MODE D'EMPLOI EasyShare KODAK
Pile au lithium-ion CRV3
(non rechargeable)

Batterie ni-mh
(rechargeable)

REMARQUE: si le coffret contient un chargeur de batteries ou une station d'accueil EasyShare, consultez le guide d'utilisation de l'appareil pour charger les batteries.



Réglage initial de la langue, de la date et de l'heure

Langué:
1 pour changer. ② OK pour accepter les réglages.
Date et heures :
1 À l'invite, appuyez sur OK. (2) △/▼ pour changer.
Pour passer au champ précédent/suivant.
OK pour accepter les réglages.

Réalisation d'une photo/vidente
Photos
Enfoncez le bouton d'obturateur à mi-course pour enclencher le mode de sélection de mode intelligent (mise au point/réglage de l'exposition).
Lorsque le témoin Appareil Prêt devient vert, enfonsez complètement le bouton d'obturateur.
Remarque : appuyez sur le bouton LCD/Info/Help pour activer ou désactiver :
- Icônes d'état Grille de cadrage
- Histogramme (accessible en modes PASM/C)
Aide (lorsque vous êtes dans le menu)
Védoes

Enoncez entièrement le bouton d'obturateur et relâchez-le.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton d'obturateur.

Visualisation de photos/videos

① Appuyez sur le bouton Review (Visualiser). (Appuyez une deuxième fois dessus pour quitter.) 2 pour passer à la photo ou vidéo précédente/suivante.
pour lire ou mettre en pause.
pour régler le volume.
Appuyez une fois pour avancer en vitesse 2X ou deux fois pour avancer en vitesse 4X (pendant la lecture). Appuyez une fois pour rembobiner en vitesse 2X ou deux fois pour rembobiner en vitesse 4X (pendant la lecture).

Transfert de photos/videos
Cable USB

Station d'impression ou d'accueil kodak easyshare
(Peut être vendue séparément.)
Pour obtenir des informations sur la compatibilité des stations, visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Pour acheter des accessoires, visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/c875accessories.
Pour utiliser une station d'accueil ou d'impression EasyShare, reportez-vous au guide de mise en route de la station.

Vouasyez :
- configuré votre appareil photo;
- pris des photos;
- transféré des photos vers un ordinateur.
Apprenez à nouveau connaître votre appareil photo.
Terminez la lecture de ce guide pour prendre et partager vos meilleures photos sans attendre.
Rendez-vous sur le site Web de KODAK aux adresses suivantes : www.kodak.com/go/c875support et www.kodak.com/go/easysharecenter, pour accéder au contenu décrit ci-dessous :
- guide d'utilisation exhaustif;
- dépannage interactif et réparations; didacticiels interactifs;
- FAQs;
- logiciels et documentation à télécharger;
- accessoires;
- informations sur l'impression;
- enregistrement du produit.

Vue avant

1 Bouton d'obturateur 2 Cadran de sélection de mode 3 Témoin d'alimentation 4 Bouton du flash 5 Bouton du retardateur/de rafale
6 Haut-parleur 7 Flash 8 Microphone 9 Objectif 10 Témoin du retardateur/d'assistance autofocus
Vue arrêté

1 Écran LCD 2 Témoin Appareil prêt
3 Bouton LCD/Info/Aide 4 Bouton Delete (Supprimer) 5 Bouton du zoom (grand angle) 6 Bouton du zoom (téleobjectif) 7 Point d'attaché de la dragonne 8 Bouton directionnel (bouton OK au milieu) 9 Carte SD ou MMC en option
10 Sortie A/V USB 11 Port d'entrée (3 V), pour adaptateur secteur en option 12 Bouton Share (Partager) 13 Compartiment de la batterie 14 Bouton Menu 15 Bouton Review (Visualiser) 16 Fixation du trépied 17 Connecteur de station
Utilisation du zoom optique
Utilisez le zoom optique pour réduire jusqu'à 5 fois la distance qui vous sépare du sujet. Le zoom optique est efficace quand le sujet se trouve au moins à :
60 cm en grand angle
10 cm en gros plan, grand angle
1 mètre téléobjectif
70 cm en gros plan, téléobjectif
1 Cadrez le sujet à l'aide de l'écran LCD. 2 Appuyez sur le bouton T (téléobjectif) du zoom pour effectuer un zoom avant. Appuyez sur le bouton W (grand angle) pour effectuer un zoom arrêté.

