TYPHOON H PRO - Drone YUNEEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TYPHOON H PRO YUNEEC au format PDF.

📄 29 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice YUNEEC TYPHOON H PRO - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YUNEEC

Modèle : TYPHOON H PRO

Catégorie : Drone

Intitulé Description
Type de produit Dronede loisir et professionnel
Caractéristiques techniques principales Caméra 4K, stabilisation 3 axes, portée de transmission jusqu'à 1,5 km
Alimentation électrique Batterie LiPo 5400 mAh
Dimensions approximatives Dimensions : 520 x 520 x 330 mm
Poids Poids total : 1,6 kg (avec batterie)
Compatibilités Compatible avec les accessoires YUNEEC et certaines caméras GoPro
Type de batterie Batterie LiPo 3S
Tension 11,1 V
Puissance Puissance moteur : 400 W
Fonctions principales Mode Follow Me, Waypoints, Orbit, retour automatique
Entretien et nettoyage Nettoyer les hélices et le châssis après chaque vol, vérifier les connexions
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées sur le site YUNEEC et revendeurs agréés
Sécurité Éviter les zones d'interdiction de vol, respecter les réglementations locales
Informations générales Garantie de 12 mois, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - TYPHOON H PRO YUNEEC

Comment calibrer le compas du YUNEEC TYPHOON H PRO ?
Pour calibrer le compas, allumez votre drone et placez-le à l'horizontale sur une surface plane. Accédez au menu de calibration dans l'application, puis suivez les instructions pour faire pivoter le drone en position verticale et horizontale.
Que faire si le drone ne décolle pas ?
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée, que les hélices sont correctement fixées et que le drone est à l'extérieur d'une zone de démarrage interdite. Assurez-vous également que le mode 'Débutant' n'est pas activé, ce qui pourrait limiter les performances.
Comment mettre à jour le firmware du YUNEEC TYPHOON H PRO ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de YUNEEC. Connectez le drone à votre ordinateur avec un câble USB, puis suivez les instructions fournies sur le site pour installer la mise à jour.
Pourquoi la caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie de la caméra est installée correctement et qu'elle est chargée. Assurez-vous également que le drone est allumé et que la connexion entre le drone et la caméra est établie.
Comment résoudre les problèmes de connexion avec le contrôleur ?
Assurez-vous que le contrôleur est chargé et allumé. Essayez de redémarrer à la fois le drone et le contrôleur. Si le problème persiste, réinitialisez le contrôleur en suivant les instructions dans le manuel.
Que faire si le drone perd le signal pendant le vol ?
Évitez les zones avec des interférences radio et gardez le drone à portée de vue. Si le signal est perdu, le drone devrait revenir automatiquement à son point de départ si la fonction 'Return to Home' est activée.
Comment nettoyer les hélices du YUNEEC TYPHOON H PRO ?
Utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse pour nettoyer les hélices. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Comment vérifier l'état de la batterie ?
L'état de la batterie peut être vérifié via l'application associée ou sur l'écran du contrôleur. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant chaque vol.
Pourquoi le drone ne répond-il pas aux commandes ?
Cela peut être dû à une connexion faible avec le contrôleur ou à une batterie faible. Vérifiez le niveau de la batterie et la portée de la connexion, puis essayez de redémarrer le drone et le contrôleur.
Comment utiliser le mode de suivi automatique ?
Activez le mode de suivi automatique dans l'application, choisissez l'objet ou la personne que vous souhaitez suivre, et le drone fera le reste en ajustant sa position automatiquement.

Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TYPHOON H PRO - YUNEEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TYPHOON H PRO de la marque YUNEEC.

MODE D'EMPLOI TYPHOON H PRO YUNEEC

CERTIFICATION INTRODUCTION Typhoon H est une plateforme aérienne moderne de photo et vidéo, parfaite pour les pilotes et les photographes expérimentés. Il offre jusqu’à 25 minutes de durée de vol en filmant avec la caméra CGO3+ d’une résolution de 4K. Les paramètres peuvent être réglés librement et à distance grâce au poste personnel au sol ST16, une télécommande simple et intuitive qui possède un écran tactile Android de 7 pouces qui affiche en direct ce qui est filmé pendant le vol. Pour répondre aux différents besoins de fonctionnement et portabilité, le Typhoon H possède deux configurations : la version professionnelle avec Intel RealSense, équipée d’un sac de transport et la version avancée avec Sonar anti-collision qui offre une possibilité de passer à la version professionnelle grâce à l’achat du module RealSense vendu séparément. APERÇU Interrupteur principal Sonar Indicateur du statut LED de la caméra CGO3+ et caméra sur support Objectif de la caméra Antenne de 5,8 GHz

Durée de vol Jusqu’à 25 min Vitesse de rotation maximale 85°/s Poids au décollage 68.8oz (1950g ) Vitesse d’ascension maximale 5m/s Dimension Batterie Capacité/voltage de la batterie Chargeur Transmetteur Altitude de vol maximale 20.5x18x12.2 in (520x457x310mm) Angle de roulis maximum Batterie Lipo 4S 14,8 V (POWER 4) Vitesse maximale en mode Angle 5400mAh 4S/14.8V(79.9Wh) Vitesse de descente maximale SC4000-4 Empattement en diagonale Poste personnel au sol ST16 Longueur du bras du cadre 122m (400ft)(réglable par GUI) Dimension du train d’atterrissage 35° 13.5m/s 3m/s

10.4x7.3 in (265x185mm) SPÉCIFICATIONS CGO3+(CGO3 PLUS) Poids 9.0oz (255g) Obturateur électronique 1/30--------1/8000s Objectif de la caméra 14mm/F2.8 35mm Système de transmission 5.2Ghz — 5.8Ghz Pixels effectifs Champ de vision 12,4 mégapixels Fourchette de transmission vidéo 115 ° Vidéo UHD Jusqu’à 1 mile (1,6 km) 4K 30FPS

Système d’exploitation Android™ Fourchette/Distance de transmission vidéo Conformité FCC : Jusqu’à 1 mile (1,6 km) Fourchette/Distance de transmission des commandes Jusqu’à 1 mile (1,6 km) (Conditions optimales) Dimension de l’écran LCD

Nombre de canaux Bande de fréquence de la liaison vidéo (Conditions optimales)

5.8GHz WiFi Voltage/capacité de la batterie Li-ion intégrée Conformité CE : Jusqu’à 1 mile (1,6 km) 3,6V 8700 mAh 31,32 Wh Li-ion

Système d’exploitation Android 4.0.3 Fourchette/Distance de transmission vidéo FCC : jusqu’à 600m; Fourchette/Distance de transmission des commandes 1000m Dimension de l’écran LCD Nombre de canaux Bande de fréquence de la liaison vidéo

5.8GHz (Conditions optimales) CE : jusqu’à 300 m Voltage/capacité de la batterie Li-ion intégrée 5200 mAh 3,6 V 18,72 Wh Li-ion 5.5"

TÉLÉCOMMANDE WIZARD™

Dimensions Résiste à l’eau

5.47 X 1.46 X 0.98 in (139 X 37 X 25 mm)

Durée de fonctionnement oui Tension/capacité de la batterie LiPo intégrée

CHARGEMENT MISE EN GARDE: Faites toujours fonctionner le TYPHOON H dans des zones dégagées (environ 10000 pieds carrés/930 mètres carrés ou plus) sans personne, véhicule, arbre ni autre obstacle. Ne le faites jamais voler près ou au-dessus de foules, d’aéroports ou de bâtiments. Alimentez le chargeur SC4000-4 sur une prise AC de 100 à 240V à l’aide de l’adaptateur/alimentation ou d’une prise accessoire/allume-cigare DC de 12V 0 16,8 dans un véhicule à l’aide de l’adaptateur inclus. Branchez la batterie du drone au port de charge comme sur l’illustration. Une LED qui clignote en vert indique que le chargeur est alimenté et près à charger et une LED qui clignote en rouge indique que la batterie est en cours de chargement. Il faudra compter environ 2,5 heures pour charger une batterie entièrement (si elle n’est pas excessivement déchargée). Une LED reste allumée en vert indique que la batterie est totalement rechargée. alimentation N’essayez jamais de faire fonctionner le TYPHOON H près de hauts bâtiments/obstacles qui n’offrent pas une vue dégagée du ciel (dégagement minimum de 100°). Veillez à placer le TYPHOON H sur une surface plane et stable avant d’allumer le poste au sol et le drone. ZONE DE DÉCOLLAGE MISE EN GARDE: Toutes les instructions et mises en garde doivent être respectés avec précision afin d’éviter tout endommagement et/ou blessure grave car une mauvaise manipulation des batteries Li-ion/LiPo peut entraîner un incendie.

Vous pouvez recharger la batterie ST16 en utilisant le câble USB fourni, que vous insérerez dans le port USB du chargeur. Il faudra compter environ 5 heures pour charger une batterie entièrement (si elle n’est pas excessivement déchargée). MISE EN GARDE: Ne laissez pas la batterie dans le chargeur une fois qu’elle est REMARQUE IMPORTANTE: RECULEZ ENVIRON DE 26 PIEDS (8 MÈTRES) DERRIÈRE LE TYPHOON.

ASSEMBLAGE ÉTAPE 4 : RETIREZ LE COUVERCLE DE PROTECTION ET INSÉREZ LA CARTE SD Retirez lentement la protection de l’objectif de la caméra. Insérez la carte de 16 Go incluse ou n’importe quelle carte micro SD de catégorie 10 entre 16 GB et 128 GB.

ÉTAPE 1: ASSEMBLAGE DES BRAS

Dépliez les bras du moteur et fixez-les jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

AVERTISSEMENT: Appuyez sur le bouton

poussoir pour plier les bras du moteur.

REMARQUE: Allumez TOUJOURS le poste au sol ST16 et laissez le se lancer AVANT d’allumer le TYPHOON H (et éteignez TOUJOURS le TYPHOON H AVANT d’éteindre le poste au sol ST16).

ÉTAPE 2 : INSTALLER LES HÉLICES

REMARQUE IMPORTANTE: Veillez toujours à ce que les hélices soient bien installées. Les moteurs sont extrêmement puissants. Autrement dit, toute utilisation non conforme du drone entraîne un risque de dommage matériel ou de blessure grave, voire mortelle. Fixez les hélices sur les moteurs et prenez note du « A » et du « B » indiqués sur les bras du moteur. La distinction entre « A » et « B » se réfère aux hélices « A » et » B ». Fixez l’hélice « A » sur le moteur « A » et l’hélice « B » sur le moteur « B », appuyez et faites tourner les hélices dans le sens vers lequel le [ ] pointes et les hélices seront verrouillées.

Positionnez le Typhoon H sur une surface plane et stable avant de mettre le poste au sol ST16 en marche. Appuyez et maintenez le bouton d’allumage du Typhoon H. Relâchez le bouton lorsque le drone émet un son de plus en plus fort. NE TOUCHEZ PAS ET NE DÉPLACEZ PAS LE Typhoon H AVANT LA FIN DU PROCESSUS D’INITIALISATION. Durant le processus d’initialisation, la caméra sur support tourne en position frontale et la LED principale du drone clignote rapidement en rouge, vert et bleu.

AVERTISSEMENT: Appuyez et

maintenez le bouton central sur l’hélice et faites-la tourner dans le sens vers lequel le [ ] pointe puis vous pourrez démonter les hélices.

AVERTISSEMENT: Si la LED principale clignote lentement en rouge, l’initialisation a échoué.

Vous devez rallumer le drone. Pour éteindre le drone, appuyez et maintenez le bouton d’allumage jusqu’à ce que le drone émette un son de plus en plus faible.

Poussez les batteries dans l’emplacement qui leur est réservé, logo Yuneec vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un clic, ce qui signifie que la batterie est installée correctement.

AVERTISSEMENT: Pour retirer la batterie, ouvrez

doucement le couvercle de batterie au maximum (de sorte qu’il se retrouve quasiment à l’horizontale par rapport au couvercle du GPS).

