Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVD-V5450 SAMSUNG au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Lecteur DVD combiné avec enregistreur VHS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVD-V5450 - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVD-V5450 de la marque SAMSUNG.
NE PAS OUVRIR L’APPAREIL. Si nécessaire, contactez un service de dépannage.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par certains brevets américains ou autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation ou d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est prévue pour un usage à domicile ou d’autres visionnages limités à moins d’une autorisation préalable de Macrovision Corporation. Il est interdit d’avoir recours à des méthodes d’ingénierie inversée ou de démontage du produit.
(CD-G, uniquement le son sans les graphiques.) - Il se peut que le CD-R, CD-RW et DVD-R, -RW, DVD+R, +RW ne soient pas lus dans tous les cas en raison du type du disque ou des conditions de l’enregistrement. - Il est possible que le disque enregistré ne s’exécute pas car la lecture dépend de la vitesse d’enregistrement. - N’exécutez pas le lecteur lorsque deux disques sont chargés simultanément.
~ Différemment selon les parties du monde. Il faut donc le code correspondant à chaque région pour que le lecteur fonctionne correctement. Si vous tentez de lire un disque DVD avec un code incorrect, le lecteur ne fonctionnera pas et un message d’erreur apparaîtra. Le code régional pour ce lecteur figurent sur la face arrière du lecteur.
Connexion du magnétoscope- DVD au téléviseur à l’aide du câble S-Vidéo . . . . . . 13 Connexion du magnétoscope-DVD au téléviseur à l’aide du câble composante Vidéo . 13 Connectez un amplificateur A/V . . . . . . . 14 Connectez un appareil auxiliaire sur les prises A/V (DVD-V5500/DVD-V6500) . . . 15 Branchement et réglage automatique . . . 15
Enregistrez une emission avec arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrez à partir d’un autre appareil video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insérez un enregistrement . . . . . . . . . . . Utilisez la programmation ShowView Modification de l’angle de la caméra . . . . Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des signets . . . . . . . . . . . . . . . Répétition d'un chapitre ou d'un titre . . . . Indicateur du mode magnétoscope. Un enregistrement est programmé ou en cours.
éléments que vous devez trouver dans le carton d’emballage:
• A l’acquisition du magnétoscope-DVD. • Lorsque vous constatez que la télécommande ne fonctionne plus correctement.
• + de la pile sur le signe + de la télécommande, • – de la pile sur le signe – de la télécommande.
Permet de repasser en lecture normale au cours d’une lecture en mode répétition. 4. VCR Permet de faire fonctionner le magnétoscope. 5. DVD Permet de faire fonctionner le lecteur DVD. 6. TRK (… … / †) Permet de régler l’alignement manuellement afin d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. 10. SUBTITLE Permet de modifier la langue de sous-titrage du DVD. 11. MENU Permet d’afficher le menu à l’écran. 12. OK … / † , œ / √ Permet de diriger le curseur dans le menu à l’écran et de valider vos choix. 13. SPEED Permet de sélectionner la vitesse d’enregistrement. 14. REC ( ● ) Permet d’effectuer un enregistrement sur un disque ou une cassette. 15. TIMER Permet d’activer l’enregistrement programmé d’une émission. 16. ANGLE Permet d’accéder aux différents angles de prise de vue sur un DVD. IPC (Intelligent Picture Control) Permet de régler la netteté de l’image. 17. OPEN/CLOSE Permet d’ouvrir et de fermer le tiroir de chargement des disques/cassettes vidéo 18. SHUTTLE Permet de lire une séquence à des vitesses variables. 19. TV/VCR Permet de sélectionner le téléviseur ou le magnétoscope. 20. INPUT SEL. Permet de sélectionner un signal d’entrée externe. 21. PROG ( / ) Permet de sélectionner un programme télévisé. 22. F.ADV/STEP Permet d’avancer image par image. 23. PLAY/STILL ( √ll ) Permet de lire ou mettre en pause une séquence. 24. INFO. Permet d’afficher les réglages actuels ainsi que l’état du disque. 25. RETURN Permet de retourner au menu précédent. 26. EZ VIEW Permet de régler le format d’affichage sur un disque. 27. DISC MENU Permet d’afficher un menu de disque. 28. MARK Permet de repérer un moment au cours de la lecture d’un disque. SEARCH Permet de rechercher une séquence particulière. 29. MODE Permet de sélectionner le programme ou la lecture en mode aléatoire. REPEAT Permet de répéter la lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un disque.
