Switch Lite - Consoles NINTENDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Switch Lite NINTENDO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Console de jeu portable |
| Écran | Écran tactile de 5,5 pouces, résolution 1280 x 720 pixels |
| Processeur | NVIDIA Custom Tegra |
| Capacité de stockage | 32 Go de mémoire interne, extensible via carte microSD |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth 4.1 |
| Autonomie de la batterie | Environ 3 à 7 heures selon l'utilisation |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 91,1 mm x 208 mm x 13,9 mm |
| Poids | Environ 275 grammes |
| Compatibilités | Jeux Nintendo Switch (mode portable uniquement) |
| Fonctions principales | Jeux vidéo, téléchargement de jeux, accès à l'eShop |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur le marché secondaire |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Pas de fonction de connectivité TV, pas de vibration |
FOIRE AUX QUESTIONS - Switch Lite NINTENDO
Questions des utilisateurs sur Switch Lite NINTENDO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Consoles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Switch Lite - NINTENDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Switch Lite de la marque NINTENDO.
MODE D'EMPLOI Switch Lite NINTENDO
Pour plus d'informations sur la console Nintendo Switch, consultez le site d'assistance Nintendo.
Utiliser cette console
Caractéristiques techniques
Technische specificaties
Технические данные
Dans ce document, les termes « console Nintendo Switch », « Nintendo Switch » et « console » désignent également, sauf mention contraire, la console Nintendo Switch Lite. Cependant, les références aux manettes Joy-Con, aux batteries des manettes et à la fonction vibrations HD ne s'appliquent pas à la console Nintendo Switch Lite.
Informations sur la santé et la sécurité
Veuillez lire les informations sur la santé et la sécurité et vous y conformer. Le non-respect des précautions indiquées peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels. L'utilisation de ce produit par des enfants doit se faire sous la supervision d'un adulte.

AVERTISSEMENT SUR L'ÉPILEPSIE
I – Précautions à prendre dans tous les cas pour l'utilisation d'un jeu vidéo
- Évitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.
- Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de votre écran.
- Lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d'être connecté à un écran, jouez à bonne distance de cet écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de raccordement.
- En cours d'utilisation, faites des pauses de 10 à 15 minutes toutes les heures.
II – Avertissement sur l'épilepsie
• Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d'épilepsie comportant, le cas échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de stimulations lumineuses fortes : succession rapide d'images ou répétition de figures géométriques simples, d'éclairs ou d'explosions. Ces personnes s'exposent à des crises lorsqu'elles jouent à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu'elles n'ont pas d'antécédent médical ou n'ont jamais été sujettes elles-mêmes à des crises d'épilepsie.
- Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés à l'épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, consultez votre médecin avant toute utilisation.
- Les parents se doivent également d'être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu'ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble de l'orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de conscience, il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin.

AVERTISSEMENT – Fatigue oculaire, cinétose et traumatismes dus à des mouvements répétés
- Évitez de jouer de manière excessivement prolongée.
Faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les heures, même si vous estimez que ce n'est pas nécessaire.
Cessez de jouer si vous présentez un des symptômes suivants : - vos yeux sont fatigués ou irrités lorsque vous jouez, vous vous sentez étourdi, nauséeux ou fatigué ;
- vos mains, poignets ou bras sont fatigués ou douloureux quand vous jouez, vous ressentez des four-millements, un engourdissement, une sensation de brûlure ou de raideur, ou toute autre gène.
Si l'un ou plusieurs de ces symptômes persistent, consultez un médecin.

AVERTISSEMENT – Grossesse et condition physique
- Consultez votre médecin avant de jouer à des jeux qui pourraient nécessiter des efforts physiques si :
- vous êtes enceinte ;
- vous avez des problèmes cardiaques, respiratoires, de dos, d'articulations ou orthopédiques ;
- vous avez une pression artérielle élevée ;
- votre médecin vous a conseillé de limiter votre activité physique ;
- vous avez un problème de santé risquant d'être aggravé par une activité physique.

AVERTISSEMENT – Batteries
Si l'une des batteries fuit, cessez d'utiliser la console. Si du liquide provenant d'une batterie entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment avec de l'eau et consultez un médecin. En cas de contact avec la peau, rincez abondamment avec de l'eau. Retirez le liquide en essuyant soigneusement l'extérieur de la console avec un chiffon doux légèrement humide.