AVIS: pour démarrer ou stopper les moteurs, appuyez sur le bouton START/STOP, sous réserve que le signal GPS soit stable ou désactivé. Reculez environ de 26 pieds (8 mètres) derrière le Typhoon H. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton START/STOP pendant environ 3 secondes pour démarrer les moteurs, et pendant env. 2 secondes pour les arrêter. Reculez d’environ 26 pieds (8 mètres) derrière le Typhoon H et assurez-vous que le poste au sol ST16 est en mode Angle ou Smart. Lorsque un signal GPS correct est obtenu pour le poste au sol ST16 et le Typhoon H, vous pouvez démarrer les moteurs. Pour commencer, tapez sur l’icône TASK/CAMERA sur l’écran du ST16 puis tapez sur l’icône TAKE OFF (DÉCOLLER). Faites-la glisser sur l’écran et le drone s’élèvera jusqu’à une altitude de 2 mètres et maintiendra automatiquement sa position (assurez vous que les deux manettes sont en position centrale). GPS VOL

APERÇU GÉNÉRAL DU ST16 01 Bouton on/off pour le moteur 02 Mode inclinaison du support (mode Follow/mode contrôlable Follow de l’inclinaison/mode Global) 03 Mode bascule du support (mode Angle/ mode Vélocité) 04 Commande de l’inclinaison du support 05 Commande gouvernail/lacet (pour les modes 2 et 1) 06 Commande d’accélération/altitude (pour le mode 2) Commande d’élévation/hauteur (pour le mode 1) 07 Bouton prise de photos 08 Commande d’atterrissage 09 Interrupteur du sonar anti collision 10 Interrupteur de sélection du mode de vol 11 Commande des ailerons/du roulement (modes 2 et 1) 12 Commande d’élévation/hauteur (pour le mode 2) 13 Bouton de marche/arrêt de l’enregistrement vidéo 14 Interrupteur principal 15 Antenne champignon 16 Antenne 17 Curseur de commande proportionnelle 18 Curseur de commande d’inclinaison du support 19 Batterie

2) Vous pouvez aussi activer le mode Home et le Typhoon H reviendra automatiquement au

point de départ et atterrira.

/ 122 MÈTRES VERTISSEMENT: Une fois que le drone a décollé, le pilote peut rentrer le train d’atterrissage en poussant vers le haut la commande d’atterrissage en haut à droite du poste au sol ST16. Veillez à bien remettre la commande vers le bas lorsque vous atterrissez. MISE EN GARDE: Atterrissez toujours aussi vite que possible après le premier avertissement de charge de batterie faible ou immédiatement après le deuxième (tel que cela est indiqué par les vibrations et les alarmes sonores du poste au sol ST16 et par les indicateurs du statut LED du moteur qui clignote rapidement). Si à n’importe quel moment la tension de la batterie du drone à l’écran est en dessous de 14,1 V, faites atterrir le Typhoon H immédiatement. MAINTENIR L’ALTITUDE DESCENDRE / ATTERRIR TS01 GPS VOL

FSK 12.6V WiFi FSK CHA WIFI 300M TS02 TS03 AVIS: lorsque l’aéronef affiche l’alarme de sous-tension de premier niveau, il sort du mode TASK et les fonctionnalités de ce mode sont alors désactivées. Il est alors impossible d’accéder au mode TASK. Pour décoller, levez lentement le levier de gauche au-delà de la position centrale. Le Typhoon H décollera et montera lentement (ou levez le levier jusqu’à ce qu’il le fasse). Laissez le levier revenir en position intermédiaire lorsque le Typhoon H atteint l’altitude désirée. 125km/h Roll 120˚ Pitch 0˚ TS06 CHA TS07 D/R 0˚ POS VOL 00 : 35 : 25 Prenez le temps d’apprendre comment le Typhoon H réagit aux différentes commandes pendant le vol. En mode Smart, le Typhoon H se déplacera toujours dans la direction dans laquelle vous poussez le levier de commande de droite par rapport au pilote quel que soit la direction vers laquelle pointe l’avant. En mode Angle (pilote), le Typhoon H se déplacera dans la direction dans laquelle le levier de commande est poussé par rapport à l’avant du drone (et l’angle de mouvement est déterminé par la distance du levier de la position intermédiaire). Merci de vous référer aux sections correspondantes de ce manuel pour plus d’informations sur les modes Smart et Angle (pilote). TS04 TS05 POS System Setting TS08 Channel Setting Model Select

APRÈS L’ATTERRISSAGE

Éteignez TOUJOURS le Typhoon H AVANT d’éteindre le poste au sol ST16. Puis retirez la batterie du Typhoon H et laissez-le refroidir à température ambiante avant de le recharger.

AVERTISSEMENT: Si le signal de la télécommande est perdu, le Typhoon H reviendra

automatiquement au point de départ et conservera sa position (grâce à un signal/verrouillage GPS adapté) vers la position de départ (sauf en cas de batterie faible). REMARQUE IMPORTANTE: Si à n’importe quel moment pendant le vol, vous avez l’impression que le Typhoon H échappe à votre contrôle, relâchez simplement les leviers de commande. Le Typhoon H se mettra automatiquement de niveau et maintiendra sa position (avec un signal/verrouillage GPS adapté). Vous pouvez aussi activer le mode Home afin que le Typhoon H revienne automatiquement au point de départ et atterrisse.

CURSEUR DE CONTROLE PROPORTIONNEL

Le curseur de commande proportionnelle se trouve sur le côté droit du poste au sol ST16 et vous permet de régler les vitesses de montée/descente et de direction. Utilisez la position tortue pour les vitesses les plus faibles (qui convient le mieux aux pilotes inexpérimentés et qui est nécessaire lors de vols entre 5000 à 8000 pieds au-dessus du niveau de la mer), et utilisez la position lièvre pour les vitesses les plus élevées (convient aux pilotes expérimentés et ne peut être utilisée que lors de vols en dessous de 5000 pieds au-dessus du niveau de la mer). Vous pouvez également choisir une position intermédiaire. ATTERRSSAGE - Il existe deux façons de faire atterrir le Typhoon H:

1) Placez le TYPHOON au-dessus de la zone sur laquelle vous voulez atterrir. Abaissez

lentement le levier de gauche un peu au-dessous de la position centrale. Le Typhoon H descendra lentement et atterrira. Une fois que le Typhoon H a atterri, appuyez et maintenez le bouton START/STOP jusqu’à ce que le moteur s’arrête.

Le poste au sol ST16 est doté de 3 modes de vol différents, que vous pouvez sélectionner en utilisant l’interrupteur de mode dans le coin en haut à droite de la manette de droite. TS01 GPS VOL

TS02 MODE SMART FSK CHA WIFI Roll 120˚ TS04 Pitch 0˚ La fonction Watch Me permet à la caméra de suivre la télécommande où qu’elle se trouve et quel que soit son déplacement, car la caméra peut automatiquement modifier son angle en fonction de la télécommande. Habituellement, la fonction par défaut en mode Smart est Follow Me. Vous pouvez passer en mode Watch Me en suivant les étapes suivantes : Dans la fonction Watch Me, le pilote restera toujours dans le cadre où qu’il se déplace. Bouton Watch Me/Follow Me : En mode Smart, appuyez sur [ ] pour que le Typhoon H bascule entre les fonctions Watch Me et Follow Me. La fonction Follow Me est le paramètre par défaut et l’icône [ ] de Suivi sera surlignée en blanc et l’arrière-plan sera rouge. Si elle n’est PAS DISPONIBLE, cela signifie que le GPS du ST16 n’est pas encore prêt. Merci de patienter. Appuyez sur [ ] et l’arrière-plan du mot « Surveillance » sera rouge et l’icône de Surveillance de [ ] sera surlignée en blanc. Le Suivi [ ] passera en gris et l’arrière-plan du mot « Suivi » deviendra noir. Cela signifie que la fonction Watch Me est désormais disponible. TS05 POS TS06 CHA TS07 D/R 0˚ POS System Setting TS08 Channel Setting Model Select

*SUPPLÉMENTAIRES DU MODE SMART

La fonction Follow Me permet au Typhoon H de suivre le pilote en adaptant sa position à la position du poste au sol ST16. Cette fonction est activée lorsque le positionnement du GPS du ST16 est obtenu et que le Typhoon H utilise un signal GPS partagé avec le ST16. Lorsque la fonction Follow Me est activée, l’arrière-plan du mot « Suivi » sera rouge et l’icône de Suivi de [ ] sera surlignée en blanc. Le Typhoon H suivra le mouvement du poste au sol ST16 s’il n’y a pas d’autre action du poste au sol ST16. Vous pouvez aussi vérifier l’état du vol lorsque vous utilisez le ST16 et le CGO3+.

WATCH ME TS03 125km/h Lorsque l’interrupteur de sélection du mode de vol est placé vers le haut, le Typhoon H est en mode Smart. Bien que nous conseillons d’apprendre à faire voler le Typhoon H en mode Angle (pilote) dès que possible, le mode Smart est le meilleur mode pour des pilotes qui commencent à voler et il propose aussi la fonction « Follow Me ». 00 : 35 : 25 En mode Smart le Typhoon H se déplacera toujours dans la direction dans laquelle vous poussez le levier de commande de droite par rapport au pilote quel que soit la direction vers laquelle pointe l’avant. Donc si vous poussez le levier vers la gauche, le Typhoon H se déplacera toujours vers la gauche, quelle que soit la direction vers laquelle l’avant pointe et même s’il tourne. Ce mode est également utile pour les pilotes qui perdent de vue l’orientation de l’appareil en mode Angle (pilote). WiFi CERCLE SMART Dans la plupart des cas, le Smart Circle empêchera le Typhoon H de venir à moins de 26 pieds (8 mètres) de vous (tant que vous vous placez à au moins 26 pieds/8 mètres derrière le Typhoon H). GARDIENNAGE VIRTUEL Le geo-fence est une « barrière » virtuelle qui empêchera le Typhoon H de s’éloigner de plus de 300 pieds (91 mètres). Le geo-fence fonctionne uniquement en mode Smart. Bien qu’il soit possible de modifier cette limite via l’interface/le programmateur USB et le logiciel, nous recommandons fortement de respecter la limite par défaut. MISE EN GARDE: Le mode Smart ne fonctionne que lorsque le Typhoon H est parvenu à obtenir un signal GPS verrouillé. Si vous décollez en mode Smart et que le Typhoon H perd le signal GPS, il passera automatiquement en mode Angle (Pilote). C’est pour cette raison que nous vous recommandons d’apprendre à utiliser le mode Angle (Pilote) dès que possible. Autrement, si vous perdez le signal GPS et ne pouvez pas contrôlez correctement le Typhoon H en mode Angle (Pilote), le drone peut se crasher ou se perdre. CERCLE SMART REMARQUE IMPORTANTE: Dans la fonction Follow Me, le drone conservera une altitude constante et ne pourra pas détecter les obstacles. Les pilotes qui modifient leur altitude pendant un vol doivent s’en souvenir. REMARQUE IMPORTANTE: Les appareils écrasés ou perdus ne sont PAS couverts par la garantie. REMARQUE IMPORTANTE: La fonction « FOLLOW ME » ne peut pas fonctionner si le poste au sol ST16 est connecté à moins de 6 satellites. Mode 2 illustré

MODE ANGLE peut être très utile pour les pilotes débutants qui ne sont pas tout à fait prêts à faire atterrir le Typhoon H eux-mêmes. Cela peut aussi s’avérer utile pour les pilotes qui perdent le sens de l’orientation durant le vol. Activez simplement le mode Home jusqu’à ce que le Typhoon H retourne automatiquement à sa position de départ et une fois que la direction est confirmée, revenez en mode Angle (Pilote). Et si le Typhoon H perd la liaison avec le poste au sol ST16, il passera automatiquement en mode Home. Lorsque l’interrupteur de sélection du mode de vol est placé en position intermédiaire, le Typhoon H est en mode Angle (Pilote). Le mode Angle (Pilote) est le mode préféré des pilotes de drones expérimentés car le Typhoon H se déplacera dans la direction dans laquelle on pousse le levier de commande par rapport à l’avant du drone. Donc si vous poussez le levier de droite vers la gauche, le Typhoon H basculera à gauche et se déplacera vers la gauche. Cela signifie que si l’avant du Typhoon H ne pointe pas vers vous, il se déplacera vers la gauche mais que si l’avant pointe vers vous, le TYPHOON ira vers la droite. MISE EN GARDE: Si vous ne contrôlez pas correctement le Typhoon H en mode Angle (Pilote), le drone peut se crasher ou se perdre. 13-26 ft (4-8m) LOCALISATION DU PILOTE

