « Non » dans les réglages Audio, l’option de sélection de la piste DTS ne s’affiche pas, même si le disque contient des pistes DTS (page 100). • Lorsque « Affichage automatique » est réglé sur « Oui » (par défaut) dans les réglages Options (page 106), les informations de lecture s’affichent automatiquement lors de la mise sous tension du graveur, etc.

Exemple : pendant la lecture d’un CD Vérification du temps de lecture ou de la durée restante

Vous pouvez visionner les informations temporelles ou sur la lecture à l’écran de votre téléviseur, ainsi que sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.

L’affichage change en fonction du type de disque ou du statut de lecture. ◆Fenêtre d’affichage du panneau frontal Exemple : pendant la lecture d’un DVD Temps de lecture et numéro du titre en cours

Durée restante du titre en cours

Temps de lecture et numéro du chapitre en cours

Durée restante du chapitre en cours

Vous pouvez attribuer un nom à un titre, un disque ou un programme en saisissant les caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un nom de titre ou de disque, mais le nombre réel de caractères affichés dans les menus tels que la Liste de titres varie. Lorsque l’écran de saisie des caractères s’affiche, suivez les étapes ci-dessous.

Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir les caractères restants.

Ligne de saisie Saisir le nom du titre Kids

Exemple : saisissez le nom du titre

Appuyez trois fois sur la touche n° 3 pour saisir « F ».

Pour effacer tous les caractères, sélectionnez « Sup. tt. » et appuyez sur ENTER.

Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour basculer entre les modes d’enregistrement.

Je souhaite enregistrer avec la meilleure qualité d’image possible, je choisis donc HQ.

120 • Réglez la qualité et la taille de l’image en cours d’enregistrement si nécessaire (page 53).

Un DVD-RW (mode VR) peut enregistrer les bandes sonores principale et secondaire. Vous pouvez passer de la bande sonore principale à la bande sonore secondaire et vice-versa pendant la lecture du disque.

Il n’est possible d’enregistrer qu’une bande sonore (principale ou secondaire) à la fois sur un DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un DVD+R ou un DVD-R. Sélectionnez la bande sonore à l’aide du menu Réglages avant que l’enregistrement ne commence. Réglez « Enregistr. bilingue DVD » sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire » dans les réglages Options (page 105).

Réglages. Si le son n’est pas clair lorsque vous

écoutez des émissions NICAM, réglez « Audio » sur « Standard » (voir « Réglage du canal » à la page 91). z Conseil Vous pouvez sélectionner la bande sonore (principale ou secondaire) pendant l’enregistrement de programmes bilingues à l’aide de la touche (audio). Cela n’affecte pas le son enregistré.

Types d’images ne pouvant être enregistrées

Les images dotées d’une protection contre la copie ne peuvent pas être enregistrées sur ce graveur. Lorsque le graveur capte un signal de protection contre la copie, il continue à enregistrer, mais seul un écran vide de couleur grise est enregistré. Signaux de contrôle de la copie Copy-Free (pas de restriction)

Copy-Never (copie interdite)

• Normale : réglez la date, l’heure et la chaîne du programme manuellement.

• ShowView : entrez le numéro de code ShowView attribué à chaque programme télévisé (page 49).

Réglage manuel de la minuterie

(Normale) Z Patientez jusqu’à ce que « LOAD » disparaisse de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Les DVD non utilisés sont formatés automatiquement. « PDC/VPS » : Permet de régler la fonction PDC/VPS. Reportez-vous à la section « A propos de la fonction PDC/VPS » ci-dessous. • Si vous faites une erreur, sélectionnez l’élément et modifiez le réglage.

Des signaux PDC/VPS sont transmis avec des programmes télévisés dans certains systèmes de diffusion. Ces signaux assurent que les enregistrements par minuterie sont effectués quels que soient les retards de diffusion, démarrages en avance ou les interruptions de diffusion.

◆Pour utiliser la fonction PDC/VPS Réglez « PDC/VPS » sur « Oui » à l’étape 4 ci-dessus. Lorsque vous activez cette fonction, le graveur commence par balayer le canal avant le début de l’enregistrement par minuterie. Si vous êtes en train de regarder la télévision lorsque le balayage commence, un message s’affiche à l’écran du téléviseur. Si vous souhaitez regarder la télévision, commutez l’appareil sur le tuner du téléviseur ou désactivez la fonction de balayage de canaux PDC/VPS. ◆Pour désactiver la fonction de balayage de canaux PDC/VPS Appuyez sur TOOLS et sélectionnez « Balay. PDC/VPS Non ». Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS fonctionne correctement, désactivez le graveur avant le début de l’enregistrement par minuterie. La fonction de balayage des canaux PDC/VPS est alors automatiquement activée alors que le graveur reste éteint.

,Suite à la page suivante

Vous pouvez régler la durée par incréments de 10 minutes, jusqu’à 60 minutes.

Si des réglages de minuterie se chevauchent

Les réglages de minuterie qui se chevauchent s’affichent de la façon suivante. Minuterie 21:00-22:00

[TIMER]. Le graveur se met automatiquement sous tension et l’entrée du téléviseur passe au graveur.

Le menu de programmation par minuterie s’affiche. z Conseil Vous pouvez lire le programme enregistré en sélectionnant son titre dans le menu Liste de titres.

Ces réglages de minuterie se superposent. Enregistrer?

One Touch Timer (minuterie par pression sur une touche)

Reportez-vous à la section « Vérification, modification et annulation des réglages de minuterie (Liste minuterie) » (page 50).

Pour rallonger la durée d’enregistrement pendant l’enregistrement

Pour enregistrer un programme satellite, mettez le tuner satellite sous tension et sélectionnez le programme satellite que vous souhaitez enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à la fin de l’enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté d’une fonction de minuterie, vous pouvez utiliser la fonction Enregistrement synchro (page 55). • Même si la minuterie est réglée pour enregistrer le même programme chaque jour ou chaque semaine, l’enregistrement par minuterie ne peut pas être réalisé s’il chevauche un autre programme qui a la priorité. « » s’affiche en regard des réglages qui se chevauchent dans la Liste minuterie. Vérifiez l’ordre de priorité des réglages (page 50). • Même si la minuterie est réglée, les enregistrements par minuterie ne peuvent pas être réalisés pendant l’enregistrement d’un programme qui a la priorité. • La fonction Réglage du mode d’enregistrement est disponible uniquement pour un enregistrement par minuterie et lorsque la fonction PDC/VPS est désactivée. Elle n’est pas disponible avec Quick Timer ou Enregistrement synchro. • Le début de certains enregistrements peut manquer si vous utilisez la fonction PDC/VPS. • Vous ne pouvez pas rallonger la durée d’enregistrement lorsque « PDC/VPS » est réglé sur « Oui ».

Enregistrement de programmes télévisés avec le système

ShowView CLEAR et saisissez le numéro correct.

La date, les heures de début et de fin, la chaîne, le mode d’enregistrement et le réglage

PDC/VPS (page 47) s’affichent.

Le système ShowView est une fonction qui simplifie le réglage de la minuterie. Entrez simplement le numéro ShowView indiqué dans votre guide de programmes télévisés. La date, l’heure et la chaîne de ce programme sont réglées automatiquement.

Vérifiez que les canaux sont réglés correctement dans « Réglage du canal » sous le menu Réglages (page 91).

Si des réglages de minuterie se chevauchent Insérez un disque enregistrable.

Reportez-vous à la page 48.

Appuyez sur [TIMER].

Pour rallonger la durée d’enregistrement pendant l’enregistrement

Minuterie - ShowView

Réglez la minuterie en saisissant son code. No ShowView La fonction Réglages du mode d’enregistrement fonctionne aussi avec cette méthode de réglage de minuterie (page 48).

Vérification, modification et annulation des réglages de minuterie (Liste minuterie)

OK Modifiez les réglages de programmation. Départ Arrêter Lorsque des réglages de minuterie se chevauchent

B est effectué après le A, par conséquent le début du réglage de minuterie A n’est pas enregistré.

• Lorsque la fonction « PDC/VPS » est réglée sur « Oui » pour un ou plusieurs enregistrements par minuterie, l’heure de début d’enregistrement peut changer si la diffusion est retardée ou avancée.

• Même si la minuterie est réglée, les enregistrements par minuterie ne peuvent pas être réalisés pendant l’enregistrement d’un programme qui a la priorité. • Même si la minuterie est réglée pour enregistrer le même programme chaque jour ou chaque semaine, l’enregistrement par minuterie ne peut pas être réalisé s’il chevauche un autre programme qui a la priorité. « » s’affiche en regard des réglages qui se chevauchent dans la Liste minuterie. Vérifiez l’ordre de priorité des réglages.

Si votre téléviseur est raccordé à la prise LINE 1TV, réglez le téléviseur sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV/DVD, puis sélectionnez le programme que vous souhaitez regarder. Si votre téléviseur est raccordé à la prise LINE 2 OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, réglez le téléviseur sur l’entrée TV à l’aide de la touche t (TV/ Vidéo) (page 21).

En cas d’utilisation du raccordement SMARTLINK, vous pouvez facilement enregistrer le programme que vous regardez à la télévision. Lorsque le téléviseur est sous tension ou en mode de veille, insérez un disque et appuyez sur z REC. Le graveur se met automatiquement sous tension et entame l’enregistrement du programme télévisé que vous êtes en train de regarder. « TV » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur hors tension ou changer de chaîne pendant l’enregistrement TV Direct. Pour désactiver cette fonction, réglez « Enreg. TV Direct » sur « Non » dans les réglages Fonctions (page 101).

A propos de la fonction de télétexte

Certains systèmes de diffusion assurent un service de télétexte* dans lequel les programmes dans leur totalité ainsi que les données qui s’y rapportent (titre, date, chaîne, heure de début d’enregistrement, etc.), sont enregistrés jour par jour. Lors de l’enregistrement d’un programme, le graveur obtient automatiquement le nom du programme à partir des pages télétexte et le mémorise en tant que titre. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Page Programmes TV » (page 102).