La console et les manettes Joy-Con contiennent chacune une batterie lithium-ion. N'essayez pas de remplacer vous-même les batteries. Elles doivent être retirées et remplacées par un professionnel qualifié. Pour plus d'informations, contactez le service consommateurs Nintendo.

AVERTISSEMENT - Électricité
Suivez les précautions ci-dessous lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur.
- Pour charger la console ou les manettes, n'utilisez que l'adaptateur secteur (HAC-002).
- Assurez-vous de brancher l'adaptateur secteur dans une prise de tension appropriée (CA 100-240 V).
- N'utilisez pas d'adaptateur ou de prise dont la tension est plus faible.
- L'adaptateur secteur doit être branché dans une prise murale proche et facile d'accès.
- L'adaptateur secteur est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
- Si vous entendez un bruit suspect, que vous voyez de la fumée ou que vous sentez une odeur étrange, débranchez le cordon de l'adaptateur secteur de la prise murale et contactez le service consommateurs Nintendo.
N'exposez pas les éléments de la console au feu, à des micro-ondes, à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
- Ne laissez pas les éléments de la console entrer en contact avec des liquides et ne les manipulez pas avec des mains humides ou grasses. Si du liquide pénètre à l'intérieur d'un élément de la console, cessez de l'utiliser et contactez le service consommateurs Nintendo.
■ Ne soumettez pas les éléments de la console à une force excessive.
Ne tirez pas sur les câbles et ne les pliez pas fortement.
- Ne touchez pas les connecteurs avec vos doigts ou des objets en métal.
- Ne touchez pas l'adaptateur secteur ou les appareils connectés lorsque la batterie est en charge pendant un orage.
N'utilisez que des accessoires compatibles dont l'utilisation a été approuvée dans votre pays.
N'essayez pas de démonter ou de réparer les éléments de la console.
Si un élément de la console est endommagé, cessez de l'utiliser et contactez le service consommateurs Nintendo. Ne touchez pas les parties endommagées. Évitez d'entrer en contact avec tout liquide s'échappant de la console.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
☑ Gardez la console, ses accessoires et son emballage hors de portée des jeunes enfants ou des animaux domestiques. Les petites pièces, telles que les cartes de jeu, les cartes microSD et les éléments de l'emballage, pourraient être ingérées accidentellement. Les câbles pourraient s'enrouler autour de leur cou.
N'utilisez pas la console à moins de 25 centimètres d'un stimulateur cardiaque lorsque la communication sans fil est activée. Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif médical implanté, consultez votre médecin avant utilisation.
L'utilisation de la communication sans fil peut ne pas être autorisée dans certains lieux tels que les hôpitaux ou à bord des avions. Veuillez vous conformer aux réglementations en vigueur.
En raison de la forte pression acoustique et du risque de détérioration de l'ouïe, ne mettez pas le volume trop fort lorsque vous utilisez des écouteurs pendant une longue période. Maintenez le volume à un niveau suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits environnants. Si vous ressentez des symptômes tels qu'un siffellement, consultez un médecin.
Si vous tenez la console ou les manettes lorsqu'elles sont en charge et qu'elles chauffent trop, arrêtez de jouer. Vous risquez de vous brûler.
Les personnes souffrant de blessures ou d'affections concernant leurs doigts, mains ou bras ne doivent pas utiliser la fonction de vibration.
VIGILANCE
Ne placez pas votre console dans des endroits humides ou sujets à de brusques variations de température. Si de la condensation se forme, éteignez la console et attendez que les gouttelettes d'eau s'évaporent.
N'utilisez pas la console dans des endroits poussiéreux ou enfumés.
Lorsque vous jouez, n'obstruez ni les grilles ni les entrées de ventilation de la console afin d'éviter toute surchauffe de celle-ci.
Si un élément de la console est sale, essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux et sec. Évitez l'utilisation de diluant, de benzène ou d'alcool.
Soyez attentif à ce qui vous entoure lorsque vous utilisez la console.
Assurez-vous de recharger les batteries au moins une fois tous les six mois.
Les batteries qui ne sont pas utilisées pendant une période prolongée peuvent devenir impossible à recharger.