AVERTISSEMENT: Si le signal de la télécommande est perdu,

le Typhoon H reviendra automatiquement au point de départ et conservera sa position (grâce à un signal/verrouillage GPS adapté) vers la position de départ sauf en cas de batterie faible. *supplémentaires du mode Angle (Pilote): le Typhoon H maintiendra automatiquement sa position (avec un signal GPS adapté) et conservera son altitude lorsque le levier de droite est au centre. EMPLACEMENT D’ATTERRISSAGE LORSQUE LE MODE POINT DE DÉPART EST ACTIVÉ, LE Typhoon RÉAGIRA COMME SUIT : Mode 2 illustré A) Lors d’un vol à plus de 33 pieds (10 mètres) le Typhoon H conservera son altitude, reviendra au point de départ ou activera le point de départ si le ST16 possède assez de satellites pour Follow Me puis descendra à la verticale pour atterrir. REMARQUE IMPORTANTE: Les appareils écrasés ou perdus ne sont PAS couverts par la garantie. B) Lors d’un vol en dessous de 33 pieds (10 mètres) le TYPHOON montera jusqu’à 33 pieds (10 mètres) lors du retour au point de départ ou activera la position de départ puis descendra à la verticale pour atterrir. Bouton OBSTACLE AVOID (évitement d’obstacles) Grâce au verrouillage du GPS, le sonar peut être activé en mode Angle (Pilote) en l’allumant sur le Typhoon H à plus de 9,9 pieds (3 mètres) d’altitude. Lorsque le sonar est active, la LED du moteur avant clignote en blanc et l’icône à l’écran du ST16 reste allumé en vert. Si « OBSTACLE AVOID » est allumé mais que la fonction ne peut être activée, alors l’icône sera jaune. REMARQUE IMPORTANTE : Les conditions environnementales requises, telles que la hauteur de vol, peuvent changer en fonction de la situation. La fonction « OBSTACLE AVOID » n’est activée que lorsque l’icône sur l’écran du ST16 reste allumée en vert.

AVERTISSEMENT: Les utilisateurs peuvent contrôler la hauteur, le roulis et les lacets pendant la

descente. Le Typhoon H restera au-dessus de la position de départ à son altitude en cours en cas de perte du signal RC.

AVERTISSEMENT: Le sonar ne détecte que les obstacles à l’avant mais ne peut pas détecter les

obstacles latéraux et arrière.

AVERTISSEMENT: La vitesse du drone sera limitée quand le sonar est activé.

ATTENTION: Vous devez être certain qu’il n’y a pas d’obstacles sur le chemin du vol de « Retour au point de départ » ou le Typhoon H pourrait entrer en contact avec eux et s’écraser au sol. Lorsque le Typhoon H est en mode Home, les commandes directionnelles seront limitées. Pour éviter des obstacles, nous vous recommandons de passer en mode Smart (puis vous pourrez revenir au mode Home).

AVERTISSEMENT: Pour être au courant des dernières informations au sujet de la fonction «

OBSTACLE AVOID », veuillez consulter la page du produit correspondant sur www.Yuneec.com ou contactez une agence Yuneec ou un distributeur agréé. MODE HOME Lorsque l’interrupteur de sélection du mode de vol est placé en position inférieure, le Typhoon H est en mode Home (aussi appelé retour au point de départ). En mode Home, la connectivité du GPS fera retourner le Typhoon H en ligne droite vers l’endroit où se trouve le pilote et le fera automatiquement atterrir de 13 à 26 pieds (4 à 8 m) du pilote. Cela

MISE EN GARDE: Le mode Home ne fonctionne que lorsque le Typhoon H est parvenu à obtenir un signal GPS verrouillé. Si le Typhoon H perd le signal GPS, il passera automatiquement en mode Angle (Pilote). C’est pour cette raison que nous vous recommandons d’apprendre à utiliser le mode Angle (Pilote) dès que possible. Autrement, si vous perdez le signal GPS et ne pouvez pas contrôlez correctement le Typhoon H en mode Angle (Pilote), le drone peut se crasher ou se perdre. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES:

SONAR ANTI COLLISION

Grâce au verrouillage du GPS, le sonar peut être activé en Mode Angle (Pilote) en l’allumant sur le Typhoon H à plus de 9,9 pieds (3 mètres) d’altitude. Lorsque le sonar est activé, la LED du moteur avant clignotera en blanche et l’icône sur l’écran du ST16 sera en vert fixe. Si « OBSTACLE AVOID » est allumé mais que la fonction ne peut être activée, alors l’icône sera jaune. Tapez sur les paramètres du système et choisissez Autres paramètres System Settings ]. Ensuite, tapez sur le poste au sol ST16, allumez le Mode Avance et tapez sur [ sur l’icône TÂCHE/CAMÉRA, l’arrière-plan de « TÂCHE » deviendra orange, puis vous accèderez à une autre interface affichant quatre fonctions : Fonctions CCC (Caméra à trajectoire courbée), Voyage, POI (Point d’intérêt) et ORBIT ME. GPS TS01 VOL

FSK 12.6V WiFi FSK CHA WIFI 300M TS03 125km/h Roll 120˚ TS04 Pitch 0˚ TS05 TS06 CHA TS07 D/R 0˚ POS 00 : 35 : 25 System Setting TS08 Channel Setting Model Select CCC: (Caméra à trajectoire courbée) La fonction de caméra à trajectoire courbée vous permet de créer un trajet invisible pour que le Typhoon H le suive. Une fois que le pilote à définit le point, le Typhoon H volera selon les coordonnées réglées tout en se rappelant de la direction. Model: Typhoon H welcome,Pilot PONINT 1 GPS PONINT 2 N/A INSTRUCTION RESET: Delete all waypoints POS +/-: Add/Delete a waypoint N/AV LIST: Load existing waypoint N/Am START: Start waypoint mission START LIST SAVE START TASK CAMERA System Settings Channel Settings

Si le pilote définit 7 points du trajet comme indiqué, lorsque le drone arrive au point du trajet 1 automatiquement, soulevez lentement la manette des gaz, et l’hélicoptère rejoindra l’ensemble des points du trajet 1 à 7 dans l'ordre. Si le pilote abaisse lentement la manette des gaz, le drone rejoindra l’ensemble des points du trajet 1 à 7 dans l'ordre (les pilotes peuvent définir n’importe quel numéro de points du trajet comme ils le souhaitent). FOLLOW WATCH RESET

CANCEL N/Am BACK: Tapez sur RETOUR pour revenir à l’interface précédente. RESET: Tapez sur REMISE À ZÉRO pour supprimer tous les points créés pendant le vol. : Tapez « - » pour supprimer le dernier point créé pendant le vol. : Tapez « + » pour créer un nouveau point en enregistrant la position de vol actuelle. LIST: Tapez LISTE et tous les trajets précédents s’afficheront sous forme de liste. Vous pouvez en supprimer en les faisant glisser vers la gauche. SAVE: Tapez sur ENREGISTRER et le trajet en cours sera enregistré. START: Tapez sur DÉMARRER et le Typhoon H volera en suivant la route nouvellement créée.

N/AE N/AN ALT 12:27 AM CCC N/A Tapez sur CCC pour accéder à la fonction de la caméra à trajectoire courbée. TS02 POS VOLTS Si le mode PAN de la caméra sur support est commuté sur les modes Follow Pan Controllable et Follow, l’angle PAN/TILT est positionné automatiquement et de manière continue sur le même angle que celui de la caméra sur support à chaque point du trajet. Lorsque le mode PAN est positionné sur Global, l’angle PAN/TILT se laisse contrôler via l’aileron et la commande d’élévation. AVIS: la distance directe entre deux points du trajet doit être supérieure à 5 mètres. Model Select

JOUR: La fonction Voyage permet au Typhoon H de prendre le selfie aérien parfait plus facilement. En fonction des paramètres désirés du pilote, le Typhoon H montera, descendra et reviendra. Tapez sur JOUR pour accéder à la fonction voyage. START: Appuyez sur START et le Typhoon H montera, descendra et prendra un selfie. BACK: Tapez sur BACK pour revenir à l’interface précédente. ORBIT ME: Lorsque la fonction Orbit Me est activée, le Typhoon H suit un trajet circulaire autour du pilote. Appuyez sur ORBIT pour accéder à la fonction ORBIT ME. START: Appuyez sur START et le Typhoon H volera autour du pilote selon un rayon correspondant à la distance entre le point de départ et le pilote. BACK: Tapez sur BACK pour revenir à l’interface précédente.

1/3 Après avoir fait glisser l'icône, l'interface de commande à distance affiche EXIT et ]. Lorsque le pilote appuie sur la commande [ ],l’icône passe sur [ ]. La fonction voyage est alors mise en pause. Le drone continue alors son trajet en levant ou en baissant la commande Tilt (inclinaison) et les autres commandes sont alors désactivées. Lorsque le pilote retape sur l'icône, [ ] repasse sur [ ], et le drone continu en fonction «journey» (voyage). Le pilote peut sortir de cette fonctionnalité en changeant de mode. AVIS: lorsque la fonction Journey est activée, le pilote peut paramétrer la distance de voyage. AVIS: la caméra sur support ne peut être contrôlée lorsque la fonction journey est activée et conserve donc l'angle préalablement paramétré. POI: Le Point d’intérêt permet au pilote de sélectionner un sujet à mettre en orbite et faire en sorte que le Typhoon H tourne autour de ce sujet de façon autonome. CENTER: Appuyez sur CENTER pour régler la position de vol actuelle du Typhoon H au centre d’un cercle. START: Appuyez sur START et le Typhoon H volera autour du pilote selon un rayon correspondant à la distance entre le point de départ et le point central. BACK: Tapez sur BACK pour revenir à l’interface précédente.

Bouton on/off du moteur Commande d’atterrissage Commande gouvernail/lacet (pour modes 1 et 2) Commande d’accélération/altitude (pour le mode 2) Commande d’élévation/du tangage (pour le mode 1) Interrupteur de sélection du mode de vol Bouton GPS Curseur de commande proportionnelle Commande aileron/roulis (pour les modes 2 et 1) Commande d’élévation/du tangage (pour le mode 2) Commande d’accélération/altitude (pour le mode 1) Interrupteur principal OPÉRATEUR DE LA CAMÉRA (ST16) PILOTE (WIZARD™)

LED du mode drone LED du GPS du Wizard™ LED d’état du drone Bouton tourner/voler vers la gauche Bouton Monter/Avancer Bouton magique Bouton tourner/voler vers la droite Bouton Descendre/Reculer Bouton de réduction de la hauteur Bouton d’augmentation de la hauteur Bouton on/off pour le moteur Bouton d’allumage du Wizard™ LED d’allumage du Wizard™ Interrupteur de mode Smart / Angle / Home

Mode inclinaison: - Suivi (les lacets ne peuvent pas être contrôlés) - Suivi contrôlable - Global Glissement de l’inclinaison du support au mode Angle Mode inclinaison: -Angle -Vélocité Contrôle de l’inclinaison du support en Mode Vélocité (Mode 1) Bouton prise de photos Commande de l’inclinaison du support en mode général Mode Suivi contrôlable Contrôle de l’inclinaison en Mode Vélocité (Mode 2) Bouton d’enregistrement de vidéo Start/Stop MODE ÉQUIPE (ST12&ST16) ALTITUDE MAX.