Branchement du magnétoscope-DVD sur un récepteur satellite ou autre périphérique Connexion du magnétoscope-DVD au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo Connexion du magnétoscope-DVD au téléviseur à l’aide du câble S-Vidéo • Aperçu rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 • Branchement du magnétoscope-DVD sur le téléviseur au moyen du câble RF . . . . . . . . . 11 • Branchement du magnétoscope-DVD sur le téléviseur au moyen du câble Péritel . . . . . . 11 • Branchement du magnétoscope-DVD sur un récepteur satellite ou autre périphérique . . . . . 12 • Connexion du magnétoscope-DVD au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . 12 • Connexion du magnétoscope- DVD au téléviseur à l’aide du câble S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connectez un amplificateur A/V Connectez un appareil auxiliaire sur les prises A/V (DVD-V5500/DVD-V6500)
à l’aide du câble composante Vidéo . . . . . . . . . . 13 • Connectez un amplificateur A/V . . . . . . . . . 14 • Connectez un appareil auxiliaire sur les prises A/V (DVD-V5500/DVD-V6500) . . . . 15 • Branchement et réglage automatique . . . . . 15 Vous pouvez relier votre magnétoscope-DVD au téléviseur au moyen du câble Péritel si l’entrée appropriée du téléviseur est libre. Ainsi:
• Aantenne intérieure • Réseau de télévision câblée Assurez-vous que le téléviseur et le Remarque
Connexion du magnétoscopeDVD au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo Vous pouvez connecter votre magnétoscope-DVD au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo si l’entrée adéquate est disponible sur le téléviseur.
Péritel bleue AV2(Dec./EXT.) située à l’arrière du magnétoscope-DVD. Une fois l’appareil connecté, sélectionnez la source en appuyant sur la touche INPUT SEL.. AV1 (EURO AV) : Au moyen d’un câble Péritel à 21 broches Branchez l’autre extrémité du cordon sur la prise antenne du téléviseur précédemment utilisée pour l’arrivée antenne. Branchez une extrémité du cordon Péritel fourni sur la prise Péritel à l’arrière du magnétoscope.
Vous bénéficierez d’images d’une grande qualité reproduisant les couleurs de façon précise. Le mode composante vidéo sépare l’élément de l’image en signaux noirs et blancs (Y), bleus (Pb) et rouges (Pr) pour proposer des images plus claires et plus nettes.
• Veillez à respecter le code de couleurs des canaux droit et gauche.
• Le message “Appuyez sur OK pour confirmer le mode Recherche progressive. Dans le cas contraire, le message appuyez sur RETURN.” s’affiche. Si vous voulez sélectionner le mode Recherche progressive, appuyez sur OK. Assurezvous que le disque est complètement arrêté avant de changer de mode.
Si votre amplificateur A/V est équipé d’un décodeur Dolby Digital, celui-ci peut remplacer le décodeur du magnétoscope-DVD. Utilisez alors la connexion sortie audio numérique.
Si votre télévision ne prend pas en charge le Remarque
Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur pour vérifier si celui-ci prend en charge le balayage progressif. Si c’est le cas, suivez les instructions du manuel d’utilisation se rapportant aux réglages du balayage progressif dans le menu du téléviseur. En fonction du modèle de votre téléviseur, le branchement peut différer de celui représenté sur le schéma ci-dessus. Qu’est ce que le “Balayage progressif”? Le balayage progressif se caractérise par deux fois plus de lignes que le mode de balayage entrelacé. Le mode Balayage progressif offre une meilleure qualité d’image. Vous devez connecter le lecteur au(x) composant(s) avant d’utiliser la fonction Recherche progressive. Les disques DVD NTSC ne sont pas pris en charge.
• Assurez-vous que le téléviseur et le magnétoscopeDVD sont tous deux hors tension avant de les connecter.
Désormais, il vous suffit d’allumer votre Remarque
La fonction “Branchement et réglage automatique” est déjà réglée. Vous pouvez néanmoins la modifier à tout moment (reportez-vous au chapitre “Mémorisez les chaînes automatiquement”, page 19).
