DENON

DRA 500AE - Récepteur audio DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DRA 500AE DENON au format PDF.

📄 21 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 11 questions 🖨️ Imprimer
Notice DENON DRA 500AE - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DENON

Modèle : DRA 500AE

Catégorie : Récepteur audio

Type de produit Amplificateur stéréo intégré
Caractéristiques techniques principales Amplification de 2 x 85 W (8 ohms), 2 x 100 W (6 ohms)
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 434 mm x 151 mm x 339 mm
Poids 7,5 kg
Compatibilités Compatible avec divers systèmes audio, entrées RCA, entrée phono
Fonctions principales Entrées numériques, contrôle de tonalité, mode direct, sortie casque
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité modérée, pièces disponibles via le service après-vente Denon
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions de sécurité
Informations générales utiles Idéal pour les audiophiles, design élégant, bonne qualité sonore

FOIRE AUX QUESTIONS - DRA 500AE DENON

Comment réinitialiser mon DENON DRA 500AE ?
Pour réinitialiser votre DENON DRA 500AE, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rallumant. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que le logo DENON apparaisse.
Pourquoi mon DENON DRA 500AE ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment connecter mon DENON DRA 500AE à mon téléviseur ?
Utilisez un câble audio optique ou des câbles RCA pour relier la sortie audio de votre téléviseur à l'entrée audio correspondante de votre DENON DRA 500AE.
Pourquoi je n'entends pas de son de mes haut-parleurs ?
Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés et que le volume est réglé à un niveau audible. Assurez-vous également que l'entrée audio correcte est sélectionnée.
Comment régler les paramètres audio de mon DENON DRA 500AE ?
Accédez au menu des paramètres en utilisant la télécommande. Naviguez vers l'option 'Audio' pour ajuster les niveaux de basses, de treble et d'autres paramètres audio.
Mon DENON DRA 500AE se coupe de manière inattendue, que faire ?
Cela peut être dû à une surchauffe. Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par des objets. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment mettre à jour le firmware de mon DENON DRA 500AE ?
Visitez le site Web de DENON pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB.
Est-il possible de connecter mon DENON DRA 500AE à un réseau Wi-Fi ?
Le DENON DRA 500AE ne prend pas en charge la connexion Wi-Fi. Vous pouvez utiliser des câbles audio ou un adaptateur Bluetooth pour le connecter à des appareils sans fil.
Que faire si mon DENON DRA 500AE ne détecte pas les stations de radio ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement installée. Essayez de rechercher les stations manuellement et vérifiez la qualité du signal.
Comment régler la balance entre les haut-parleurs gauche et droit ?
Utilisez la télécommande pour accéder au menu 'Audio', puis recherchez l'option 'Balance' pour ajuster le niveau entre les haut-parleurs gauche et droit.

Questions des utilisateurs sur DRA 500AE DENON

Comment modifier les basses sur l'amplificateur DENON DRA 500AE ?

Pour modifier les basses sur votre amplificateur DENON DRA 500AE, suivez les étapes ci-dessous :

Étapes pour ajuster les basses

  1. Allumez l'amplificateur : Assurez-vous que votre DENON DRA 500AE est sous tension.
  2. Accédez au réglage tonal : Utilisez la télécommande ou les boutons situés sur l'appareil pour accéder aux réglages audio. Sur la télécommande, cherchez un bouton marqué "Tone" ou "Bass".
  3. Réglez les basses : Une fois dans le menu des réglages tonals, sélectionnez l'option pour les basses. Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau des basses à l'aide des flèches ou du bouton rotatif.
  4. Écoutez et ajustez : Après chaque modification, écoutez la musique pour vérifier que le niveau des basses correspond à vos préférences.
  5. Sauvegardez les réglages : Si votre amplificateur le permet, sauvegardez vos réglages pour qu'ils soient conservés lors des prochaines utilisations.

Ces réglages vous permettent d'adapter la restitution sonore selon vos goûts et le type de musique écoutée.

26/12/2025

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DRA 500AE - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DRA 500AE de la marque DENON.

MODE D'EMPLOI DRA 500AE DENON

Precautions d’installation Faire attention aux points suivants avant sa mise en service:

  • Déplacement de l’appareil. Afin d’éviter des court-circuits ou d’endommager les câbles de connexion, débrancher toujours le cordon d’alimentation et déconnecter les cordons de connexion entres tous les autres appareils audio lors du déplacement de l’appareil.
  • Attention lors de l’utilisation de téléphones mobiles. L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque celui-ci est en marche. Remarque: Pour permettre la dissipation de chaleur, n’installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire. Remarque
  • Avant de mettre le touche de mise sous tension dans la position marche. Vérifiez encore une fois que toutes les connexions sont correctes et qu’il n’y a pas de problème avec les câbles de connexion. Mettez toujours le touche de mise sous tension dans la position veille avant de connecter et de déconnecter des câbles de connexion.
  • Ranger les instructions d’utilisation dans un endroit sûr. Après avoir lu les instructions d’utilisation, les ranger dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
  • Même quand le touche de mise sous tension est dans la condition STANDBY, l’unité est toujours connectée à l’alimentation électrique CA. Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension ou de débrancher le câble d’alimentation lorsque vous partez longtemps, en vacances par exemple.
  • Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à l’appareil.