Notez que les informations télétexte ne s’affichent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour visionner les informations télétexte à l’écran de votre téléviseur, appuyez sur TV/DVD sur la télécommande pour commuter la source d’entrée vers votre téléviseur.

Pour désactiver la fonction Quick Timer

* Non disponible dans certaines régions

Réglage de la qualité et de la taille de l’image d’enregistrement

Vous pouvez régler la qualité et la taille de l’image enregistrée. Enregistrement

Si vous ne voulez pas regarder la télévision pendant l’enregistrement, vous pouvez mettre le téléviseur horstension. Lors de l’utilisation d’un décodeur, assurez-vous de le laisser sous tension. • Vous ne pouvez pas regarder de programmes de TV payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’un autre programme de TV payante/Canal+. • Pour utiliser la fonction Enreg. TV Direct, vous devez d’abord régler correctement l’horloge du graveur.

Utilisation de la fonction Quick

Notez que la fonction Quick Timer n’est pas disponible si « Enreg. TV Direct » est réglé sur

« Oui » dans les réglages Fonctions (page 101).

• 4:3 (par défaut) : Permet de régler le format de l’image à 4:3.

• 16:9 : Permet de régler le format de l’image à 16:9 (mode grand écran). Cette fonction est disponible avec les DVD-R et DVD-RW (mode Vidéo) lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur HQ, HSP ou SP. Pour tous les autres modes d’enregistrement, le format de l’écran est fixé à « 4:3 ». Pour les DVD-RW (mode VR), le format réel de l’image est enregistré quel que soit le réglage. Par exemple, si une image de format 16:9 est reçue, le disque enregistre l’image au format 16:9, même si la fonction « Format image enr. DVD » est réglée sur « 4:3 ». Pour les DVD+RW et les DVD+R, le format de l’écran est fixé à « 4:3 ». « Enregistrement RB » (réduction des parasites) : Permet de réduire les parasites du signal vidéo. « Egal. Enregistr. Vidéo » : Permet de régler l’image de façon plus détaillée. Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur ENTER. • Contraste : Permet de modifier le contraste. • Luminosité : Permet de modifier la luminosité sur toute l’image. • Couleur : Permet d’assombrir ou d’éclaircir les couleurs.

3 Sélectionnez le réglage en appuyant sur </M/m/,, puis appuyez sur

ENTER. Le réglage par défaut est souligné. « Enregistrement RB » : (faible) Non 1 ~ 3 (fort) « Egal. Enregistr. Vidéo » : • Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort) • Des morceaux d’image peuvent apparaître à l’écran si vous utilisez « Enregistrement RB ». • « Egal. Enregistr. Vidéo » n’affecte pas l’entrée de la prise DV IN et ne reconnaît pas les signaux RVB (RDR-GX700 uniquement).

Vérification du statut du disque pendant l’enregistrement

Vous pouvez vérifier les informations d’enregistrement telles que la durée d’enregistrement ou le type de disque.

Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant l’enregistrement.

Les informations d’enregistrement s’affichent.

Que le programme soit enregistré de manière synchronisée ou non, le programme qui commence en premier est prioritaire et le deuxième programme n’est enregistré qu’à la fin du premier programme.

Pour interrompre l’enregistrement Appuyez sur x REC STOP ou SYNCHRO REC.

Pour annuler l’enregistrement synchronisé

Appuyez sur SYNCHRO REC. L’indicateur SYNCHRO REC du graveur s’éteint.

• Le graveur ne commence l’enregistrement qu’après avoir détecté le signal vidéo de l’appareil raccordé. Le début du programme ne peut pas être enregistré, que le graveur soit sous ou hors tension. • Pendant l’enregistrement synchronisé, les autres opérations telles que l’enregistrement normal ne peuvent pas être effectuées. • Pour utiliser l’appareil raccordé pendant que le graveur est en mode d’attente d’enregistrement synchronisé, annulez l’enregistrement synchronisé en appuyant sur SYNCHRO REC. Veillez à mettre l’appareil raccordé hors tension et à appuyer sur SYNCHRO REC pour réinitialiser la fonction d’enregistrement synchronisé avant le début de l’enregistrement par minuterie. • La fonction d’enregistrement synchronisé (Synchro Rec) est sans effet lorsque « Entrée ligne3 » de Réglages Vidéo est réglé sur « Decodeur » (page 98). • La fonction d’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du tuner. • Pendant que le graveur est en mode d’attente d’enregistrement synchronisé, la fonction de réglage automatique de l’horloge (page 95) n’est pas disponible. • Pour utiliser la fonction Enregistrement synchro, vous devez d’abord régler correctement l’horloge du graveur.

Le sous-menu s’affiche.

DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un DVD+R ou un DVD-R finalisés, vous pouvez afficher le menu du disque en appuyant sur TOP MENU ou sur MENU.

Pour lire des CD VIDEO avec fonctions PBC Face de lecture vers le bas

La fonction PBC (Playback Control) permet de lire des CD VIDEO de manière interactive à l’aide du menu affiché à l’écran de votre téléviseur.

Lorsque vous commencez à lire un CD VIDEO avec fonctions PBC, le menu s’affiche. Sélectionnez un élément à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Ensuite, conformez-vous aux instructions affichées dans le menu (appuyez sur H lorsque « Press SELECT » apparaît). La fonction PBC des Super VCD n’est pas disponible avec ce graveur. Les Super VCD se lisent en mode de lecture continue uniquement.

Pour interrompre la lecture

,Suite à la page suivante

Pour commencer depuis le début, appuyez sur TOOLS, sélectionnez « Lecture début » et appuyez sur ENTER. La lecture commence au début du titre, de la plage ou de la scène.

Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture pour empêcher les enfants d’éjecter le disque.

Lorsque le graveur est en mode de veille, appuyez sur O RETURN, ENTER, puis {/1 sur la télécommande. « LOCKED » apparaît dans l’affichage du panneau frontal. La touche Z (ouvrir/fermer) n’est pas disponible lorsque la fonction de verrouillage enfants est sélectionnée.

Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la mémoire lorsque :

– vous ouvrez le plateau de lecture ; – vous lisez un autre titre ; – vous faites basculer le menu Liste de titres entre Original et Playlist (DVD-RW en mode VR uniquement) ; – vous modifiez le titre après l’arrêt de la lecture ; – vous modifiez les réglages du graveur ; – vous mettez le graveur hors tension (CD VIDEO/CD/CD de données uniquement) ; – vous effectuez un enregistrement (sauf pour les DVD-RW en mode VR).

Pour lire des DVD à accès limité (Blocage

Parental) Si vous lisez un DVD à accès limité, le message « Changer momentanément le contrôle parental sur le niveau *? » s’affiche à l’écran de votre téléviseur.

Pour mémoriser ou changer le mot de passe, reportez-vous à la section « Blocage Parental

(DVD VIDEO uniquement) » (page 103).

One Touch Play (lecture par pression sur une touche)

Si vous utilisez le raccordement SMARTLINK, vous pouvez aisément lancer la lecture. Lorsque le téléviseur est sous tension ou en mode de veille, insérez un disque et appuyez sur H. Le graveur se met automatiquement sous tension et l’entrée du téléviseur passe au graveur. La lecture commence automatiquement.

One Touch Menu (menu par pression sur une seule touche)

Si vous utilisez le raccordement SMARTLINK, vous pouvez aisément afficher le menu Liste de titres. Lorsque le téléviseur est sous tension ou en mode de veille, insérez un disque et appuyez sur TITLE LIST. Le graveur se met automatiquement sous tension et l’entrée du téléviseur passe au graveur. Le menu Liste de titres s’affiche. z Conseils • Vous pouvez également utiliser la touche H à l’étape 4 (page 59) pour lancer la lecture. • Même si un enregistrement par minuterie commence pendant la lecture, ni l’enregistrement, ni la lecture ne s’interrompt (page 65). • Même si vous sélectionnez « Réglage Par Defaut » dans les réglages Options (page 106), le verrouillage enfants reste activé.

» apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

TVS* (TV Virtual Surround) permet de profiter d’effets surround virtuels créés à partir des enceintes frontales gauche et droite. Le réglage sélectionné apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal pendant quelques secondes. « TVS OFF » : Aucun effet surround « TVS DYNAMIC » : Crée un jeu d’enceintes arrière virtuelles. « TVS WIDE » : Crée cinq jeux d’enceintes arrière virtuelles. « TVS NIGHT » : Crée cinq jeux d’enceintes arrière virtuelles. Efficace à faible volume. MPEG et Dolby Digital multicanaux.

Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, le recul ou l’avance rapide continue de s’exécuter à la vitesse sélectionnée aussi longtemps que vous ne relâchez pas la touche.

(ralenti, arrêt sur image)

Permet d’effectuer une pause de lecture.

Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.

• Réglez le son sur « Stéréo » avec la touche (audio) lors de la lecture d’une piste sonore DTS sur un CD (page 61).

Remarques sur la lecture de DVD comportant une plage sonore DTS Les signaux audio DTS sont uniquement émis via la prise

DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). Lorsque vous lisez un DVD comportant des plages audio DTS, réglez « DTS » sur « Oui » dans les réglages Audio (page 100).

Réglage de la qualité de l’image

(surround), désactivez les réglages surround du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur) raccordé.

• Centrez votre position d’écoute par rapport aux enceintes et assurez-vous que chacune des enceintes se trouve dans un environnement similaire. • La fonction TVS ne peut pas être utilisée avec des disques enregistrés avec ce graveur. Les angles et soustitres ne peuvent pas non plus être modifiés. • Lorsque vous utilisez la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) pour écouter des signaux audio MPEG et que vous réglez « MPEG » sur « MPEG » dans les réglages Audio, aucun son n’est émis par vos enceintes si vous sélectionnez l’un des modes TVS.