400 PIEDS / 122 MÈTRES

LIAISON ENTRE LE ST12 ET LE COPTER ÉTAPE 1) Allumez le Typhoon H, et une fois que l’indicateur du statut LED principal commence à clignoter rapidement en bleu, levez l’arrière d’environ 45° puis reposez-la deux fois pour faire passer le drone/récepteur en mode de liaison. L’indicateur du statut LED principal commencera à clignoter en orange très rapidement lorsque le drone/récepteur est en mode de liaison. ÉTAPE 2) Allumez le ST12 et si nécessaire tapez sur l’écran (en dehors de la fenêtre pop-up d’état) pour contourner la procédure de connexion CR et WiFi. ÉTAPE 3) Tapez sur le bouton « Model Select » (sélection du modèle) et si nécessaire appuyez sur « OK » pour ignorer une alarme/un avertissement qui s’affiche. ÉTAPE 4) Sélectionnez le modèle existant que vous souhaitez relier (par exemple : le « Typhoon » ou créer un « Nouveau Modèle », et si nécessaire appuyez sur « OK » pour ignorer une alarme/un avertissement. ÉTAPE 5) Tapez sur le bouton « Flight Settings » (paramètres de vol) et si nécessaire appuyez sur « OK » pour ignorer une alarme/un avertissement qui s’affiche. ÉTAPE 6) Tapez sur le bouton « Bind » (relier) et sélectionnez le récepteur « S 24_XXXXX » figurant dans la colonne sous « Model » puis tapez sur « OK » une fois que la connexion a été établie ÉTAPE 7) Tapez sur le bouton « Back » (retour) deux fois pour revenir à l’écran principal et le modèle/récepteur se connectera automatiquement au ST12. LIAISON ENTRE LE ST16 ET LE CG03+ ÉTAPE 1) Allumez d’abord le Typhoon H puis le poste au sol ST16 ÉTAPE 2) Accédez au mode « FPV », appuyez sur « Model Select » sur l’écran du poste au sol ST16 et appuyez sur « OK » lorsqu’une fenêtre apparaît. ÉTAPE 3) Sélectionnez le modèle GCO3+ et tapez sur « OK ». ÉTAPE 4) Tapez sur « System Settings » (paramètres du système) sur l’écran et choisissez le numéro MAC correspondant de la caméra sur support CG03+ puis tapez sur « bind ». ÉTAPE 5) Entrez le mot de passe « 1234567890 » tel que cela est demandé et tapez sur « OK ».

MAINTENIR L’ALTITUDE

DESCENDRE / ATTERRIR Pour décoller, levez lentement le levier de gauche au-delà de la position centrale. Le Typhoon H décollera et montera doucement (ou bien lever la manette jusqu’à ce qu’il le fasse). Laissez la manette revenir en position centrale lorsque le Typhoon H atteint l’altitude souhaitée. VOL Prenez le temps d’apprendre comment le Typhoon H réagit aux différentes commandes pendant le vol. En mode Smart le Typhoon H se déplacera toujours dans la direction dans laquelle vous poussez le levier de commande de droite par rapport au pilote quel que soit la direction vers laquelle pointe l’avant. En mode Angle (pilote), le Typhoon H se déplacera dans la direction dans laquelle le levier de commande est poussé par rapport à l’avant du drone (et l’angle de mouvement est déterminé par la distance du levier de la position intermédiaire). Et veuillez consultez les sections correspondantes de ce manuel d’instructions pour plus d’informations sur le mode Smart et le mode Angle (pilote). REMARQUE IMPORTANTE: Si à n’importe quel moment pendant le vol, vous avez l’impression que le Typhoon H échappe à votre contrôle, relâchez simplement les leviers de commande. Le Typhoon H se mettra automatiquement de niveau et maintiendra sa position (avec un signal/verrouillage GPS adapté) lorsque les deux manettes de commande sont au centre. Vous pouvez aussi activer le mode Home afin que le Typhoon H revienne automatiquement au point de départ et atterrisse. ÉTAPE 6) Tapez sur « BACK » (icône) dans le coin inférieur droit et vous retournerez à l’interface précédente.

ATTERRISSAGE Il existe deux façons de faire atterrir le Typhoon H:

1) Placez le Typhoon H au dessus de la zone sur laquelle vous voulez atterrir. Abaissez lentement

le levier de gauche un peu au-dessous de la position centrale. Le Typhoon H descendra lentement et atterrira. Une fois que le Typhoon H a atterri, appuyez et maintenez le bouton START/STOP jusqu’à ce que le moteur s’arrête.

2) Vous pouvez aussi activer le mode Home et le Typhoon H

reviendra automatiquement au point de départ et atterrira.

AVERTISSEMENT: Une fois que le copter a décollé, le pilote

peut faire rentrer le train d’atterrissage en activant l’interrupteur du train d’atterrissage sur le côté droit en haut du poste au sol ST12. Veillez à bien remettre la commande vers le bas lorsque vous atterrissez. MISE EN GARDE: Atterrissez toujours aussi vite que possible après le premier avertissement de charge de batterie faible ou immédiatement après le deuxième (tel que cela est indiqué par les vibrations et les alarmes sonores du poste au sol ST12 et par les indicateurs du statut LED du moteur qui clignote rapidement). Si à n’importe quel moment la tension de la batterie du drone à l’écran est en dessous de 14,1 V, faites atterrir le Typhoon H immédiatement.

APRÈS L’ATTERRISSAGE

Éteignez TOUJOURS le Typhoon H AVANT d’éteindre le poste au sol ST12. Puis retirez la batterie du Typhoon H et laissez-le refroidir à température ambiante avant de le recharger.

AVERTISSEMENT: Si le signal de la télécommande est perdu, le Typhoon H reviendra

automatiquement au point de départ et conservera sa position (grâce à un signal/verrouillage GPS adapté) vers la position de départ (sauf en cas de batterie faible).

Le poste au sol ST12 est équipé de trois modes de vol différents qui peuvent être sélectionnés à l’aide de l’interrupteur de mode dans le coin en haut à droite au-dessus de la manette droite. MODE SMART Lorsque l’interrupteur de sélection du mode de vol est placé vers le haut, le Typhoon H est en mode Smart. Bien que nous conseillons d’apprendre à faire voler le Typhoon H en mode Angle (pilote) dès que possible, le mode Smart est le meilleur mode pour des pilotes qui commencent à voler et il propose aussi la fonction de « Follow Me ». En mode Smart le Typhoon H se déplacera toujours dans la direction dans laquelle vous poussez le levier de commande de droite par rapport au pilote quel que soit la direction vers laquelle pointe l’avant. Donc si vous poussez le levier vers la gauche, le Typhoon H se déplacera toujours vers la gauche quelle que soit la direction vers laquelle l’avant pointe et même s’il tourne. Ce mode peut aussi être utile aux pilotes qui perdent le sens de l’orientation pendant le vol en mode Angle (pilote).

*OPTIONS SUPPLÉMENTAIRES DU MODE SMART

La fonction Follow Me permet au Typhoon H de suivre le pilote en adaptant sa position à la position du poste au sol ST12. Cette fonction est activée lorsque le positionnement du GPS du ST12 est obtenu et que le Typhoon H utilise un signal GPS partagé avec le poste au sol ST12. A ce moment-là, vous verrez [ ] en orange et le [ ] en vert. MODE Follow Le Typhoon H suivra le mouvement du poste au sol ST12 s’il n’y a pas d’autre action du poste au sol ST12. L’état du vol peut aussi être vérifié lorsque vous utilisez le poste au sol ST12 et la caméra sur support CG03+.

CURSEUR DE COMMANDE PROPORTIONNELLE

Le curseur de commande proportionnelle se trouve sur le côté droit du poste au sol ST12 et vous permet de régler les vitesses de montée/descente et de direction. Utilisez la position tortue pour les vitesses les plus faibles (qui convient le mieux aux pilotes inexpérimentés et qui est nécessaire lors de vols entre 5000 à 8000 pieds au-dessus du niveau de la mer), et utilisez la position lièvre pour les vitesses les plus élevées (convient aux pilotes expérimentés et ne peut être utilisée que lors de vols en dessous de 5000 pieds au-dessus du niveau de la mer). Vous pouvez également choisir une position intermédiaire. CERCLE SMART Mode 2 illustré

REMARQUE IMPORTANTE: Les endommagements causés par un crash ou une perte ne sont PAS couverts par la garantie. MODE HOME

Lorsque l’interrupteur de sélection du mode de vol est placé en position inférieure, le Typhoon H est en mode Home (aussi appelé retour au point de départ). En mode Home la connectivité du GPS fera retourner le Typhoon H en ligne droite vers l’endroit où se trouve le pilote et le fera automatiquement atterrir de 13 à 26 pieds (4 à 8 m) du pilote. Cela peut être très utile pour les pilotes débutants qui ne sont pas tout à fait prêts à faire atterrir le Typhoon H eux-mêmes. Cela peut aussi s’avérer utile pour les LIEU D’ATTERpilotes qui perdent le sens de l’orientation durant le vol. RISSAGE Activez simplement le mode Home jusqu’à ce que le Typhoon H retourne automatiquement à sa position de 13-26 ft (4-8m) départ et une fois que la direction est confirmée, LOCALISATION revenez en mode Angle (Pilote). Et si le Typhoon H perd DU PILOTE la liaison avec le poste au sol ST16, il passera automatiquement en mode Home. FONCTION WATCH ME (SURVEILLANCE) FONCTION WATCH ME (SURVEILLANCE) La fonction Watch Me permet à la caméra de suivre la télécommande où qu’elle se trouve et quel que soit son déplacement, car la caméra peut automatiquement modifier son angle en fonction de la télécommande. Habituellement, la fonction par défaut en mode Smart est la fonction Follow Me. La fonction Watch Me peut être activée en suivant les étapes suivantes : Bouton Watch Me/Follow Me : En mode Smart, appuyez sur [ ] pour faire passer le Typhoon H de la fonction Watch Me à la fonction Follow Me. La fonction Follow Me est le réglage par défaut, et le bouton est ORANGE. S’il est GRIS, cela signifie que le GPS du ST12 n’est pas encore prêt. Merci de patienter. Appuyez sur [ ] , et le bouton passera de ORANGE à VERT. Un symbole vert indique que vous êtes en mode Watch Me.

AVERTISSEMENT: Une fois que le TYPHOON est au-dessus de 2 m et en dehors du Smart Circle

pendant le vol, la direction de lacet du TYPHOON prendra elle-même le contrôle. La lentille de la caméra sera toujours dirigée sur vous tant que l’interrupteur de sélection du mode de vol est en mode Smart. Veuillez placer le curseur de position/angle de hauteur du CGO3+ en position intermédiaire. Si vous voulez déplacer l’angle de vue de la caméra vers le haut, déplacez légèrement le curseur de contrôle de position/d’inclinaison vers le haut. Si vous voulez déplacer l’angle de vue de la caméra vers le bas, déplacez le curseur vers le bas.

AVERTISSEMENT: Si le signal de la télécommande est

perdu, le Typhoon H reviendra automatiquement au point de départ et conservera sa position (grâce à un signal/verrouillage GPS adapté) vers la position de départ sauf en cas de batterie faible. LORSQUE LE MODE POINT DE DÉPART EST ACTIVÉ, LE Typhoon RÉAGIRA COMME SUIT : Autres options du mode Smart: *CERCLE SMART Dans la plupart des cas, le Smart Circle empêchera le Typhoon H de venir à moins de 26 pieds (8 mètres) de vous (tant que vous vous placez à au moins 26 pieds/8 mètres derrière le Typhoon H). GARDIENNAGE VIRTUEL Le geo-fence est une « barrière » virtuelle qui empêchera le Typhoon H de s’éloigner de plus de 300 pieds (91 mètres). Bien qu’il soit possible de modifier cette limite via l’interface/le programmateur USB et le logiciel, nous recommandons fortement de respecter la limite par défaut. A) Lors d’un vol à plus de 33 pieds (10 mètres) le Typhoon H conservera son altitude, reviendra au point de départ ou activera le point de départ si le ST16 possède assez de satellites pour le Suivi puis descendra à la verticale pour atterrir.