FRANCAIS Mur FRANCAIS Introduction Introduction A propos de la télécommande Le DRA-500AE peut être commandé à l’aide de la télécommande (RC1055) fournie, qui peut également être utilisée pour commander les produits suivants:

  • Composants DENON Portée de la télécommande
  • Pointer la télécommande sur le détecteur de télécommande lors de son utilisation.
  • La télécommande peut être utilisée d’une distance allant jusqu’à 7 mètres environ, à un angle horizontal jusqu’à 30° par rapport au détecteur. Insertion des piles q Déposer le couvercle arrière de l’unité de télécommande. w Placez deux piles R03/AAA dans le compartiment à piles dans le sens indiqué. 30° 30° Approx. 7 m e Remettre le couvercle arrière en place. REMARQUE:
  • Le capteur est sensible à la lumière : qu’elle soit solaire ou artificielle, elle comporte des rayon infrarouge pouvant pert urber le contrôle. Remarques sur les piles:
  • Remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne pas lorsque l’unité de télécommande est actionnée à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement.)
  • Lors de l’insertion des piles, toujours procéder dans la bonne direction, en suivant les marques “<” et “>” du compartiment à piles.
  • Pour éviter des dommages ou une fuite du liquide de pile:
  • Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne.
  • Ne pas utiliser deux types de pile différents.
  • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles dans des flammes.
  • Ôtez les piles de la télécommande si elle ne doit pas être utilisée pendant une longue période.
  • Si le liquide de pile devait fuir, essuyer soigneusement le liquide de l’intérieur du compartiment à piles, et insérer de nouvelles piles.
  • Lors du remplacement des piles, avoir les piles neuves à portée de la main, et les insérer aussi rapidement que possible.

FRANCAIS FRANCAIS Introduction Introduction Nomenclature et fonctions Affichage Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). uyt r

q Témoin de canal de signal S’allume lorsque le canal préréglé est affiché sur w. w Affichage des informations principales sur le système e Témoin de volume qw e

r y u Ce témoin affiche le niveau sonore. io!0 !1 q Touche de mise sous tension (ON/STANDBY) ··········································(11) w Témoin principal ········································(11) e Interrupteur principal ··························(11, 18) r Prise de casque d’écoute (PHONES)········(11) t Touche MODE ······································(13, 18) y Touches SPEAKER ·····································(11) u Touche PURE DIRECT ································(12) i Touche DIMMER ········································(12) o Touche TONE DEFEAT ·······························(12) !0 Touche LOUDNESS ···································(12) !1 Touche STATUS ·········································(12) !2 Touche MENU ······································(16, 17) !3 Touche TONE CONTROL ···························(12) !4 Molette SELECT···································(12, 17) r Témoin STEREO !2 !3 !4 !5 !6 Ce témoin s’allume lorsqu’une émission en FM Stéréo est captée. !5 Touche CH VOL ··········································(12) !6 Touche ENTER ···································(16 ~ 18) !7 Molette de contrôle VOLUME ···················(11) !8 Touche RT ···················································(15) !9 Touche PTY·················································(14) @0 Touche RDS ················································(14) @1 Affichage @2 Touches TUNING (•, ª)·····························(13) @3 Touches PRESET ··································(13, 14) @4 Touches SHIFT ···········································(13) @5 Touche MEMORY·································(13, 17) @6 Capteur de télécommande ·························(3) @7 Touche BAND ·············································(13) @8 Molette INPUT SELECTOR························(11)

FRANCAIS t Témoin AUTO Ce témoin s’allume lorsque la sélection des stations de radio se fait en mode de syntonisation automatique. y Témoin TUNED Ce témoin s’allume lorsqu’une émission en FM/AM est captée. u Témoin RDS Ce témoin s’allume lorsqu’une émission en RDS est captée. FRANCAIS Introduction Introduction Panneau arrière Unité de télécommande

Touches d’alimentation ················(11) Touches de fonctionnement du CD Cette touche permet sélectionner le disque, lorsque vous utilisez un lecteur CD multidisques DENON.