Indicateur de zoom
Port du zoom optique
Port du zoom numérique

Prenez une photo ou enregistrez une vidéo.
Utilisation du zoom numérique
Le zoom numérique vous permet, dans n'importe quel mode de prise de vue, d'agrandir une photo jusqu'à 25 fois.
1. Appuyez sur le bouton du zoom (T) jusqu'à la limite du zoom optique (5x). Relâchez le bouton et appuyez à nouveau dessus.
2. Prenez la photo.
REMARQUE: vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour la vidéo. La qualité de l'image risque d'être amoindrie par l'utilisation du zoom numérique. Le curseur bleu de l'indicateur de zoom s'arrête, puis devient rouge lorsque la qualité d'image atteint la limite pour un tirage de 10 cm x 15 cm (4 po x 6 po) de qualité acceptable.
Utilisation de l'aide de l'appareil photo
Utilisez l'aide de l'appareil photo pour vous familiariser avec l'appareil photo et ses fonctions. L'aide est disponible lorsque vous affichez un menu.
REMARQUE: l'écran d'aide n'est pas disponible dans tous les menus.

Appuyez sur le bouton [O] pour afficher l'aide de l'appareil photo. (Appuyez une deuxième fois dessus pour quitter.)
Utilisation du retardateur

Placez l'appareil photo sur un trépied ou une surface plane.
Dans tout mode de prise de vue, excepté le mode
Panorama, appuyez sur
- Une première fois pour obtenir un délai de 10 secondes (et vous laisser le temps de vous placer dans la scène);
- Une deuxième fois pour obtenir un délai de 2 secondes (pour un déclenchement automatique de l'obturateur fixe sur un trépied);
- Une troisième fois pour obtenir 2 photos (10 secondes et 18 secondes après avoir enfoncé le bouton d'obturateur).
3 Cadrez la photo. Enforcez le bouton d'obturateur à mi-course, puis complètement.
Pour désactiver le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur le bouton du retardateur (ce réglage reste actif).
Suivez la même procédure pour enregistrer une vidéo et :
Placez le cadran de sélection de mode sur Video. Enforcez complètement le bouton d'obturateur.
REMARQUE: l'enregistrement s'arrête lorsque l'espace de stockage est saturé. Seules les options 2 et 10 secondes sont disponibles en mode vidéo.
Modification des réglages du flash

Appuyez de façon répétée sur le bouton du flash pour changer le mode du flash.
Le mode de flash s'affiche sur l'écran LCD.
REMARQUE: les réglages du flash ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue et scène. Si vous sélectionnez l'option Automatique ou Préflash anti-yeux rouges dans certains de ces modes, cette option reste active par défaut jusqu'à ce que vous la changiez.
| Mode du flash | Description |
| SA Flash automatique | Le flash s'allume en fonction des conditions d'éclairage. |
| S Flash d'appoint | Le flash s'allume systématiquement pour chaque photo, quelles que soient les conditions d'éclairage. A utiliser lorsque le sujet est dans l'ombre ou à contre-jour (la source de lumière se trouve derrière lui). Dans les endroits peu éclairés, posez l'appareil photo sur une surface stable ou utilisez un trépied. |
| Préflash
anti-yeux
rouges | L'appareil photo déteche et corige automatiquement l'effet yeux
rouges sur la photo. |
| Désactivé | Le flash ne se déclenché jamais. |
| Distance entre le sujeet et le flash |
| Grand angle | 60 cm à 4,1 m en ISO 200 |
| Téléobjectif | 60 cm à 2,6 m en ISO 200 |
Modes de prise de vue

