CMT-GPZ7 - Lecteur CD SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMT-GPZ7 SONY au format PDF.
| Type de produit | Mini chaîne hi-fi |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM/AM, connectivité Bluetooth |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 230 x 280 x 200 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec CD, CD-R/RW, MP3 |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240V |
| Puissance | 20W RMS |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, Bluetooth, entrée AUX |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter le service après-vente Sony |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMT-GPZ7 SONY
Questions des utilisateurs sur CMT-GPZ7 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMT-GPZ7 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMT-GPZ7 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CMT-GPZ7 SONY
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d'aération de l'appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l'appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil. Ceci ferait courir un risque d'incendie ou d'électrocution.
N'installez pas l'appareil dans un endroit exigu tel qu'une bibliothèque ou un meuble encastré.

Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. Cette étiquette se trouve au dos de l'appareil.

Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Débarrassez-vous-en correctement comme des déchets chimiques.
Sauf pour le modèle européen

ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis. En tant que partenaire d'ENERGY STAR, Sony Corporation atteste que son produit répond aux recommandations d'ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Concernant le logiciel fourni
En fonction du type de texte et des caractères, il peut être que le texte affiché sur SonicStage ne s'affiche pas correctement sur le périphérique. Les causes de ce problème sont :
- Les limites du lecteur connecté.
- Un fonctionnement anormal du lecteur.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leur logo sont des marques de Sony Corporation.
SonicStage et le logo SonicStage sont des marques ou des marques déposées de Sony Corporation.
Comment utiliser ce manuel
- Dans ce manuel, les opérations sont principalement décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes opérations peuvent, toutefois, être effectuées à l'aide des touches de l'appareil qui portent des noms identiques ou similaires.
- Ce manuel explique comment utiliser cette chaîne. Pour plus d'informations sur le logiciel SonicStage fourni, consultez la documentation de SonicStage « Guide d'utilisation » fournie.
Table des matières
Comment utiliser ce manuel 2 Création de vos propres CD ATRAC....4 Quels disques pouvez-vous lire sur cette chaîne ?............5 Sur les CD ATRAC et CD MP3 7
Mise en service
Installation de la chaîne 9 Réglage de l'horloge 11
CD - lecture
Chargement d'un disque 12 Lecture d'un disque 12
— Lecture normale / Lecture aléatoire
Recherche de plages avec la molette... 13 Lecture répétée 14
— Lecture répétée
Création d'un programme de lecture... 14 — Lecture programme
Tuner
Pré-réglage des stations de radio 16 Écoute de la radio. 18
— Accord sur une station pré-réglée — Accord manuel
Utilisation du RDS. 19
(Modèle européen seulement)
Cassette - lecture
Mise en place d'une cassette. 20 Lecture d'une cassette 20
Cassette - enregistrement
Enregistrement de plages choisies d'un CD sur une cassette. 21 — Enregistrement synchronisé CD-TAPE
Enregistrement manuel sur une cassette. 21
Enregistrement manuel
Réglage du son
Réglage du son. 22
Minuterie
Pour vous endormir en musique 22 Minuterie d'arrêt
Pour vous réveiller en musique 23 — Minuterie de lecture
Enregistrement programme d'une émission de radio. 24
Minuterie d'enregistrement
Affichage
Désactivation de l'affichage Mode d'économie d'énergie Affichage des informations sur le disque Visualisation des informations de tuner sur l'affichage.
Éléments en option
Raccordement d'éléments en option.... 27 Écoute du son d'un élément raccordé... 28 Enregistrement du son d'un élément raccordé 28 Enregistrement sur un élément raccordé 28
Guide de dépannage
Problèmes et remèdes 29 Messages 32
Informations supplémentaires
Précautions. 33 Spécifications. 34 Liste des emplacements des touches et pages de référence. 37
Création de vos propres CD ATRAC
Outre les CD audio classiques, vous pouvez créer un CD original, appelé « CD ATRAC » que vous créez au moyen du logiciel fourni, SonicStage. SonicStage vous permet d'enregistrer environ 30 CD audio* sur un disque CD-R ou CD-RW. Un bref aperçu de la manière d'écouter la musique de votre CD ATRAC se trouve ci-dessous.
Installes sonicstage sur votre ordinateur.
SonicStage est un logiciel qui prend la musique téléchargée sur votre ordinateur depuis des CD audio et crée des CD originaux. Vous pouvez l'installer depuis le CD-ROM fourni.

Créez un CD ATRAC.
Après avoir sélectionné vos morceaux préférés dans la musique stockée sur votre ordinateur, enregistrez-les sur un CD-R/CD-RW au moyen de SonicStage.
CD ATRAC
Votre CD original peut contenir un grand nombre de morceaux.

Reportez-vous au « Guide d'installation/utilisation » fourni pour la manière d'installer SonicStage et de créer des CD ATRAC.
- Lorsque le temps de lecture total d'un CD (album) est estimé à 60 minutes et que vous enregistrez sur un CD-R/CD-RW de 700 Mo à 48 kbit/s en format ATRAC3plus.

CD en format cd-da
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est une norme d'enregistrement utilisée pour les CD audio.

Cd-r/cd-rw sur lesquels des données audio compressées en format ATRAC3PLUS ont été enregistrées au moyen de sonicstage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) est une technologie de compression audio qui répond à la demande en haute qualité sonore et grandes vitesses de compression. ATRAC3plus peut compresser des fichiers audio à environ 1/20ème de leur taille d'origine à 64 kbit/s.
Les débits binaires et fréquences d'échantillonnage pouvant être lus sur cette chaîne sont :
| Débits binaires | Fréquences d'échantillonnage | |
| ATRAC3 | 66/105/132 kbit/s | 44,1 kHz |
| ATRAC3plus | 8 – 352 kbit/s | 44,1 kHz |
Il est possible d'afficher jusqu'à 62 caractères sur cette chaîne.

Cd-r/cd-rw sur lesquels des données audio compressées en format MP3 ont été enregistrées au moyen d'un logiciel autre que sonicstage*
Les débits binaires et fréquences d'échantillonnage pouvant être lus sur cette chaîne sont indiqués ci-dessous. Il est aussi possible de lire les fichiers VBR (débit binaire variable).
| Débits binaires | Fréquences d'échantillonnage | |
| MPEG-1 Layer3 | 32 – 320 kbit/s | 32/44,1/48 kHz |
| MPEG-2 Layer3 | 8 – 160 kbit/s | 16/22,05/23 kHz |
| MPEG-2.5 Layer3 | 8 – 160 kbit/s | 8/11,025/12 kHz |
Cette chaîne est conforme aux Versions 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 du format d'étiquette ID3. L'étiquette ID3 est un format pour ajouter certaines informations (titre de plage, nom d'album, nom d'artiste, etc.) aux fichiers MP3. Il est possible d'afficher jusqu'à 124 caractères d'informations d'étiquette ID3 sur cette chaîne.
Un CD ATRAC sur lequel des données audio comprimées en format MP3 ont été enregistrées au moyen d'un logiciel autre que SonicStage peut aussi être lu.
SonicStage ne vous permet pas de créer un CD sur lequel des données audio en format mixte sont enregistrées.
- Seuls des disques en format ISO9660 niveau 1/2 et de l'extension Joliet peuvent être lus.
Liste des disques pouvant être lus
| Format de disque | Logo de disque |
| CD audio | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO |
| CD-R/CD-RW (données audio, fichiers ATRAC3plus, fichiers MP3) | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Recordable REwritable |
| COMPACT DISC REwritable |
Disques ne pouvant pas être lus par cette chaîne
CD-ROM - CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats suivants :
- format CD audio
- format ATRAC3plus et format MP3 conformes à ISO9660 1) niveau 1/niveau 2, Joliet ou multisession 2)
- lire, vous pourriez endommager la chaîne. N'utilisez pas de tels disques.
- Disques avec des autocollants ou du papier collé dessus.
- Disques importants des restes de colle, ruban adhésif ou autocollant. Disques de 8 cm avec un adaptateur
1) Format ISO9660
La norme internationale la plus courante pour le format logique de fichiers et dossiers sur un CD-ROM. Il existe plusieurs niveaux de spécifications. Pour le niveau 1, les noms de fichier doivent être de format 8.3 (huit caractères pour le nom et trois pour l'extension au maximum) en majuscules. Les noms de dossier ne peuvent pas composer plus de huit caractères. Il ne peut pas y avoir plus de huit niveaux de dossiers imbriqués. Les spécifications de niveau 2 autorisent des noms de fichier et de dossier de 31 caractères. Chaque dossier peut composer jusqu'à 8 arborescences.
Pour le format de l'extension Joliet (noms de fichier et de dossier pouvant composer jusqu'à 64 caractères), vérifie le contenu du logiciel de gravure, etc.
2) Multisession
La multisession est une méthode d'enregistrement qui permet d'ajouter des données à l'aide de la méthode Track-At-Once (plage par plage).
Les CD classiques commencent par une zone de commande du CD appelée Lead-in (zone de départ) et se terminent par une zone appelée « Lead-out » (zone d'arrivée). Un CD multisession est un CD responsable de plusieurs sessions, chaque segment entre la zone de départ et la zone d'arrivée étant considéré comme une session.
CD-Extra : Ce format enregistre le son (données de CD audio) sur les plages de la première session et les données sur les plages de la seconde session.
CD mixte : Ce format enregistre les données sur la première plage d’une session et le son (données de CD audio) sur les autres plages de la session.
Remarques sur les cd-r et cd-rw
- Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne si leur qualité d'enregistrement, leur état physique ou les caractéristiques de l'appareil sur lequel ils ont été enregistrés ne le permettent pas. Le disque ne peut pas non plus être lu s'il n'a pas été correctement finalisé. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de l'appareil d'enregistrement.
- Il se peut que la lecture de disques enregistrés sur un lecteur de CD-R/CD-RW ne soit pas possible en raison de la présence de rayures ou de saletés, de la condition d'enregistrement ou des caractéristiques du pilote.
- Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en mode multisession ne peuvent pas être lus s'ils n'ont pas fait l'objet d'une « fermeture de session ».
- Pour les formats autres qu'ISO9660 niveaux 1 et 2, il se peut que les noms de dossier ou de fichier ne s'affichent pas correctement.
- Les disques suivants demandent un temps plus long pour le démarrage de la lecture.
disques avec une arborescence des fichiers complexe. disques enregistrés en multisession. disques sur lesquels des données peuvent encore être ajoutées (disques non finalisés).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Cependant, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Structure des CD ATRAC et CD MP3
Les CD ATRAC et CD MP3 sont constitués de « fichiers » et « groupes ». Un « fichier » équivaut à une « plage » sur un CD audio. Un « groupe » est un paquet de fichiers et équivaut à un « album ». Pour les CD MP3, cette chaîne reconnaît un dossier MP3 comme un « groupe » de sorte que vous pouvez utiliser les CD ATRAC et CD MP3 de la même manière.
Ordre de lecture des CD ATRAC et CD MP3
Pour les CD ATRAC, les fichiers sont lus dans l'ordre sélectionné dans SonicStage. Pour les CD MP3, l'ordre de lecture peut être différent selon la méthode utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur le disque. Dans l'exemple suivant, les fichiers sont lus dans l'ordre de ① à ⑦.