FRANCAIS Sélecteurs de source d’entrée ···························(17) FRANCAIS Connexions Indications de câblages Connexion des enceintes Les schémas de liaisons des pages suivantes impliquent l’utilisation des câbles de connexion optionnels suivants (non fournis). Câble audio

Connecter les bornes d’enceinte aux enceintes en respectant les polarités (< avec <, > avec >). Direction des signaux REMARQUE: Lorsque vous effectuez les connexions, veillez à ce qu’aucun des différents conducteurs du câble d’enceinte n’entre en contact avec les bornes voisines, avec d’autres conducteurs de câble d’enceinte, ou avec le panneau arrière et les vis. NE JAMAIS toucher les bornes d’enceinte lorsque l’ampli est sous tension, risque de décharge éléctrique. Connexions analogiques (Stéréo) (Blanc)

Connexions d’enceintes Câble d’enceinte Connexion des câbles d’enceinte

1. Desserrer en tournant dans le

sens contraire des aiguilles d’une montre. REMARQUE:

  • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
  • Lorsque vous effectuez les connexions, référez-vous également au mode d’emploi des autres composants.
  • S’assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R).
  • Ne pas mettre en faisceau les cordons d’alimentation avec les câbles d’enceinte. A défaut d’une telle précaution, un ronronnement ou du bruit pourrait être généré.

2. Insérer le cordon.

Bien torsader ou terminer les fils d’âme.

3. Serrer en tournant dans le sens

des aiguilles d’une montre.

FRANCAIS ¢ Impédance d’enceinte Enceinte Impédance A, B 4 ~ 16 Ω/ohms A+B 8 ~ 16 Ω/ohms Remarque sur l’impédance des enceintes Lors de l’utilisation d’enceintes d’une impédance inférieure à la valeur désignée (par exemple 4 Ω/ohms), la lecture pendant de longues périodes à un niveau de volume élevé pourrait provoquer une montée de température, qui active le circuit de protection. Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie aux enceintes est coupée et le voyant d’alimentation clignote. Si cela se produit, débrancher le cordon d’alimentation, attendre le refroidissement de l’appareil et augmenter la ventilation autour de l’appareil. Vérifier également le câblage des câbles d’entrée et des câbles d’enceinte. Ensuite, rebrancher le cordon d’alimentation et allumer de nouveau l’appareil. Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter le centre technique DENON. FRANCAIS Connexions Connexions ¢ Connexions Connexion d’un lecteur DVD Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. Lecteur DVD AUDIO OUT

  • Connectez le lecteur de disque vidéo non-DVD (tel qu’un disque laser, un VCD/SVCD, ou un futur lecteur de disque de haute définition) aux bornes DVD/VDP de la même manière. (L)

FRANCAIS Connexions Connexions Connexion d’un lecteur CD Connexion d’une platine cassette ou enregistreur CD Platine cassette / Enregistreur CD Lecteur CD

Connexion d’une platine cassette ou enregistreur MD Platine cassette / Enregistreur MD AUDIO IN

FRANCAIS Connexions Connexions ¢ Ensemble antenne à boucle AM Connexions des bornes d’antenne Connecter aux bornes de l’antenne à boucle AM. Une fiche de câble d’antenne FM peut être directement connectée.

Directionde la station emettrice Antenne à boucle AM (Fourni) Antenne FM Retirer le ruban en vinyle et sortir la ligne de connexion. Connexion des antennes AM

1. Appuyer sur le levier.

2. Insérer le conducteur.

a. Avec l’antenne sur le dessus de toute surface stable. Cable coaxial de 75 Ω/ohms

3. Remener le levier.

Fixer b. Avec l’antenne fixée contre le mur. Antenne interieure FM (Fournie) Trou d’installatio Fixation contre un mur, etc. Antenne exterieure AM Terre

  • Ne pas connecter deux antennes FM simultanément.
  • Même si une antenne AM externe est utilisée, ne pas débrancher l’antenne à boucle AM.
  • S’assurer que les bornes d’antenne à boucle AM ne touchent pas les parties métalliques du panneau. FRANCAIS Connexions Connexion de Connexions iPod® Connexion du cordon d’alimentation Lorsque vous utilisez un iPod, vous devez connecter le Dock de contrôle pour iPod (ASD-1R, vendu séparément) et la prise DOCK CONTROL à l’DRA-500AE avec une mini-prise et attribuer l’Pod à n’importe quelle(s) borne(s) AUDIO. Le schéma ci-dessous montre un exemple de connexions lorsque l’iPod est attribué à une bornes CDR/TAPE1. Prise secteur (Mur) Pour obtenir des instructions concernant l’attribution de l’iPod à une borne spécifique, voir “Réglage l’assignation d’iPod” ( page 16). Pour obtenir des instructions concernant l’iPod, voir “Lecture d’un la iPod” ( page 16). CA 230 V, 50 Hz PRISE SECTEUR
  • SWITCHED (capacité totale – 100 W (0,43 A)) L’alimentation de ces prises est activée et désactivée par l’interrupteur POWER de l’appareil et par la fonction mise en veille de l’amplificateur fonction également disponible sur la télécommande. Ces prises ne fournissent aucune alimentation lorsque l’appareil est en mode veille. Ne jamais connecter un équipement dont la consommation électrique totale dépasse 100 W (0,43 A). iPod ASD-1R REMARQUE:
  • Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit.
  • Utiliser les prise secteur seulement pour des appareils audio. Ne jamais les utiliser pour des sèchecheveux, le moniteurs ou d’autres appareils électriques.