MISE EN GARDE: Le mode Smart ne fonctionne que lorsque le Typhoon H est parvenu à obtenir un signal GPS verrouillé. Si vous décollez en mode Smart et que le Typhoon H perd le signal GPS, il passera automatiquement en mode Angle (Pilote). C’est pour cette raison que nous vous recommandons d’apprendre à utiliser le mode Angle (pilote) dès que possible. Autrement, si vous perdez le signal GPS et ne pouvez pas contrôlez correctement le Typhoon H en mode Angle (pilote), le drone peut se crasher ou se perdre. 10 m

10 m B) Lors d’un vol en dessous de 33 pieds (10 mètres) le TYPHOON montera jusqu’à 33 pieds (10 mètres) lors du retour au point de départ ou activera la position de départ puis descendra à la verticale pour atterrir.

AVERTISSEMENT: Les utilisateurs peuvent contrôler la hauteur, le roulis et les lacets pendant la

descente. Le Typhoon H restera au-dessus de la position de départ à son altitude en cours en cas de perte du signal RC. ATTENTION: Vous devez être certain qu’il n’y a pas d’obstacles sur le chemin du vol de « Retour au point de départ » ou le Typhoon H pourrait entrer en contact avec eux et s’écraser au sol. Lorsque le Typhoon H est en mode point de départ les commandes directionnelles seront limitées. Pour éviter des obstacles, nous vous recommandons de passer en mode Smart ou Angle (puis vous pourrez revenir au mode Home). MISE EN GARDE: Le mode Home ne fonctionne que lorsque le Typhoon H est parvenu à obtenir un signal GPS verrouillé. Si le Typhoon H perd le signal GPS, il passera automatiquement en mode Angle (pilote). C’est pour cette raison que nous vous recommandons d’apprendre à utiliser le mode Angle (pilote) dès que possible. Autrement, si vous perdez le signal GPS et ne pouvez pas contrôlez correctement le Typhoon H en mode Angle (pilote), le drone peut se crasher ou se perdre. REMARQUE IMPORTANTE: Les endommagements causés par un crash ou une perte ne sont PAS couverts par la garantie. MODE ÉQUIPE (Wizard™&ST16) Le mode par défaut du Typhoon H est le mode single. En configuration d’usine, le poste au sol ST16 Ground Station est appairé avec le drone et contrôle le drone et la caméra sur support CGO3+. Lorsque vous utilisez le Wizard et le poste au sol ST16 en mode team, le Wizard contrôle le drone et le poste au sol ST16 contrôle quant à lui la caméra sur support CGO3+. Les étapes opérationnelles sont les suivantes : LIAISON ENTRE LE ST16 ET LE CG03+ ÉTAPE 1) Allumez d’abord le Typhoon H puis le poste au sol ST16 ÉTAPE 2) Appuyez sur « Model Select » sur l’écran du poste au sol ST16 et appuyez sur « OK » lorsqu’une fenêtre apparaît. ÉTAPE 3) Sélectionnez le modèle GCO3+ et tapez sur « OK ». ÉTAPE 4) Tapez sur « System Settings » à l’écran et choisissez le numéro MAC correspondant à la caméra sur support CGO3+, puis tapez sur « bind ». ÉTAPE 5) Entrez le mot de passe « 1234567890 » tel que cela est demandé et tapez sur « OK ». ÉTAPE 6) Tapez sur [ ] dans le coin inférieur droit et vous retournerez à l’interface précédente.

LIAISON ENTRE LE TYPHOON WIZARD™ ET LE TYPHOON H ETAPE 1) Allumer tout d'abord le poste au sol ST16, et ensuite le Typhoon H. Ne touchez pas le drone jusqu'à ce que la procédure d'initialisation soit finalisée. Patientez quelques secondes jusqu'à l'alignement de la caméra. ÉTAPE 2) Appuyez sur l'icône de configuration [ ] puis passez du mode single au mode team. ETAPE 3) Lorsque l’indicateur de statut LED principal commence à clignoter, cela signifie que le drone passe en mode liaison. ÉTAPE 4) Appuyez et maintenez le bouton d’allumage du Wizard jusqu’à ce que la LED du mode drone soit bleue et fixe. Ne relâchez pas le bouton d’allumage avant d’avoir entendu deux bips émis par le drone. AVIS: lorsque le Typhoon H est en mode team (Wizard et ST16), le Wizard doit être appairé au drone et le poste au sol ST16 doit être appairé à la caméra. Si vous souhaitez revenir au mode single, les étapes opérationnelles sont les suivantes : ÉTAPE 1) Appuyez sur l'icône de configuration [ ] sur le ST16 puis passez du mode team au mode single. ETAPE 2) Lorsque l’indicateur de statut LED principal commence à clignoter, cela signifie que le drone passe en mode liaison. ETAPE 3) Patientez quelques secondes jusqu'à ce que la télécommande soit automatiquement appairé à la caméra et au drone. Le drone émet deux bips lorsque l’appairage est réussi. LED D’ETAT DU WIZARD™ :

RETRACTATION DU TRAIN D’ATTERRISSAGE

Une fois que le drone décolle, le pilote peut rétracter le train d’atterrissage en appuyant sur les deux boutons [ ] en même temps. Veillez à appuyer sur les deux boutons en même temps à nouveau lors de l’atterrissage. LED du mode drone Mode Smart : LED vert fixe Fonction Watch Me : LED vert fixe Fonction Follow Me : LED jaune fixe Mode Angle : LED violet fixe Mode Home : LED rouge émet une lumière constante Fonction « Point To Fly » activée : LED bleu fixe MISE EN GARDE: Atterrissez toujours aussi vite que possible après le premier avertissement de charge de batterie faible ou immédiatement après le deuxième (tel que cela est indiqué par les vibrations et les alarmes sonores du poste au sol ST12 et par les indicateurs du statut LED du moteur qui clignote rapidement). Si à n’importe quel moment la tension de la batterie du drone à l’écran est en dessous de 14,1V, faites atterrir le Typhoon H immédiatement. LED du GPS du Wizard™ GPS verrouillé : LED vert fixe. LED d’état du drone

Dysfonctionnement de communication entre le Wizard™ et le drone : LED rouge émet une lumière constante Perte GPS du drone : LED éteint Drone dans une zone d’exclusion de vol : La LED clignote alternativement en rouge, vert et bleu Batterie pleine : LED vert fixe Batterie chargée à 50 % : LED clignotant en vert deux fois toutes les 2 secondes Batterie chargée à 25 % : LED clignotant en vert une fois toutes les 2 secondes Avertissement de faible charge du drone : LED clignotant en rouge rapidement, le Wizard™ vibrant pendant 2 secondes sans s’arrêter

AVERTISSEMENT: La distance de sécurité entre le Typhoon Wizard™ et le drone est de 39

pieds (12 m). Le Typhoon Wizard™ peut être contrôlé dans différentes positions. Les boutons de contrôle de direction fonctionnent différemment en fonction des positions du Wizard™.

1) Lorsque le Typhoon

Wizard™ est basculé vers le haut entre 50° et 90°, les fonctions des boutons de contrôle de direction sont les suivantes: LED d’allumage du Wizard™ : Mise sous tension : LED vert fixe Pendant la charge : LED rouge émet une lumière constante Charge terminée : LED rouge éteint Avertissement de faible charge du Wizard™ : Batterie faible --- LED clignotant en vert deux fois toutes les 2 secondes Tension faible --- LED clignotant en vert deux fois toutes les 2 secondes Coupure d’alimentation --- LED clignotant en rouge rapidement, le Wizard™ vibrant pendant 2 secondes sans s’arrêter 90° 50°

2) Lorsque le Typhoon

Wizard™ est basculé vers le haut entre 0° et 40°, les fonctions des boutons de contrôle de direction sont les suivantes: Tourner à droite Descendre 40°

Voler vers l’avant Monter Tourner à gauche 90° Voler vers la gauche Voler vers la droite Voler en arrière

AVERTISSEMENT: Lorsque le drone vole vers la gauche ou la droite, l’avant du drone ne change

pas de direction lorsque le Typhoon Wizard™ bascule de 0° à 40°.

FONCTION « POINTER POUR VOLER »

2) Fonction Follow Me en mode Smart

Appuyez et maintenez le bouton Magie sur le Typhoon Wizard™ et le drone volera dans la direction vers laquelle le Typhoon Wizard™ est pointé vers le ciel. La fonction Follow Me permet au drone de suivre le pilote en adaptant sa position à la position du Typhoon Wizard™. Tous les boutons peuvent être contrôlés dans ce mode. Dans la fonction Follow Me, le drone suivra le mouvement du Typhoon Wizard™ s’il n’y a pas d’activité supplémentaire sur le Typhoon Wizard™. La fonction Follow Me peut être activée en suivant les étapes suivantes : En mode Smart, appuyez sur le bouton Magie rapidement une fois, il est en mode « Follow Me » si la LED de mode drone est jaune et que le GPS du Wizard™ est vert. MISE EN GARDE: La vitesse maximale de vol du drone Typhoon H est de 3,14MPH (7m/s). Si le mouvement du pilote est plus rapide que 3,14 MPH (7 m/s), le drone peut se perdre en vol. REMARQUE IMPORTANTE: la « Perte en vol » n'est PAS couverte par la garantie. Pour accéder à la fonction « Pointer pour voler » Lorsque le drone vole, pointez le Typhoon Wizard™ dans une direction, appuyez et maintenez le bouton Magie. Relâchez le bouton Magie lorsque la LED du mode drone est bleue et fixe et que Typhoon Wizard™ vibre une fois. Ensuite le drone volera dans la direction vers laquelle le Typhoon Wizard™ pointe. Plus le Typhoon Wizard™ bascule vers 0°, plus le drone s’éloignera du pilote. Plus le Typhoon Wizard™ bascule vers 90°, plus le drone s’approchera du pilote. Lorsque le Wizard™bascule à 90°, le drone se rapprochera de Direction vers laquelle pointe vous et s’arrêtera à une distance de sécurité. le Wizard™

AVERTISSEMENT: La hauteur de vol recommandée est de 33 à

66 pieds (10 à 20 m). La fourchette de distance de fonctionnement du Typhoon Wizard™ est de 33 à 164 pieds (10 à 50 m). Pour sortir de la fonction « Pointer pour voler » Cercle smart MODE ANGLE Lorsque l’interrupteur de sélection du mode de vol est placé en position intermédiaire, le drone est en mode Angle. Lorsque le Mode Angle (pilote) est activé, la LED de mode du drone passera en violet fixe. Dans ce mode, le drone se déplacera dans la direction dans laquelle le Typhoon Wizard™ est contrôlé par rapport à l’avant du drone. Le drone n’a pas de fonction Follow Me ou Watch Me.

AVERTISSEMENT: Dans ce more, la fonction « Pointer pour voler » ne peut être activée.

REMARQUE IMPORTANTE: Dans le mode Angle, il n’est pas conseillé de déplacer le drone à plus de 656 pieds (200 m). Le Wizard™ continuera à vibrer lorsque le drone va à plus de 656 pieds (200 m). Lorsque vous êtes dans la fonction « Pointer pour voler », appuyez sur n’importe quel bouton de contrôle de la direction pour sortir de cette fonction. Le drone s’arrêtera de bouger et maintiendra automatiquement sa position (avec un signal GPS adapté/verrouillé) et conservera son altitude.