(Niveau de répertoire maximum : 8)
CD ATRAC :
- Nombre maximum de groupes : 255
- Nombre maximum de fichiers : 999
CD MP3 :
- Nombre maximum de groupes : 256
- Nombre maximum de fichiers : 511 (Le nombre maximum de fichiers et de groupes MP3 qui peut être contenu sur un seul disque est de 512.)
Remarques
- Il se peut que cette chaîne ne puisse pas lire des fichiers MP3 n'ayant pas l'extension «. MP3 »
- La lecture de fichiers non-MP3 portant l'extension «.MP3 » peut se traduire par du bruit ou un dysfonctionnement.
- Si des fichiers ATRAC3plus et des fichiers MP3 sont enregistrés sur le même disque, cette chaîne lit les fichiers ATRAC3plus en premier lieu.
- Sur un disque qui comporte des fichiers ATRAC3plus et MP3, n'enregistrez pas de fichiers en d'autres formats et ne créez pas de dossiers inutiles.
- Pour compresser une source en fichier MP3, nous recommandons de régler les paramètres de compression sur « 44,1 kHz », « 128 kbit/s » et « Débit binaire constant ».
- Pour enregistrer jusqu'à la capacité maximum, paramétrez le logiciel de gravure sur « Arrêt d'écriture ».
- Pour enregistrer jusqu'à la capacité maximum en une seule fois sur un support sur lequel rien n'est enregistré, paramétrez le logiciel de gravure sur « Disc at Once » (Disque en une fois).
Précautions de lecture d'un disque enregistré en multisession
- Si le disque commence par une session CD-DA, il est reconnu comme disque CD-DA (audio) et les sessions ATRAC3plus/MP3 ne sont pas lues.
- Si le disque commence par une session ATRAC3plus/MP3, il est reconnu comme CD ATRAC/CD MP3 et les sessions CD-DA (audio) ne sont pas lues. L'étendue de lecture d'un CD MP3 est déterminée par l'arborescence des fichiers produit par l'analyse du disque.
- Un disque au format CD mixte est reconnu comme disque CD-DA (audio).
Installation de la chaîne
Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 4 ci-dessous à l'aide des cordons et accessoires fournis.

1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons des enceintes droite et gauche aux bornes SPEAKER comme sur la figure ci-dessous.

2 Raccordez les antennes FM et AM.
Montez l'antenne-cadre AM, puis raccordez-la.


Type de fiche ⑧ Déployez le fil d'antenne FM horizontalement
4 Branchez le cordon d'alimentation sur le secteur.
Si la fiche n'est pas adaptée à la prise murale, retirez la fiche adaptatrice fournie (seulement pour les modèles équipés d'une fiche adaptatrice).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur l/
Type de fiche © Modèles nord-américains :
Connectez le côté blanc
Autres modèles :
Connectez le côté marron
Déployez le fil d'antenne FM horizontalement
Remarque
Pour éviter les bruits parasites, éloignez les antennes des cordons d'enceinte.
3 Pour les modèles avec un sélecteur de tension, placez voltage selector sur la position correspondant à la tension du secteur.
Pour les réglages disponibles, reportez-vous aux indications figurant sur le VOLTAGE SELECTOR (sélecteur de tension) de la chaîne.


Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter qu'elles ne coulent et causent des dommages ou une corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d'utilisation, les piles durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond plus à la télécommande, replacez les deux piles ensemble par des nouvelles.
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour protéger le mécanisme du lecteur CD. Utilisez les touches de l'appareil pour les opérations.
1 Appuyez sur I/ pour allumer la chaîne, puis appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour passer en mode CD. 2 Assurez-vous qu'il n'y a pas de disque sur la fente. 3 Tout en maintenant la touche DISPLAY enfoncée, appuyez sur et jusqu'à ce que « LOCK » s'affiche. 4 Débranchez le cordon d'alimentation.
Réglage de l'horloge
Utilisez les touches de la télécommande pour les opérations.
1 Appuyez sur I/O pour allumer la chaîne. 2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 3 Appuyez plusieurs fois sur I ▶ ou I ◀ pour régler les heures. 4 Appuyez sur ENTER. 5 Appuyez plusieurs fois sur I ◀ ou I ▶ pour régler les minutes. 6 Appuyez sur ENTER.
L'horloge commence à fonctionner.
Pour régler l'horloge
1. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 2. Appuyez plusieurs fois sur «CLOCK SET», puis appuyez sur ENTER. 3. Effectuez les opérations décrites aux étapes 3 à 6 ci-dessus.
Remarque
En mode d'économie d'énergie, l'horloge n'est pas affichée (page 25).
Chargement d'un disque
Utilisez les touches de l'appareil pour les opérations.
1. Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode CD. 2. Introduisez un disque dans la fente de disque avec son étiquette vers le haut.

Remarques
- Lorsque vous allumez la chaîne, le disque n'est pas tiré dans la fente de disque avant que « NO DISC » apparaisse sur l'affichage. N'essayez pas d'enforcer le disque avant que « NO DISC » s'affiche.
- N'utilisez pas un disque avec du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle dessus car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
- Ne chargez pas un disque de 8cm avec un adaptateur. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de la chaîne.
- Pour retirer un disque, prenez-le par son bord et tirez-le tout droit hors de la fente de disque. Ne touchez pas sa surface.
- Si vous chargez un disque qui ne peut pas être lu par cette chaîne, il est automatiquement éjecté.
—Lecture normale/lecture aléatoire
Cette chaîne vous permet d'écouter des CD en différents modes de lecture.
Lors de la lecture d'un disque