AUDIO OUT Moniteur (S VIDEO IN)

  • Le Dock de contrôle pour iPod standard optionnel est le DENON ASD-1R vendu séparément.

Fonctionnement Avant l’utilisation Désactivation provisoire du son (MUTING) 1 Appuyez sur <POWER>. Appuyez sur [MUTING]. ¢ ON: Le voyant d’alimentation s’allume en rouge. <SELECT> <POWER> <DIMMER>

<ON/STANDBY> <PHONES>

<TONE DEFEAT> £ OFF: Le témoin de mise sous tension est éteint. 2 Appuyez sur <ON/STANDBY> ou [POWER ON].

  • Le voyant d’alimentation clignote en vert et l’appareil s’allume. [POWER ON] Ecoute au casque Connectez le casque d’écoute à <PHONES>. Reproduction de la source d’entrée INPUT SELECTOR pour sélectionner la source 1 Utilisez d’entrée à lire.
  • Aucun son n’est émis des enceintes de la voiture. REMARQUE:
  • Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessive ment le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs. 2 Commencez la lecture sur le composant sélectionné. INPUT SELECTOR PRESET
  • Annulation du mode MUTING: Pour annuler le mode de sourdine, appuyer sur [MUTING] ou ajuster le volume. [MUTING] VOLUME Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du composant. 3 Utilisez VOLUME pour ajuster le volume.
  • Le niveau de volume est affiché sur l’affichage de niveau de volume. STATUS A propos des noms des touches dans cette explication > : Touches de l’unité principale ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande

FRANCAIS Sélectionner les enceintes Appuyez sur <SPEAKER> pour activer l’enceinte. FRANCAIS Fonctionnement Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc. Appuyez sur STATUS.

  • La source de programme actuel et les divers réglages sont affichés. Commutation de la luminosité de l’affichage Fonctionnement Réglage de commande de tonalité Ecoute de la radio ¢ Réglage de la tonalité Mémoire préréglée automatique sur <TONE CONTROL> pour sélectionner 1 Appuyez “BASS” ou “TREBLE”. Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire préréglée. 2 Utilisez <SELECT> pour régler le niveau. <ON/STANDBY> et régler Appuyer sur 1 l’alimentation de DRA-500AE en mode de veille. Peut être ajusté entre –10 dB et +10 dB. Appuyez sur <DIMMER>. ¢ Lorsqu’on ne veut pas ajuster la tonalité La luminosité de l’affichage peut être ajustée en trois étapes. L’affichage peut également être éteint. Sélectionner le mode de lecture (PURE DIRECT) Ce mode reproduit le son avec une qualité très élevée. Les signaux audio ne traversent pas les circuits de tonalité, etc., et l’affichage qui pourraient affecter les signaux audio sont commutés sur ”OFF“. Appuyez sur <TONE DEFEAT> pour sélectionner “TONE DEFEAT ON”. ¢ Lorsque le volume est faible Appuyez sur <LOUDNESS> “LOUDNESS ON”. pour sélectionner <PRESET •> appuyé et appuyez sur 2 Maintenez <ON/STANDBY>.
  • L’appareil commence automatiquement à rechercher les stations qui émettent en FM. Lorsque la première station de radiodiffusion en FM est trouvée, cette station est stockée dans la mémoire préréglée au canal A1. Les stations suivantes sont automatiquement stockées dans l’ordre aux canaux préréglés A1 à A8, B1 à B8, C1 à C8, D1 à D8, E1 à E8, F1 à F8 et G1 à G8 pour un maximum de 56 stations. Le canal A1 est syntonisé après la fin de l’opération de mémoire préréglée automatique. Appuyez sur <PURE DIRECT>. Ajuster le volume d’enceinte 1 Appuyez sur <CH VOL> pour sélectionner l’enceinte.
  • Si une station FM ne peut être préréglée automatiquement en raison d’une réception de mauvaise qualité, utiliser l’opération de “Accord manuel” pour syntoniser la station, puis mémoriser cette dernière à l’aide de l’opération “Mémoire préréglée”.
  • Pour interrompre cette fonction, appuyez sur <ON/STANDBY>. L’enceinte réglable commute chaque fois que cette touche est enfoncée.

Utilisez <SELECT> pour régler le volume. Peut être ajusté entre –12 dB et +12 dB. ¢ Réglages par défaut A1 ~ A8 B1 ~ B8

Pré-réglages de tuner automatique 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz FRANCAIS Fonctionnement Fonctionnement

Accord automatique Mémoire préréglée Utilisez <INPUT SELECTOR> pour 1 “TUNER” ou appuyer sur [TUNER]. sélectionner l’opération “Accord automatique” ou “Accord 1 Utilisez manuel” pour effecteur l’accord de la station à prérégler dans la mémoire.