Mémorisez les chaînes manuellement • Réglez la date et l’heure . . . . . . . . . . . . . . . 18 • Choix de langue du menu . . . . . . . . . . . . . . 19 • Mémorisez les chaînes automatiquement . . . 19
Vous pouvez mémoriser les chaînes à l’aide du tuner de trois manières différentes : • Par branchement et installation automatique (voir page 15), • Automatiquement, • Manuellement (voir page 21). Vous pouvez mémoriser jusqu’à 80 chaînes. Appuyez sur la touche … ou † pour sélectionner Installation, et appuyez sur la touche OK ou √. Le menu Installation s'affiche. Installation
La date et l’heure sont réglées automatiquement à partir du signal reçu. Si le signal est faible ou s’il y a beaucoup de parasites, ce réglage automatique sera peut-être impossible. Dans ce cas, vous devez les régler manuellement, en suivant les instructions de la page 18. À la fin de la recherche automatique, il se peut que certaines chaînes soient mémorisées plusieurs fois. Dans ce cas, gardez la chaîne dont la réception est la meilleure et supprimez les autres (voir page 23).
• Dont vous n’avez pas besoin • Sur le mauvais numéro de programme, vous pouvez l’annuler.
Vous pouvez par exemple déplacer une chaîne de télévision du programme 1 au programme 3. ❉ ❉
Installation Manuelle, et appuyez sur la touche OK ou √. Le menu TV STATION TABLE s'affiche. ❉ ❉
L'option Auto permet cependant de sélectionner la norme de réception automatiquement, en fonction de l'émission reçue. • Lors de la lecture d’une cassette, la norme est sélectionnée automatiquement par le magnétoscopeDVD. • Lors de la lecture d’une cassette enregistrée NTSC, effectuez un réglage du système couleurs en fonction de votre téléviseur. Si celui-ci fonctionne uniquement en système PAL, réglez-le en mode NTPB. Si votre téléviseur fonctionne avec différents systèmes (compatibles NTSC 4.43), réglez-le en mode NT4.43 pour pouvoir enregistrer en NT4.43.
À sélectionner uniquement si la réception NICAM Stéréo est déformée ou de mauvaise qualité.
à la fois sur l’afficheur du magnétoscope-DVD et sur le téléviseur. Vous pouvez choisir d’afficher ou de masquer ces informations, les fonctions d’index, de programmation et de minuterie étant cependant systématiquement affichées sur votre téléviseur.
Si vous voulez utiliser le compteur de bande pour afficher le temps restant sur la cassette, vous devez indiquer le type de cassette inséré.
Réglage de la Fonction VCR
Réglage de la Fonction VCR
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Il existe deux vitesses d’enregistrement possibles : • SP (durée standard) Lorsque cette languette est brisée, il n’est plus possible d’enregistrer sur la cassette.
Sinon, reportez-vous aux pages 18~19.
Le numéro de la chaîne s’affiche et l’émission apparaît sur le téléviseur.
SPEED (reportez-vous à la page 28).
SPEED (reportez-vous à la page 28).
Un index est enregistré sur la bande (reportez-vous à la page 39).
• Si la cassette arrive en fin de bande pendant l’enregistrement, elle est automatiquement rembobinée.
SÉLECT. DURÉE : PROG( , ) ou sélectionnez la source (AV1, AV2 ou AUX(DVD-V5500/DVD-V6500) en appuyant sur le bouton INPUT SEL. pour un syntoniseur satellite ou une source vidéo externe. Le numéro de la chaîne s’affiche et l’émission apparaît sur le téléviseur.
Maintenez la touche REC (●) appuyée pendant plusieurs secondes pour démarrer l’enregistrement sur votre magnétoscope-DVD.
Reportez- vous à la page 35 si vous désirez annuler une programmation.
• Allumez le téléviseur et le magnétoscope-DVD, • Vérifiez que la date et l’heure sont correctes, • Insérez la cassette sur laquelle vous souhaitez enregistrer l’émission (la languette de protection doit être intacte). Vous pouvez programmer jusqu’à six enregistrements.
• Si vous utilisez la programmation ShowView pour la première fois avec des chaînes mémorisées, le numéro de station clignote. Vous devez entrer le numéro de station manuellement en appuyant sur les touches … ou †. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la page 33.
- Entrez le chiffre correct.
- Vérifier que votre magnétoscope-DVD a été correctement programmé, - Annuler une programmation.
ShowView (DVD-V6400/DVD-V6500) Lorsque la programmation proposée n’est pas correcte ou si vous souhaitez modifier certaines données telles que la vitesse d’enregistrement, suivez les instructions ci-dessous, avant de confirmer la programmation en appuyant sur la touche RETURN.