1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode CD. 2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE en mode d'arrêt jusqu'à ce que le mode désiré s'affiche.
| Sélectionnez | Pour écouter |
| Pas d'affichage (lecture normale) | les plages du disque dans l'ordre initial. |
| (lecture normale) | toutes les plages dans le groupe sur le CD ATRAC ou CD MP3 dans l'ordre initial. Lors de la lecture d'un CD audio, la chaîne effectue les mêmes opérations qu'en lecture normale. |
| SHUF (lecture aléatoire) | toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire. |
| SHUF (lecture aléatoire) | toutes les plages dans le groupe sur le CD ATRAC ou CD MP3 dans un ordre aléatoire. Lors de la lecture d'un CD audio, la chaîne effectue les mêmes opérations qu'en lecture aléatoire. |
| PGM (lecture programmée) | les plages du disque dans l'ordre désiré (voir « Création d'un programme de lecture » à la page 14). |
3 Appuyez sur FUNCTION (ou sur CD) de l'appareil.
Autres opérations
| Pour | Faites ceci |
| arrêter la lecture | Appuyez sur ■ (ou sur CD ▪ de l'appareil). |
| passer en pause | Appuyez sur ■ (ou sur CD ▷■ de l'appareil). Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture. |
| seLECTIONner une plage | Appuyez plusieurs fois sur ↓ ou ▷■. |
| seLECTIONner un groupe sur le CD ATRAC ou CD MP3 | Appuyez plusieurs fois sur □ + ou - après l' étape 2. |
| trouver un point donné d'une plage | Appuyez continuèlement sur ← ou ▷▶ jusqu'àu point désiré pendant la lecture. |
| retirrer un disque | Appuyez sur ▲ de l'appareil. |
Remarques
- Il n'est pas possible de changer de mode de lecture pendant la lecture.
- Pour les disques enregistrés avec une structure complexe (plusieurs niveaux par exemple), le démarrage de la lecture peut demander un certain temps.
- Avant de lire une plage, la chaîne lit toutes les plages et groupes du disque. « READING » apparaît sur l'afficheur pendant ce temps. Selon le contenu du disque, un certain temps peut être nécessaire pour lire le disque.
- Un groupe qui ne comprend pas de plages MP3 est sauté.
- Selon le logiciel de codage/gravure, le dispositif ou le support d'enregistrement utilisé au moment où une plage MP3 est enregistrée, il se peut que vous rencontriez des problèmes tels que lecture désactivée, interruptions du son et bruit.
- Lors de la lecture d'une plage MP3, l'indication du temps de lecture écoulé peut être différente du temps réel dans les cas suivants.
Lors de la lecture d'une plage MP3 VBR (débit binaire variable) Lors de l'exécution d'une avance rapide ou d'un rembobinage (Recherche manuelle)
Conseil
Lorsque le temps d'accès au disque est long, réglez « CD POWER » et « ON » à l'aide de la fonction de gestion de l'alimentation du lecteur CD (page 17).
Recherche de plages avec la molette
Vous pouvez rechercher rapidement la plage désirée et la lire à l'aide de la molette de l'appareil.
Utilisez les touches de l'appareil pour les opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour passer en mode CD. 2 Tournez la molette en mode d'arrêt pour sélectionner la plage désirée, puis appuyez sur ENTER.
Pour rechercher des plages sur un CD ATRAC ou CD MP3, tournez la molette pour sélectionner tout d'abord le groupe désiré, puis appuyez sur ENTER avant d'effectuer l'étape 2.
La lecture commence à partir de la plage sélectionnée.
Remarque
Seuls les six premiers caractères sont affichés lors de la recherche de groupe ou de plage.
Conseil
Vous pouvez rechercher d'autres plages et les dire dans le groupe sélectionné pendant la lecture. Pour sélectionner une plage d'un autre groupe pendant la lecture, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que « GROUP » apparaisse, puis appuyez sur ENTER pour sélectionner un groupe. Vous pouvez alors sélectionner la plage désirée en tournant la molette.
Pour annuler la recherche de plaque
Appuyez sur CANCEL.
Remarques
- Si vous n'effectuez aucune opération pendant environ 8 secondes, l'afficheur revient à l'indication précédente.
- La recherche de plage n'est pas possible en mode de lecture programmée.
Lecture répétée
Cette fonction permet de lire toutes les plages ou une seule plage d'un disque en boucle.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture jusqu'à ce que « REP » ou « REP 1 » s'affiche.
REP: pour répéter la lecture de toutes les plages du disque jusqu'à cinq fois.
REP 1: pour répéter la lecture d'une seule plage.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que « REP » ou « REP 1 » disparaisse.
Remarque
Si vous sélectionnez « REP 1 », la lecture de cette plage se répète indéfiniment jusqu'à ce que vous annuliez « REP 1 »
— Lecture programme
Vous pouvez créer un programme comportant jusqu'à 25 étapes.
Vous pouvez effectuer un enregistrement synchronisé de plages de programmes sur une cassette (page 21).
Utilisation de la télécommande
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode CD. 2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE en mode d'arrêt jusqu'à ce que « PGM » s'affiche. 3 Appuyez plusieurs fois sur l'◀ou ▶ jusqu'à ce que le nombre de plaque désiré s'affiche.
Lors de la programmation de plages sur un CD ATRAC ou CD MP3, appuyez plusieurs fois sur + ou - pour sélectionner le groupe désiré, puis appuyez plusieurs fois sur ▶ ou ◀ jusqu'à ce que le nombre de plage désiré s'affiche.
Numéro de plage sélectionné Temps total de lecture
4 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée.
Le numéro d'étape du programme s'affiche, suivi par le dernier numéro de plage programme et le temps total de lecture.
Pour programmer d'autres plages, répétez les opérations des étapes 3 et 4. Appuyez sur (ou CD I de l'appareil).
La lecture programmée commence.
Utilisation de la molette
Utilisez les touches de l'appareil pour les opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour passer en mode CD. 2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE en mode d'arrêt jusqu'à ce que « PGM » s'affiche. 3 Tournez la molette pour sélectionner la plage désirée.
Pour programmer des plages sur un CD ATRAC ou CD MP3, tournez la molette pour sélectionner tout d'abord le groupe désiré, puis appuyez sur ENTER avant d'effectuer l'étape 3.
Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée.
Le numéro d'étape du programme s'affiche, suivi par le dernier numéro de plaqueprogramme et le temps total de lecture.
Pour programmer d'autres plages, répétez les opérations des étapes 3 et 4. Appuyez sur CD II.
La lecture programmée commence.
Autres opérations
| Pour | Faites ceci |
| annuler la lectureprogrammée | Appuyez plusieurs fois surPLAY MODE en mode d'arrêt jusqu'à ce que « PGM » disparaisse. |
| effacer le programme | Appuyez sur CLEAR en mode d'arrêt. À chaque pression sur la touche, laforthème plaque du programme est effacée. |
| ajouter une plage à la findu programme | Effectuez les opérationsdes étapes 3 et 4 en mode d'arrêt. |
Remarque
Vous ne pouvez pas effacer le programme pendant la lecture.
Conseils
- Vous pouvez programmer les plages pendant la lecture à l'aide de la molette.
- Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour lire de nouveau le même programme, appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode CD, puis appuyez sur (ou CD II de l'appareil). Toutefois, le programme est effacé lorsque vous éjectez le disque.
- « --.- -- » s'affiche si le temps total du programme dépasse 100 minutes, si vous sélectionnez un disque de plus de 21 plages ou une plage ATRAC3plus/MP3.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez préréglage jusqu'à 20 stations FM et 10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite l'une de ces stations en sélectionnant simplement le numéro sur lequel elle est mémorisée.
Préréglage automatique de stations
Vous pouvez faire automatiquement l'accord sur toutes les stations pouvant être captées localement et memoriser ensuite les fréquences des stations de votre choix.
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode TUNER. 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ». 3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu'à ce que « AUTO » s'affiche. 4 Appuyez sur + ou - (ou TUNING + ou - de l'appareil).
La fréquence change pendant le balayage des stations. Le balayage des fréquences s'arrête automatiquement lorsqu'une station est captée. « TUNED » et « STEREO » (pour une émission stéreo FM seulement) s'affichent alors.
Si « TUNED » ne s'affiche pas et le balayage des fréquences ne s'arrête pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée comme il est indiqué aux étapes 3 et 4 de « Préglage manuel de stations »
5 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote. Effectuez les opérations des étapes 6 et 7 alors que le numéro de station préréglée clignote.
11E11