MODE SMART Lorsque l’interrupteur de sélection du mode de vol est placé vers le haut, le drone est en mode Smart. La LED de mode drone est verte et fixe. MODE HOME

1) Fonction Watch Me en mode Smart

Lorsque l’interrupteur de sélection du mode de vol est placé vers le bas, le drone est en mode Home. La LED de mode drone est rouge fixe. Pour sortir du mode Home, placez l’interrupteur de mode sur le mode Angle/Smart, le drone s’arrêtera de bouger et maintiendra automatiquement sa position (avec un signal/verrouillage GPS adéquat) et maintiendra son altitude. En mode Home, le drone volera tout droit dans la direction de l’emplacement du pilote et atterrira automatiquement à 13-26 pieds (4-8m) du pilote. La fonction Watch Me permet à la caméra de suivre le Typhoon Wizard™ où qu’il se trouve et quel que soit son déplacement car la caméra peut automatiquement modifier son angle en fonction de la télécommande. C’est un modèle « Watch Me » si les LED du mode drone et du GPS du Wizard™ sont verts. Habituellement,la fonction par défaut en mode Smart est la fonction Watch Me. Tourner à gauche et Tourner à droite sont désactivés dans ce mode (Voler vers la Gauche et Voler vers la droite peuvent être contrôlés). Le pilote restera toujours dans le cadre où qu’il se déplace.

AVERTISSEMENT: En mode Smart, le geo-fence empêchera le drone d’aller plus loins que 295

pieds (90m). Le geo-fence est une «barrière» virtuelle. 13-26 ft (4-8m) LOCALISATION DU PILOTE

AVERTISSEMENT: Dans ce mode, la fonction « Pointer pour voler » ne peut être activée.

ATTENTION: Toute opération en lien peut être téléchargée dans le avec le contrôle de la caméra doit être réalisée sur l’application mobile. L’application Google Play Store ou l’APP Store. Vous ne pouvez pas utiliser le Wizard™ pour prendre des photos ou enregistrer des vidéos. REMARQUE IMPORTANTE: La fonction « Pointer pour voler » ne peut être activée qu’en mode Smart. EMPLACEMENT D’ATTERRISSAGE ATTENTION: Ne passez pas en mode Home lorsque vous êtes à proximité d’étendues d’eau.

COMMANDES DE LA CAMÉRA

SINGLE MODE CONTRÔLE DE L’INCLINAISON DE LA CAMÉRA SUR SUPPORT Le ST16---S1 est doté d’un interrupteur pour passer en mode Inclinaison du support. Lorsque cet interrupteur est placé en position haute/intermédiaire, la caméra sur support CGO3+ est en mode Angle. Utilisez le curseur (C) sur la gauche du ST16 pour régler l’inclinaison de la caméra sur support. Lorsque le S1 est place vers le bas, la caméra sur support est en mode Vélocité. Lorsque le curseur (C) est en position intermédiaire, cela signifie que la vitesse est de 0 pour le CGO3+ et qu’il va arrêter de s’incliner vers le haut/bas. Lorsque le curseur (C) est au-dessus de la position intermédiaire, le CGO3+ commencera à s’incliner vers le haut. Lorsque le curseur (C) est en dessous de la position intermédiaire, le CGO3+ commencera à s’incliner vers le bas. La distance entre le curseur (C) et la position intermédiaire détermine le taux de vitesse. Plus la distance est élevée, plus la vitesse l’est aussi. ATTENTION: Vous DEVEZ arrêter de filmer avant de pouvoir prendre une photo. La capture de la photo prendra environ 5 secondes, et vous devrez attendre avant de pouvoir en prendre une deuxième. ATTENTION: Arrêtez TOUJOURS l’enregistrement vidéo avant d’éteindre le Typhoon H afin d’éviter toute perte de données. Bouton A = prise de photo Bouton B = Marche/arrêt de l’enregistrement vidéo CONTRÔLE DE L’INCLINAISON DE LA CAMÉRA SUR SUPPORT Un interrupteur de mode d’inclinaison du support se trouve sur le ST16---S2. Lorsque l’interrupteur est en position supérieure, la caméra sur support est en mode Follow Me. La commande d’inclinaison de la caméra sur support est alors désactivée. La caméra sur support ajustera la direction de ses lacets en fonction des mouvements du drone. Lorsque l’interrupteur est en position intermédiaire, la caméra sur support est en mode suivi d’inclinaison contrôlable, la caméra sur support ajustera le sens d’inclinaison en fonction des mouvements du drone. En attendant, alors que la commande d’orientation est active, utilisez le K1 pour régler le sens d’orientation de la caméra sur support. Lorsque l’interrupteur est en position inférieure, la caméra sur support est en mode Global. Le sens d’inclinaison de la caméra sur support sera fixe quels que soient les mouvements du drone. Utilisez le K1 pour régler le sens d’orientation de la caméra sur support. TEAM MODE

1. MODE angle d’inclinaison : utilisez le CURSEUR pour contrôler.

2. Mode rapidité d’INCLINAISON : utilisez la manette de contrôle d'inclinaison pour contrôler.

3. Mode PAN Follow : la direction pan (panoramique) ne peut pas être contrôlée.

4. PAN Follow Controllable : la caméra sur support suivra la direction pan si la manette d’aileron

n'est pas repoussée. Pendant ce temps, la caméra sur support peut être contrôlée par la manette d'aileron.

5. Mode PAN Global : utilisez l’aileron pour contrôler.

Model: Typhoon H PRENDRE DES PHOTOS ET ENREGISTRER DES VIDEOS Le ST16 intègre sans problème la commande du CGO3+ afin que vous puissiez prendre facilement des photos et commencer/arrêter un enregistrement vidéo à l’aide des boutons se trouvant en haut : Pour prendre une photo VOLTS N/A GPS N/A SAT Appuyez sur le bouton se trouvant près du coin en haut à gauche du ST16. Vous entendez le son d’un obturateur qui se ferme sur le ST16 et la LED d’indication à l’avant du CGO3+ passera de vert fixe à bleu fixe. Il faudra environ 1 à 2 secondes pour prendre une photo et avant de pouvoir en prendre une deuxième. POS Pour COMMENCER/ARRÊTER un enregistrement vidéo N/Am Appuyez sur le bouton se trouvant près du coin en haut à droite du ST16. Vous entendrez une indication sonore du ST16 à chaque fois qu’un enregistrement commence/s’arrête. Et pendant l’enregistrement de la video, la LED d’indication à l’avant du CGO3+ clignotera en bleu et en vert, et il y aura un point rouge près de la durée d’enregistrement à côté du coin en haut à droite sur l’écran du ST16.

AVERTISSEMENT: La caméra CGO3+ est le choix par défaut du ST16. Vous pouvez prendre des

photos en mode enregistrement de vidéo. La résolution est déterminée par la résolution vidéo. Dans ce mode, vous pourrez extraire des photos de la vidéo. ATTENTION: Ne modifiez pas les paramètres lorsque le drone est au-dessus de 1000 pieds par rapport au ST16. Si l’utilisateur est un professionnel de la photo et de la vidéo et souhaite régler les paramètres manuellement, veuillez suivre les étapes ci-dessous : N/AE N/AN N/AV welcome,Pilot 12:27 AM

Incandescent DIS N/Am 3840 x 2160 F30 Sunset/sunrise Pad System Settings Channel Settings TASK CAMERA Model Select RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA ÉTAPE 1) Appuyez sur les Paramètres de vol, choisissez Sélection de la caméra, appuyez sur CGO3+, appuyez sur Sélectionner et appuyez sur OK.

Dans le menu [ Auto ], l’utilisateur peut choisir un mode différent en fonction de la situation. La caméra ajustera le paramètre en fonction de la lumière automatiquement lorsque vous tapez AWB sur [ Auto ]. Lorsque vous tapez sur le bouton [ Lock ], le paramètre en cours sera verrouillé. Dans le menu [ ], l’exposition et la vitesse d’obturation peuvent être réglées manuellement ou automatiquement. ÉTAPE 3) Appuyez sur , puis appuyez sur Paramètres vidéo; différentes résolutions vidéo sont disponibles.

AVERTISSEMENT: En mode prise de photos, la résolution est de 12 400 000. Dans le mode

enregistrement de vidéo, la résolution doit être appliquée lors de la prise de photos. ÉTAPE 2) La deuxième colonne à gauche permet de régler les paramètres de la caméra comme l’équilibre des blancs, l’exposition, la vitesse d’obturation et les ISO, etc.

AVERTISSEMENT: Tapez sur l’icône [ ] et vous pourrez appuyer sur [ Auto ] pour passer à

[ M ], ce qui signifie que vous pouvez régler la vitesse d’obturation et les ISO manuellement. ATTENTION: Arrêtez TOUJOURS l’enregistrement vidéo avant d’éteindre le Typhoon H/CGO3+ afin d’éviter toute perte de données. Si vous éteignez accidentellement le Typhoon H/CGO3+ avant d’arrêter d’enregistrer, réinsérez la carte micro SD (si vous l’avez retirée) et rallumez le système. Attendez environ 20 secondes jusqu’à ce que la LED de la caméra brille d’une lumière verte, indiquant que le dernier fichier vidéo a été récupéré. ATTENTION: Lorsque vous passez en mode capture de photos, l’enregistrement vidéo est désactivé. Vous DEVEZ basculer en enregistrement vidéo pour commencer à enregistrer des vidéos. Pendant l’enregistrement vidéo, la prise de photos (Bouton A) est accessible. La résolution est déterminée par la résolution vidéo. Dans ce mode, vous pourrez prendre 20 photos.

Le Typhoon H nécessite un signal GPS correct pour démarrer les moteurs et voler. C’est pourquoi vous devez l’utiliser en extérieur, dans des zones ouvertes, loin des regroupements de personnes, véhicules et autres obstacles. Et afin d’obtenir un signal GPS adapté, il est crucial que l’antenne GPS installée sur le Typhoon H ait toujours une vue dégagée du ciel (dégagement de 100° minimum nécessaire). MISE EN GARDE: Le mode Smart et le mode Home et leur caractéristiques correspondantes ne fonctionnent que lorsque le GPS est activé et que le Typhoon H reçoit un signal GPS correct. Si vous désactivez/éteignez le GPS, le Typhoon H ne peut voler qu’en mode Angle (pilote). Si vous ne contrôlez pas correctement le Typhoon en mode Angle (pilote), le drone peut se crasher ou se perdre. MISE EN GARDE: N’essayez PAS de voler près de hauts bâtiments/obstacles, près de/sous une végétation dense, une structure ou en intérieur. N’ESSAYEZ PAS de faire voler le Typhoon H avec le GPS en intérieur ou dans un endroit connu pour avoir une mauvaise couverture GPS. NE DÉSACTIVEZ PAS le GPS sauf si vous pouvez contrôler correctement le Typhoon H en mode Angle (Pilote) sans assistance GPS et accepter l’ENTIÈRE responsabilité des éventuels crashes et pertes en vol. Si le Typhoon perd le signal GPS pendant le vol, il ne peut être contrôlé qu’en mode Angle (Pilote). Le mode Smart et le mode Home, et les fonctionnalités qui y correspondent, ne fonctionneront plus. Et l’indicateur du statut LED clignotera en violet et les indicateurs du statut LED sous les moteurs clignoteront trois fois par seconde puis restera éteint pendant une seconde lorsque le Typhoon perd le signal GPS (ou si le GPS a été éteint). Si le signal GPS est récupéré (après 5-10 secondes de signal suffisant reçu), le mode Smart et le mode Home fonctionneront à nouveau. REMARQUE IMPORTANTE: Les appareils écrasés ou perdus ne sont PAS couverts par la garantie. Nous recommandons de ne jamais désactiver le GPS, surtout si vous êtes un pilote peu expérimenté. Cependant, si vous êtes un pilote expérimenté capable de contrôler le Typhoon H en mode Angle (pilote), et que vous ne dépassez les limites d’altitude/distance et ne volez pas dans des zones d’exclusion de vol, vous pouvez désactiver/éteindre le GPS. NE DESACTIVEZ PAS/n’éteignez pas le GPS sauf si vous assumer l’ENTIÈRE responsabilité des crashes et des « pertes en vol ». REMARQUE IMPORTANTE: A chaque fois que vous allumez le Typhoon H le GPS sera actif/allumé par défaut (même si vous avez désactivé le GPS la dernière fois qu’il était allumé). Une fois que le poste au sol ST16/ST12/Wizard et le CGO3 sont correctement reliés, appuyez sur l’icône de calibrage du GPS puis tapez sur l’interrupteur GPS pour l’éteindre. MISE EN GARDE: La perte de signal GPS peut causer un accident ou une perte de l’appareil. REMARQUE IMPORTANTE: Les appareils écrasés ou perdus ne sont PAS couverts par la garantie.