Sélectionnez un élément, puis appuyez sur

ENTER. Le menu de réglage apparaît. « RB Luminance » (atténuation des parasites de luminance) : Permet de réduire les parasites produits par les caractéristiques de luminance du signal vidéo. « RB Chrominance » (atténuation des parasites chromatiques) : Permet de réduire les parasites produits par les caractéristiques de couleur du signal vidéo. « BNR » (réduction des parasites) : Permet d’atténuer les parasites et les effets de mosaïques dans l’image. « DVE » (optimiseur vidéo numérique) : Permet d’accentuer les contours des images. « Egal. Vidéo PB » (Egaliseur vidéo lecture) : Permet de régler l’image de façon plus détaillée. Sélectionnez un élément, puis appuyez sur ENTER. • Contraste : Permet de modifier le contraste. • Luminosité : Permet de modifier la luminosité sur toute l’image. • Couleur : Permet d’assombrir ou d’éclaircir les couleurs. • Teinte : Permet de modifier l’équilibre des couleurs.

,Suite à la page suivante

• Lorsque vous utilisez la fonction DVE, les parasites détectés sur le disque peuvent être mis en évidence. Dans ce cas, il est recommandé d’utiliser la fonction BNR avec la fonction DVE. Si la situation ne s’améliore pas, réglez le niveau DVE sur « 1 » ou sur « Non ».

• L’image affichée à l’écran de votre téléviseur se fige pendant quelques secondes lorsque vous effectuez une avance/recul rapide, ou encore lorsque vous effectuez une avance/relecture instantanée de l’enregistrement.

Lors de l’enregistrement, appuyez sur

TITLE LIST. Le menu Liste de titres s’affiche.

Vous pouvez visionner la partie enregistrée d’un programme au cours de l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de l’enregistrement.

Appuyez sur TOOLS en cours d’enregistrement.

Le menu des outils (TOOLS) s’affiche.

• L’image affichée à l’écran de votre téléviseur se fige pendant quelques secondes lorsque vous effectuez une avance/recul rapide, ou encore lorsque vous effectuez une avance instantanée/relecture de l’enregistrement.

• Si vous lisez un titre enregistré en mode d’enregistrement HQ ou HSP, des parasites peuvent apparaître sur l’image selon l’état de l’enregistrement.

Sélectionnez « Lecture différée », puis appuyez sur ENTER.

La lecture commence depuis le début du programme que vous enregistrez. Lorsque vous effectuez une avance rapide jusqu’au point que vous enregistrez, la fonction Lecture différée revient à la lecture normale.

L’écran de saisie du numéro s’affiche.

Sélectionnez une méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER. « Rechercher titre » (pour DVD) « Rechercher chapitre » (pour DVD) « Rechercher plage » (pour CD et CD de données) « Rechercher » (pour CD VIDEO) Pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, entrez simplement « 21020 ». Si vous avez fait une erreur, effacez le numéro saisi en appuyant sur CLEAR, puis saisissez un autre numéro.

Le graveur commence la lecture à partir du numéro sélectionné.

A propos des plages audio MP3

MP3 est une technologie de compression audio répondant à certaines réglementations ISO/ MPEG. Vous pouvez lire des CD de données (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio Layer 3). Toutefois, les disques doivent être enregistrés selon le format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 ou Joliet pour que le graveur reconnaisse les plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en plusieurs sessions. Pour de plus amples informations sur le format d’enregistrement, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne les graveurs de CD-R/ CD-RW ainsi que le logiciel d’enregistrement (non fourni).

• Comme la lecture d’un disque contenant de nombreuses arborescences met plus longtemps à démarrer, il est recommandé de créer des albums comprenant deux arborescences maximum.

• Selon le logiciel utilisé pour créer le CD de données, l’ordre de lecture peut être différent de l’illustration cidessus. • Le passage à l’album suivant ou à un autre album peut prendre un certain temps. • Il se peut que le graveur ne puisse pas lire certains CD de données créés au format Packet Write. • Le graveur lit toute donnée portant l’extension « .MP3 », même si elles ne sont pas au format MP3. La lecture de ces données peut produire un bruit de forte amplitude susceptible d’endommager vos enceintes. • Le graveur ne prend pas en charge les plages audio au format MP3PRO. • Il se peut que l’ordre de lecture ci-dessus ne soit pas applicable si le CD de données comprend plus de 999 albums et plages au total. • Le graveur peut reconnaître jusqu’à 499 albums (il compte uniquement les albums, y compris ceux qui ne contiennent pas de plages audio MP3). Le graveur ne lit plus aucun album au-delà des 499 premiers albums. Dans les 499 premiers albums, le graveur ne lit pas plus de 999 albums et plages au total. • Le graveur peut lire des plages audio MP3 enregistrées aux fréquences d’échantillonnage suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. • Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres sont admis dans les noms d’albums ou de plages. Tout autre caractère s’affiche sous la forme d’un « * ». • Les balises ID3 ne peuvent pas être affichées.

Options de montage des DVD-RW (en mode VR)

Pendant le montage, si vous retirez le disque ou si un enregistrement par minuterie commence, il se peut que le contenu copié soit perdu.

• Vous ne pouvez pas créer de Playlist (voir ci-dessous).

• Si un message s’affiche pour indiquer que les informations de contrôle du disque sont saturées, supprimez des titres superflus.

Vous pouvez profiter de fonctions de montage avancées. Pour un DVD-RW (mode VR), vous disposez d’abord de deux options : soit le montage de l’enregistrement original (appelé l’« original »), soit le montage des informations de lecture créées à partir de l’original (appelées

« Playlist »). Puisque ces deux options sont de nature différente et qu’elles présentent des avantages différents, lisez ce qui suit et choisissez l’option qui répond le mieux à vos besoins.

Pour modifier les titres d’origine

Les modifications apportées aux titres d’origine sont définitives. Si vous souhaitez conserver un enregistrement original non modifié, créez et montez une Playlist (voir ci-dessous). Fonctions de montage disponibles avec les titres d’origine : – Identification d’un titre (page 70). – Réglage d’une protection contre la suppression (page 70). à partir d’un titre original pour montage. Lorsque vous créez une Playlist, seules les informations de commande nécessaires à la lecture, telles que l’ordre de lecture, sont enregistrées sur le disque. Comme les titres d’origine ne sont pas modifiés, les titres de Playlist peuvent être à nouveau montés. Exemple : vous avez enregistré les derniers matchs d’un tournoi de football sur un DVD-RW (mode VR). Vous souhaitez créer un résumé des buts et autres moments forts, mais vous souhaitez aussi conserver l’enregistrement original.

,Suite à la page suivante

Fonctions de montage avancées disponibles avec les titres de Playlist : – Identification d’un titre (page 70). – Suppression d’un titre (page 70). – Suppression de plusieurs titres (page 72). – Suppression d’une section d’un titre (Supprimer • Si un message s’affiche pour indiquer que les informations de contrôle du disque sont saturées, supprimez des titres superflus.

ENTER « Nom titre » : Permet de saisir ou de saisir à nouveau un nom de titre (page 44). « Régler vignette » : Permet de modifier la vignette d’un titre qui s’affiche dans la Liste de titres (page 37). « Supprimer A-B » : Supprime une section du titre (voir ci-dessous).

Sélectionnez « OK », puis appuyez sur

ENTER. La scène est supprimée et un message vous demande si vous souhaitez supprimer une autre scène. Pour continuer, sélectionnez « Oui » et répétez la procédure à partir de l’étape 2. Pour terminer, sélectionnez « Non ».

Un signet de chapitre est inséré après l’effacement de la scène. Le titre est divisé en chapitres distincts de part et d’autre du signet.

• Il est impossible d’effacer des sections de moins de cinq secondes.

• Pour les DVD+RW, la section supprimée peut être légèrement différente des points sélectionnés.

DVD-RW (mode Vidéo), le graveur recherche le plus grand espace libre et enregistre à cet endroit.

Avant de commencer, vérifiez le statut du disque à l’aide de la fonction Carte disque et supprimez des titres afin de créer un espace suffisant pour l’enregistrement.

Insérez un disque et appuyez sur TITLE LIST.

Le menu de sélection des titres à effacer s’affiche. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau ENTER. Carte disque

Pour effacer des signets de chapitre Vous pouvez combiner deux chapitres en effaçant le signet de chapitre pendant la lecture. Appuyez sur ./> pour rechercher un numéro de chapitre, et lors de l’affichage du chapitre contenant le signet de chapitre à effacer, appuyez sur CHAPTER ERASE. Le chapitre en cours est combiné avec le chapitre précédent.

Si un message s’affiche pour indiquer qu’il n’est plus possible d’ajouter des signets de chapitres, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur le disque ou l’éditer. ,Suite à la page suivante

« Capturer » : Permet d’ajouter une section du titre au titre de Playlist comme une scène.

« Capturer tout » : Permet d’ajouter l’intégralité du titre au titre de Playlist comme une scène. Après avoir capturé le titre, sélectionnez « List. scènes » et passez à l’étape 12. « Vérification des scènes » : Permet de vérifier la scène capturée.

Pour afficher la scène sélectionnée, sélectionnez « Aperçu ».

Durée totale de la scène sélectionnée

Liste des scènes DEF 1

« Supprimer » : Permet de supprimer la scène.

La sélection est annulée. « Aperçu » : Permet d’afficher les vignettes des scènes. « Modifier IN » : Permet de modifier le point IN, puis de répéter la procédure à partir de l’étape 8. « Modifier OUT » : Permet de modifier le point OUT, puis de répéter la procédure à partir de l’étape 9.

13Lorsque vous avez terminé de monter la

Liste des scènes, sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER.

-RWVR Vous pouvez changer l’ordre des titres de la

Playlist dans la Liste de titres (Playlist).

Appuyez sur TITLE LIST pour activer le menu Liste de titres (Playlist).

Si le menu Liste de titres (Original) s’affiche, appuyez sur TOOLS et sélectionnez « Playlist ».

Sélectionnez « Déplacer », puis appuyez sur ENTER. Déplacer Appuyez sur TOOLS pendant que la Liste de titres est activée. Ensuite, sélectionnez « Playlist » et appuyez sur ENTER. Lorsque le menu List de titres (Playlist) apparaît, sélectionnez un titre et appuyez sur H. z Conseil Lorsqu’un titre Playlist est créé, les points IN et OUT sont transformés en signets de chapitre et chaque scène devient un chapitre.