Numéro de station préréglée
6 Appuyez plusieurs fois sur + ou - (ou TUNING + ou - de l'appareil) pour sélectionner le numéro de station préréglée désiré.
7 Appuyez sur ENTER. Pour mémoriser d'autres stations, répétez les opérations des étapes 4 à 7.
Conseil
Appuyez sur pour arrêter le balayage.
Préréglage manuel de stations
Vous pouvez faire l'accord et memoriser manuellement les fréquences des stations de votre choix.
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode TUNER. 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ». 3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu'à ce que « AUTO » et « PRESET » disparaissent. 4 Appuyez plusieurs fois sur + ou - (ou TUNING + ou - de l'appareil) pour faire l'accord sur la station désirée. 5 Appuyez sur TUNER MEMORY. 6 Appuyez plusieurs fois sur + ou - (ou TUNING + ou - de l'appareil) pour sélectionner le numéro de station préréglée désiré. 7 Appuyez sur ENTER. Pour mémoriser d'autres stations, repétez les opérations 4 à 7.
Autres opérations
| Pour | Faites ceci |
| faire l'accord sur une station faiblement captée | Effectuez les opérations décrites sous « Préréglage manuel de stations » . |
| ménoriser une station sur un numéro de station préréglée deja utilisé | Après l'étape 5 , appuyez plusieurs fois sur + ou - (ou sur TUNING + ou - de l'appareil) pour sélectionner le numéro de station préréglée sur lequel vous désirez ménoriser l'autre station. |
Pour changer l'intervalle d'accord AM (sauf sur le modèle européen)
L'intervalle d'accord AM a été préréglé en usine à 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions). Pour le changer, faites l'accord sur une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyez sur I/O de l'appareil. Lorsque vous changez l'intervalle d'accord, ceci efface toutes les stations AM préréglées. Pour rétablir l'intervalle à sa valeur initiale, répétez les opérations ci-dessus.
Remarque
Il n'est pas possible de changer l'intervalle d'accord AM en mode d'économie d'énergie (page 25).
Conseils
- Les stations préréglées restent en mémoire pendant une demi-journée environ même si vous débranchez le cordon d'alimentation ou en cas de panne de courant.
- Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies ou connectez une ANTENNE extérieure en vente dans le commerce.
Pour améliorer la réception du tuner
Si la réception du tuner est mauvaise, désactiver l'alimentation du lecteur CD à l'aide de la fonction de gestion de l'alimentation du lecteur CD.
L'alimentation du lecteur CD a été activée en usine.
Utilisez les touches de l'appareil pour les opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour passer en mode CD. 2 Appuyez sur I/O pour entrer la chaîne. 3 Lorsque « STANDBY » cesse de clignoter, appuyez sur I/O tout en maintenant la touche CD enfoncée.
« CD POWER » et « OFF » s'affichent.
Pour activer l'alimentation du lecteur CD
Répétez les opérations ci-dessus et « CD POWER » et « ON » s'affichent.
Remarques
- Lorsque « CD POWER » et « OFF » sont sélectionnés, le temps d'accès au disque augmente.
- Vous ne pouvez pas changer le réglage en mode d'économie d'énergie (page 25).
Écoute de la radio
Vous pouvez écouter une station de radio en sélectionnant une station préréglée ou en faisant manuellement l'accord sur cette station.
Écoute d'une station de radio préréglée
— Accord sur une station préréglée
PréRéglez d'abord des stations de radio dans la mémoire du tuner (voir « PréRéglage des stations de radio » à la page 16).
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode TUNER. 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ». 3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu'à ce que « PRESET » s'affiche. 4 Appuyez plusieurs fois sur + ou - (ou TUNING + ou - de l'appareil) pour sélectionner le numéro de station préréglée désiré.
— Accord manuel
1. Appuyez sur TUNER BAND (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode TUNER. 2. Appuyez plusieurs fois sur TUNER BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ». 3. Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu'à ce que « AUTO » et « PRESET » disparaissent. 4. Appuyez plusieurs fois sur + ou - (ou TUNING + ou - de l'appareil) pour faire l'accord sur la station désirée.
Remarque
Lors du passage du mode tuner au mode CD, l'accès au disque peut demander un temps plus long. Réglez alors « CD POWER » et « ON » à l'aide de la fonction de gestion de l'alimentation du lecteur CD (page 17).
Conseils
- Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies ou connectez une ANTENNE extérieure en vente dans le commerce.
- Si une émission FM stéreo grésille, appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu'à ce que « MONO » s'affiche. Vous n'entendrez pas le son en stéreo, mais la réception sera meilleure.
- Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu'à ce que « AUTO » s'affiche à l'étape 3 ci-dessus, puis appuyez sur + ou - (ou TUNING + ou - de l'appareil). L'indication de la fréquence change et le balayage des fréquences s'arrête lorsqu'une station est captée (accord automatique).
- Pour enregistrer une émission de radio, utilisez l'enregistrement manuel (page 21).
Utilisation du RDS
(Modèle européen seulement)
Qu'est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System (système de données radiodiffusées), est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de radio d'envoyer un certain nombre d'informations avec le signal d'émission ordinaire. Le RDS n'est disponible que sur les stations FM.
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement si la station sur laquelle vous avez fait l'accord n'émet pas correctement le signal RDS ou si elle est faiblement captée.
- Toutes les stations FM n'offrent pas des services RDS et celles qui le font ne fournissent pas tous les mêmes services. Adressez-vous aux stations de radio locales pour connaître les types de services RDS disponibles dans votre région.
Faites simplement l'accord sur une station de la gamme FM.
Lorsque vous faites l'accord sur une station qui offre des services RDS, le nom de la station s'affiche.
Pour vérifier les informations RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l'affichage change cycliquement comme suit :
Nom de station ^1) → Numéro de station préreglée ^2) et fréquence → Affichage de l'horloge (pendant huit secondes) → Niveau des graves (pendant huit secondes) → Niveau des aiguës (pendant huit secondes)
1) Si une émission RDS n'est pas correctement captée, il se peut que le nom de la station ne s'affiche pas. 2) Le numéro de station préréglée ne s'affiche que si vous avez préréglé des stations de radio (page 16).
Mise en place d'une cassette
1. Appuyez sur PUSH OPEN/CLOSE de l'appareil. 2. Chargez une cassette enregistrée/enregistrable dans le logement de cassette.
Remarque
Ne touchez pas la partie exposée de la bande.
Avec la face à écouter/enregistrer vers vous.

Lecture d'une cassette
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal).
1 Chargez une cassette. 2 Appuyez sur TAPE (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode TAPE. 3 Appuyez sur TAPE (ou sur TAPE de l'appareil).
Autres opérations
| Pour | Faites ceci |
| arrêter la lecture | Appuyez sur ■ (ou sur TAPE ■ de l'appareil). |
| passer en pause | Appuyez sur ■. Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture. |
| faire avancerrapidement labande ou lamerembiner | Appuyez sur ▲ ou ▲. |
| retirer une cassette | Appuyez sur ▲ PUSH OPEN/CLOSE de l'appareil en mode d'arrêt. |
Remarque
Nejected pas la cassette pendant la lecture ou l'enregistrement car cela peut endommager irremédiablement la cassette et le logement de cassette.
—Enregistrement synchronisé cd-tape
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal). Le niveau d'enregistrement est automatiquement réglé.
Utilisez les touches de l'appareil pour les opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour passer en mode CD et chargez le disque que vous désirez enregistrer.
Pour enregistrer un groupe d'un CD ATRAC ou CD MP3, assurez-vous d'appuyer plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner, puis appuyez plusieurs fois sur ① + ou - pour sélectionner le groupe désiré avant de continuer.
Appuyez sur CD SYNC.
« SYNC » et « REC » s'affichent. La platine-cassette est placée en mode d'attente d'enregistrement et le lecteur CD en mode de pause de lecture.
4 Appuyez sur • PAUSE/START.
L'enregistrement commence.
À la fin de l'enregistrement, le lecteur CD et la platine-cassette s'arrêtent automatiquement.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur TAPE (ou sur CD).
Conseil
Si vous arrêtez l'enregistrement en appuyant sur CD
La bande s'arrête après avoir créé un espace vierge (non enregistré) d'environ 4 secondes.
Pour enregistrer un disque en spécifiant l'ordre des plages
Vous pouvez, si vous le désirez, enregistrer seulement certaines plages choisies d'un CD en créant un programme de lecture. Entre les étapes 2 et 3, effectuez les étapes 2 à 5 de « Création d'un programme de lecture » (page 14).
—Enregistrement manuel
Cette fonction vous permet d'enregistrer des passages de votre choix d'un CD ou d'une émission de radio sur une cassette.
Elle vous permet enregistrement d'enregistrer depuis des éléments raccordés (voir « Raccordement d'éléments en option » à la page 27).
Utilisez les touches de l'appareil pour les opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner la source que vous désirez enregistrer.
- CD : Pour enregistrer depuis le lecteur CD de cette chaîne. TUNER : Pour enregistrer depuis le tuner de cette chaîne.
- MD : Pour enregistrer depuis un autre élément en option raccordé à la prise ANALOG IN.
3 Appuyez sur PAUSE/START .
REC s'allume et la platine-cassette est placée en mode d'attente d'enregistrement.
4 Appuyez sur PAUSE/START, puis lancez la lecture de la source à enregistrer.
L'enregistrement commence.
Autres opérations
| Pour | Faites ceci |
| arrêté | Appuyez sur TAPE ■. |
| l'enregistrement | |
| passer en mode de | Appuyez sur ● PAUSE/ |
| pause | START. |
| d'enregistrement |
Remarques
- Il n'est pas possible d'écouter une autre source pendant l'enregistrement.
- L'enregistrement s'arrête si vous changez de fonction.
Conseil
Pour enregistrer depuis le tuner :
Si vous entendez des parasites lors d'un enregistrement depuis le tuner, déplacez l'antenne correspondante pour les réduire.
Réglage du son
Vous pouvez régler les graves et les aiguës pour obtenir un son plus puissant.
Appuyez sur DSGX de l'appareil.
À chaque pression sur la touche, l'affichage change cycliquement comme suit :
DSGX ON* DSGX OFF
- Laissez le témoin DSGX s'allume.
Réglage des graves et des aigues
Vous pouvez régler les graves et les aigües.
1 Appuyez plusieurs fois sur EQ pour sélectionner « BASS » ou « TREBLE »
À chaque pression sur la touche, l'affichage change comme suit :
BASS TREBLE
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour régler le niveau alors que
« BASS » ou « TREBLE » est affiché.
Pour régler les graves sur l'appareil
Tournez la commande BASS.
Pour régler les aiguës sur l'appareil
Tournez la commande TREBLE.
Pour quitter le mode de réglage des graves et des aigues
Appuyez sur toute autre touche que EQ, ou
▶▶1. Notez également que si vous n'effectuez aucune opération pendant quelques secondes, l'affichage initial réapparaît automatiquement.
Minuterie d'arrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir en musique en réglant la chaîne pour qu'elle s'éteigne après un certain temps.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP.
À chaque pression sur la touche, l'affichage des minutes (durée de la minuterie d'arrêt) change cycliquement comme suit :
$$ \begin{array}{l} \mathrm {A U T O} ^ {*} \rightarrow 9 0 \mathrm {M I N} \rightarrow 8 0 \mathrm {M I N} \rightarrow \dots \rightarrow \ 1 0 \mathrm {M I N} \rightarrow \mathrm {S L E E P O F F} \ \end{array} $$
- La chaîne s'éteint automatiquement après 100 minutes ou à la fin du disque ou de la cassette en cours de lecture.
Autres opérations
| Pour | Appuyez |
| vérifier le temps restant* | une fois sur SLEEP. |
| changer la durée de la minuterie d'arrêt | plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner la durée désirée. |
| déactiver la fonction de minuterie d'arrêt | plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que « SLEEP OFF » s'affiche. |
- Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous sélectionnez « AUTO »
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie d'arrêt même si vous n'avez pas réglé l'horloge.
Minuterie de lecture
Cette fonction vous permet d'être réveillé en musique à l'heure programmée. Pour l'utiliser, vous devez avoir réglé l'horloge (voir « Réglage de l'horloge » à la page 11).
Utilisez les touches de la télécommande pour les opérations.
1 Préparez la source de son que vous désirez entendre au réveil.
- CD: Chargez un disque. Pour écouter une plage particulière, créez un programme (voir « Création d'un programme de lecture » à la page 14).
- CASSETTE : Chargez une cassette (voir « Lecture d'une cassette » à la page 20). TUNER : Faites l'accord sur la station préreglée (voir « Écoute d'une station de radio préreglée » à la page 18).
3 Appuyez sur clock/timer SET.
« ON » s'affiche et l'indication des heures clignote.
5 Programme l'heure de début de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur + ou - pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER.
L'indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur ou pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.
6 Programmez l'heure de fin de lecture en procédant comme à l'étape 5.
À chaque pression sur la touche, l'affichage change cycliquement comme suit :