Appuyez sur BAND pour sélectionner “AM” ou “FM”. Appuyez sur <MODE> pour régler le mode d’accord 3 automatique.

  • L’indicateur “AUTO” s’allume. BAND PRESET <MEMORY> 2 Appuyez sur <MEMORY>. sur SHIFT et sélectionner le bloc mémoire 3 Appuyez désiré (A à G). sur PRESET pour sélectionner le canal 4 Appuyez préréglé souhaité (1 à 8). 4 Appuyez sur <TUNING>.
  • La recherche automatique commence. 5 Appuyez à nouveau sur <MEMORY>.
  • Mémoriser la station dans la mémoire préréglée.
  • Si l’accord ne s’arrête pas à la station désirée, utiliser l’opération “Accord manuel”.
  • Pour prérégler d’autres canaux, répéter les étapes 2 à 4. 56 Stations au total peuvent être préréglées — 8 stations (canaux 1 à 8) dans chaque bloc A à G. Accord manuel [TUNER] Utilisez <INPUT SELECTOR> pour 1 “TUNER” ou appuyer sur [TUNER]. PRESET SHIFT/PTY RDS BAND sélectionner sur BAND pour sélectionner “AM” ou 1 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner le bloc mémoire. 2 Appuyez “FM”. Appuyez sur PRESET pour sélectionner le canal Appuyez sur <MODE> pour sélectionner le mode de 2 préréglé souhaité. accord d’manuel. Vérifier que l’indicateur “AUTO” est éteint sur l’affichage. 4 Appuyez sur <TUNING>. La fréquence change en continu lorsque la touche est maintenue enfoncée. A propos des noms des touches dans cette explication > : Touches de l’unité principale ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande Rappel des stations avec les touches préréglées
  • Lorsque le mode d’accord manuel est réglé, les émissions FM stéréo sont reçues en monaural et l’indicateur “STEREO” s’éteint.

FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement Fonctionnement RDS (Système de radiocommunication de données) RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d’envoyer des informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal. Les trois types d’informations RDS suivants peuvent être reçus sur cet appareil: ¢ Type de programme (PTY) PTY identifie le type de programme RDS. Les types de programme et leurs affichages sont les suivants: NEWS Nouvelles WEATHER Météo AFFAIRS Affaires FINANCE Finances INFO Informations CHILDREN SPORT Sports EDUCATE Education DRAMA Drame CULTURE Culture SCIENCE Science VARIED Varié POP M Musique pop ROCK M Musique rock EASY M Musique légère LIGHT M Classique légère CLASSICS Classique sérieuse OTHER M Autre musique SOCIAL Programmes pour enfants Affaires sociales RELIGION Religion PHONE IN Entrée téléphone TRAVEL Déplacement LEISURE Loisir JAZZ Musique jazz COUNTRY Musique Country Musique NATION M nationale Musique années OLDIES soixante Musique FOLK M folklorique DOCUMENT Documentaire ¢ Programme de circulation (TP) Recherche PTY TP identifie les programmes qui portent sur les annonces de circulation. Ceci vous permet de facilement trouver les dernières conditions de circulation de votre région avant de quitter la maison. ¢ Texte radio (RT) RT permet à la station RDS d’envoyer des messages de texte qui apparaissent sur l’affichage. REMARQUE:

  • Les opérations décrites ci-dessous utilisant RDS, PTY et <RT> ne fonctionnent pas dans des régions où il n’y a pas d’émissions RDS. Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY). Pour une description de chaque type de programme, se reporter à “Type de programme (PTY)”. <INPUT SELECTOR> pour 1 Utilisez “TUNER” ou appuyer sur [TUNER]. sélectionner sur RDS jusqu’à ce que “PTY SEARCH” 2 Appuyez apparaisse sur l’affichage. En regardant l’affichage, appuyez sur PTY pour 3 appeler le type de programme désiré. Recherche RDS Utiliser cette fonction pour syntoniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS. Utilisez <INPUT SELECTOR> pour 1 “TUNER” ou appuyer sur [TUNER]. sélectionner sur RDS jusqu’à ce que “RDS SEARCH” 2 Appuyez apparaisse sur l’affichage.
  • Commencer automatiquement l’opération de recherche RDS. Si aucune station RDS n’est trouvée avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. Lorsqu’une station de radiodiffusion est trouvée, le nom de cette station apparaît sur l’affichage. 4 Pour continuer la recherche, répéter l’étape 3. Si aucune autre station RDS n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO RDS” est affiché.

FRANCAIS 4 Appuyez sur PRESET.