Si le menu Liste de titres (Original) s’affiche, appuyez sur TOOLS et sélectionnez

,Suite à la page suivante

Appuyez sur TOOLS et sélectionnez « Combiner », puis appuyez sur ENTER. Le menu de sélection des titres apparaît.

Sélectionnez un titre, puis appuyez sur

L’écran de saisie du nom de titre s’affiche. Pour utiliser le même nom de titre qu’auparavant, sélectionnez « Non ».

également au mode d’emploi fourni avec le caméscope numérique.

Copie DV (RDR-GX700 uniquement)

La prise DV IN de ce graveur est conforme à la norme i.LINK. Vous pouvez raccorder n’importe quel autre appareil doté d’une prise i.LINK (DV) et enregistrer des signaux numériques.

Conformez-vous aux instructions de la section « Préparation de l’enregistrement à l’aide de la prise DV IN », puis passez à la section relative à la copie. Pour plus de détails sur i.LINK, reportez-vous à la section « A propos de i.LINK » (page 116).

• La prise DV IN est exclusivement destinée à l’entrée.

Elle n’émet pas de signaux de sortie. • Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si : – votre caméscope numérique n’est pas compatible avec ce graveur. Dans ce cas, raccordez l’appareil à la prise LINE IN et reportez-vous aux instructions de la section « Enregistrement à partir d’un appareil sans minuterie raccordé au graveur » (page 57) ; – le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD. Ne raccordez pas de caméscope numérique au format MICRO MV, même s’il possède une prise i.LINK ; – les images de la cassette contiennent des signaux de protection contre la copie limitant l’enregistrement. • Si vous souhaitez lire le disque sur un autre appareil DVD, vous devez le finaliser (page 41).

Sortie DV Caméscope numérique

Face d’enregistrement vers le bas

« Mix » : Permet d’enregistrer à la fois le son stéréo 1 et 2. « Stéréo2 » : Permet d’enregistrer du son supplémentaire. Ne sélectionnez « Mix » ou « Stéréo2 » que si vous avez ajouté un deuxième canal audio lors de l’enregistrement avec votre caméscope numérique. Vous êtes prêt à commencer la copie. Sélectionnez une des méthodes de copie décrites aux pages qui suivent.

• Vous pouvez mettre le graveur hors tension pendant la copie. Il achève la copie, même après sa mise hors tension. • Vous pouvez modifier les réglages de l’image à enregistrer avant l’enregistrement. Reportez-vous à la section « Réglage de la qualité et de la taille de l’image d’enregistrement » (page 53). • La date et l’heure de l’enregistrement réalisé à l’aide de votre caméscope numérique sont attribuées comme nom du programme dans la Liste montage DV (page 79).

• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils vidéo numériques au graveur. • Vous ne pouvez pas commander le graveur à l’aide d’un autre appareil ou d’un autre graveur du même modèle. • Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou le contenu de la mémoire de la cassette sur le disque. • Si vous enregistrez à partir d’une bande au format DV contenant une piste audio enregistrée à plusieurs fréquences d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz), aucun son n’est émis lors de la lecture du point de commutation de la fréquence d’échantillonnage sur le disque, ou le son reproduit ne paraît pas naturel. • Afin d’utiliser la fonction Division automatique des scènes en chapitres de ce graveur (pages 80, 81), veillez à régler correctement l’horloge de votre caméscope numérique avant la prise de vue. • L’image enregistrée peut être momentanément affectée si le format de l’image source change ou si aucune donnée n’est enregistrée sur la bande.

Fonctions de copie DV disponibles

◆Copie une pression (page 80) Enregistre l’intégralité du contenu d’une bande au format DV sur un disque de votre choix d’une simple pression de la touche ONE TOUCH DUBBING. ◆Edit. programme (page 81) Permet de présélectionner des scènes à partir d’une bande au format DV en cours de lecture et de réarranger l’ordre des scènes avant la copie.

A propos des « programmes » et de la « Liste montage DV »

Un « programme » est créé après les fonctions Copie une pression, Edit. programme ou Edit. progr. avan. De la même manière qu’un titre de Playlist contient les informations de commande de la lecture, le programme contient uniquement les informations de commande, telles que le point de départ et de fin de la scène, au sein du titre copié.

Copie DV (RDR-GX700 uniquement)

4 Date du montage ou de la copie

,Suite à la page suivante

Permet de réaliser des copies en double des programmes de la Liste montage DV sur un disque de votre choix. Lors de la réalisation de copies, vous devez disposer des bandes au format DV d’origine que vous avez utilisées pour créer le programme. ◆Modification d’un programme dans la Liste montage DV (DVD-RW en mode VR uniquement) (page 87) Cela vous permet de sélectionner un programme dans la Liste montage DV et de réaliser d’autres montages à l’aide de la « Liste scènes ». Une fois les vignettes des scènes vérifiées dans la Liste des scènes, vous pouvez ajouter ou supprimer des scènes, ou encore réarranger leur ordre. Notez que lorsque vous montez à nouveau un programme, le programme d’origine est écrasé et perdu.

Enregistrement de l’intégralité d’une bande au format DV (Copie une pression)

Le contenu copié sur le disque devient un titre, et le titre est divisé en chapitres. S’il s’agit d’un

DVD-RW (mode VR), toute prise de vue enregistrée sur la bande devient un chapitre du disque (fonction Division automatique des scènes en chapitres). Pour les autres disques, le graveur divise le titre en intervalles de 6 ou 15 minutes, selon le réglage défini dans le menu « Chapitre automatique » des réglages Fonctions.

La « Liste scènes » affiche le contenu du programme par scène. Il est possible d’ajouter jusqu’à 50 scènes à la Liste des scènes (programme). x REC STOP LISTE SCENES

Le graveur rembobine la bande, puis lance l’enregistrement de son contenu.

Une fois l’enregistrement terminé, le graveur rembobine la bande insérée dans le caméscope numérique.

Sélectionner et monter les scènes à copier A l’aide de la télécommande du graveur, faites avancer ou reculer rapidement la bande pour sélectionner les scènes. A ce stade, les scènes sélectionnées ne sont pas copiées sur le disque. Le graveur mémorise uniquement les points IN et OUT des scènes que vous avez sélectionnées pour la copie. Vous pouvez également réinitialiser, supprimer ou modifier l’ordre des scènes. m Copier les scènes sélectionnées sur un disque Une fois les scènes sélectionnées, le graveur fait automatiquement avancer ou reculer rapidement la bande afin d’enregistrer les scènes sur un disque de votre choix.

Copie DV (RDR-GX700 uniquement)

« Ajouter à list. montage » des réglages Fonctions est réglée sur « Oui » (par défaut), un programme est créé pour l’enregistrement Copie une pression et est enregistré dans la Liste montage DV. Vous pouvez utiliser le programme ultérieurement pour monter et copier le contenu édité (page 105).

◆Création de chapitres

Le contenu copié sur le disque devient un titre, et le titre est divisé en chapitres. S’il s’agit d’un DVD-RW (mode VR), toute prise de vue enregistrée sur la bande et toute scène sélectionnée devient un chapitre du disque (fonction Division automatique des scènes en chapitres). Pour les autres disques, le graveur divise le titre en intervalles de 6 ou 15 minutes, selon le réglage défini dans le menu « Chapitre automatique » des réglages Fonctions.

,Suite à la page suivante

Sélection de scènes

Souhaitez-vous sélectionner une scène?

La lecture de la scène commence en arrièreplan.

Souhaitez-vous capturer la scène entre IN 0:00:30 et OUT 0:00:52?

L’écran de saisie du nom de titre s’affiche. Pour saisir un nouveau nom, sélectionnez « Entrer » et suivez les instructions de la page 44. Nom du titre Entrez le nom du titre.

DV 11.10.2003 13:30 - 12.11.2003 16:46

Le graveur commence à enregistrer le contenu de la bande en respectant le programme.

• Si l’enregistrement n’est pas possible en raison du mode de copie sélectionné, un message vous demande si vous souhaitez continuer. Pour changer de mode de copie, sélectionnez « Réinitialiser » et répétez la procédure à partir de l’étape 10. Pour que le graveur règle automatiquement le mode de copie, sélectionnez « Mode copie auto ». • Si l’espace disque est insuffisant, même après le changement de mode de copie, un message vous demande si vous souhaitez enregistrer à moitié. Pour continuer, sélectionnez « OK ».

Pour interrompre l’enregistrement

Ouvrez le couvercle de la télécommande et appuyez sur x REC STOP. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes.

Copie DV (RDR-GX700 uniquement)

Le sous-menu s’affiche.

« Déplacer » : Permet de modifier l’ordre des scènes. Suivez les explications affichées pour changer l’ordre. « Supprimer » : Permet de supprimer la scène. Sélectionnez « OK » lorsqu’on vous demande confirmation. « Aperçu » : Permet de lire la scène sélectionnée. « Modifier IN » : Permet de changer le début de la scène. Répétez la procédure à partir de l’étape 5. « Modifier OUT » : Permet de changer la fin de la scène. Répétez la procédure à partir de l’étape 6.

• Il se peut que le disque ne soit pas enregistré de la manière décrite dans le programme si le code temporel de la bande n’est pas séquentiel ou s’il existe des espace vierges entre les enregistrements de la bande. Dans ce cas, reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d’un appareil sans minuterie raccordé au graveur » (page 57). • Les points de départ et de fin d’un programme peuvent être différents de ceux définis si la bande au format DV source présente une des conditions suivantes : – Le mode d’enregistrement a été modifié pendant l’enregistrement. – Il existe un espace vierge dans la partie enregistrée de la bande. • Si vous réglez le début de la bande comme point IN et le point final comme point OUT, les points IN et OUT peuvent varier légèrement pendant la copie. • Vous ne pouvez pas définir une scène de moins d’une seconde.

(fonction Division automatique des scènes en chapitres). Vous pouvez également choisir de diviser manuellement le titre.

1 Copier tout et monter le contenu.

Vérifiez que l’espace disponible sur le disque est suffisant pour enregistrer le contenu de votre bande.