ZONES INTERDITES AU VOL

Avec un signal GPS correct il ne sera pas possible de démarrer les moteurs, de faire décoller ou voler le Typhoon H dans des « zones d’exclusion de vol » dans un rayon de 4 miles (6,4 kilomètres) autour des principaux aéroports.

ATTENTION: Ne calibrez pas la boussole dans un parking fermé, près de bâtiments ou de routes qui contiennent du métal. Pour une performance optimale, ne calibrez le Typhoon H que dans des espaces dégagés, loin des lignes électriques et des autres structures métalliques ou bâtiments en béton. AVERTISSEMENT: Veillez à effectuer le calibrage de la boussole à au moins 11 pieds de distance du téléphone portable le plus proche ou de tout autre appareil électronique afin de garantir un calibrage correct. ÉTAPE 1) Allumez le poste au sol ST16 d’abord puis le drone et veillez à ce qu’ils soient correctement connectés. S’ils ne sont pas bien connectés, les données de télémétrie ne s’afficheront pas à l’écran. ÉTAPE 2) Tapez sur l’icône GPS CALIBRATION sur l’écran du ST16 et choisissez COMPASS (boussole). ÉTAPE 3) Levez le cadre du Typhoon H en le maintenant droit et à plat. Lorsque les LED des deux moteurs commencent à clignoter en bleu et vert séparément comme sur l’illustration, tournez-le vers l’avant tel que cela est indiqué par la flèche rouge du dessus jusqu’à ce que les deux LED s’éteignent. ÉTAPE 4) Lorsque les LED des deux moteurs commencent à clignoter en blanc et rouge séparément comme sur l’illustration, tournez le drone sur 60° vers la gauche puis tournez-le vers l’avant tel que cela est indiqué par la flèche rouge sur le dessus jusqu’à ce que les LED s’éteignent. ÉTAPE 5) Lorsque les LED des deux moteurs commencent à clignoter en blanc et rouge séparément comme sur l’illustration, tournez le drone sur 60° vers la gauche à nouveau puis tournez-le vers l’avant tel que cela est indiqué par la flèche rouge sur le dessus jusqu’à ce que les LED s’éteignent. ÉTAPE 6) Lorsque les LED des deux moteurs commencent à clignoter en vert et bleu séparément, tournez le drone sur 60° vers la gauche à nouveau puis tournez-le vers l’avant tel que cela est indiqué par la flèche rouge sur le dessus jusqu’à ce que les LED s’éteignent. ÉTAPE 7) Lorsque les LED des deux moteurs commencent à clignoter en rouge et blanc séparément, tournez le drone sur 60° vers la gauche à nouveau puis tournez-le vers l’avant tel que cela est indiqué par la flèche rouge sur le dessus jusqu’à ce que les LED s’éteignent. ÉTAPE 8) Lorsque les LED des deux moteurs commencent à clignoter en rouge et blanc séparément, tournez le drone sur 60° vers la gauche à nouveau puis tournez-le vers l’avant tel que cela est indiqué par la flèche rouge sur le dessus jusqu’à ce que les LED s’éteignent.

GPS CALIBRATION Si le calibrage a réussi, tous les indicateurs du statut LED clignoteront en continu, la LED d’indication d’état principal sera vert fixe et les commandes de vol redémarrent. Vous le saurez en entendant un son spécifique, le même que vous entendez lorsque vous allumez le système. REMARQUE IMPORTANTE: Si le calibrage de la boussole a échoué, l’indicateur du statut LED principal sera blanc fixe et vous devrez recommencer la procédure de calibrage. Si le calibrage continue d’échouer, soit le lieu de calibrage est inapproprié soit la boussole est défectueuse. Veuillez contacter votre centre de réparation Yuneec.

LED D’INDICATION D’ÉTAT

INDICATIONS DE STATUT LED PENDANT LE DÉMARRAGE Indicateur du statut LED principal - Initialisation en cours - Échec de l’initialisation - Le drone est en mode « liaison » - Le drone est dans une zone d’exclusion aérienne*

  • Veuillez lire le manuel d’instructions pour plus d’informations au sujet des zones d’exclusion aérienne Clignote en rouge, vert et bleu (2 fois par seconde) Pulsation en rouge (3 fois par seconde) Il clignote en orange très rapidement (10 fois par seconde) Il clignote en rouge et blanc rapidement (5 fois par seconde) INDICATIONS DE STATUT LED AVANT/PENDANT LE VOL Indicateur du statut LED principal - Le drone est en mode Smart avec verrouillage du GPS - Le drone est en mode Smart sans GPS verrouillé - Le drone est en mode Angle (pilote) avec GPS verrouillé - Le drone est en mode Angle sans verrouillage du GPS - Le drone est en mode Home - Accédez à la fonction Tâche - Premier avertissement de niveau de batterie faible - Deuxième avertissement de niveau de batterie faible - GPS désactivé LED verte et fixe Il clignote en vert (3 fois par seconde) puis s’éteint (pendant 1 seconde) La LED est violette Il clignote en vert (3 fois par seconde) puis s’éteint (pendant 1 seconde) Il clignote en rouge rapidement (5 fois par seconde) Il clignote en vert et violet lentement (1 fois par seconde) Clignote en rouge, vert et bleu toutes les 3 secondes Clignote en rouge, vert et bleu de façon continue Clignote en violet (1 clignotement par seconde) Indicateurs du statut LED sous le moteur - Avertissement de batterie faible Il clignote rapidement (5 fois par seconde) INDICATIONS DE STATUT LED DES MODES DE CALIBRAGE Indicateur du statut LED principal - Vous êtes en mode calibrage de la boussole - Le calibrage de la boussole a commencé - Vous êtes en mode calibrage de l’accéléromètre - Le calibrage de l’accéléromètre a commencé - Échec du calibrage Il clignote en rouge et vert lentement (2 fois par seconde) Il clignote en rouge et vert rapidement (5 fois par seconde) Il clignote en rouge, vert et bleu lentement (1 fois par seconde) Il clignote en rouge, vert et bleu rapidement (3 fois par seconde) La LED est blanche LED D’INDICATION D’ETAT DE LA CAMERA COG3+ - Pas de carte SD ou Mémoire de la carte SD pleine - Erreur de WiFi - WiFi initialisé - WiFi connecté - Enregistrement vidéo ou prise de photos Clignote en jaune Clignote en rouge Clignote en vert Allume en vert Clignote en vert, bleu lentement

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE

REMARQUE IMPORTANTE: Toutes les mises en garde et précautions de sécurité, instructions, garanties et autres informations collatérales peuvent faire l’objet de modifications à l’entière discrétion de Yuneec. Pour être au courant des dernières informations, veuillez consulter la page du produit correspondante sur www.Yuneec.com ou contactez une agence Yuneec ou un distributeur agréé. Les termes spécifiques suivants sont utilisés tout au long de la documentation du produit afin d’indiquer les niveaux de danger potentiels lors de l’utilisation de ce produit. AVERTISSEMENT: Des procédures qui, si elles ne sont pas respectées, entraînent une possibilité d’endommagement des biens et/ou une faible possibilité de blessure. MISE EN GARDE: procédures qui, si elles ne sont pas respectées, comportent un risque d’endommagement des biens, de dommages collatéraux et/ou un risque de blessure grave ou une forte probabilité de blessure légère. MISE EN GARDE: Lisez l’INTÉGRALITÉ du guide de démarrage rapide et du manuel d’utilisation pour vous familiariser avec les fonctions du produit avant de le mettre en route. Toute utilisation non-conforme de ce produit peut entraîner un endommagement du produit, des biens et/ou provoquer des blessures graves. MISE EN GARDE: Il s’agit d’un produit de consommation sophistiqué. Il doit être utilisé avec précautions et bon sens, et requiert des compétences mécaniques de base. Toute utilisation non sûre et responsable de ce produit peut entraîner un endommagement du produit, des biens et/ou provoquer des blessures graves. Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’utilisez pas ce produit avec des composants non compatibles et ne le modifiez pas sans respecter les instructions fournies par Yuneec. Le guide de démarrage rapide et le manuel d’utilisation contiennent des instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est essentiel de lire et de respecter toutes les instructions et mises en garde avant l’assemblage, la configuration et/ou l’utilisation afin de faire fonctionner le produit correctement et d’éviter tout endommagement ou blessure grave. AGE MINIMUM : NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 14 ANS. CECI N’EST PAS UN JOUET. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE GÉNÉRALES MISE EN GARDE: Toute utilisation de ce produit non-conforme aux instructions décrites dans le guide de démarrage rapide et le manuel d’instructions peut entraîner un endommagement du produit, d’un bien et/ou provoquer une blessure grave. Les appareils de vol radio-contrôlés (RC) à rotors multiples, plateformes APV, drones, etc., ne sont pas des jouets ! Une mauvaise utilisation peut entraîner une blessure grave ou endommager les biens. MISE EN GARDE: En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre entière responsabilité de l’utiliser d’une manière qui ne mette en danger ni autrui ni vous-même et n’entraîne aucune détérioration du produit ou des biens d’autrui.