  • Commencer automatiquement l’opération de recherche PTY. S’il n’y a pas de station diffusant le type de programme spécifique avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. Le nom de la station est affiché sur l’affichage après l’arrêt de la recherche. 5 Pour continuer la recherche, répéter l’étape 4. Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché. FRANCAIS Fonctionnement <INPUT SELECTOR> Fonctionnement Recherche TP RDS <RT> Changement de l’affichage des informations RDS Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP). Utilisez <INPUT SELECTOR> pour 1 “TUNER” ou appuyer sur [TUNER]. sélectionner la procédure décrite dans “Accord 1 Utiliser automatique”, “Accord manuel” ou “Rappel des stations avec les touches préréglées” pour syntoniser une fréquence avec une station RDS. Appuyer sur STATUS pour changer l’information de Appuyez sur RDS jusqu’à ce que “TP SEARCH” 2 apparaisse réception RDS. sur l’affichage. STATUS PRESET <SELECT> MENU ENTER

L’affichage change comme indiqué ci-dessous à chaque pression de STATUS. Appuyez sur PRESET.

  • Commencer automatiquement l’opération de recherche TP. Si aucune station TP n’est trouvée avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. Le nom de la station est affiché après l’arrêt de la recherche. q PS : Le nom du service de programme et la fréquence de la station syntonisée s’affiche. A2 ABCDEFGH

Pour continuer la recherche, répéter l’étape 3. Si aucune autre station TP n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché. [TUNER] MENU STATUS RDS [F G] ENTER

L’affichage ci-dessus est un exemple de situation où il existe des données TP mais pas de données RT. w PTY : Le type de programme de l’émission syntonisée s’affiche.

RT (Texte radio) “RT” apparaît sur l’affichage lorsque des données de texte radio sont reçues. PRESET

Utilisez <INPUT SELECTOR> pour sélectionner “TUNER” ou appuyer sur [TUNER]. 2 Appuyez sur <RT>. e Fréquence : L’fréquence s’affiche. A2 FM105.70MHz r CT : L’heure s’affiche. 15 :10 Pendant la réception d’une station d’émission RDS, les données de texte de la station sont affichées. Pour désactiver l’affichage, appuyez de nouveau sur <RT>. Si aucune donnée de texte n’est diffusée, “NO TEXT DATA” (pas de données de texte) est affiché. A propos des noms des touches dans cette explication > : Touches de l’unité principale ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande

FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement Lecture d’un la Fonctionnement iPod® La musique enregistrée sur l’iPod peut être lue lorsqu’on utilise un Dock de contrôle pour iPod (ASD-1R, vendu séparément). L’iPod peut être contrôlé à l’aide des touches sur l’unité principale et sur la télécommande. iPod est une marque appartenant à Apple Computer, Inc., déposée aux USA et dans d’autres pays. Avec l’iPod, les contenus sans droit d’auteur et les contenus qui peuvent être reproduits ou lus légalement peuvent être reproduits et lus par des individus pour leur usage personnel. La violation des droits d’auteur est interdite par la loi.

  • Le Dock de contrôle pour iPod standard optionnel est le DENON ASD-1R vendu séparément.
  • Pour attribuer une fonction différente après qu’une fonction a déjà été attribuée, commuter sur une autre fonction que celle qui est attribuée puis répétez la procédure.
  • “TUNER” ne peut pas être sélectionné en mode d'affectation iPod. REMARQUE:
  • DENON décline toute responsabilité concernant d’éventuelles altérations ou pertes de données sur un iPod qui se produiraient lorsque l’iPod est utilisé en étant connecté au DRA-500AE.
  • Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, selon le type de iPod et la version du logiciel. Réglage l’assignation d’iPod Il est possible d’attribuer les signaux audio et/ou vidéo du Dock de contrôle pour iPod (ASD-1R, vendu séparément) à n’importe quelles bornes d’entrée de l’DRA-500AE et de les lire. 1 Appuyez sur MENU. F G] pour Utilisez <SELECT> ou appuyer sur [F 2 sélectionner les bornes d’entrée. NONE: Il s’agit là du réglage par défaut. DVD, AUX, CDR/TAPE, MD/TAPE2, CD: Lorsque vous utilisez un Dock de contrôle pour iPod, il est possible de le connecter à la borne d’entrée audio de la fonction attribuée. 3 Appuyez sur ENTER.

FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement Fonctionnement

INPUT SELECTOR <MEMORY>

<MODE> STATUS Ecoute de musique MENU ENTER l’DRA-500AE et l’iPod à l’aide du Dock de 1 Connecter contrôle pour iPod (ASD-1R) ( page 10).

<ON/STANDBY> <SPEAKER>

<SELECT> Attribuer la borne d’entrée à “Réglage l’assignation d’iPod” ( page 16). INPUT SELECTOR pour sélectionner la fonction 3 Utilisez attribuée à l’étape 2.