Sélectionner et monter les scènes à copier En profitant de la rapidité d’accès du disque, sélectionnez les scènes de votre choix sur le DVD-RW (mode VR) enregistré. Il n’est pas nécessaire de faire avancer ou reculer rapidement la bande, comme expliqué à la section « Edit. programme » (page 81). Vous pouvez également réinitialiser, supprimer ou modifier l’ordre des scènes. m Copier les scènes sur un autre disque Une fois les scènes sélectionnées, vous pouvez copier ces scènes sur un autre disque de votre choix.

Suivez les étapes 1 à 6 de la section

« Préparation de l’enregistrement à l’aide de la prise DV IN » (page 77), puis appuyez sur SYSTEM MENU.

Le programme monté est enregistré dans la

SP Une fois la copie terminée, n’utilisez pas le graveur avant que s’affiche l’écran de saisie du nom du titre. Pour saisir un nouveau nom, sélectionnez « Entrer » et suivez les instructions de la page 44.

Un message vous demande si vous souhaitez créer automatiquement ou manuellement des scènes (chapitres) au sein du programme généré. Pour utiliser la fonction Division automatique des scènes en chapitres, sélectionnez « Auto ».

« Création d’une copie du contenu monté (Copie en double) » (page 86).

• Il se peut que le disque ne soit pas enregistré de la manière décrite dans le programme si le code temporel de la bande n’est pas séquentiel ou s’il existe des espace vierges entre les enregistrements de la bande. Dans ce cas, suivez les instructions de la section « Enregistrement à partir d’un appareil sans minuterie raccordé au graveur » (page 57). • Vous ne pouvez pas définir une scène de moins d’une seconde. • Les points de départ et de fin d’un programme peuvent être différents de ceux définis si la bande au format DV source présente une des conditions suivantes : – Le mode d’enregistrement a été modifié pendant l’enregistrement. – Il existe un espace vierge dans la partie enregistrée. • Un programme peut contenir jusqu’à 50 scènes (chapitres). Si le graveur divise un programme et si le nombre de scènes atteint 49, le reste du programme devient une seule scène (chapitre).

Copie DV (RDR-GX700 uniquement)

Sélectionnez « OK » pour utiliser le nom de titre par défaut, puis appuyez sur

(page 81) pour créer et monter des scènes dans le programme. Sélectionner scène (Régler point IN)

Veillez à insérer la bande au format DV d’origine qui correspond au programme dans la Liste montage DV. m

Digital8 d’origine qui correspond au programme dans la Liste montage DV.

Copier les scènes sélectionnées sur un disque

(fonction Division automatique des scènes en chapitres). Pour les autres disques, le graveur divise le titre en intervalles de 6 ou 15 minutes, selon le réglage défini dans le menu « Chapitre automatique » des réglages Fonctions.

Suivez les étapes 1 à 6 de la section

« Préparation de l’enregistrement à l’aide de la prise DV IN » (page 77), puis appuyez sur SYSTEM MENU.

Sélectionnez « MONTAGE DV », puis appuyez sur ENTER.

Le menu Montage DV s’affiche.

Appuyez sur M/m pour sélectionner « Liste montage DV », puis appuyez sur ENTER.

Le menu Liste montage DV s’affiche.

« Entrer » et suivez les instructions de la page 44.

Nom du titre Entrez le nom du titre.

DV 11.10.2003 13:30 - 12.11.2003 16:46

Sélectionner un programme dans la Liste montage DV m

Modifier le programme dans la Liste

montage DV Pour interrompre l’enregistrement

Ouvrez le couvercle de la télécommande et appuyez sur x REC STOP. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes.

• Si l’espace disque est insuffisant, même après le changement de mode de copie, un message vous demande si vous souhaitez enregistrer à moitié. Pour continuer, sélectionnez « OK ».

Pour utiliser cette fonction, vous devez effectuer les opérations suivantes :

Veillez à utiliser la bande au format DV d’origine et le DVD-RW (mode VR) qui correspond au programme dans la Liste montage DV.

Vous ne pouvez monter que les programmes identifiés par le dessin d’un disque.

« Supprimer » : Permet de supprimer le programme de la Liste montage DV.

« Edition » : Permet de monter le contenu du programme (voir ci-dessous). « Aperçu »* : Permet de vérifier le contenu du programme (voir ci-dessous). « Créer Playlist* » : Permet de créer un titre de Playlist contenant les mêmes éléments. Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez « OK » pour saisir le nom par défaut ou sélectionnez « Entrer » pour entrer un nouveau nom (page 44). « Renommer » : Permet de saisir à nouveau le nom du programme. * Ces éléments de sous-menu n’apparaissent pas si le programme ne contient aucune scène.

Le sous-menu s’affiche. Sélectionnez une option et montez la scène.

« Déplacer » : Permet de modifier l’ordre des scènes. Suivez les explications affichées pour changer l’ordre. « Supprimer » : Permet de supprimer la scène. Sélectionnez « OK » lorsqu’on vous demande confirmation. « Aperçu » : Permet de lire la scène sélectionnée. « Modifier IN » : Permet de changer le début de la scène. Pour de plus amples informations, reportez-vous à l’étape 6 de la section « Edit. programme » (page 81). « Modifier OUT » : Permet de changer la fin de la scène. Pour de plus amples informations, reportez-vous à l’étape 7 de la section « Edit. programme » (page 81).

Lorsque vous avez terminé de monter la

Liste des scènes, sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER. Le programme est enregistré dans la Liste montage DV. Lorsque vous montez un programme, le programme d’origine est supprimé. • Si vous sélectionnez « Annuler » après avoir effectué des modifications à l’étape 6, l’affichage vous invite à enregistrer le programme.

DVD-RW (mode VR) correspondant est inséré dans le graveur et si le disque n’a pas été monté.

• Un programme peut contenir jusqu’à 50 scènes (chapitres). Si le graveur divise un programme et si le nombre de scènes atteint 49, le reste du programme devient une seule scène.

Les menus Réglages sont utilisés de la manière suivante.

Sélectionnez « Réglages » dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page 90).

RÉGLAGES Réglage scart

Régl. facile Si aucun son n’est émis ou si l’image est déformée, il est possible que le mauvais système de tuner ait été préréglé lors du Réglage Facile. Réglez manuellement le bon système de tuner dans les étapes suivantes.

Pour sélectionner « Réglages » dans le menu

Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation des menus Réglages » (page 90).

êtes dans un pays d’Europe de l’Ouest, à l’exception des pays cités dans la liste « Canaux pouvant être captés » (page 93).

Sélectionnez cette option si vous êtes dans un pays d’Europe de l’Est.

NICAM Sélectionnez normalement ce réglage.

Sélectionnez cette option si vous

êtes en Grande-Bretagne ou en République d’Irlande.

Sélectionnez « Normal/CABLE », puis appuyez sur ENTER.

Réglages - Réglage du canal

• Si vous connaissez le numéro du canal souhaité, appuyez sur les touches numériques. Par exemple, pour le canal 5, appuyez d’abord sur « 0 » puis sur « 5 ».

Appuyez ensuite sur ENTER.

ENTER. Lorsque la barre d’accord fin s’affiche, appuyez sur </, pour obtenir une image plus claire, puis appuyez sur

Q et les canaux de fréquence HYPER S21 à

S41. Dans le menu Réglage Canal, les canaux sont nommés S01 à S44. Par exemple, le canal B est indiqué par le numéro de Réglage Canal S01, et le canal Q est indiqué par le numéro de réglage de canal S23 (reportez-vous au tableau ci-dessous). Si le canal CABLE que vous souhaitez prérégler est indiqué par sa fréquence (par exemple, 152,75 MHz), reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver le numéro de canal correspondant.

Saisissez le nom de la station

Désactivation des canaux) Permet de modifier ou de désactiver les chaînes après le réglage des canaux. Si des chaînes ne sont pas utilisées ou si elles contiennent des canaux non souhaités, vous pouvez les désactiver. Vous pouvez également changer les noms de stations. Si les noms de stations ne sont pas affichés, vous pouvez les saisir manuellement.

Pour sélectionner « Réglages » dans les menus Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation des menus Réglages »

Pour la désactiver, appuyez sur CLEAR et passez à l’étape 6. Les chaînes désactivées sont passées lorsque vous appuyez sur PROG +/–.

Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la rangée du canal sélectionné passe à la position de programme souhaitée.

Le canal sélectionné est inséré à la nouvelle chaîne. Réglages - Liste des Chaînes

Réglage Horloge Auto est activée à chaque fois que le graveur est mis hors tension.

,Suite à la page suivante

Pour changer les chiffres, appuyez sur < afin de revenir à l'élément que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur M/m.

Permet de changer la langue des menus à l’écran.

Menu DVD (DVD VIDEO uniquement)

Permet de changer la langue du menu de DVD.

Si vous sélectionnez « Original », la langue par défaut du disque est sélectionnée.

Sous-Titre (DVD VIDEO uniquement)

Permet de changer la langue des sous-titres parmi les sous-titres enregistrés sur le disque. Si vous sélectionnez « Idem Audio », la langue des sous-titres change selon la langue que vous avez sélectionnée pour la bande sonore. z Conseil Si vous sélectionnez « Autres » dans « Menu DVD », « Sous-Titre » ou « Audio », saisissez un code de langue choisi dans la « Liste des codes de langues » (page 123) avec les touches numériques.

Lorsque vous sélectionnez une langue dans « Menu DVD », « Sous-Titre » ou « Audio » qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée.

Réglages Vidéo (Vidéo)

Les réglages Vidéo permettent de régler des éléments liés à l’image, tels que son format et sa couleur. Choisissez les réglages en fonction du type de téléviseur, de tuner ou de décodeur raccordé au graveur de DVD.

Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que le graveur est en mode d’arrêt.

écran sur toute la surface de l’écran et coupe les parties excédentaires.

Affiche les images au format grand écran avec des bandes dans le haut et le bas de l’écran.