| Mode | Utilisation |
| ON | Sélection de mode intelligente | Après analyse, l'appareil photo sélectionne automatiquement le meilleur mode scène à partir de la sélection de mode intelligente. Si l'appareil photo ne parvient pas à déterminer quel mode scène est le plus adapté, il prend la photo en mode Automatique standard. |
| SCN | Scène | Sélection manuelle d'un mode scène particulier, adapté à des conditions de prise de vue spécifique (voir Modes scène, page 17). |
| VIDéo | Pour l'enregistrement de vidés avec son. |
| Favoris | Visualisation de vos favoris. |
| PASMProgramme | Permet de contrôler la compensation d'exposition (quantité de lumière pénétrant dans l'appareil) et la vitesse ISO. L'appareil règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture (f-stop) en fonction de l'éclairage de la scène. Le mode Programme offre l'aisance de la prise de vue automatique et l'accès complet à toutes les options du menu. Le bouton directionnel permet deCHOISIR les réglages. Appuyez sur le bouton Menu pour modifier d'autres réglages. |
| PASM | Priorité d'ouverture | Contrôle de l'ouverture, de la compensation d'exposition et de la vitesse ISO. Ce mode sert essentiellement à contrôler la profondeur de champ (plage de netteté). |
| REMARQUE : l'utilisation du zoom optique peut affecter le réglage d'ouverture. Utilisez le bouton directionnel pourCHOISIR et ajuster les réglages. Appuyez sur le bouton Menu pour modifier d'autres réglages. |
| P ASM S | Priorité d'obturation | Contrôle de la vitesse d'obturation, de la compensation de l'exposition et de la vitesse ISO. L'appareil règle automatiquement l'ouverture pour une exposition ideale. Ce mode est principalement utilisé pour éviter les effets de flou sur un sujeit en mouvement. Afin d'éviter tout mouvement de l'appareil photo, utilisez un trépied lorsque la vitesse d'obturation est lente. Utilisez le bouton directionnel pour désirir et ajuster les réglages. Appuyez sur le bouton Menu pour modifier d'autres réglages. |
| P ASM M | Manuel | Pour une maitrise totale de la créativité. Vous réglez l'ouverture, la vitesse d'obturation et la vitesse ISO. La compensation d'exposition permet de mesurer l'exposition pour recommender la combinaison appropriée d'ouverture et de vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition correcte. Le bouton directionnel permet de désirir les réglages. Appuyez sur le bouton Menu pour modifier d'autres réglages. Afin d'éviter tout mouvement de l'appareil photo, utilisez un trépied lorsque la vitesse d'obturation est lente. |
| C | Personnalisé | Mode créé par l'utilisateur. Permet d'appliquer l'un des modes P, A, S et M avec des réglages personalisés (compensation d'exposition, compensation du flash, vitesse ISO) qui sont enregistrrés indépendamment des autres réglages de l'appareil. Le bouton directionnel permet de désirir les réglages Appuyez sur le bouton Menu pour désirir un mode de prise de vue. Appuyez sur le bouton Menu pour modifier d'autres réglages. |
Modes scène
1 Placez le cadran de sélection de mode sur Scène SCN.
2 Appuyez sur / pour afficher les descriptions des différents modes.
REMARQUE : Si les descriptions de mode disparaissent, appuyez sur le bouton OK.
Appuyez sur le bouton OK pour désélectionner un mode scène.
| Mode | Utilisation |
| Portrait* | Portraits plein cadre de personnes. |
| Panorama G à D | Voir Prise de photos panoramicques, page 19. |
| Panorama D à G | Voir Prise de photos panoramicques, page 19. |
| Sport | Sujets en mouvement. |
| Paysage | Pour des scènes éloignées. L'appareil photo utilise une mise au point à l'infini. Les marques de cadrage d'autofocus ne sont pas disponibles en mode Paysage. |
| Gros plan | Pour des plans très rapprochés. Utilisez, si possible, la lumière ambienteplatz que le flash. L'appareil photo règle automatiquement la distance de mise au point en fonction de la position du zoom. |
| Portrait de nuit* | Réduit l'effect yeux rouges lors de prises de vue nocturnes ou faisements éclairées. Placez l'appareil sur une surface plane et stable ou sur un trépied. |
| Paysage de nuit | Scène distante la nuit. Le flash ne se déclenché pas. Placez l'appareil sur une surface plane et stable ou sur un trépied. |
| Neige | Pour les scènes lumineuses avec de la neige. |
| Plage | Pour les scènes lumineuses à la plage. |
| Texte | Documents texte en noir et blanc. (Utilisez le mode Gros plan pour les textes en couleur.) |
| Feux d'artifice | Le flash ne se déclenché pas. Placez l'appareil sur une surface plane et stable ou sur un trélied. |
| Fleurs | Gros plans de fleurs ou autres petits objets avec une lumière intense. |
| Discret/ musée | Mariages, conférences ou toute autre occasion où la discrétion est de rigueur. Le flash et le son sont désactivés. |
| Autoportrait | Gros plan pris à 64 cm de vous-même. Assure une bonne mise au point et réduit l'effet yeux rouges. Placez l'appareil sur une surface plane et stable ou sur un trélied. |
| Fête | Personnes en intérieur. Réduit l'effet yeux rouges. |
| Enfants | Photos d'enfants en pleine action avec une lumière intense. |
| Contre-jour* | Sujets dans l'ombre ou à contre-jour (la source de luzière se trouve derrière eux). |
| Panoramaque | Prise de photos avec un sujeit en mouvement rapide. L'arrière plan rend l'idée de mouvement, tandis que le sujeit semble immobile. Vitesse d'obturation >1/180 s |
| Bougie | Saisit l'ambiance créée par une bougie. |
| Coucher de soleil | Conserve les nuances profondes des couchers de soleil. |
- Cet appareil photo propose une option de détection des visages pour les modes Portrait, Portrait de nuit et Contre-jour. Cette fonction sélectionne automatiquement l'exposition adaptée au visage lors de la prise de vue en intérieur ou en extérieur, quelles que soient les conditions de luminosité.
Prise de photos panoramiques
Utilisez le mode panoramique pour assembler jusqu'à 3 photos afin de constituer une scène panoramique.
REMARQUE: pour des résultats optimaux, utilisez un trépied. Seule la photo panoramique est enregistrée; les photos individuelles ne le sont pas. (La taille de chacune des photos est définie sur 3,1 MP. L'exposition et la balance des blancs sont choisies à la première photo. Le flash est désactivé.)
1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur SCN.
2 Appuyez sur / pour mettre en surbrillance Panorama GàD ou Panorama DàG (selon le sens souhaité pour le panorama), puis appuyez sur le bouton OK.
3 Prenez la première photo.
Après une visualisation rapide, l'écran LCD affiche la visualisation simultanée et la première photo en superposition.
4 Cadrez la deuxième photo. Alignez l'image de la première photo sur la même partie de la scène pour prendre la photo. (Appuyez sur le bouton Delete (Supprimer) pour reprendre une photo.) 5 Si vous ne souhaitez pas prendre plus de 2 photos, appuyez sur le bouton OK pour les assembler.
Lorsque vous prenez 3 photos, elles sont assemblées automatiquement.
Prenez 2 ou 3 photos.