  • Afficher “Remote iPod” sur l’affichage de l’unité principale. Remote iPod Si les écrans figurant ci-dessus ne s’affichent pas, cela signifie que le iPod n’est peut-être pas connecté correctement. Vérifier les connexions et les réglages. [POWER OFF] D H F G] et à l’aide MENU, <SELECT>, [D 4 Utiliser ENTER en regardant l’écran de l’iPod. Recherche manuelle: D H] pendant la lecture. Maintenir enfoncée [D
  • H: Avance rapide Recherche de plage: D H] pendant la lecture. Appuyer sur [D
  • D: Déplacement au début de la plage précédente
  • H: Déplacement au début de la plage suivante Arrêt: Appuyer pendant au moins 2 secondes sur ENTER pendant la lecture. Lecture répétée: Appuyer sur <MODE>. Le mode change comme suit à chaque pression de <MODE>.
  • Repeat One: Répétition d’une plage
  • Repeat All: Répétition de toutes les plages Lecture aléatoire: Appuyer sur <MEMORY>. Le mode change comme suit à chaque pression de <MEMORY>.
  • Shuffle Songs: Lecture aléatoire d’une plage
  • Shuffle Albums: Lecture aléatoire de l’album D H F G] et ENTER peuvent En mode Remote, seules <SELECT>, [D être utilisées. INPUT SELECTOR MENU
  • Le Dock de contrôle pour iPod standard optionnel est le DENON ASD-1R vendu séparément. Ecoute de musique en mode de Navigation ENTER STATUS [D H F G] Le mode commute entre le mode Remote et le mode Browse si vous appuyez sur [MODE] ipendant au moins 2 secondes. <SELECT> ou appuyer sur [F F G] pour 1 Utilisez sélectionner le fichier musical, puis appuyer sur G]. ENTER ou [G F] pour revenir à l’écran du menu musique. Appuyer sur [F A propos des noms des touches dans cette explication > : Touches de l’unité principale ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande 2 Appuyez sur ENTER ou [GG].
  • La lecture commence. Pause: Appuyer sur ENTER pendant la lecture. Appuyer à nouveau pour reprendre la lecture.
  • Lorsqu’on appuie sur STATUS pendant la lecture, l’affichage du panneau avant commute entre le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album.
  • Selon la version du logiciel du iPod, il risque d’être impossible de faire fonctionner le iPod à partir du DRA-500AE. Utiliser la version la plus récente du logiciel. Vous pouvez obtenir des information sur la version la plus récente du logiciel sur le site Internet de Apple Computer.
  • Avec le DRA-500AE, il est possible d’afficher les noms de dossier et les noms de fichier à l’écran comme des titres. Le DRA-500AE peut afficher jusqu’à 64 caractères, qui consistent en des chiffres, lettres majuscules et lettres minuscules. Une marque “?” s’affiche à la place des caractères non compatibles. FRANCAIS Fonctionnement Visionnage d’images fixes et de vidéos (uniquement sur les iPod équipés de la fonction diaporama / vidéo) Utiliser cette procédure pour visionner sur un moniteur des données photo et vidéo enregistrées sur l’iPod. sur <MODE> fpendant au moins 2 secondes 1 Appuyer pour passer du mode Browse au mode Remote.
  • “Remote iPod” s’affiche sur l’écran du DRA-500AE. D H] regardant l’écran de l’iPod, appuyer sur [D 2 En pour sélectionner “Photos” ou “Video”, puis appuyer Fonctionnement Enregistrement d’un programme source (enregistrement de la source avec contrôle simultané) 1 Sélectionner la source d’entrée à jouer. l’enregistrement sur la CD-R, MD ou le 2 Démarrer cassettes. Pour les instructions, se rapporter aux instructions d’utilisation de l’appareil. A propos des fonctions de mémoire ¢ Mémoire de la dernière fonction Les différents réglages effectués lorsque le DRA-500AE est commuté en mode d’attente sont mémorisés. Lorsque l’appareil est allumé de nouveau, les réglages effectués lors de la commutation en mode d’attente sont rappelés. ¢ Mémoire de secours Les différents réglages sont enregistrés dans la mémoire pendant 1 semaine environ, même si l’appareil est éteint ou le cordon d’alimentation débranché. G]. sur ENTER ou [G
  • Les photos et vidéo du iPod s’affichent sur le moniteur.
  • Pour émettre des données photo ou vidéo vers le moniteur à partir de l’iPod, le réglage “TV Out” de l’iPod (dans “Video Settings”) doit être réglé sur “ON”. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’iPod. Déconnexion du iPod
  • Le signal d’entrée audio sélectionné avec INPUT SELECTOR sont émis vers les bornes CD-R/TAPE1 et MD/TAPE2. ¢ Enregistrement simultané Les signaux de la source sélectionnée avec INPUT SELECTOR sont émis simultanément vers les bornes CD-R/TAPE1 et MD/TAPE2. Si un total de deux CD-R, MD et/ou cassettes sont connectés et réglés en mode d’enregistrement, la même source peut être enregistrée simultanément sur chaque platine/magnétoscope. Appuyer sur <ON/STANDBY> ou [POWER OFF] et régler l’alimentation de l’DRA-500AE en mode de veille. Initialisation du microprocesseur Lorsque l’indication sur l’affichage est anormale ou quand l’utilisation de l’appareil ne donne pas les résultats escomptés, le microprocesseur doit être initialisé en suivant la procédure suivante. 1 Eteindre l’appareil à l’aide de <POWER>. appuyé <SPEAKER> (A et B) et tournez 2 Maintenez <POWER>. que tout l’affichage clignote à intervalles 3 Vérifiez d’une seconde et relâchez les touches.
  • Le microprocesseur sera initialisé. L’iPod peut être déconnecté après commutation sur une autre fonction que celle à laquelle l’entrée d’iPod a été attribuée.
  • Si l’étape 3 ne fonctionne pas, recommencer à partir de l’étape 1.
  • Si le micro-ordinateur a été réinitialisé, tous les réglages de touche sont réinitialisés aux valeurs par défaut (les valeurs réglées en usine).