Permet de sélectionner l’émission des signaux de sortie vidéo à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT. Oui Les logiciels basés sur les films sont dérivés de films et affichent des images à la vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels DVD contiennent à la fois des données vidéo et des films. Pour que ces images semblent naturelles à l’écran lorsqu’elles sont reproduites en mode PROGRESSIVE (50 ou 60 images par seconde), le signal vidéo progressif doit être converti afin de correspondre au type de logiciel de DVD que vous utilisez. Vous pouvez ajuster le signal vidéo 525p/625p progressif émis lorsque vous appuyez sur la touche PROGRESSIVE (« PROGRESSIVE » s’allume). Notez que vous devez effectuer le raccordement à un téléviseur au format progressif à l’aide des prises COMPONENT VIDEO OUT (page 15). Auto

Détecte automatiquement le type de logiciel (basé sur les films ou sur la vidéo) et sélectionne le mode de conversion approprié.

Sélectionnez habituellement ce réglage.

Fixe le mode de conversion en mode basé sur la vidéo.

SCART sur le panneau arrière du graveur. Sélectionnez une option pour chacun des éléments ci-dessous en fonction de la combinaison des prises et des méthodes que vous allez utiliser. ◆Sortie ligne1 Permet de sélectionner une méthode d’émission des signaux vidéo pour la prise LINE 1-TV.

RVB Emet des signaux RVB.

• SMARTLINK est disponible uniquement lorsque « Vidéo » est sélectionné.

Permet de sélectionner une méthode de réception des signaux vidéo pour la prise LINE 3/ DECODER. Les images ne sont pas nettes si ce réglage ne correspond pas au type du signal d’entrée vidéo.

Vidéo/RVB Permet de recevoir des signaux vidéo ou RVB.

L’image de l’écran de veille apparaît lorsque vous n’utilisez pas le graveur pendant plus de 10 minutes alors qu’un menu tel que le menu Système est affiché sur l’écran du téléviseur. Cela permet d’éviter d’endommager votre écran (images fantômes).

Pour plus de détails sur les raccordements, reportez-vous à la section « Raccordement des câbles audio » (page 18).

Sélectionnez « Dolby Digital », « MPEG » et « DTS » après avoir réglé « Sortie numérique » sur « Oui ». RÉGLAGES Réglages

MPEG intégré. Lors de la lecture de plages audio

MPEG, le graveur émet des signaux stéréo via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL). Sélectionnez ce réglage si le graveur est raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur MPEG intégré.

Sélectionnez ce réglage si le graveur est raccordé à un appareil audio sans décodeur

(COAXIAL) pour écouter des signaux audio MPEG et que vous réglez « MPEG » sur « MPEG » dans les réglages Audio, aucun son n’est émis par vos enceintes si vous sélectionnez l’un des modes TVS.

,Suite à la page suivante

• Selon la taille de l’enregistrement à effectuer, l’intervalle réel peut être différent de celui sélectionné dans le menu « Chapitre automatique ». L’intervalle sélectionné ne doit être utilisé qu’à titre d’approximation en vue de créer des chapitres.

• Cette fonction n’est pas disponible lors de la copie de bandes DV sur des DVD-RW (mode VR) (RDRGX700 uniquement). Les signets de chapitre sont automatiquement insérés au point de départ des enregistrements sur la bande (pages 80, 81, 84).

Fonctions - Page Programmes TV

Par conséquent, il peut être nécessaire de régler les numéros de pages de programmes télévisés manuellement dans le menu Page Programmes

TV. * Non disponible dans certaines régions.

• Les numéros de pages du guide TV (Exemple : P301) s’affichent automatiquement lorsque le graveur les détecte.

• Si vous faites une erreur, appuyez sur

CLEAR pour saisir le numéro correct. Pour régler ou modifier un autre numéro de page de programmes télévisés, reprenez les étapes 3 et 4 ci-dessus.

Pour visualiser les informations télétexte à l’écran de votre téléviseur lorsque vous regardez un programme télévisé, commutez la source d’entrée sur le tuner du téléviseur en appuyant sur t (télévision/vidéo).

• Reportez-vous aux informations télétexte sur l’écran de votre téléviseur pour obtenir le numéro de page de programmes télévisés avec les titres de programmes et leurs heures de début.

• Si le guide de programmes télétexte dispose d’une page qui indique toujours les programmes pour le jour même, cette page devrait être entrée pour tous les jours. • Si vous commencez un enregistrement plus de trois minutes avant l’heure de début du programme, les informations d’identification correctes peuvent ne pas être transférées. • Notez que cette fonction peut ne pas fonctionner correctement avec des programmes diffusés par certaines stations. • Si le système de diffusion met à jour les informations télétexte au moment où l’enregistrement commence, l’identification du titre peut ne pas correspondre au programme enregistré. Dans ce cas, vous pouvez entrer manuellement le titre correct (page 70).

Saisissez votre mot de passe.

• Lorsque vous sélectionnez « Autres », appuyez sur les touches numériques pour saisir un code de zone dans le tableau (voir ci-dessous). Ensuite, sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER.

Pour annuler le réglage du blocage parental pour le disque, réglez « Niveau » sur « Non »

à l’étape 6. Pour modifier le mot de passe, sélectionnez « Mot de Passe » à l’étape 3 et appuyez sur ENTER. Lorsque l’écran d’enregistrement d’un mot de passe s’affiche, saisissez un nouveau mot de passe à quatre chiffres avec les touches numériques, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.

• Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez le réinitialiser en sélectionnant « Blocage Parental » sous « Réglage Par Defaut » dans les réglages Options (page 106). • Lors de la lecture de disques qui ne comportent pas la fonction de blocage parental, la lecture ne peut pas être limitée avec ce graveur. • Suivant les disques, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de blocage parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, saisissez votre mot de passe, puis modifiez le niveau.

◆Finaliser le disque (pour tous les disques enregistrables sauf les DVD-RW en mode VR) Permet de spécifier si vous souhaitez finaliser le disque automatiquement après l’exécution de la fonction Copie une pression (page 80). Auto

Permet de sélectionner le système de couleurs lors de la lecture de CD VIDEO (notamment des Super VCD).

PAL Permet de lire un disque dans le système de couleurs PAL.

Réglages du disque et de la télécommande/Réglages par défaut (Options)

,Suite à la page suivante

Réglage Par Defaut

Remarquez que tous les réglages effectués précédemment seront perdus.

Permet d’enregistrer la bande sonore secondaire pour le programme bilingue.

Permet de changer le mode de commande du graveur si le même mode de commande est attribué à d’autres appareils DVD. N’oubliez pas de changer également le mode de commande de la télécommande afin qu’il corresponde à celui du graveur. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Si vous possédez un lecteur de DVD Sony ou plusieurs graveurs de DVD Sony », page 23.

Sélectionnez cette option pour exécuter le programme Réglage Facile.

Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que le graveur est en mode d’arrêt.

Il n’y a pas d’image. , Rebranchez solidement tous les câbles de raccordement. , Les câbles de raccordement sont endommagés. , Vérifiez le raccordement à votre téléviseur (page 13). , Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur (tel que sur « VCR ») de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaisse sur l’écran du téléviseur. , Vérifiez que « Réglage scart » dans les réglages Vidéo est réglé sur l’élément approprié à votre système (page 98). , Si vous branchez le graveur sur votre téléviseur via les prises COMPONENT VIDEO OUT, réglez « Sortie Composante » dans les réglages Vidéo sur « Oui » (page 97). , Ce graveur ne peut pas enregistrer les signaux NTSC.

L’image comporte des parasites.

, Si les signaux de sortie vidéo de votre graveur doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur ou bien si vous êtes connecté à un combiné télé-magnétoscope TV/ VIDEO, les signaux de protection contre la copie de certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si le problème persiste une fois que vous avez raccordé ce graveur directement à votre téléviseur, essayez de le raccorder plutôt à l’entrée S VIDEO de votre téléviseur.

, Vous avez réglé le graveur sur le format progressif (l’indicateur PROGRESSIVE s’allume) alors que votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux progressifs. Dans ce cas, appuyez sur PROGRESSIVE jusqu’à ce que l’indicateur PROGRESSIVE s’éteigne.

, Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (525p/625p), l’image peut être affectée si vous réglez le graveur sur le format progressif. Dans ce cas, appuyez sur PROGRESSIVE pour que l’indicateur PROGRESSIVE s’éteigne afin de régler le graveur sur le format normal (entrelacé). , Le disque en cours de lecture est enregistré sous un système de couleurs différent de celui de votre téléviseur.

Le programme télévisé capté n’est pas affiché sur tout l’écran.

, Réglez manuellement le canal dans « Réglage du canal » sous le menu Réglages (page 91). , Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche INPUT SELECT ou sélectionnez une chaîne pour n’importe quel programme du téléviseur à l’aide des touches PROG +/–.

Les images du programme télévisé sont déformées.

, Réorientez l’antenne du téléviseur. , Réglez l’image (reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur). , Eloignez le graveur du téléviseur. , Eloignez le téléviseur des câbles d’antennes réunis. , Le câble HF est raccordé à la prise AERIAL OUT du graveur. Branchez ce câble sur la prise AERIAL IN.

Les chaînes télévisées ne peuvent pas être changées.

, La chaîne est désactivée (page 95). , Un enregistrement par minuterie a commencé et a modifié les chaînes.

L’image de l’appareil raccordé à la prise d’entrée du graveur n’apparaît pas à l’écran.

, Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 1-TV, sélectionnez « L1 » sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT.

Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 2 IN, sélectionnez « L2 » sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT.

Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 4 IN, sélectionnez « L4 » sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT. Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 3/ DECODER, sélectionnez « L3 » sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT. Si l’appareil est raccordé à la prise DV IN (ce qui est généralement le cas pour le raccordement d’un caméscope numérique), sélectionnez « DV » sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT. , Si un câble S Vidéo est raccordé à la prise LINE 4 IN du graveur, réglez « Entrée ligne4 » dans les réglages Vidéo sur « S Vidéo » (page 99).

L’image de lecture ou le programme télévisé de l’appareil raccordé via le graveur est déformé.

L’image n’est pas affichée sur tout l’écran.

, Réglez « Type TV » dans les réglages Vidéo en fonction du format d’écran de votre téléviseur (page 97).