Obtenez 1 photopanoramique.




Agrandissement de la photo pendant la visualisation

pour agrandir de 2x à 8x.

pour visualiser différentes parties de la photo.
pour revenir à 1x.


Suppression de photos ou de vidéos

Appuyez sur le bouton Review (Visualiser). 2 pour passer à la photo ou vidéo précédente/suivante. • Appuyez sur le bouton Delete (Supprimer). (4) Suivez les invites à l'écran.
Utilisation de l'histogramme pour afficher la luminosité des photos
Utilisez l'histogramme pour évaluer l'éclairage en mode PASM/C avant ou après la prise de photo. Si le sommet est situé sur le côté droit du graphique, le sujet est trop lumineux ; s'il est situé à gauche, le sujet est trop sombre. L'exposition est optimale lorsque le sommet se trouve au centre de l'histogramme.

Pour activer la fonction d'histogramme en
modes PASM/C ou en mode de visualisation, appuyez
sur 1i jusqu'à ce que l'histogramme apparaisse.
REMARQUE: si une scène est trop sombre ou trop claire, vous pouvez régler la compensation d'exposition avant de prendre la photo.
Visualisation d'un diaporama
Utilisez le diaporama pour afficher vos photos et vidéos sur l'écran LCD de l'appareil. Pour économiser la batterie, utilisez un adaptateur secteur 3 V Kodak, en option.
(Visitez le site Web Kodak à l'adresse suivante: www.kodak.com/go/c875accessories.)
1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser), puis sur le bouton Menu. 2 Appuyez sur permettre l'option Diaporama en surbrillance, puis appuyez sur le bouton OK. 3 Appuyez sur permettre l'option Lancer diaporama en surbrillance, puis appuyez sur le bouton OK.
Chaque photo et vidéo s'affiche une fois.
Pour interrompre le diaporama, appuyez sur le bouton OK.
Affichage des photos et des vidéos sur un téléviseur
Vous pouvez afficher des photos et des vidéos sur un téléviseur, un moniteur ou tout autre périphérique équipé d'une sortie video. Cependant, il se peut que la qualité de l'image sur votre écran de téléviseur ne soit pas aussi bonne que sur leur écran d'ordinateur ou à l'impression.
REMARQUE: assurez-vous que le réglage de la sortie vidéo (NTSC ou PAL) est correct. Le défilement des images s'arrête si un câble est branché au cours de la visualisation du diaporama.
1. Connectez le port de sortie audio/vidéo USB de l'appareil photo et les ports d'entrée vidéo (jaune) et audio (blanc) du téléviseur à l'aide du câble audio/vidéo (inclus). Consultez le guide d'utilisation de votre téléviseur pour obtenir plus d'informations.
2. Visualisez les photos et vidéos sur le téléviseur.
Utilisation de la technologie kodak perfect touch
La technologie Kodak Perfect Touch permit d'obtenir des photos plus lumineuses et de toute nouvelle qualité.
1 Appuyez sur le bouton Review (Visualisation), puis sur ↓/▶ pour afficher la photo précédente ou suivante. 2 Appuyez sur le bouton Menu, CHOISSEZ L'option Tech. Perfect Touch, puis appuyez sur le bouton OK. Vous pouvez prévisualiser l'amélioration sur un écran fractionné. Appuyez sur / pour visualiser différentes parties de la photo. 3 Suivez les invitations à l'écran pour appliquer ou refuser l'amélioration et enregistrer la photo dans un nouveau fichier ou remplacer l'original.
La photo est améliorée. Il n'est possible d'améliorer une même photo à l'aide de la technologie Kodak Perfect Touch qu'une seule fois sur l'appareil photo. La technologie Kodak Perfect Touch peut être utilisée uniquement avec les photos, non avec les vidéos.
Recadrage de photos
Vous voulez recadrer une photo afin de ne conserver que la partie qui vous intéresse.
1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser), puis sur «/» pour rechercher une photo à recadrer. 2 Appuyez sur le bouton Menu, CHOISSEZ l'option Recadrer, puis appuyez sur le bouton OK. 3 Appuyez sur le bouton de téléobjectif (T) pour effectuer un zoom avant ou sur les boutons / pour déplacer la zone de recadrage. Appuyez sur OK. 4 Suivez les invitations à l'écran. (Appuyez sur le bouton Menu pour quitter le menu.) La photo d'origine est conservée. Il n'est possible de recadrer une même photo qu'une seule fois sur l'appareil photo.
Création d'une série d'images à partir d'une vidéo
À partir d'une réserve, vous pouvez créer une série contenant 4, 9 ou 16 photos et pouvant être imprimée au format 10cm× 15cm (4 po x 6 po).