8 Appuyez sur ENTER.
L'heure de début, l'heure de fin et la source de son s'affichent tour à tour, après quoi l'affichage initial réapparaît.
9 Appuyez sur i/ô pour éteindre la châine.
Autres opérations
| Pour | Faites ceci |
| activer la minuterie/verifier lesprogrammations | 1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT.2 Appuyez plusieurs fois sur▶ ou▶ jusqu'à ce que « PLAY SEL » s'affiche, puis appuyez sur ENTER. |
| changer laprogrammation | Recommencez depuis l' étape 1. |
| désactiver laminuterie | 1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT.2 Appuyez plusieurs fois sur▶ ou▶ jusqu'à ce que « TIMER OFF » s'affiche, puis appuyez sur ENTER. |
Remarques
- Il n'est pas possible d'activer la minuterie de lecture et la minuterie d'enregistrement en même temps.
- Si vous utilisez la minuterie de lecture et la minuterie d'arrêt en même temps, la minuterie d'arrêt a la priorité.
- N'utilisez pas la chaîne entre le moment où elle s'allume et celui où la lecture commence (15 secondes environ avant l'heure programmée).
- Si la chaîne est allumée environ 15 secondes avant l'heure programmée, la minuterie de lecture ne sera pas activée.
- Il n'est pas possible d'utiliser l'objet en option raccordé à la prise ANALOG IN comme source de son pour la minuterie de lecture.
- La programmation de lecture est conservée tant qu'elle n'est pas annulée manuellement.
Minuterie d'enregistrement
Cette fonction vous permet d'enregistrer l'émission d'une station prééglée à une heure programmée.
Pour pouvoir effectuer l'enregistrement programme, vous devez avoir préréglé la station de radio (voir « Préréglage des stations de radio » à la page 16) et réglé l'horloge (voir « Réglage de l'horloge » à la page 11).
Faites l'accord sur la station préréglée (voir « Écoute d'une station de radio préréglée » à la page 18). Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. Appuyez plusieurs fois sur « ou « pour sélectionner « REC SET », puis appuyez sur ENTER.
"On" s'affiche et l'indication des heures clignote.
Programme l'heure de début d'enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur + ou - pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER.
L'indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur ou pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.
5 Programmez l'heure de fin d'enregistrement en procédant comme à l'étape 4.
L'heure de début, l'heure de fin et la station préréglée à enregistrer (« FM 5 », par exemple) s'affichent tour à tour, après quoi l'affichage initial réapparaît.
6 Chargez une cassette enregistrable. 7 Appuyez sur I/O pour éteindre la chaîne.
Autres opérations
| Pour | Faites ceci |
| activer la minuterie/verifier lesprogrammations | 1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT. |
| 2 Appuyez plusieurs fois sur l'ou▶l jusqu'à ce que « REC SEL » apparaissée puisappuyez sur ENTER. | |
| changer laprogrammation | Recommencez depuis l'étape 1. |
| désactiver laminuterie | 1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT. |
| 2 Appuyez plusieurs fois sur l'ou▶l jusqu'à ce que « TIMER OFF » s'affiche,puis appuyez sur ENTER. |
Remarques
- Il n'est pas possible d'activer la minuterie de lecture et la minuterie d'enregistrement en même temps.
- Si vous utilisez la minuterie d'enregistrement et la minuterie d'arrêt en même temps, la minuterie d'arrêt a la priorité.
- N'utilise pas la chaîne entre le moment où elle s'allume et celui où l'enregistrement commence (15 secondes environ avant l'heure programmée).
- Si la chaîne est allumée environ 15 secondes avant l'heure programmée, la minuterie d'enregistrement ne sera pas activée.
- Le volume est réduit au minimum durant l'enregistrement.
- La programmation d'enregistrement est annulée automatiquement après l'activation de la fonction d'enregistrement programmé.
Mode d'économie d'énergie
Il est possible de désactiver l'affichage de l'horloge pour réduire la consommation lorsque la chaîne est en veille (mode d'économie d'énergie).
Alors que la chaîne est éteinte, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu'à ce que l'affichage de l'horloge disparaisse.
Pour désactiver le mode d'économie d'énergie
Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est éteinte. À chaque pression sur la touche, l'affichage change cycliquement comme suit : Affichage de l'horloge* → Pas d'affichage (Mode d'économie d'énergie)
- L'horloge ne s'affiche que si vous avez réglé l'horloge.
Remarque
En mode d'économie d'énergie, les opérations suivantes ne sont pas possibles :
- réglage de l'horloge
- changement de l'intervalle d'accord AM (modèle non européen)
- activation/désactivation de la fonction de gestion de l'alimentation du lecteur CD
Conseils
- Le témoin STANDBY est allumé même en mode d'économie d'énergie.
- En mode d'économie d'énergie, la minuterie continue à fonctionner.
Affichage des informations sur le disque
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant de la plage ou du disque actuel. Lorsqu'un CD ATRAC ou un CD MP3 est chargé, vous pouvez également vérifier des informations enregistrées sur le disque telles que les titres.
Appuyez sur display pendant la lecture normale.
À chaque pression sur la touche, l'affichage change cycliquement comme suit : Numéro et temps de lecture écoulé de la plage actuelle Numéro et temps restant de la plage actuelle «---.->1) Temps restant du disque ou «---.->2) Titre de plage (CD ATRAC et CD MP34) seulement) Nom de groupe34) Affichage de l'horloge (pendant huit secondes) Niveau des graves (pendant huit secondes) Niveau des aiguës (pendant huit secondes)
1) Pour des CD MP3 2) «----» s'affiche pour les CD ATRAC, les CD MP3 ou lorsqu'un CD audio se trouve dans un mode de lecture autre que 1 DISC. 3) Pour des CD ATRAC et CD MP3 4) Lors de la lecture d'une plage avec une étiquette ID3 ver. 1 ou 2, les informations de l'étiquette ID3 apparaisent. L'étiquette ID3 affiche les informations de titre de plage, de nom d'album et de nom d'artiste.
Remarque
Pendant l'avance rapide ou le recul rapide, le temps de lecture écoulé et le temps restant de la plage affichés peuvent ne pas être exacts.
Vérification du temps total de lecture et des titres
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY en mode d'arrêt.
À chaque pression sur la touche, l'affichage change cycliquement comme suit :
Mode de lecture normale
Affichage du TOC 1) ou nombre total de groupes du disque 2) ou nombre total de plages du groupe actuel 2) → Étiquette de volume 2) ou nom de groupe 2) → Affichage de l'horloge (pendant huit secondes) → Niveau des graves (pendant huit secondes) → Niveau des aiguës (pendant huit secondes)
1) TOC = Table of Contents (sommaire) ; affiche le nombre total de plages sur le disque et le temps total de lecture du disque 2) Pour les CD ATRAC et CD MP3 (il se peut que les noms de groupe ou l'étiquette de volume ne soient pas affichés, selon le mode de lecture)
Mode de lecture programme
Numéro de la dernière plage du programme et temps total de lecture Nombre total de plages programmées Étiquette de volume* Affichage de l'horloge Niveau des graves Niveau des aigus
- Pour des CD ATRAC et CD MP3
Visualisation des informations de tuner sur l'affichage
À chaque pression sur la touche, l'affichage change cycliquement comme suit : Nom de station1) → Numéro de station préréglée2) et fréquence → Affichage de l'horloge (pendant huit secondes) → Niveau des graves (pendant huit secondes) → Niveau des aiguës (pendant huit secondes)
1) Modèle européen seulement 2) Le numéro de station préréglée ne s'affiche que si vous avez préréglé des stations de radio (page 16)
Raccordement d'éléments en option
Voulez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments en option. Consultez le mode d'emploi de chaque élément.