Sélectionner une 1 Appuyez sur la touche œ ou √ pour sélectionner PR. source d’entrée autre que le tuner 2 Appuyez sur INPUT SEL. pour sélectionner AV1, AV2 ou AUX(DVD-V6500). (AV1, AV2 ou •Le numéro de station est remplacé par AV1, AV2 AUX(DVDou AUX(DVD-V6500) pour un tuner satellite ou V6500)) une entrée vidéo externe. 1 Appuyez sur la touche œ ou √ pour sélectionner Enregistrer une Jour. émission qui 2 Appuyez sur la touche … ou † pour sélectionner passé chaque JOUR (Daily, quotidien). jour (du lundi au dimanche) à la même heure Enregistrer une émission qui passé chaque semaine le même jour à la même heure
Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Jour. 2 Appuyez sur le bouton … ou † pour sélectionner le jour de votre choix. S-DI : dimanche, hebdomadaire S-LU : lundi, hebdomadaire Appuyez sur la touche œ ou √ pour sélectionner Sélectionner la Speed. vitesse d’enregistrement 2 Appuyez sur le bouton … ou † pour sélectionner la vitesse souhaitée. Auto ➝ SP (durée standard) ➝ LP (durée double) 1 Appuyez sur la touche œ ou √ pour sélectionner Sélectionner le V/P (VPS/PDC). mode d’enregistrement 2 Appuyez sur la touche … ou † pour sélectionner Oui. • Il est conseillé de ne pas sélectionner le mode VPS/PDC à moins que le programme que vous devez enregistrer n’utilise ce mode. Si vous activez le mode V/P vous devez entrer l’heure EXACTE du programme indiquée sur votre programme TV. Autrement, votre programme ne sera pas enregistré.
Jour, et appuyez sur le bouton … ou † pour sélectionner le jour de votre choix.
Cette fonction compare la durée programmée pour l’enregistrement à celle disponible sur la cassette insérée dans le magnétoscope-DVD. S’il n’y a pas assez de bande pour enregistrer entièrement la programmation en mode Auto, le magnétoscope-DVD permute automatiquement en mode LP.
La liste des enregistrements programmés ainsi que les informations les concernant s'affichent.
• Une fois votre programmation mémorisée, • Si vous avez oublié la programmation effectuée.
• Vous pouvez également l’afficher en appuyant sur le bouton TIMER de la télécommande. • Une fois la cassette insérée, la position de la bande est automatiquement optimisée pour réduire le bruit (fonction d’alignement automatique). Si la cassette atteint la fin en cours de lecture, elle est automatiquement rembobinée.Les cassettes NTSC peuvent être lues mais ne peuvent pas être enregistrées avec ce magnétoscope-DVD.
Appuyez sur le bouton (Eject) pour retirer la cassette.
• La barre d’alignement apparaît, • L’image est ajustée,
Pour écouter le son du canal gauche de la piste audio Hi-Fi. Pour écouter le son du canal droit de la piste audio Hi-Fi.
Vous pouvez lire une cassette au ralenti. • Le son est coupé lorsque vous lisez une cassette au ralenti.
Pour écouter uniquement le son de la piste audio standard.
• √ll pour commencer la lecture de la cassette. • √ll une nouvelle fois pour passer en mode Pause. • √√ pour passer en mode Ralenti. • œœ ou √√ le nombre de fois nécessaire pour faire varier la vitesse à votre convenance. • √ll deux fois pour repasser en vitesse normale. Lorsque vous lisez une cassette au ralenti, il se peut que vous ayez des interférences à l’écran. Appuyez sur les touches TRK (… … ou † ) pour atténuer cet effet. • Après cinq minutes de fonctionnement au ralenti, le magnétoscope-DVD désactive automatiquement cette fonction pour protéger : - La cassette, - Les têtes de lecture.
• √ll pour commencer la lecture de la cassette. • √ll pour arrêter sur une image précise. • F.ADV/STEP pour avancer image par image. • √ll pour revenir au mode de lecture normal. • Stabilité verticale : lorsque vous lisez une cassette image par image, il se peut que des interférences apparaissent à l’écran. Appuyez … ou † ) pour atténuer sur les touches TRK (… cet effet. • La fonction de ralenti ne permet pas de lire la vidéo en arrière.
Vous pouvez faire varier la vitesse à l’aide de la fonction Shuttle (jusqu’à atteindre neuf fois la vitesse normale). Exemple: Vous souhaitez analyser la technique d’un sportif en mouvement. • Le son est coupé lorsque vous lisez une cassette à vitesse variable.
• √ll pour démarrer la lecture d’une cassette. • SHUTTLE (<<) pour passer en lecture arrière. • SHUTTLE (>>) pour passer en lecture avant.