Lisez attentivement les informations sur la santé et la sécurité sur la console Nintendo Switch une fois qu'elle est paramétrée. Ces informations sont accessibles en sélectionnant ⚙ (paramètres de la console) puis ASSISTANCE dans le menu HOME.
INFORMATIONS IMPORTANTES À L'ATTENTION DES PARENTS
Contrôle parental
La console Nintendo Switch dispose de nombreuses fonctionnalités de divertissement. Cependant, en tant que parent, vous pourriez vouloir restreindre l'utilisation de certaines fonctions que vous estimez ne pas convenir à vos enfants. Nous avons préparé des outils qui vous permettront de rendre l'utilisation de la console aussi sûre que vous le souhaitez.
Les paramètres de contrôle parental Nintendo Switch sont accessibles sur la console elle-même, et peuvent également être ajustés depuis une application sur appareil connecté (smartphone ou tablette). Pendant le paramétrage initial de la console, vous pouvez configurer la fonction de contrôle parental. Suivez simplement les instructions qui s'affichent à l'écran.
Sur la console, vous pouvez choisir un code secret qui permettra de changer les paramètres de contrôle parental. Ce code peut également être utilisé pour lever temporairement les restrictions du contrôle parental quand vous le désirez.
Vous pouvez changer ces paramètres à tout moment, même lorsque vous n'êtes pas à proximité de la console, en utilisant l'application sur appareil connecté.
Restrictions des achats dans le Nintendo eShop
Pour restreindre les achats dans le Nintendo eShop, vous devez associer le compte Nintendo de votre enfant avec votre propre compte Nintendo. Accédez à votre compte Nintendo depuis un appareil connecté ou un ordinateur, et créez un compte pour votre enfant (ou associez son compte avec le vôtre s'il en possède déjà un). Ensuite, vous pouvez ajuster les restrictions comme vous le souhaitez depuis les paramètres de votre compte Nintendo.
Utiliser les manettes Joy-Con (ne s'applique pas à la console Nintendo Switch Lite)
Chargez et synchronisez les manettes avec la console avant leur première utilisation. Vous pouvez les charger et les synchroniser en les attachant à la console, ou bien en les connectant au support de recharge Joy-Con (HAC-012) (vendu séparément). Pour que les manettes soient rechargées complètement lorsqu'elles sont attachées à la console, assurez-vous que la console est en charge à ce moment-là.
Lorsque vous utilisez une manette Joy-Con détachée de la console, veillez à utiliser la dragonne Joy-Con.
Pour attacher la dragonne à la manette, vérifiez que le bouton (+ ou -) de la manette correspond au symbole sur l'attache de la dragonne. Glissez l'attache de la dragonne sur la manette, et bloquez-la en poussant le verrou. Ensuite, ajustez le cordon de la dragonne autour de votre poignet. Tenez toujours la manette fermement, et ne la lâchez pas. Ménagez suffisamment d'espace autour de vous lorsque vous jouez. N'oubliez pas de tirer le verrou avant d'attacher ou de détacher la dragonne Joy-Con.
Lorsque vous attachez une manette Joy-Con à la console ou à une dragonne Joy-Con, assurez-vous que la manette est orientée correctement et faites-la glisser jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Activer et désactiver la connexion sans fil à Internet
Pour activer la connexion sans fil à Internet, sélectionnez INTERNET dans les ⚙ (paramètres de la console), accessibles depuis le menu HOME, et paramétrez une connexion.
Pour désactiver la connexion à Internet en mode portable, maintenez le bouton HOME pour ouvrir le paramétrage rapide, puis activez le mode avion. Cette option est également disponible, en mode portable, dans les ⚙️ (paramètres de la console), accessibles depuis le menu HOME.