Utilisez un cordon audio (non fourni) pour raccorder un élément analogique (lecteur/enregistrureur de minidisque ou lecteur audio portable, etc.) en option à cette prise. Vous pourrez alors enregistrer sur cet élément ou en écouter le son à travers cette chaîne.
Utilisez un cordon optique numérique (carre, non fourni) pour raccorder un amplificateur, lecteur/enregistrur minidisque ou platine DAT équipé d'une prise d'entrée optique numérique. Le son est émis lorsque la chaîne est placée en mode CD. Si la prise est masquée par un cache, retirez celui-ci avant l'utilisation.
Remarques
- Il n'y a pas de sortie audio numérique de cette prise pendant la lecture de plages ATRAC3plus/MP3.
- Vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement numérique d'un disque protégé contre la copie à l'aide d'un élément numérique raccordé à cette chaîne. Il se peut également que la lecture ne soit pas possible avec certains éléments raccordés.
- Avant de brancher ou de débrancher le cordon audio (non fourni), appuyez plusieurs fois sur VOLUME - (ou tournez la commande VOLUME de l'appareil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour baisser le volume.
Écoute du son d'un élément raccordé
1 Raccordez un cordon audio (non fourni).
Voir « Raccordement d'éléments en option » à la page 27.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « MD » s'affiche. 3 Commencez la lecture sur l'élément raccordé.
Enregistrement du son d'un élément raccordé
1. Raccordez le cordon audio (non fourni).
Voir « Raccordement d'éléments en option » à la page 27.
Commencez l'enregistrement manuellement.
Voir « Enregistrement manuel sur une cassette » à la page 21.
Enregistrement sur un élément raccordé
1 Raccordez le cordon optique numérique. 2 Commencez l'enregistrement sur l'élément numérique (lecteur/ enregistreur de minidisque, etc.) raccordé.
Consultez le mode d'emploi de chaque élément raccordé.
Remarque
Vous ne pouvez effectuer un enregistrement numérique que depuis un disque. Vous ne pouvez toutefois pas enregistrer depuis des disques protégés contre la copie et des plages ATRAC3plus/MP3.
Problèmes et remèdes
Si vous rencontrez un problème avec la chaîne, procédez comme suit :
1 Assurez-vous que le cordon d'alimentation et les cordons d'enceinte sont correctement et fermement raccordés. 2 Recherchez le problème dans la liste des contrôles ci-dessous et appliquez le remède indiqué.
Si le problème persiste après les opérations ci-dessus, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Lorsque le témoin standby clignote
Débranche immédiatement le cordon d'alimentation et vérifie les points suivants :
- Si vous changez compte un sélecteur de tension, celui-ci se trouve-t-il sur la tension correcte?
Vérifiez la tension locale, puis assurez-vous que le sélecteur de tension est correctement réglé.
- Les cordons d'enceinte + et - ne sont-ils pas court-circuités ? Utilisez-vous uniquement les enceintes fournies?
- Les orifices d'aération à l'arrière de la chaîne ne sont-ils pas obstrués?
Vérifiez tous les points ci-dessus et corrigez les problèmes éventuels. Lorsque le témoin STANDBY cesse de clignoter, rebranchez le cordon d'alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le témoin clignote toujours ou si vous ne parvenez pas à tracer l'origine du problème bien que vous ayez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Généralités
"- - - -" s'affiche.
- Une coupure de courant s'est produite. Réglez à nouveau l'horloge (page 11) et reprogrammez la minute-série (pages 23 et 24).
Le réglage de l'horloge/le pré-réglement des stations de radio/la programmation de la minuterie sont annulés.
- Effectuez à nouveau les opérations suivantes : « Réglage de l'horloge » (page 11)
- « Préréglage des stations de radio » (page 16)
- « Pour vous réveiller en musique » (page 23)
- Enregistrement programme d'une émission de radio
Il n'y a pas de son.
- Appuyez sur VOLUME + ou tournez la commande VOLUME de l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que le casque n'est pas branché.
- Vérifiez les raccordements des enceintes (page 9).
- Il n'y a pas de sortie de son pendant la minuterie d'enregistrement.
Absence de son sur un canal, ou volume des canaux gauche et droit déséquilibré.
- Placez les enceintes aussi symétriquement que possible. Raccordez les enceintes fournies.
Ronflement ou parasites importants.
- Éloignez la chaîne de la source de parasites.
- Branchez la chaîne à une autre prise.
- Installez un filtre antiparasites (en vente dans le commerce) sur le cordon d'alimentation.
La minuterie ne peut pas être programmée.
- Réglez l'horloge à nouveau (page 11).
La minuterie ne fonctionne pas.
- Vérifiez la programmation et programmez l'heure correcte (pages 23 et 24).
- Désactivez la fonction de minuterie d'arrêt (page 22). Assurez-vous que l'horloge est correctement réglée (page 11).
Il y a une irrégularité persistante de couleur sur l'écran du téléviseur.
- Éteignez le téléviseur, puis rallumez-le après 15 à 30 minutes. Si l'irrégularité de couleur persiste, éloignez les enceintes du téléviseur.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Enlevez l'obstacle.
- Rapprochez la télécommande de la chaîne.
- Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.
- Remplacez les piles (R6/format AA).
- Éloignez la chaîne de la lampe fluorescente.
Vous ne parvenez pas à mettre la chaine sous tension en appuyant sur i/
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché au secteur.
Lecteur CD
- Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à un centre de service après-vente Sony/agréé.
Le disque n'est pas ejecté.
- L’éjection du disque n’est pas possible pendant l’enregistrement synchronisé d’un CD. Appuyez sur CD de l’appareil pour annuler l’enregistrement synchronisé de CD, puis appuyez sur de l’appareil pour éjecter le disque.
- Consultez le revendeur Sony le plus proche.
La lecture ne commence pas.
- Vérifiez si un disque est chargé.
- Nettoyez le disque (page 33).
- Remplacez le disque.
- Chargez un disque pouvant être lu par cette chaîne (page 6).
- Chargez correctement le disque.
- Chargez le disque avec l'étiquette vers le haut.
- Retirez le disque, essuyez l'humidité sur le disque, puis laissez la chaîne allumée pendant quelques heures pour permettre à l'humidité de s'évaporer.
- Appuyez sur (ou CD) de l'appareil pour démarrer la lecture.
L'accès au disque est long.
- Réglez « CD POWER » et « ON » à l'aide de la fonction de gestion de l'alimentation du lecteur CD (page 17).
Le son sautille.
- Nettoyez le disque (page 33).
- Remplacez le disque.
- Essayez de placer la chaîne dans un endroit sans vibrations (sur un support stable, par exemple).
- Essayez d’éloigner les enceintes de la chaîne ou placez-les sur des supports séparés. Lorsque vous écoutez une plage avec des sons graves à volume élevé, il se peut que les vibrations des enceintes provoquent un sautillement du son.
La lecture ne commence pas à la première plage.
- Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que « PGM » et « SHUF » disparaissent pour revenir à la lecture normale.
La lecture de plages sur le CD ATRAC ou CD MP3 n'est pas possible.
- L'enregistrement n'a pas été effectué en format ISO9660 niveau 1 ou niveau 2 ou en format de l'extension Joliet.
- Le fichier MP3 ne porte pas l'extension «.mp3 »
- Les données ne sont pas enregistrées en format ATRAC3plus/MP3.
- La lecture de disques contenant des fichiers MP3 autres que MPEG 1, 2, 2.5 Audio Layer-3 n'est pas possible.
Le démarrage de la lecture des plages sur un CD ATRAC ou CD MP3 est plus long que pour les autres plages.
- Àprous le chargement de toutes les plages du disque, le démarrage de la lecture peut être plus long que la normale si :
- le nombre de groupes ou de plages sur le disque est très important.
- la structure de l'album et des plages est très complexe.
Utilisez un disque conforme à l'ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou en format de l'extension Joliet. L'étiquette ID3 du disque n'est pas de ver. 1 ou 2. - Les caractères qui peuvent être affichés par cette chaîne sont les suivants :
-Majuscules (A à Z) - Chiffres (0 à 9) - Symboles < > ^ { * } + , - / [ \ ] _ -
Il se peut que les autres caractères ne s'affichent pas correctement.
Ronflement ou parasites importants/stations ne pouvant être captées.
- Sélectionnez correctement la gamme et la fréquence (page 16).
- Raccordez correctement l'antenne (page 9).
- Trouvez l'endroit et l'orientation offrant la meilleure réception, puis réinstallez l'antenne. Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception, nous vous recommandons de raccorder une ANTENNE extérieure en vente dans le commerce. L'antenne à fil FM fournie reçoit les signaux sur toute sa longueur. Déployez-la entière.
- Positionnez les antennes aussi loin que possible des cordons d'enceinte.
- Si le fil de l'antenne AM fournie est sorti du socle en plastique, consultez le revendeur Sony le plus proche.
- Essayez d'éteindre les appareils électriques à proximité.
- Réglez « CD POWER » et « OFF » à l'aide de la fonction de gestion de l'alimentation du lecteur CD (page 17).
Une émission FM stéréo n'est pas captée en stéréo.
- Appuyez sur FM MODE jusqu'à ce que « STEREO » s'affiche.
L'enregistrement et la lecture sont impossibles ou il y a une chute du niveau sonore.
- Les têtes sont sales. Nettoyez-les (page 34).
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnetisez-les (page 34).
La bande n'est pas complètement effacée.
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (page 34).
Pleurage ou scintilllement excessif ou pertes de son.
- Les capstans de la platine-cassette sont sales. Nettoyez-les (page 34).
Augmentation des parasites ou suppression des hautes fréquences.
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (page 34).
La platine-cassette n'enregistre pas.
- Il n'y a pas de cassette dans la platine. Chargez une cassette.
- La languette de la cassette a été brisée. Recouvrez l'orifice où se trouvait la languette avec du ruban adhesif (page 34).
- La cassette est à la fin de la bande.
Il n'y a pas de son.
- Reportez-vous au point général « Il n'y a pas de son. » (page 29) et vérifiez l'état de la chaîne. Raccordez correctement l'élément (page 27) en vérifiant si :
- les cordons sont correctement connectés.
- les fiches des cordons sont insérées jusqu'au fond.
- Allumez l'élément raccordé.
- Consultez le mode d'emploi de l'élément raccordé et commencez la lecture.
- Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « MD » (page 28).
Il y a une distorsion du son.
- Baissez le volume de l'élément raccordé.
Si la chaine continue à ne pas fonctionner correctement après l'application des remèdes ci-dessus, réinitialisez-la de la manière suivante :
Utilisez les touches de l'appareil pour les opérations.
1 Débranchez le cordon d'alimentation. 2 Rebranchez le cordon d'alimentation. 3 Appuyez sur I/O pour allumer la chaîne. 4 Appuyez sur CD, DISPLAY et I/O.
La chaîne est réinitialisée aux réglages d'usine. Vous devrez alors重新开始所有设置,例如预设的电台、时钟和定时器,这些您之前已经设置过。 请注意,上述回答是基于原始指示进行翻译的结果。根据您的要求,我将仅提供纠正后的法文版本: La chaîne est réinitialisée aux réglages d'usine. Vous devrez alors recommencer tous les réglages tels que stations préréglées, horloge et minuterie que vous aviez effectués.
Messages
L'un des messages suivants peut apparaître ou clignoter sur l'afficheur pendant le fonctionnement.
Il n'y a pas de disque dans le lecteur.
Toutes les plages programmes ont été effacées.
Vous avez atteint la fin du disque en appuyant sur
pendant la lecture ou en pause.
Veuillez appuyer sur PLAY MODE pendant la lecture.
Vouaves essayedeprogrammerplusde25plages (étapes).
Tuner
L'opération de préréglage s'est terminée normalement.
Cassette
Vous ne pouvez pas enregistrer la cassette car sa languette a été brisée.
Il n'y a pas de cassette dans la platine-cassette.
Minuterie
Vousavez dit de régler l'horloge ou d'effectuer une programmation pendant le fonctionnement de la minuterie.
Veuillez sélectionner la minuterie lorsque l'horloge n'est pas réglée.
SET TIMER
Vous avez essayé de sélectionner la fonction de minuterie alors que la fonction de minuterie de lecture ou d'enregistrement n'était pas activée.
TIME NG
Les heures de début et de fin de la minuterie de lecture ou de la minuterie d'enregistrement sont réglées sur la même heure.
Tension d'alimentation
Avant d'utiliser la chaîne, vérifie que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur.
Sécurité
- La chaîne n'est pas isolée du secteur tant qu'elle reste branchée à la prise murale, même lorsqu'elle est éteinte.
- Débranchez la chaîne de la prise murale si vous prévoyez qu'elle ne sera pas utilisée pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
- Si un objet ou du liquide tombe à l'intérieur de la chaîne, débranchez-la et faites-la contrôler par un technicien qualifié avant de la réutiliser.
- Le cordon d'alimentation ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié.
Lieu d'installation
- Ne placez pas la chaîne en position inclinée.
- Ne placez pas la chaîne dans un endroit :
- extrêmement chaud ou froid;
- poussiéreux ou sale;
- très humide;
- soumis à des vibrations;
- en plein soleil
- lées, vernies etc.) pour éviter l'apparition de taches ou la décoloration de la surface.
Accumulation de chaleur
- La chaîne chauffe pendant le fonctionnement, mais cela n'est pas une anomalie.
- Placez la chaîne dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur à l'intérieur.
- Si vous utilisez constamment la chaîne à un niveau sonore élevé, la température des faces supérieure, latérales et inférieure du coffret augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le coffret.
- Pour ne pas risquer une anomalie, ne couvrez pas l'orifice d'aération.
Enceintes
Les enceintes de cette chaîne ne sont pas magnétiquement blindées et peuvent causer une distorsion de l'image sur certains téléviseurs. Éteignez alors le téléviseur, puis rallumez-le après 15 à 30 minutes.
Si le problème persiste, éloignez les enceintes du téléviseur.
Utilisation
- Si vous déplacez directement la chaîne d'un endroit froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une pièce très humide, de l'humidité peut se condenser sur la lentille à l'intérieur du lecteur CD. Dans ce cas, la chaîne ne fonctionnera pas correctement. Retirez alors le disque et laissez la chaîne allumée pendant une heure environ pour permettre à l'humidité de s'évaporer.
- Retirez tout disque avant de déplacer la chaîne.
Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les disques
- Avant la lecture, nettoyez le disque avec un tissu de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers le bord.
- N'utilisez pas de solvants tels que benzène, diluants, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou produits antistatiques en aérosol conçus pour les disques vinyle.
- N'exposez pas le disque aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur telles que bouches d'air chaud et ne le laissez pas dans une voiture en plein soleil.
- N'utilisez pas de disques entourés d'un anneau de protection. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de la chaîne.
- Si vous utilisez un disque avec des restes de colle ou d'une autre substance adhéasive sur la face portant l'étiquette ou sur lequel certaines encres spéciales ont été utilisées, il se peut que le disque ou l'étiquette adhère à des pièces internes de la chaîne. Vous risquez alors de ne pas pouvoir retirer le disque et cela peut aussi entraîner un dysfonctionnement de la chaîne. Aussi, assurez-vous que la face du disque portant l'étiquette n'est pas collante avant l'utilisation.
N'utilisez pas les types de disque suivants :
- Disques de location ou usages avec des autocollants où de la colle dépasse. La partie autour de l'autocollant est collante.
- Disques dont l'étiquette a été imprimée avec une encre spéciale collante au toucher.
- îne. En essayant de les lire, vous pourriez endommager la chaîne. N'utilisez pas de tels disques.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou des solvants tels que diluants, benzène ou alcool.
Pour protéger vos enregistrements sur cassette
Pour ne pas risquer d'enregistrer accidentellement sur une cassette, brisez la languette pour la face A ou B, comme illustré.