1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser), puis sur ↓▶ pour rechercher une réserve. 2 Appuyez sur le bouton Menu, CHOISISSEZ l'option Retoucher la vidéo, puis appuyez sur le bouton OK. Sélectionnez Séquence d'images, puis appuyez sur le bouton OK. 3 Choisissez une option, puis appuyez sur le bouton OK. (Appuyez sur le bouton Menu pour quitter le menu.)
Résolution des problèmes liés à l'ordinateur photo
Pour une assistance produit pas à pas, visitez le site Web de KODAK à l'adresse www.kodak.com/go/c875support et cliquez sur Interactive Troubleshooting & Repairs (Dépannage interactif et réparations).
| Problème | Solution |
| L'appareil photo ne s'allume pas. | Retirez les piles/batteries, vérifie qu'elles sont du type voulu, puis réinstalllez-les. |
| L'appareil photo ne s'éteint pas et l'objectif ne se rétracte pas. | Insérez des piles neuves ou une batterie chargée.
Connectez l'appareil photo à un adaptateur secteur 3 V Kodak (vendu séparément), puis réessayez. |
| Les boutons et les commandes de l'appareil photo ne fonctionnent pas. | |
| L'objectif ne sort pas lorsque l'appareil photo est allumé ou ne se rétracte pas. | Vérifie que la batterie de l'appareil photo est bien chargée.
Eteignez l'appareil photo, puis rallumez-le. (L'objet ne sort pas en mode Favoris.) |

