MODE D'EMPLOI NC PROLINE
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
—les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
—les fermes;
—l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
—les environnements de type chambres d'hôtes.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Lorsque le Fouet est utilisé, l'appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus, le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas être effectué par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés d'au moins 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.
De plus, l'appareil et son câble doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Pour les autres fonctions, l'appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. .
- En ce qui concerne les durées de fonctionnement et les réglages de vitesse, référerez-vous à la section “UTILISATION” en pages 11&12.
- Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des couteaux affutés, lorsqu'on vide le bol et lors du nettoyage.
- Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
- En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les alimentés, réferez-vous à la section "NETTOYAGE ET ENTRETIEN" en page 12&13.
- Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l'alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers potentiels.
- Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
- MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation du produit.

Consignes de sécurité importantes
- Avant d'utiliser cet appareil, enlevez vos éventuels bijoux et vêtements amples; si vous avez les cheveux longs, attachez-les.
- Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que les accessoires sont montés correctement et tiennent bien en place.
- Ne dépassez pas les quantités maximales d'ingrédients énumérées dans le mode d'emploi.
- N'utilisez jamais l'appareil pour mixer autre chose que des aliments.
- N'utilisez pas l'appareil pour mixer ou hacher des aliments ou des liquides brûlants : vous risqueriez de vous brûler et d'endommager l'appareil.
- Évitez de trop remplir le bol.
- N'utilisez pas l'appareil en extérieur.
- Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre du haut d'une table ou d'un plan de travail, ni entrer en contact avec une surface chaude.
- Il est conseillé d'utiliser la fonction fouet avec le couvercle sur le bol.
- Attendez l'arrêt complet de la rotation des accessoires avant de relever la tête motrice.
- L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant peut être à l'origine d'un incendie, de blessures ou de chocs électriques.
- N'utilisez pas cet appareil à une finalité autre que celle pour laquelle il a été conçu.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans le couvercle en place.
Description
- Couvercle de l'ouverture de montage du robot
- Ouverture de montage du robot
- Bloc moteur
- Sélecteur de vitesse/Pulse
- Lever de déverrouillage de la tête motrice
- Port de montage des accessoires
- Bol de mélange
- Couvercle du bol
- Crochet pétrisseur
- Batteur 11. Fouet
- Bouchon intérieur
- Couvercle de la carafe 14. Carafe
- Base du blender avec lames

Avant la première utilisation
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, lavez tous les accessoires dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez bien toutes les pièces.
Montage
ATTENTION : Vérifiez TOUJOURS que l'appareil est éteint et débranché avant toute manipulation de montage ou de démontage.
Placez l'appareil sur une surface plane et stable.
Montage du robot
- Relevez la tête motrice en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
- Mettez le bol de mélange dans le creux prévu à cet effet. Tournez le bol dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
- Fixez le couvercle du bol sur la tête motrice afin d'éviter les éclaboussures d'ingrédients en cours d'utilisation. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.