Brisez la languette de la cassette
Si, par la suite, vous désirez effectuer un nouvel enregistrement sur cette cassette, recouvrez l'orifice où se trouvait la languette avec du ruban adhésif.
Avant d'insérer une cassette dans la platine-cassette
Tendez la bande. Une bande mal tendue peut se prendre dans le mécanisme de la platine et être endommagée.
Utilisation de cassettes de plus de 90 minutes
La bande de ces cassettes est très élastique. Évitez de passer trop souvent entre la lecture, l'arrêt, le bobinage rapide, etc. La bande risquerait de se prendre dans le mécanisme de la platine.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d'utilisation.
Nettoyez les têtes avant d'effectuer un enregistrement important ou après avoir écouté une cassette. Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou de type humide vendue séparément. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de la cassette de nettoyage.
Démagnetisation des têtes
Toutes les 20 à 30 heures d'utilisation, démagnetisez les têtes et les pièces métalliques venant en contact avec la bande à l'aide d'une cassette de démagnetisation vendue séparément. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de la cassette de démagnetisation.
Section amplificateur
HCD-GPZ7 pour CMT-GPZ7
Modèle européen :
Puissance de sortie DIN (nominale) :
$$ 4 0 + 4 0 \mathrm {W} $$
$$ (6 \mathrm{ohms} \mathrm{a} 1 \mathrm{kHz}, \mathrm{DIN}) $$
Puissance de sortie efficace en continu (reference) :
$$ 6 0 + 6 0 \mathrm {W} $$
$$ (6 \mathrm{ohms} \text{à} 1 \mathrm{kHz}, 10 \%) $$
$$ \mathrm{DHT} $$
Puissance de sortie musicale (reference) :
$$ 1 0 0 + 1 0 0 \mathrm {W} $$
$$ (6\mathrm{ohms}\text{ à } 1\mathrm{kHz}, 10\%) $$
$$ \mathrm{(DHT)} $$
Autres modèles :
Valeur suivante mesurée à 240 V CA, 220 V CA ou 120 V CA
Puissance de sortie DIN (nominale) :
$$ 4 0 + 4 0 \mathrm {W} $$
$$ (6 \mathrm{ohms} \dot{\mathrm{a}} 1 \mathrm{kHz}, \mathrm{DIN}) $$
Puissance de sortie efficace en continu (reference) :
$$ 6 0 + 6 0 \mathrm {W} $$
(6 ohms à 1 kHz, 10%)
$$ \mathrm{(DHT)} $$
Modèle européen :
Puissance de sortie DIN (nominale) :
$$ 4 0 + 4 0 \mathrm {W} (6 \text {o h m s a} $$
$$ 1 \mathrm{kHz}, \mathrm{DIN} $$
Puissance de sortie efficace en continu (reference) :
$$ 5 0 + 5 0 \mathrm {W} (6 \text {o h m s a} $$
$$ 1 \mathrm {kHz}, 10 \% \mathrm {DHT}) $$
Puissance de sortie musicale (reference) :
$$ 9 0 + 9 0 \mathrm {W} (6 \text {o h m s a} $$
$$ 1 \mathrm{kHz}, 10 \% \mathrm{DHT} $$
Autres modèles :
Valeur suivante mesurée à 240 V CA, 220 V CA ou 120 V CA
Puissance de sortie DIN (nominale) :
$$ 3 0 + 3 0 \mathrm {W} $$
$$ (6 \mathrm{ohms} \text{à} 1 \mathrm{kHz}, \mathrm{DIN}) $$
Puissance de sortie efficace en continu (reference) :
$$ 4 0 + 4 0 \mathrm {W} $$
$$ (6\mathrm{ohms}\text{ à } 1\mathrm{kHz}, 10\%) $$
$$ \mathrm{(DHT)} $$
Entrées
ANALOG IN (mini-jack stéréo) : Sensibilité 250 mV, impédance 47 kilohms
Sorties
CD DIGITAL OUT :
Sensibilité 250mV impedance 47 kilohms
Longueur d'onde optique: 660 nm
PHONES (mini-jack stéréo) :
accepte un casque avec une impédance de 8 ohms ou plus
SPEAKER: accepte des impédances de 6 à 16 ohms
Section lecteur CD
Système audio-numérique Compact Disc
Propriétés des diodes laser Durée d’émission : continue Sortie du laser* : inférieure à 44,6 μV
- Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de l'objet sur le capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence 20Hz - 20kHz (± 0,5dB)
Longueur d'onde 780-790 nm
Système d'enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéréo
Réponse en fréquence 50 - 13 000 Hz (±3 dB), avec des cassettes Sony TYPE I
Plage et scintillement ±0,15% crête pondéré (IEC) 0,1% efficace pondéré (NAB) ±0,2% crête pondéré (DIN)
Section tuner
Antenne à fil FM
Borne d'antenne 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Section tuner AM
Plage d'accord
Modèle panaméricain: 530 - 1710kHz (avec l'intervalle réglé à 10kHz ) 531 - 1710kHz (avec l'intervalle réglé à 9kHz )
Modèle européen : 531-1602 kHz
(avec l'intervalle réglé à 9 kHz)
Autres modèles : 530 - 1 710 kHz
(avec l'intervalle réglé à 10kHz)
531-1602kHz
(avec l'intervalle réglé à 9 kHz)
Antenne Antenne-cadre AM
Bornes d'antenne Bornes d'antenne extérieure
Fréquence intermédiaire 450kHz
SS-cgpz7 pour cmt-gpz7
Système d'enceinte Bass reflex à 2 voies Haut-parleurs
Woofer: 13 cm de diamètre, type à cône
Haut-parleur d'aigues: 4 cm de dia., type à cône Impédance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 163× 261× 260mm
Poids Env. 2,9kg net par enceinte
SS-cgpz6 pour cmt-gpz6
Système d'enceinte Bass reflex à 2 voies Haut-parleurs
Woofer: 12 cm de diamètre, type à cône Haut-parleur de tweeter: 4 cm de diamètre, type à cône Impédance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 163× 261× 230mm Poids Env. 2,5kg net par enceinte
Généralités
Alimentation électrique
Modèle européen : 230 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour la Corée: 220 V CA, 60 Hz
Modèle pour l'Australie: 230 - 240VCA 50 / 60Hz
Modèle pour l'Argentine : 220 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles : 120 V, 220 V ou
230 - 240 V CA, 50 / 60Hz Régable avec le sélecteur de tension
Consommation électrique
CMT-GPZ7
Modèle européen: 100 W 0,25 W (en mode d'économie d'énergie)
Autres modèles: 105 W
CMT-GPZ6
Modèle européen : 90 W
0,25 W (en mode)
d'économie d'énergie)
Autres modèles : 75 W
Dimensions (l/h/p) (enceintes non comprises)
Env. 181× 261× 297mm
Poids (enceintes non comprises)
Section amplificateur/tuner/cassette/CD :
CMT-GPZ7: 6,1 kg
CMT-GPZ6: 5,8kg
Accessoires fournis Télécommande (1)
Antenne à fil FM (1)
CD-ROM (SonicStage) (1)
Guide d'installation/
utilisation de SonicStage
(1)
Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