Attention :
Ne tentez pas de démonter l'appareil vous-même. Aucune des pièces internes n'est réparable ou replaceable par l'utilisateur. Faites appel à des techniciens de maintenance qualifiés. Ne mettez jamais l'appareil en contact avec du liquide. Ne l'expose pas à l'humidité ou à des températures extrêmes. Les adaptateurs secteur et les chargeurs de batteries Kodak peuvent uniquement être utilisés à l'intérieur. Tout réglage, commande ou instruction non spécifique ici est susceptible d'entraîner des risques mécaniques, électriques ou d'électrocution. Si l'écran LCD est cassé, ne touchez ni le verre ni le liquide. Contactez l'assistance client de Kodak.
L'utilisation de tout autre accessoire non recommandé par Kodak, tel qu'un adaptateur secteur, risque d'entraîner un incendie, une électrocution ou une blessure. Utilisez uniquement un ordinateur équipé d'un port USB. Si vous avez des questions, contactez le fabricant de votre ordinateur. Si vous souhaitez utiliser votre appareil dans un avion, veillez à respecter toutes les instructions fournies par la compagnie aérienne. Si les piles/batteries sont chaudes, laissez-les refroidir un moment avant de les retirer de l'appareil. ■ Lisez attentivement tous les avertissements et toutes les instructions du fabricant. Utilisez uniquement des piles/batteries compatibles avec cet appareil afin d'éviter tout risque d'explosion. Gardez les piles/batteries hors de portée des enfants. Ne mettez pas les piles/batteries en contact avec des objets métalliques (y compris des pièces de monnaie) ; elles pourraient chauffer, fuir, se décharger ou provoquer un court-circuit. Ne démontez pas les piles/batteries, ne les insérez pas à l'envers et ne les exposez pas à du liquide, à l'humidité, aux flammes ou à des températures extrêmes. Si vous n'utilisez pas votre appareil pendant un certain temps, retirez les piles/batteries. Si jamais vous constatez une fuite des piles/batteries dans l'appareil, contactez l'assistance client Kodak.
En cas de contact du liquide des piles/batteries avec la peau, rincez immédiatement à l'eau et contactez votre médecin. Pour obtenir des informations supplémentaires, contactez l'assistance client Kodak la plus proche. Veillez à respecter les législations locale et nationale en vigueur lorsque vous mettez les piles/batteries au rebut. Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
Pour plus d'informations sur les piles/batteries, visitez le site Web à l'adresse suivante :
Mise à niveau du logiciel et du micrologiciel
Téléchargez les dernières versions du logiciel inclus sur le CD du logiciel Kodak EasyShare et du micrologiciel de l'appareil photo (logiciel qui fonctionne sur l'appareil photo). Visitez le site Web Kodak à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/c875downloads.
Entretien et précautions supplémentaires
Si l'appareil a été exposé à l'humidité ou à des températures extrêmes, éteignez-le et retirez la batterie et la carte mémoire. Laissez sécher les composants à l'air libre pendant au moins 24 heures avant de réutiliser l'appareil photo. Soufflez légèrement sur l'objectif ou l'écran de l'appareil pour éliminer les poussières. Essuyez-le avec précaution à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une lingette pour objectifs non traitée. N'utilisez pas de solutions nettoyantes autres que celles spécifiquement destinées aux objectifs d'appareils photo. Ne laissez pas de produits chimiques, une crème solaire par exemple, entrer en contact avec la surface peinte de l'appareil photo. Des contrats de maintenance sont proposés dans certains pays. Pour obtenir plus d'informations, contactez un distributeur de produits Kodak. Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage de l'appareil photo numérique, contactez les autorités locales. Visitez le site Web de l'organisme Electronics Industry Alliance, à l'adresse suivante: www.eiae.org (en anglais) ou le site Web de Kodak à l'adresse suivante: www.kodak.com/go/c875support
Garantie
Kodak garantit que les appareils photo numériques et accessoires Kodak EasyShare (à l'exception des piles/batteries) sont exempts de tout défaut de fonctionnement ou vice de fabrication pendant un an à compter de la date d'achat.