Comment jeter ce produit
Ne jetez pas ce produit ou les batteries qu'il contient à la poubelle. Pour plus d'informations, visitez le site : http://docs.nintendo-europe.com
Informations de garantie
Les informations concernant la garantie offerte pour ce produit sont disponibles sur le site : support.nintendo.com
Technical Specifications • Technische Spezifikationen Caractéristiques techniques • Technische specificaties Технические данные • Especificaciones técnicas • Características técnicas • Specifiche tecniche • Tekniska specifikationer • Tekniske specifikationer • Tekniset tiedot • Tekniske spesifikasjoner
| Nintendo Switch | Operating frequency band(s) • Betriebs-Frequenzband/-bänder • Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s) • Gebruikte frequentieband(en) • Диапазон(ы) рабочих частот • Frecuencia de operación Banda(s) de frequèncias de funcionamento • Banda di frequenza di funziona-mento • Fungerande frekvensband Operative frekvensbänd • Käyttötaajuus-alue(et) • Fungerende frekvensbänd | Maximum radio-frequency power • Maximale Sendeleistung • Puissance de radiofréquence maximale • Maximaal radiofrequent vermogen Maksимальная мощность ВЧ сигнала Potencia máxima de radiofrecuencia Potência máxima de radiofrequências Massima potenza a radiofrequenza • Maximal radiofrekvenseffekt • Maksimal radiofrekvens-styrke • Enimmäislähetysteho • Maksimal radiofrekvensstyrke | ||
| Bluetooth® | 2402-2480MHz | 3dBm | ||
| WLAN | 2412-2472MHz / 5180-5320MHz (indoor use only • nur zur Verwendung in Innen-räumen • utilisation en intérieur uniqe-ment • alleen binnenshuis • только для использования в помещениях • solo interiores • apenas em espaços inte-riores • esclusivamente in ambienti chiusi • för inomhusbruk • kun til indendørs brug • tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa • kun for innendørs bruk)* / 5500-5700MHz | 19dBm / 15dBm / 15dBm | ||
| Joy-Con (L) | Operating frequency band(s) • Betriebs-Frequenzband/-bänder • Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s) • Gebruikte frequentieband(en) • Диапазон(ы) рабочих частот • Frecuencia de operación Banda(s) de frequèncias de funcionamento • Banda di frequenza di funziona-mento • Fungerande frekvensband Operative frekvensbänd • Käyttötaajuus-alue(et) • Fungerende frekvensbänd | Maximum radio-frequency power • Maximale Sendeleistung • Puissance de radiofréquence maximale • Maximaal radiofrequent vermogen Maksимальная мощность ВЧ сигнала Potencia máxima de radiofrecuencia Potência máxima de radiofrequências Massima potenza a radiofrequenza • Maximal radiofrekvenseffekt • Maksimal radiofrekvens-styrke • Enimmäislähetysteho • Maksimal radiofrekvensstyrke | ||
| Bluetooth | 2402-2480MHz | 4dBm | ||
| Joy-Con (R) | Operating frequency band(s) Betriebs-Frequenzband/-bänder • Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s) Gebruikte frequentieband(en) Диапазон(ы) рабочих частот • Frecuencia de operación • Banda(s) de frequèncias de funcionamento • Banda di frequenza di funzionamento Fungerande frekvensband Operative frekvensbänd Käyttötaajuusalue(et) Fungerende frekvensbänd | Maximum radio-frequency power • Maximale Sende-leistung • Puissance de radiofréquence maximale Maximaal radiofrequent vermogen • Maksимальная мощность ВЧ сигнала Potencia máxima de radio-frecuencia • Potência máxima de radiofrequências Massima potenza a radio-frequenza • Maximal radio-frekvenseffekt • Maksimal radiofrekvensstyrke Enimmäislähetysteho Maksimal radiofrekvens-styrke | Maximum field strength Maximale Feldstärke Intensité de champ maximale Maximale veldsterkte Maksимальная напряжен-ность ЭМП • Intensidad de campo máxima • Intensidade de campo máxima • Massima intensità di campo • Maximal fältstyrka • Maksimal felt-styrke • Suurin kenttävoi-makkuus • Maksimal felt-styrke | |
| Bluetooth | 2402-2480MHz | 4dBm | - | |
| NFC | 13.56MHz | - | -6dBμA/m | |