L’image ne remplit pas l’écran, même si le format d’écran est réglé sur « Type TV » dans les réglages Vidéo.

, Le format d’image est fixé sur votre DVD pour ce disque.

L’image est en noir et blanc.

, Vérifiez que le réglage « Sortie ligne1 » de « Réglage scart » dans les réglages Vidéo est réglé sur l’élément approprié à votre système (page 98). , Si vous utilisez un câble SCART, assurez-vous d’utiliser uniquement un câble entièrement câblé (21 broches).

Il n’y a pas de son.

, Rebranchez solidement tous les câbles. , Le câble de raccordement est endommagé. , Le réglage de la source d’entrée sur l’amplificateur ou le raccordement à l’amplificateur est incorrect. , Le graveur se trouve en mode de lecture inverse, d’avance rapide, de lecture au ralenti ou de pause. , Si le signal audio ne passe pas par les prises DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), vérifiez les réglages du son (page 99).

Le son comporte des distorsions.

, Réglez « Audio ATT » dans les réglages Audio sur « Oui » (page 99).

Le son comporte des parasites.

, Lorsque vous lisez un CD contenant des pistes sonores DTS, des parasites proviennent des prises LINE 2 OUT AUDIO L/R, LINE 1-TV ou LINE 3/DECODER (page 63).

Le volume est très faible.

, Le volume est faible sur certains DVD. Il peut s’améliorer si vous réglez « Audio DRC » dans les réglages Audio sur « TV » (page 100). , Réglez « Audio ATT » dans les réglages Audio sur « Non » (page 99).

Il est impossible d’enregistrer ou de lire une autre plage audio.

, Lors de l’enregistrement à partir d’un appareil raccordé, réglez « Entrée audio de ligne » dans le menu des outils (TOOLS) sur « Bilingue » (page 57). , Les pistes multilingues (principale et secondaire) ne peuvent pas être enregistrées sur les DVD+RW, les DVD-RW (mode Vidéo), les DVD+R ou les DVD-R. Pour enregistrer la langue, sélectionnez « Principal » ou « Secondaire » pour « Enregistr. bilingue DVD » dans les réglages Options avant l’enregistrement (page 105). Pour enregistrer les pistes principale et secondaire, enregistrez sur un DVD-RW (en mode VR).

,Suite à la page suivante

, Si vous avez raccordé un amplificateur audio et vidéo à la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou

COAXIAL) et si vous souhaitez modifier la piste audio pour un DVD-RW (mode VR) pendant la lecture, réglez « Dolby Digital » dans les réglages Audio sur « D-PCM » (page 100).

Impossible de changer la langue de la bande sonore.

, Les pistes multilingues ne sont pas enregistrées sur le disque en cours de lecture. , Le DVD VIDEO ne permet pas de changer la langue de la bande sonore. , Essayez de changer la langue en utilisant le menu du DVD VIDEO.

La lecture du disque ne démarre pas.

, Le disque est inséré à l’envers. Insérez le disque avec le côté imprimé vers le haut. , Le disque n’a pas été inséré correctement. , De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du graveur. Retirez alors le disque et laissez le graveur sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à la complète évaporation de l’humidité. , Si le disque a été enregistré sur un autre graveur, le graveur ne peut pas lire ce disque s’il n’a pas été finalisé (page 41).

Impossible de changer la langue des soustitres ou de les désactiver.

Le disque ne démarre pas à partir du début du disque.

Impossible de changer l’angle de vue.

, La fonction de reprise de la lecture est activée

(page 60). , Vous avez inséré un disque dont le menu de titres ou le menu DVD s’affiche automatiquement sur l’écran du téléviseur lors de la première insertion du disque. Utilisez le menu pour lancer la lecture.

Le graveur entame automatiquement la lecture du disque.

, Les DVD VIDEO possèdent une fonction de lecture automatique.

, Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient pas d’angles de vue multiples.

, Vous essayez de modifier l’angle de vue alors que « » ne s’affiche pas sur l’écran du téléviseur (page 61). , Le DVD VIDEO ne permet pas de changer l’angle de vue. , Essayez de changer l’angle de vue en utilisant le menu du DVD VIDEO. , L’angle de vue ne peut pas être changé pour les titres enregistrés sur ce graveur.

La lecture s’arrête automatiquement.

La lecture des plages audio MP3 ne démarre pas.

, Si le disque possède un signal de pause automatique, le graveur interrompt la lecture au signal de pause automatique.

, Les plages audio MP3 ne sont pas enregistrées dans un format pris en charge par le graveur

Certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche ou la lecture au ralenti ne sont pas disponibles.

, Certaines des fonctions décrites ci-dessus peuvent ne pas être disponibles sur certains disques. Consultez le mode d’emploi fourni avec le disque.

, Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient pas de sous-titres multilingues.

, Le DVD VIDEO ne permet pas de changer les sous-titres. , Essayez de changer les sous-titres en utilisant le menu du DVD VIDEO. , Les sous-titres ne peuvent pas être changés pour les titres enregistrés sur ce graveur.

Enregistrement/Enregistrement par minuterie/Montage

Vous ne pouvez pas passer à une chaîne autre que la chaîne sur laquelle vous êtes en train d’enregistrer. , Réglez la source d’entrée du téléviseur sur « TV ».

L’enregistrement ne commence pas aussitôt après que vous avez appuyé sur la touche z REC.

, Ne démarrez le graveur que lorsque le message « LOAD », « FORMAT » ou « INFOWRITE » a disparu de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

Rien n’a été enregistré alors que le réglage de la minuterie était correct.

L’enregistrement ne s’arrête pas immédiatement après que vous avez appuyé sur x REC STOP.

, Le graveur a besoin de quelques secondes pour saisir les données de disque avant de pouvoir mettre fin à l’enregistrement.

L’enregistrement ne s’arrête pas après que vous avez appuyé sur x STOP.

, Ouvrez le couvercle de la télécommande et appuyez sur x REC STOP.

, Il y a eu une coupure de courant pendant l’enregistrement. Si le courant est rétabli alors qu’un enregistrement par minuterie est programmé, le graveur reprend l’enregistrement.

Si la coupure de courant dure plus d’une heure, vous devez réinitialiser l’horloge (page 95). , Un autre réglage de minuterie a chevauché le réglage de la minuterie (page 51). , L’espace mémoire du disque était insuffisant. , La fonction PDC/VPS est active.

Les données enregistrées précédemment ont

été effacées. , Les données enregistrées sur un DVD avec un ordinateur sont supprimées du disque lors de l’insertion du disque.

La fonction PDC/VPS ne fonctionne pas.

, Vérifiez que l’horloge et la date sont réglées correctement. , Vérifiez que l’heure PDC/VPS réglée est la bonne (il peut y avoir une erreur dans le guide de programmes télévisés). Si l’émission que vous souhaitez enregistrer n’envoie pas les bonnes informations PDC/VPS, le graveur ne commence pas l’enregistrement. , Si la réception est mauvaise, le signal PDC/VPS peut être altéré et le graveur peut ne pas lancer l’enregistrement. , « Balay. PDC/VPS Non » est sélectionné (page 47).

Enregistrement depuis l’appareil avec une minuterie

, Débranchez le graveur de l’alimentation secteur, puis rebranchez-le. , « Balay. PDC/VPS Non » a été sélectionné dans le menu des outils (TOOLS) (page 47). , Le programme contient des signaux de protection contre la copie qui restreignent les possibilités de copie. , Un autre réglage de minuterie a chevauché le réglage de la minuterie (page 51). , Aucun DVD n’est inséré dans le graveur. , L’espace mémoire du disque est insuffisant pour l’enregistrement. , Le graveur était en cours de processus de copie DV (RDR-GX700 uniquement).

L’enregistrement par minuterie n’est pas terminé ou n’a pas commencé au début.

Rien n’a été enregistré alors que le réglage

Enregistrement synchro était correct. , Vous avez oublié de mettre l’appareil raccordé hors tension. Mettez l’appareil raccordé hors tension et réglez le graveur en mode d’attente d’enregistrement synchronisé (page 55). , Le graveur n’était pas en mode d’attente d’enregistrement synchronisé. Appuyez sur SYNCHRO REC pour que le graveur passe en mode d’attente d’enregistrement. Assurez-vous que l’indicateur SYNCHRO REC s’allume sur le panneau frontal (page 55). , Le graveur est raccordé à la prise de sortie TV de l’appareil raccordé.

,Suite à la page suivante

Désactivez le récepteur satellite et la fonction Enregistrement synchro (page 55).

, Si la durée de l’enregistrement ou de la copie est inférieure à trois minutes, l’indication du mode d’enregistrement affichée peut être incorrecte. L’enregistrement proprement dit s’exécute correctement dans le mode d’enregistrement sélectionné.

L’horloge n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

, Dans les réglages Options, « Afficheur » est réglé sur « Économie d’énergie » (page 106).

, La télécommande n’est pas pointée vers le capteur de télécommande du graveur.

, Des modes de commande différents ont été réglés pour le graveur et la télécommande. Réglez des modes de commande identiques (page 23). , Réglez le commutateur TV/DVD sur DVD (page 22).

D’autres appareils Sony répondent à la télécommande.

, Le même mode de commande est réglé pour cet appareil et le graveur. Réglez un mode de commande différent pour le graveur (page 23).

Le graveur ne fonctionne pas correctement. , Redémarrez le graveur. Maintenez la touche [/1 du graveur enfoncée pendant plus de dix secondes jusqu’à ce que « WELCOME » apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , Si de l’électricité statique, etc. entraîne un problème de fonctionnement du graveur, mettezle hors tension et attendez que l’horloge apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Ensuite, débranchez le graveur, laissez-le hors tension pendant un certain temps, puis branchez-le à nouveau.

Des codes à cinq caractères s’affichent sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

, La fonction d’autodiagnostic est activée (reportez-vous au tableau de la page 113).

Le plateau de lecture ne s’ouvre pas lorsque vous appuyez sur Z (ouvrir/fermer).