Conservez l'original de la date du reçu à titre de preuve d'achat. Une preuve de la date d'achat est requise lors de toute demande de réparation sous garantie.
Cette garantie limite est valable uniquement dans la zone géographique où les appareils photo numériques et accessoires Kodak ont été achetés.
Kodak REPARERA ou REMPLACERA les appareils photo numériques et accessoires Kodak EasyShare s'ils ne fonctionnent pas correctement pendant la période de garantie, sous réserve des conditions et/ou limitations énoncées ici. Ces réparations comprennent la main-d'œuvre ainsi que les réglages nécessaires et/ou les pièces de rechange. Cette réparation ou ce remplacement constitue votre seul recours dans le cadre de cette garantie.
Les pièces de remplacement éventuellement utilisées lors des réparations peuvent avoir été remises à neuf ou contenir des matériaux remis à neuf. Si le produit complet doit être remplacé, il peut être remplacé par un produit remis à neuf.
Les demandes de prise en charge dans le cadre de la garantie ne seront pas acceptées sans justificatif de la date d'achat, tel qu'une copie de la preuve d'achat datée de l'appareil photo numérique ou de l'accessoire Kodak EasyShare. Conservez toujours l'original dans vos archives.
Cette garantie ne s'applique pas aux piles/batteries utilisées dans les appareils photo numériques ou accessoires. Elle ne couvre pas les circonstances indépendantes de la volonté de Kodak, ni les problèmes résultant de tout manquement à l'observation des consignes d'utilisation décrites dans le Guide d'utilisation des appareils photo numériques et accessoires Kodak EasyShare.
Cette garantie ne s'applique pas lorsque la panne est due à des dommages subsis lors de l'expédition, à un accident, à une ALTERation, à une modification, à une réparation non autorisée, à un usage inadéquat, à un abus, à une utilisation avec des accessoires ou des appareils non compatibles, au non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien ou d'emballage fournies par Kodak, à la non-utilisation des articles fournis par Kodak (tels que les adaptateurs et les câbles), ou aux demandes effectuées après la date d'expiration de cette garantie.
Kodak n'émet aucune autre garantie expresse ou implicite à l'égard de ce produit. Dans l'éventualité où l'exclusion de toute garantie implicite n'est pas applicable selon la loi, la durée de la garantie implicite sera d'un an à compter de la date d'achat.
Le remplacement représente la seule obligation contractée par Kodak. Kodak ne pourrait être tenu responsable d'aucun dommage particulier, consécutif ou fortuit résultant de la vente, de l'achat ou de l'utilisation de ce
produit, quelle qu'en soit la cause. Toute responsabilité relative à tout dommage particulier, consécutif ou fortuit (y compris, mais sans s'y limiter, les pertes de revenus ou de profit, les coûts d'immobilisation, l'impossibilité d'utiliser l'équipement, les coûts d'équipements, d'installation ou de services de remplacement ou les demandes de vos clients pour de tels dommages résultant de l'achat, de l'utilisation ou de la panne du produit), quelle qu'en soit la cause ou en raison de la violation de toute garantie écrite ou implicite, est expressément déclinée par la présente.
Vos droits
Certains États ou juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou les limitations à l'égard des dommages consécutifs ou fortuits et les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous être applicables. Certains États ou juridictions ne reconnaissent pas les limitations sur la durée des garanties implicites et les limitations susmentionnées peuvent ne pas vous être applicables.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous possédiez d'autres droits, qui peuvent varier, selon l'État ou la juridiction.
En dehors des états-unis et du canada
Les termes et conditions de cette garantie peuvent être différents en dehors des États-Unis et du Canada. A moins qu'une garantie spécifique de Kodak ne soit communiquée à l'acquéreur par écrit par une entreprise Kodak, aucune autre garantie ou responsabilité n'existe au-delà des exigences minimales imposées par la loi, même si le défaut, le dommage ou la perte a été provoqué par une négligence ou tout autre acte.