| Joy-Con (L) | Operating frequency band(s) • Betriebs-Frequenzband/-bänder • Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s) • Gebruikte frequentieband(en) • Диапазон(ы) рабочих частот • Frecuencia de operación Banda(s) de frequências de funcionamento • Banda di frequenza di funziona-mento • Fungerande frekvensband Operative frekvensbänd • Käyttötaajuus-alue(et) • Fungerende frekvensbänd | Maximum radio-frequency power • Maximale Sendeleistung • Puissance de radiofréquence maximale • Maximaal radiofrequent vermogen Mаксимальная мощность ВЧ сигнала Potencia máxima de radiofrecuencia Potência máxima de radiofrequências Massima potenza a radiofrequenza • Maximal radiofrekvenseffekt • Maksimal radiofrekvensstyrke • Enimmäislähetysteho • Maksimal radiofrekvensstyrke |
| Bluetooth | 2402-2480MHz | 4dBm |
| Joy-Con (R) | Operating frequency band(s)Betriebs-Frequenzband/-bänder • Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s)Gebruikte frequentieband(en)Диапазон(ы) рабочих частот • Frecuencia de operación • Banda(s) de frequèncias de funcionamento • Banda di frequenza di funzionamentoFungerande frekvensbandOperative frekvensbändKäyttötaajuusalue(et)Fungerende frekvensbänd | Maximum radio-frequency power • Maximale Sende-leistung • Puissance de radiofréquence maximale Maximaal radiofrequent vermogen • Максимальная мощность ВЧ сигнала Potencia máxima de radio-frecuencia • Potência máxima de radiofrequèncias Massima potenza a radio-frequenza • Maximal radio-frekvenseffekt • Maksimal radiofrekvensstyrkeEnimmäislähetystehoMaksimal radiofrekvensstyrke | Maximum field strengthMaximale FeldstärkeIntensité de champ maximaleMaximale veldsterkteМаксимальная напряжен-ность ЭМП • Intensidad de campo máxima • Intensidade de campo máxima • Massima intensità di campo • Maximal fältstyrka • Maksimal felt-styrke • Suurin kenttävoi-makkuus • Maksimal felt-styrke |
| Bluetooth | 2402-2480MHz | 4dBm | - |
| NFC | 13.56MHz | - | -6dBμA/m |
| Nintendo Switch Lite | Operating frequency band(s)Betriebs-Frequenzband/-bänder • Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s)Gebruikte frequentieband(en)Диапазон(ы) рабочих частот • Frecuencia de operación • Banda(s) de frequências de funcionamento • Banda di frequenza di funzionamentoFungerande frekvensbandOperative frekvensbändKäytötaajuusalue(et)Fungerende frekvensbänd | Maximum radio-frequency power • Maximale Sende-leistung • Puissance de radiofréquence maximale Maximaal radiofrequent vermogen • Максимальная мощность ВЧ сигналаPotencia máxima de radio-frecuencia • Potência máxima de radiofrequênciasMassima potenza a radio-frequenza • Maximal radio-frekvenseffekt • Maksimal radiofrekvensstyrkeEnimmäislähetystehoMaksimal radiofrekvensstyrke | Maximum field strengthMaximale FeldstärkeIntensité de champ maximaleMaximale veldsterkteМаксимальная напряжен-ность ЭМП • Intensidad de campo máxima • Intensidade de campo máxima • Massima intensità di campo • Maximal fältstyrka • Maksimal felt-styrke • Suurin kenttävoi-makkuus • Maksimal felt-styrke |
| Bluetooth | 2402-2480MHz | 2dBm | - |
| WLAN | 2412-2472MHz / 5180-5320MHz (indoor use only • nur zur Verwendung in Innen-räumen • utilisation en inté- rieur uniquement • alleen binnenshuis • только для использования в помеще-ниях • solo interiores • apenas em espaços interiores • esclusivamente in ambienti chiusi • för inomhusbruk • kun til indendørs brug • tarkoitettu käytettäväksi vain sisäti-loissa • kun for innendørs bruk)* / 5500-5700MHz | 19dBm / 15dBm / 15dBm | - |
| NFC | 13.56MHz | - | -1dBμA/m |

*This restriction applies in the following countries: Diese Einschränkung gilt für folgende Länder:
Cette restriction s'applique dans les pays suivants : Deze beperking geldt in de volgende landen:
Это ограничение действует в следующих странах:
Esta restricción se aplica en los siguientes países
Esta restrição é aplicável nos seguintes países:
Questa restrizione si applica per i seguenti paesi: Denna begränsning gäller i följande länder:
Denne begrænsning gælder i følgende lande: Tämä rajoitus koskee seuraavia maita:
Denne begrensningen gjelder i følgende land:
AT Österreich
BE België, Belgique, Belgien