  • Tenez vos mains, votre visage et les autres parties de votre corps à distance des hélices en rotation/pales du rotor et des autres pièces en mouvement en permanence. Tenez à distance tous les éléments qui pourraient gêner ou se prendre dans les hélices/pales de rotor y compris débris, outils, vêtements amples, etc.
  • Faites toujours fonctionner votre drone dans des endroits dégagés sans personne, véhicule ni autre obstacle. Ne le faites jamais voler près ou au-dessus de foules, d’aéroports ou de bâtiments.
  • Afin de garantir le bon fonctionnement et un vol performant en toute sécurité, n’essayez jamais de faire fonctionner votre drone près de bâtiments ou d’autres obstacles qui n’offrent pas une vue dégagée du ciel et peuvent limiter la réception GPS.
  • N’essayez pas de faire fonctionner votre drone dans des endroits où se trouvent d’éventuelles interférences magnétiques et/ou radio, comme les zones près des tours de diffusion, des stations de transmission électrique, les lignes à haute tension, les orages électriques, etc.
  • Maintenez toujours une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre drone afin d’éviter les collisions et/ou les blessures. Cet aéronef est contrôlé par un signal radio qui peut rencontrer de nombreuses interférences sur lesquelles vous ne pouvez agir. Les interférences peuvent entraîner une perte de contrôle provisoire.
  • Afin de garantir un fonctionnement approprié et en toute sécurité de la fonction d’atterrissage automatique en Mode personnalisé, vous devez démarrer les moteurs lorsque le drone est dans une position qui laisse un dégagement d’au moins 10 pieds (environ 3 mètres) autour de lui et obtenir un verrouillage GPS correct.
  • N’essayez pas de faire fonctionner votre drone si des composants ou des pièces sont usés et/ou endommagés (y compris entre autres des hélices/pales de rotor endommagées, de vieilles batteries, etc.).
  • N’utilisez jamais votre drone dans de mauvaises conditions climatiques, y compris en cas de fort vent, précipitations, éclairs, etc.
  • Faites toujours fonctionner votre drone avec une batterie entièrement chargée. Atterrissez aussi vite que possible après la première alerte de batterie faible et atterrissez immédiatement après la seconde alerte (vibrations et signaux sonores en provenance du transmetteur/station personnelle au sol).
  • Faites toujours fonctionner votre drone lorsque la tension de la batterie dans le transmetteur/poste personnel au sol se situe dans une fourchette de sécurité (tel que le spécifie l’indicateur de charge de la batterie à l’écran du transmetteur/poste personnel au sol).
  • Gardez toujours le drone dans votre champ de vision et sous contrôle et laissez le transmetteur/poste personnel au sol sous tension pendant que le drone est allumé.
  • Abaissez toujours la manette d’accélération et coupez les moteurs si les hélices/pales du rotor entrent en contact avec de quelconques objets.
  • Laissez toujours les composants et les pièces refroidir après utilisation avant de les toucher et de procéder à un autre vol.
  • Retirez toujours les batteries après utilisation et conservez-les/transportez-les selon les dispositions correspondantes.
  • Évitez d’exposer les composants, pièces électroniques à l’eau s’ils ne sont pas spécifiquement conçus et protégés pour une utilisation dans l’eau. L’humidité peut endommager les composants électroniques.
  • Ne placez jamais une partie du drone ou des accessoires, composants ou pièces dans votre bouche car cela pourrait entraîner de graves blessures, voire même la mort.
  • Tenez toujours les produits chimiques, petites pièces et composants électroniques à distance des enfants.
  • Respectez avec attention les instructions et mises en garde associées à ce drone et aux accessoires, composants ou pièces (y compris entre autres les chargeurs, batteries rechargeables, etc.). ATTENTION: Les commandes électroniques de vitesse (CEV) intégrées au TYPHOON ne sont compatibles avec aucun autre produit, et le TYPHOON n’est compatible avec aucune autre CEV. L’utilisation de toute autre CEV dans le TYPHOON feront s’écraser l’aéronef, entraînant une possible détérioration du produit et d’autres détériorations matérielles et/ou de graves blessures. MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION DES BATTERIES LIPO MISE EN GARDE: Les batteries lithium-polymère (LiPo) sont nettement plus volatiles que les piles alcalines, NiCd ou NiMH. Toutes les instructions et tous les avertissements doivent être respectés avec précision afin d’éviter tout endommagement et/ou blessure grave car une mauvaise manipulation des batteries LiPo peut entraîner un incendie. Lors de la manipulation, du chargement ou de l’utilisation d’une batterie LiPo, vous assumez tous les risques associés aux batteries LiPo. Si vous n’êtes pas d’accord avec les présentes conditions, veuillez rapporter immédiatement le produit complet sans l’avoir utilisé là où vous l’avez acheté.
  • Vous devez toujours charger la batterie LiPo dans un endroit sûr, bien aéré et loin de toute matière inflammable.
  • Ne chargez jamais la batterie LiPo sans surveillance. Lorsque la batterie est en charge, restez toujours à proximité pour surveiller le processus de charge et réagir immédiatement à tout problème qui pourrait survenir.
  • Après le vol/la décharge de la batterie LiPo, vous devez la laisser refroidir à température ambiante avant de la recharger.
  • Pour charger la batterie, vous devez utiliser uniquement le chargeur inclus ou un chargeur compatible avec des batteries LiPo. Charger la batterie avec un chargeur inadapté peut entraîner un incendie et causer des dommages matériels ou de graves blessures.
  • Si la batterie LiPo se met à gonfler, arrêtez immédiatement de la charger ou déchargez-la immédiatement. Déconnectez la batterie rapidement et précautionneusement, puis placez-la sur une surface sûre et aérée à distance de tout matériau inflammable pendant au moins 15 minutes. Continuer à charger ou à utiliser une batterie qui a commencé à gonfler ou à se dilater peut provoquer un incendie. Une batterie qui a gonflé ou est gondolée, même un peu, doit être retirée et ne plus être utilisée.
  • Ne déchargez pas excessivement la batterie LiPo. Trop décharger la batterie peut l’endommager et avoir pour conséquence moins de puissance, une durée de vol moindre ou une panne de la batterie. Les cellules LiPo ne doivent pas être déchargées en dessous de 3,0V chacune en charge.
  • Gardez la batterie LiPo à température ambiante et dans un endroit sec pour obtenir les meilleurs résultats.
  • Lors du chargement, du transport ou du stockage temporaire de la batterie LiPo, la fourchette de température doit être d’environ 40 à 120° F (5 à 49° C). Ne rangez pas votre batterie ou votre aéronef dans un garage ou une voiture surchauffés ou à la lumière directe du soleil. Si vous les stockez dans un garage ou un véhicule chaud, la batterie peut être endommagée ou même prendre feu.
  • Ne laissez jamais les batteries, les chargeurs et alimentations sans surveillance pendant leur utilisation.
  • N’essayez jamais de charger des batteries sous faible tension, si elles sont gonflées, endommagées ou mouillées.
  • Ne laissez jamais des enfants de moins de 14 ans charger les batteries.
  • Ne chargez jamais une batterie si un fil a été endommagé ou raccourci.
  • N’essayez jamais de démonter la batterie, le chargeur ou l’alimentation.
  • Ne faites jamais tomber les batteries, les chargeurs ou les alimentations.
  • Inspectez toujours la batterie, le chargeur et l’alimentation avant de charger.
  • Veillez toujours à ce que la polarité soit correcte avant de raccorder les batteries, les chargeurs et les alimentations.
  • Débranchez toujours la batterie après le chargement.
  • Arrêtez tous les processus si la batterie, le chargeur ou l’alimentation ne fonctionne pas correctement. REMARQUE IMPORTANTE: Il est plus sûr et meilleur pour la longévité de votre batterie de l’entreposer partiellement chargée. Stocker la batterie avec une charge d’environ 50 % est le mieux mais cela nécessite cependant une gestion précise de la durée de charge et l’utilisation d’un voltmètre pour obtenir cette tension. Si vous avez l’équipement et les compétences nécessaires pour entreposer votre batterie chargée à 50 %, il est conseillé de le faire. Sinon, veillez simplement à ne pas charger entièrement la batterie avant de l’entreposer. Si la batterie est entreposée à température ambiante pour seulement quelques semaines, la meilleure option est sans doute d’entreposer la batterie déchargée après le dernier vol (à condition qu’elle n’ait pas été sur-déchargée lors de ce vol).

Yuneec Electric Aviation ne peut être tenu pour responsable des éventuels dommages, blessures ou utilisations du produit qui violent la réglementation juridique, en particulier dans les circonstances suivantes : Dommage et/ou blessure et violation des réglementations légales résultant du non-respect des instructions d’utilisation ou des instructions fournies sur www.yuneec.com, dans les informations relatives aux produits, le manuel utilisateur et tout autre information juridiquement contraignante. Dommage et/ou blessure et violation des réglementations légales sous l’emprise de l’alcool, de drogues, de médicaments ou autres stupéfiants qui pourraient altérer la concentration de l’utilisateur. Ceci vaut également pour les problèmes de santé affectant la capacité de concentration de l’utilisateur (vertiges, fatigue, nausée, etc.) et tout autre facteur compromettant ses capacités mentales ou physiques. Dommage, blessure ou violation de la régulation intentionnelle. Toute demande de compensation suite à un accident causé par l’utilisation du produit. Dommage et/ou blessure causé(e) par l’utilisation du produit dans une zone interdite au vol comme à proximité d’un terrain d’aviation ou au-dessus d’une autoroute ou d’une aire naturelle protégée. Dysfonctionnement du produit causé par la modernisation ou le remplacement par des composants qui ne proviennent pas de Yuneec Electric Aviation. Dommage et/ou blessure entraînés par l’utilisation de parties de contrefaçon (non originales). Dommage et/ou blessure et violation des réglementations légales résultant d’une utilisation incorrecte ou d’une erreur d’appréciation. Dommage et/ou blessure entraînés par l’utilisation de pièces de rechange endommagées ou non produites par Yuneec Electric Aviation. Dommage et/ou blessure et violation des réglementations légales résultant de la non-considération de l’avertissement de charge de batterie faible. Dommage et/ou blessure résultant d’un vol sciemment négligé avec un modèle endommagé ou inapte au vol, par ex. en raison de l’encrassement, de l’infiltration d’eau, de grosses particules, de graisse ou avec un modèle qui n’a pas été correctement ou complètement assemblé ou dont les principaux composants présentent des dommages visibles, des défauts ou des pièces manquantes. Dommage et/ou blessure et violation de la régulation entraînés par l’utilisation du modèle dans un champ magnétique (par exemple à proximité de lignes à haute tension, postes transformateurs, tours de radiodiffusion, antennes-relais de téléphonie mobile, etc.), dans un environnement avec un fort signal sans fil, une zone interdite au vol, une zone à visibilité réduite, ainsi que dans les cas de problèmes de vue non détectés de l’utilisateur, etc. Dommage et/ou blessure entraînés par une violation de la régulation consistant à utiliser le modèle dans des conditions météorologiques inadaptées (pluie, neige, grêle, tempête, ouragan, etc.). Dommage et/ou blessure et violation de la régulation entraînés par un événement exceptionnel (collision, incendie, explosion, inondation, tsunami, glissement de terrain, avalanche, tremblement de terre ou autre catastrophe naturelle). Dommage et/ou blessure et violation de la régulation entraînés par une utilisation illégale ou immorale du modèle (par exemple prise de photographies ou de vidéos qui violent le droit à la vie privée d’autrui). Dommage et/ou blessure et violation de la régulation entraînés par l’utilisation incorrecte des batteries, systèmes de protection, chargeurs ou aéronef. Dommage conséquent à l’utilisation incorrecte d’un composant système ou d’un accessoire, en particulier la carte mémoire qui aurait endommagé le matériel image ou vidéo de la caméra. Tout non-respect des obligations légales, blessure personnelle, dommage matériel et dommage environnemental entraîné par le non-respect des lois et régulations locales lors de l’utilisation du modèle. Dommage et/ou blessure et violation de la régulation entraînés par une utilisation dangereuse et un manque de pratique. Dommage et/ou blessure et violation de la régulation entraînés par le vol dans une zone interdite au vol. Autre perte n’entrant pas dans le cadre des instructions d’utilisation fournies par Yuneec Electric Aviation. Ce produit est conçu à la fois pour un usage professionnel et privé (personnel). Il convient de respecter les lois nationales et internationales, ainsi que les réglementations en vigueur au moment du décollage.

CERTIFICATION Déclaration de la FCC : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites exposées à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont prévues pour garantir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut provoquer des interférences dangereuses pour les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne seront pas émises sur une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences gênantes pour la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Éloignez l’équipement du récepteur. Raccordez l’équipement à une prise ou un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer des interférences gênantes, et (2) cet appareil doit accepter des interférences reçues, y compris des interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites imposées pour les dispositifs numériques de classe B exposées à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont prévues pour garantir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut provoquer des interférences dangereuses pour les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne seront pas émises sur une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences gênantes pour la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : —Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. —Éloignez l’équipement du récepteur. —Connectez l’équipement à une alimentation ou circuit différent de celui du récepteur. —Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour une assistance.

AVERTISSEMENT RELATIF À L’EXPOSITION AUX RF

Cet équipement doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies et les antennes utilisées pour ce transmetteur doivent être installées pour permettre une distance de séparation d’au moins 20 cm avec toutes les personnes et de doivent pas être placées ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre transmetteur. Les utilisateurs finaux et les installateurs doivent avoir les instructions d’installation de l’antenne et connaître les conditions de fonctionnement du transmetteur afin de respecter les conditions en matière d’exposition aux fréquences radio. DÉCLARATION D’EXPOSITION AUX RADIATIONS IC POUR LE CANADA Cet appareil respecte les normes RSS « exempt de licence » de l’industrie canadienne. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer des interférences, et (2) cet appareil doit accepter des interférences reçues, y compris des interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet équipement respecte la limite de radiation IC RSS-102 définie pour un environnement non contrôlé. Cet équipement respecte les limites d’exposition aux rayonnements IC définies pour un environnement non contrôlé Article 12 Toute entreprise, société ou tout utilisateur ne peut, sans autorisation, altérer la fréquence, augmenter la puissance ou modifier les caractéristiques et les fonctions du concept d’origine des machines électriques de fréquence basse puissance certifiées. Article 14 L’utilisation de machines électriques de fréquence basse puissance ne doit pas nuire à la sécurité de la navigation ni interférer dans une communication légale. En cas d’interférence, le service sera suspendu jusqu’à l’obtention d’une amélioration et la disparition totale de l’interférence. Toutes les informations ci-dessus sont susceptibles d’être modifiées suite à une mise à jour du logiciel. Pour obtenir les documents les plus à jour, rendez-vous sur le site officiel.