- Montez l'accessoire dans le trou de montage. Tournez la tête filée de l'accessoire dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la verrouiller.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis rabaissez la tête motrice.
Montage du blender
Enlevez le couvercle de l'ouverture de montage du blender en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Montez le blender sur l'ouverture et verrouillez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Utilisation
Vérifiez que le sélecteur de vitesse/Pulse est bien sur 0. Branchez l'appareil.
Vitesse lente à intermédiaire pour la préparation de la pâte à pain
- Utilisez le batteur ou le crochet pétrisseur pour mélanger et pétrir les pâtes levées.
- Les quantités maximales recommandées pour la farine et l'eau sont de 1 kg et 60 cl respectivement. Mettez d'abord la farine dans le bol, puis l'eau.
- Mélangez d'abord les ingrédients pendant 30 secondes à une vitesse lente, puis accélérez jusqu'à une vitesse intermédiaire pour 3 à 5 minutes supplémentaires. (Max : 5 minutes d'utilisation continue, laissez l'appareil refroidir entre 2 cycles d'utilisation consécutifs.)
Vitesse maximale pour les gâteaux et glaçages
- Utilisez le fouet pour fouetter les blancs d'oeufs et la crème pendant moins de 10 minutes à vitesse maximale.
- Ne battez pas plus de 4 blancs d'oeufs à la fois.
Vitesse maximale pour les milkshakes, cocktails et autres liquides (pas plus d'un litre)
Mélangez les ingrédients avec le batteur à vitesse maximale pendant moins de 10 minutes.
Fonction pulse
Pour produire de courtes impulsions, placez le sélecteur de vitesse/Pulse sur "P".
Fonction blender
- Otez le couvercle et mettez les ingrédients requis dans la carafe du blender.
- Remettez bien le couvercle en place.
- Pour rajouter des ingrédients par la suite, ôtez le bouchon intérieur et faites-les tomber par
le trou. Une fois les ingrédients ajoutés, remettez le bouchon en place.
- Le tableau ci-dessous vous indique les vitesses à utiliser.
| Réglage de vitesse | Convient pour |
| Min à Max | Mixer des aliments liquides et solides |
| P | Piler de la glace |
La fonction de mélangeur de cet appareil fonctionne à une vitesse maximale avec un mélange de 600 g de carottes et 900 g d'eau.
Pour chaque utilisation, la durée de fonctionnement continue ne doit pas dépasser 2 minutes. Un temps de repos d'au moins 1 minute doit être observé entre deux cycles continus. Laissez l'appareil refroidir à température ambiante avant de lancer le cycle de fonctionnement suivant.
Pour démonter le blender, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis ôtez-le.
Nettoyage et entretien
Attention: Éteignez et débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
Démontez les accessoires.
Nettoyez les accessoires dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez-les soigneusement.
Essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon légèrement imbibé d'eau. Ne le mettez jamais dans l'eau.
Les surfaces en contact avec les aliments doivent faire l'objet d'un nettoyage régulier afin d'éviter tout risque de contamination croisée entre les différents types d'aliments ; nettoyez-les de préférence avec de l'eau chaude propre et un détergent doux.
Le maintien de bonnes pratiques en matière d'hygiène alimentaire permet d'éviter tout risque de contamination croisée ou d'intoxication alimentaire.
Spécifications
Caractéristiques nominales : 220-240 V~ 50 Hz 1200 W
Mise au rebut

En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l'environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu'il soit recyclé d'une manière respectueuse de la santé et de l'environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
Apportez l'appareil à un point de collecte local pour qu'il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline vanden borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
| FNAC DARTY | ETABLISSEMENTS DARTY ET FILS ©129 AVENUE GALLIENI 93140 BONDY FRANCE |
| EU Declaration of Conformity | N°862020072209 |
| Déclaration UE de Conformité EU- Conformiteitsverklaring Declaracion UE de conformidad Declaracao de conformidade da UE |
| ProductDescription- | Kitchen Machine |
| Description du produit: | |
| Productbeschrijving: | |
| Descripicion del producto: | |
| Descrição do produits: | |
| Brand - | PROLINE |
| Marque /Merk /Marca: | |
| Model number - | KM12 |
| Référence commerciale: | |
| /Modelnummer /Numero de modelos /Numero do modelos: | |
| We declare that the above product has been evaluated and deemed to comply with the requirements of the listed European Directives and standards: |
| Nos déclarons que le produit ci-dessus a été évalué et jugé conforme aux dispositions des directives et des normes européennes enumerées ci-après: |
| Wij verklaren dat het hierboven vermeld product is beoordeeld overeenkomstig en geacht te voldoen aan de eisen van genoemde Europese Richtlijnen en normen: |
| Declaramos que el producto mencionado anteriorsmente ha sido evaluado y se ha estimado que cumple con las normas y los requisitos de las Directivas Europeas enunciadas: |
| Declaramos que o produit aparecido acima foi avaliado e considerado em conformidade com os requisitos das diretivas e normas europeias listadas: |
2014/30/EU 2014/35/EU 2009/125/EC 2011/65/EU & (EU) 2015/863
EMC Directive (EMC)
Le responsable de cette déclaration est :