, L’ouverture du plateau de lecture peut prendre quelques secondes après l’enregistrement ou l’édition d’un disque. Cela vient du fait que le graveur ajoute des données de disque sur le disque.

La télécommande ne fonctionne pas.

, Les piles sont faibles. , La télécommande est trop éloignée du graveur. , Le code du fabricant de la télécommande est revenu au réglage par défaut lorsque vous avez remplacé les piles. Réinitialisez le code (page 21). , Mettez le graveur sous tension.

, La fonction de récupération du graveur a été activée pendant que le graveur était sous tension, parce que l’alimentation a été coupée ou qu’il y a eu une panne de courant pendant l’enregistrement. Laissez le graveur sous tension jusqu’à ce que « RECOVERY » disparaisse de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

« FAN ERROR » apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

, Vérifiez que l’orifice situé à l’arrière du graveur n’est pas bloqué. Ensuite, mettez le graveur hors tension, attendez que l’horloge apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le graveur hors tension pendant un certain temps, puis branchez à nouveau le cordon d’alimentation et appuyez sur la touche [/1 du graveur.

Un son mécanique retentit lorsque le graveur est mis hors tension.

Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et il est impossible de retirer le disque lorsque vous appuyez sur Z (ouvrir/fermer).

Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée pour éviter tout problème de fonctionnement au niveau du graveur, un numéro de service à cinq caractères (C 13 50, par exemple) composé d’une lettre et de quatre chiffres apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.

Trois premiers Cause et/ou solution caractères du numéro de service C 13

, Nettoyez le disque avec un chiffon doux.

Le disque n’a pas été inséré correctement.

(où xx est un numéro) graveur a exécuté la fonction d’autodiagnostic. , Contactez votre revendeur Sony ou le centre de service après-vente Sony agréé le plus proche en indiquant le numéro de service à cinq caractères. Exemple : E 61 10

Informations complémentaires

« LOCKED » apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , Le plateau de lecture est verrouillé. Annulez le Verrouillage enfants (page 60).

Retirer alors le disque et laisser le graveur sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à la complète évaporation de l’humidité. • Avant de déplacer le graveur, retirer le disque. Sinon, le disque peut être endommagé.

Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute d’un passage présentant un très faible niveau d’entrée ou sans signal audio. Ceci pourrait endommager les enceintes lors d’un passage de niveau sonore de crête.

Nettoyage de l’appareil

Nettoyer le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.

Disques de nettoyage

Ne pas utiliser de disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils peuvent causer des problèmes de fonctionnement.

Remarques sur les disques

• Pour que les disques restent propres, tenez-les par les bords. Ne touchez jamais la surface des disques. Si le disque est rayé ou couvert de poussière ou de traces de doigts, il est possible qu’il ne fonctionne pas correctement.

• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil, car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement.

Essuyez le disque en partant du centre vers l’extérieur.

• N’utilisez pas de solvants, tels que de la benzine, des diluants, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.

• N’utilisez pas les types de disques suivants : – disques de forme non standard (en forme de carte ou de cœur, par exemple) ; – disques sur lesquels sont collés une étiquette ou un autocollant ; – disques portant des traces de colle provenant d’une bande adhésive ou d’un autocollant.

H, Irlande A à J, Afrique du sud 4 à 13/ UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à B69, F21 à F69/CATV : S01 à S05, S1 à S20, France B à Q/HYPER : S21 à S41 La couverture des canaux précédente assure la réception des canaux dans ces plages. Elle ne garantit pas la possibilité de réception des signaux en toutes circonstances.

Lorsque vous lisez des pistes sonores PCM ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de la prise DIGITAL OUT

(OPTICAL ou COAXIAL) sont convertis à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.

LINE 2 OUT (AUDIO) : Prise phono/2 V eff./10 kilohms Ce graveur est conçu pour enregistrer en utilisant le système de couleurs PAL et pour lire en utilisant les systèmes de couleurs PAL ou NTSC. Les signaux du système de couleurs SECAM peuvent être captés ou enregistrés, mais ils ne sont lus qu’en système de couleurs PAL. L’enregistrement des sources vidéo basées sur d’autres systèmes de couleurs ne peut pas être garanti.

A propos de i.LINK La prise DV IN de ce graveur est compatible i.LINK. Cette section décrit la norme i.LINK et ses caractéristiques.

Les appareils compatibles i.LINK peuvent être raccordés à l’aide d’un seul câble i.LINK. Les applications possibles sont des opérations et transactions de données à l’aide de divers appareils audio et vidéo numériques. Lorsque plusieurs appareils compatibles i.LINK sont raccordés à ce graveur en guirlande, les opérations et transactions de données peuvent être réalisées non seulement avec l’appareil sur lequel ce graveur est branché, mais également avec les autres appareils, via l’appareil raccordé directement. Notez cependant que la méthode d’utilisation peut varier en fonction des caractéristiques et spécifications de l’appareil à raccorder et qu’il peut arriver que les opérations et transactions de données ne puissent pas être effectuées sur certains appareils branchés.

Normalement, un seul appareil peut être raccordé à ce graveur à l’aide du câble i.LINK (câble de raccordement DV). Si vous raccordez ce graveur à un appareil compatible i.LINK disposant de plusieurs prises i.LINK (prises DV), reportez-vous au mode d’emploi de cet appareil.

A propos du nom « i.LINK » i.LINK est un terme plus familier pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 proposé par SONY. Il s’agit d’une marque commerciale approuvée par de nombreuses entreprises.

IEEE 1394 est une norme internationale définie par l’Institute of Electrical and Electronics Engineers.

Débit en bauds i.LINK Le débit en bauds maximum de i.LINK varie d’un appareil à l’autre. Trois débits en bauds maximum sont définis :

Le débit en bauds maximum d’un appareil ne portant aucune indication à ce sujet, comme le présent appareil, est de « S100 ». Si l’appareil est raccordé à des appareils possédant un débit en bauds maximum différent, celui-ci peut différer du débit en bauds indiqué. * Que signifie Mbits/s ? Mbits/s est l’abréviation de mégabits par seconde, c’est-à-dire de la quantité de données pouvant être envoyées ou reçues en une seconde. Par exemple, un débit en bauds de 100 Mbits/s signifie que 100 mégabits de données peuvent être envoyés en une seconde.

Fonctions i.LINK de ce graveur

Pour de plus amples informations sur la copie lorsque ce graveur est raccordé à un autre appareil vidéo doté de prises DV, reportez-vous à la page 77. La prise DV de ce graveur ne prend en charge que les signaux d’entrée DVC-SD. Elle n’émet pas de signaux de sortie. La prise DV ne prend pas en charge les signaux MICRO MV provenant d’un appareil tel qu’un caméscope numérique MICRO MV doté d’une prise i.LINK. Pour connaître les autres précautions à prendre, reportez-vous aux remarques de la page 77. Pour de plus amples informations sur les précautions à prendre lors du raccordement de ce graveur, consultez également le mode d’emploi de l’appareil que vous souhaitez raccorder.

Câble i.LINK requis

Utilisez le câble 4 broches à 4 broches Sony i.LINK (lors de la copie DV). i.LINK et

Pour de plus amples informations, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.

Les touches de commande du graveur possèdent les mêmes fonctions que les touches de la télécommande si leurs noms sont identiques ou similaires.

,Suite à la page suivante

Ce format intègre également un canal de caisson de graves discret. Le système Dolby Digital fournit les mêmes canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité comparable aux systèmes audio surround « Dolby Digital » pour le cinéma. Une séparation efficace des canaux est rendue possible par l’enregistrement distinct des données pour chaque canal. En outre, le traitement complètement numérique des données de canaux garantit une détérioration minimale du son.

Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc.

Cette technologie est compatible avec le son surround multicanaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson de graves discret. Le mode DTS offre les mêmes canaux discrets offrant un son numérique de grande qualité. Une séparation efficace des canaux est rendue possible par l’enregistrement distinct des données pour chaque canal. En outre, le traitement complètement numérique des données de canaux garantit une détérioration minimale du son.

Un DVD+RW (lire « plus RW ») est un disque enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RW utilisent un format d’enregistrement comparable au format DVD VIDEO.

Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible de même taille qu’un DVD VIDEO.

Le DVD-RW peut être enregistré dans deux modes différents : le mode VR et le mode Vidéo. Les DVD créés en mode Vidéo ont le même format qu’un DVD VIDEO, alors que les disques créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent de programmer et de monter le contenu.

Un DVD+R (lire « plus R ») est un disque enregistrable de même taille qu’un DVD VIDEO. Le contenu ne peut être enregistré qu’une fois sur un DVD+R et il est du même format qu’un DVD VIDEO.

Un DVD-R est un disque enregistrable de même taille qu’un DVD VIDEO. Le contenu ne peut être enregistré qu’une fois sur un DVD-R et il est du même format qu’un DVD VIDEO.

Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, qui est une norme internationale appliquée à la technologie de compression numérique. Les données d’image sont compressées jusqu’à environ 1/40 (en moyenne) de leur taille d’origine. Le DVD utilise également la technologie d’encodage à débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en format multicanal, par exemple en

Dolby Digital, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées sont également offertes sur les DVD, entre autres les fonctions d’angles de vue multiples, de bande sonore multilingue et de blocage parental. ,Suite à la page suivante

Informations complémentaires

Limitation de la copie établie par les détenteurs des droits d’auteur, etc. Ces signaux sont inclus dans certains logiciels ou programmes télévisés en vue de restreindre l’enregistrement sur ce graveur.

VR). Une Playlist laisse les titres originaux inchangés et ne contient que les informations nécessaires au contrôle de la lecture. Un titre de Playlist ne prend que très peu d’espace sur le disque.

La plus longue séquence d’images ou de musique d’un DVD, d’un film, etc., dans un logiciel vidéo ou la totalité de l’album dans un logiciel audio.

Pour de plus amples informations, reportez-vous aux page 96. L’orthographe des noms de langues est conforme à la norme ISO 639 : norme 1988 (E/F). Codes de langues

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: SONY

Modèle: RDR-GX300

Catégorie: Lecteur dvd

Télécharger la notice PDF Imprimer