FRANCAIS FRANCAIS Depistage des pannes Depistage des pannes Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants.

1. Les connexions sont-elles correctes?

2. Avez-vous respecté le mode d’emploi pour faire fonctionner le lecteur?

3. Les enceintes, la platine tourne-disque, et les autres appareils fonctionnent-ils correctement?

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur. Symptôme Cause Remèdes Page Pas d’affichage ni de son • Cordon d’alimentation pas branché • Vérifier que la fiche du cordon lorsque le commutateur fermement. d’alimentation est correctement POWER est activé. branchée.

L’affichage s’allume, mais aucun son produit.

  • Commutez le sélecteur à la position correcte.
  • Augmentez jusqu’à un niveau.
  • Câbles d’enceinte pas connectés correctement.
  • Position du molette INPUT SELECTOR non appropriée.
  • Commande de volume tournée au minimum.
  • Sourdine activée. L’appareil ne fonctionne
  • Les piles sont usées. pas correctement lorsque la télécommande • La télécommande est trop éloignée est utilisée. de l’unité principale.
  • Il y a un obstacle entre la télécommande et l’unité principale.
  • Une autre touche a été enfoncée.
  • Les pôles < et > de la batterie sont insérées à l’envers. L’alimentation s’est coupée et le témoin d’alimentation clignote en rouge.
  • Remplacez les piles par des piles neuves
  • Rapprochez la télécommande.
  • Appuyez sur la touche appropriée.
  • Insérez les piles correctement.
  • La température interne de l’appareil a • Placez l’DRA-500AE dans un endroit bien ventilé. augmenté et le circuit de protection a
  • Coupez l’alimentation, puis attendez été activé. que l’appareil refroidisse avant de le remettre en marche.
  • Les fils des câbles des enceintes se • Vérifiez les connexions de tous les câbles d’enceintes. touchent ou touchent le panneau arrière de l’DRA-500AE, ce qui active le circuit de protection.
  • L’DRA-500AE ne fonctionne pas • Coupez l’alimentation et contactez un centre de service clientèle DENON. correctement.

FRANCAIS FRANCAIS Spécifications Spécifications ¢ Section audio

  • Amplificateur de puissance Puissance de sortie nominale: Bornes de sortie:
  • Analogique Sensibilité d’entrée / impédance d’entrée: Réponse en fréquence: S/B: 75 W + 75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) A ou B 4 ~ 16 Ω/ohms A+B 8 ~ 16 Ω/ohms 200 mV / 47 kΩ/kohms 10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (TONE DEFEAT ON) 98 dB (IHF-A chargée) (TONE DEFEAT ON) ¢ Section tuner [FM] [AM] (remarque: µV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10–15 W) Plage de réception: 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522kHz ~ 1611 kHz Sensibilité utile: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV Sensibilité seuil 50 dB: MONO 1,6 µV (15,3 dBf) STEREO 23 µV (38,5 dBf) S/B (IHF-A): MONO 77 dB (IHF-A chargée) STEREO 72 dB (IHF-A chargée) Distorsion harmonique totale (à 1kHz): MONO 0,15 % STEREO 0,3 % ¢ Généralités Alimentation: Consommation: Dimensions externes maximales: Poids: CA 230 V, 50 Hz 235 W 1 W MAX (veille) 434 (L) x 147 (H) x 414 (P) mm 9 kg ¢ Télécommande (RC-1055) Piles: Dimensions externes: Poids: Type R03/AAA (deux piles) 49 (L) x 220 (H) x 23 (P) mm 115 g (avec les piles)
  • Dans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.