BG България
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Svizra
CY Κύπρος, Κίbris
CZ Česko
DE Deutschland
DK Danmark
EE Eesti
EL Ελλάς, Ελλάδα
ES España
FI Suomi
FR France
HR Hrvatska
HU Magyarország
IE Éire - Ireland
IT Italia
LT Lietuva
LU Lëtzebuerg, Luxembourg, Luxemburg
LV Latvij
MT Malta
NL Nederland
PL Polska
PT Portugal
RO România
SE Sverige
SI Slovenija
SK Slovensko
UK United Kingdom
Ecodesign Information for the Nintendo Switch AC Adapter Informations sur l'écoconception de l'adaptateur secteur Nintendo Switch
| Commercial registration number of EU authorised representative • Handelsregisternummer des von der EU autorisierten Bevollmächtigten • Numéro d'inscription au registre du commerce du représentant agréé au sein de l'UE • Commercieel registratie-nummer van de door de EU geautoriseerde vertegenwoordiger • Kommerческий регистрационный номер представителя, уполномоченного EC. • Número del registro mercantil del representante europeo autorizado • Número de registo comercial do representante europeu autorizado • Numero di registrazione commerciale del rappresentante autorizzato UE • Organisationsnummer für EU-autoriserad representant • Kommercielt registreringsnummer for EU-autoriseret repräsentant • EU-valtuutetun edustajan kaupallinen rekisteritunnus • Kommersielt registreringsnummer for EU-autorisert representant | HRB 101840 | |
| Model identifier • Modellkennung • Identification du modèle • Modelkenmerk • Identификационный номер модели • Identificador del modelo • Identificador do modelo • Identificatore del modello • Modellbeteckning • Modelidentifikator • Mallitunnus • Modellidentifikator | HAC-002(EUR) | |
| Input voltage • Eingangsspannung • Tension d'alimentation • Ingangsspanning • Входное напряжение • Tensión de entrada • Tensão de entrada • Tensione d'ingresso • Matningsspänning • Indgangsspænding • Tulojännite • Inngangsspening | AC 100-240V | |
| Input AC frequency • Eingangswechselstromfrequenz • Fréquence d'alimentation • Ingangswisselstroomfrequentie • Входная частота переменного тока • Frecuencia de entrada de corriente • Frequència de entrada de corrente • Frequenza d'ingresso CA • Nätspänning • Indgangsvekselstrømsfrekvens • Tulovirran taa-juus • Inngangsfrekvens (vekselstrøm) | 50/60Hz | |
| Output voltage • Ausgangsspannung • Tension de sortie • Uitgangs-spanning • Выходное напряжение • Tensión de salida • Tensão de saída • Tensione di uscita • Utgångsspänning • Udgangsspænding • Lähtojännite • Utgangsspening * | DC 5.0V | DC 15.0V |
| Output current • Ausgangsstrom • Intensité de sortie • Uitgangs-stroom • Выходной ток • Corriente de salida • Corrente de saída • Corrente di uscita • Utgångsström • Udgangsström • Lähtövirta • Utgangsström | 1.5A | 2.6A |
| Output power • Ausgangsleistung • Puissance de sortie • Uitgangs-vermogen • Выходная мощность • Potencia de salida • Potència de saída • Potenza di uscita • Utgångseffekt • Udgangseffekt • Lähtöteho • Utgangskraft | 7.5W | 39.0W |
| Average active efficiency • Durchschnittliche Effizienz im Betrieb • Rendement moyen en fonctionnement • Gemiddelde actieve efficiëtie • Средняя операционная эффективность • Eficiencia activa media • Eficiència ativa média • Efficienza attiva media • Genomsnittlig verkningsgrad • Gennemsnitlig aktiv ydeevne • Keskimääräinen aktiivitehokkuus • Gjennomsnittlig virkningsgrad i aktiv tilstand | 76.8% | 88.5% |
| Efficiency at low load (10%) • Effizienz bei geringer Last (10%) • Rendement à basse charge (10%) • Efficiëntie bij lage belasting (10%) • Эффективность при низком заряде (10%) • Eficiencia con carga baja (10%) • Eficiència com carga baixa (10%) • Efficienza a basso carico (10%) • Effektivitet vid låg belastning (10%) • Ydeevne ved lav belastning (10%) • Tehokkuus matalalla varauksella (10%) • Effektforbruk i ubelastet tilstand (10%) | - | 83.0% |