- Consommation en veille: 0,3 W
- Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
- De la soudure sans plomb est utilisée pour le soudage de certaines pièces.
- Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des coques.
Comment utiliser cette page
Consultez cette page pour savoir où se trouvent les touches et autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte.
Numéro sur l'illustration
TUNER/BAND 13 (16, 18)
Nom de la touche/pièce Page de référence
ORDRE alphabétique
Afficheur 4
BASS + / - (22)
CANCEL (13)
Capteur de télécommande 10
CD SYNC 12 (21)
Commande VOLUME 2
1 (alimentation) 1 (10, 17, 31) PUSH OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture cassette) 6 (20) TAPE (lecture) [7] (20) (arrêt de bande) (20, 21) (14) (rembobinage/avance rapide de bande) [9] (20) - PAUSE/START
(enregistrement) [11] (21)
+/- (sélection de groupe) 16 (13, 21) 1 (rembobinage/avance rapide, retour/avance) 19 (13, 20, 22) (ouverture/fermeture CD) (13, 20) (arrêt de CD) (11, 17, 21) CD (lecture) 22 (12)
ORDRE alphabétique
CD 16 (12, 14)
CLEAR 13 (15)
CLOCK/TIMER SELECT 2 (23, 24)
CLOCK/TIMER SET 3 (11,23, 24)