Appareil photo numérique Kodak EasyShare C875 Zoom
À l'issue des tests dont il a fait l'objet, cet équipement a été déclaré conforme à la section 15 de la réglementation FCC applicable aux appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques. Il est susceptible de créer des interférences nuisibles dans les communications radioélectriques s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions. Cependant, l'absence d'interférences dans une installation particulière n'est pas garantie.
Dans le cas où cet équipement créerait des interférences avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'appareil, il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) réorienter ou déplacer l'antenne de réception ; 2) augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur ; 3) relier l'équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ; 4) prendre conseil auprès d'un distributeur ou d'un technicien radio/TV qualifié.
Les changements ou modifications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver l'utilisateur du droit d'utiliser l'équipement en question. Lorsque des câbles d'interface blindés ont été fournis avec le produit ou avec des composants ou accessoires complémentaires et spécifiés comme devant être utilisés avec l'installation du produit, ils doivent être utilisés conformément à la réglementation de la FCC.
Déclaration du ministère des communications du canada
Observation des normes - Classe B — Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Étiquetage DEEE (directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques)

Si vous habitez dans un pays de l'Union européenne, ne jetez pas ce produit parmi les ordures ménagères. Contactez les autorités locales ou rendez-vous sur le site www.kodak.com/go/recycle pour obtenir des informations sur le recyclage.
Norme VCCI ITE pour produits de classe b (japon)
Traduction française : Ceci est un produit de classe B basé sur la norme du VCCI ITE (Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment). Il peut provoquer des interférences radio s'il est utilisé à proximité d'un poste de radio ou d'un téléviseur dans un milieu résidentiel. Installez et utilisez cet équipement conformément aux instructions du manuel.
MPEG-4
Toute utilisation de ce produit en accord avec la norme visuelle MPEG-4 est interdite, excepté à des fins personnelles et non commerciales.
Rochester, New York 14650 - États-Unis
Kodak, EasyShare et Perfect Touch sont des marques commerciales d'Eastman Kodak Company.
Panorama Stitching développement par ArcSoft, Inc. © 2004-2005, ArcSoft, Inc. Tous droits réservés.
4J4887_fr