| No-load power consumption • Energiebedarf im Leerlauf • Consommation électrique hors charge • Vermogenverbruik in niet-belaste toestand • Энергопотребление при нулевой нагрузке • Consumo de energia sin carga • Consumo de energia sem carga • Consumo di energia senza carico • Energiförbrukning utan belastning • Strømforbrug ved nul belastning • Virrankulutus ilman latausta • Strømforbruk uten belastning | 0.08W | 0.08W |
* The AC Adapter (HAC-002(EUR)) has two types of DC output power, and the output voltage is automatically changed depending on the connected device. • Das Netzteil (HAC-002(EUR)) verfügt über zwei Arten von Gleichstrom-Ausgangsleistung und die Ausgangs-spannung wird je nach angeschlossenem Gerät automatisch verändert. • řadaptateur secteur (HAC-002(EUR)) délivre deux types de courant continu en sortie, et la tension de sortie est automatiquement sélectionnée en fonction de l'appareil raccordé. • De voeding (HAC-002(EUR)) heeft twee types gelijkstroomuitgangsvermögen. De uitgangsspanning zal automatisch worden aangepast aan het aangesloten systeem. • Блок питания (HAC-002(EUR)) оснащен двумя типамы выходной мощности постоянного тока, а выходное напряжение меняется автоматически в зависимости от подключенного устройства. • El adaptador de corriente (HAC-002(EUR)) tiene dos tipos de tensão de salida; su tensão varia automáticamente según el dispositivo al que se conecte. • O carregador (HAC-002(EUR)) possui dois tipos de potência de saída de corrente continua e a tensão de saída é automáticamente alterada consoante o dispositivo utilizado. • Il blocco alimentatore CA (HAC-002(EUR)) ha due tipi di potenza in uscita CC e la tensione di uscita cambia automaticamente in base al dispositivo connesso. • Nätadaptern (HAC-002(EUR)) har två type av DC-at-gutängeseffekt, och utgångs-pänningen justeras automatismakt boreende på den anslutna enheten. • Strømforsyningen (HAC-002(EUR)) har to slags jævnstræms-udgangseffekt, og udgangsspændingen ændres automatismalt after den littluttede enhed. • Muuntajassa (HAC-002(EUR)) on kaksi tasavirtalahtötyppiä, ja låhtöjännite valitaan automaattisesti rippuen muuntajaan liitetystä laitteesta. • Strømforsyningen (HAC-002(EUR)) har to kyter leikstræmskraft, og utgangsspenningen endres automatismalt avhengig av den tilkoblede enheten.

Boîte carton et notice papier à recycler
Support Information • Serviceinformationen Assistance • Ondersteuning • Информация о поддержке Información de ayuda • Assistência técnica Informazioni di supporto • Supportinformation Supportoplysninger • Tukitiedot • Kundestøtteinformasjon
Service Consommateurs Nintendo (France)
[280416/FRA-NFR]
Service Consommateurs Nintendo webmaster@nintendo.fr
www.nintendo-sav.fr (pour le Service
Après-Vente)
www.nintendo.fr (pour toute information)
Service Consommateurs Nintendo (Suisse)
[280416/FRA-CH]
Service Consommateurs Nintendo info@nintendo.ch
www.nintendo.ch
Nintendo Suisse
Täfernstr. 1 (Gate 1)
5405 Dättwil
Suisse
(+41) 056 2031420
Service Consommateurs Nintendo
(Belgique et Luxembourg)
[280416/FRA-NBE]
Service Consommateurs Nintendo
Belgique : (+32) 0900-10800
(€ 0,45 par minute)
Luxembourg : (+32) (0)3 224 76 83
contact@nintendo.be
www.nintendo.be
(pour toute information)
https://nintendo.comserve-nl.com (pour
l'enregistrement d'une réparation)
Consultez le site http://docs.nintendo-europe.com pour plus d'informations sur les symboles et les icônes apparaissant sur ce produit.
Le soussigné, Nintendo, déclare que l'équipement radioélectrique du type Nintendo Switch/Nintendo Switch Lite/Joy-Con est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : http://docs.nintendo-europe.com
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nintendo is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. / Les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nintendo fait l'objet d'un accord de licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2017 Nintendo Co., Ltd. Trademarks are property of their respective owners. Nintendo Switch and Joy-Con are trademarks of Nintendo. Les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Nintendo Switch et Joy-Con sont des marques de Nintendo.