SHUTTLE, la vitesse est modulée de la façon suivante. REVERSE REVERSE REVERSE SLOW SLOW PLAY PLAY PLAY PLAY PLAY PLAY STILL MOTION MOTION PLAY X3 X5 X9 X9 X5 Fonction du VCR Un index est automatiquement apposé sur la bande lors de chaque enregistrement. La fonction de recherche permet de faire défiler la bande, en avant ou en arrière, jusqu’à atteindre cet index et de commencer la lecture au début d’un passage précis. Selon le sens de défilement, les index sont numérotés de la façon suivante :
Terminer la Recherche Cette fonction permet de rechercher un emplacement vide sur une cassette.
Appuyez sur la touche … ou † pour sélectionner Terminer la Recherche. Fonction du VCR SETUP
Appuyez sur la touche OK ou √.
Terminer la Recherche Recherche des blancs
Appuyez sur la touche … ou † pour sélectionner Balayage Index.
• Se remet à zéro chaque fois qu’une cassette est insérée dans le magnétoscope-DVD, • Permet de retrouver facilement le début d’un passage donné. • Pour permettre au magnétoscope de calculer correctement le temps restant, vous devez indiquer le type de cassette utilisé.
Pour remettre le compteur de bande à zéro au début d’un passage précis : • Appuyez deux fois sur INFO. pour afficher le compteur. • Appuyez sur CLEAR pour remettre le compteur à zéro.
√√. • Certaines informations émises par votre combi DVD–magnétoscope, la durée mesurée par le compteur par exemple, peuvent être affichées sur votre écran de télévision (sauf si vous avez désactivé le mode Messages Ecran ; pour plus d'informations, reportez-vous à la page 27). Appuyez sur la touche INFO.. • Une fois pour afficher la fonction en cours, le numéro de chaîne, la vitesse d’enregistrement, la date, l’heure et le compteur de bande, • Deux fois pour n’afficher que le compteur, • trois fois pour afficher le temps restant sur la cassette, • Quatre fois pour arrêter l’affichage.
DVD, et appuyez sur la touche OK ou √.
DVD, et appuyez sur la touche OK ou √.
Langue de La Bande Son
• Choisissez Autres si la langue que vous désirez n’est pas sur la liste. Appuyez sur la touche OK.
English Réglage de DVD SETUP DVD VCR Réglage de la langue
Dans ce cas, tous les signaux sortiront sans aucune modification. Pour quitter le menu de DVD réglage ou
Appuyez sur la touche … ou † pour sélectionner DVD, et appuyez sur la touche OK ou √.
Le téléviseur au format 16/9 assure une répartition optimale sur l’écran.
OK ou √. Options D’affichage
- Video : Le signal en sortie de la prise Péritel est de type composite.
Huit niveaux de contrôle différents sont disponibles.
Modificaiton du Code Secret
(DVD-V6400/DVD-V6500) Lisez attentivement les instructions ci-dessous avant de procéder à la mise à jour. Les circonstances suivantes risquent d'interrompre la procédure de mise à jour et de provoquer des dommages irremediables au magnétoscopeDVD.
Video On Demand. Pour en savoir plus, allez sur www.divx.com/vod.
Pour toute question ou problème, n'hésitez pas à contacter le centre technique ou revendeur SAMSUNG le plus proche.
• Il peut être impossible de lire un disque DivX car la lecture dépend du format du fichier, des conditions d’enregistrement, de la méthode d’enregistrement, etc. • Un fichier vidéo non imbriqué ne prend en charge que les fichiers vocaux ou vidéos. • Vérifiez le format de disque DivX car ce n’est pas une erreur. • Le fonctionnement normal n’est possible que si la dimension de l'écran atteint 720X480 pixels maximum (largeur x hauteur). • Le titre de sous-titrage d’un disque DivX peut comporter 65 caractères maximum. • Le contenu de sous-titre non pris en charge sera affiché à l’aide d’astérisques (*).
Formats de CODEC pris en DivX3, DivX4, DivX5 (GMC 1WP) charge Formats de fichiers pris en charge
“Rechercher le nom de votre modèle”.
Nom du fichier de mise à jour du logiciel : sam98-b.rom Le nom du fichier ne doit pas être modifié. Si vous modifiez le nom du fichier, le magnétoscope-DVD ne reconnaîtra pas le CD-R de mise à jour.
40 sec. au cours de la mise à jour du micrologiciel.
Le chargement du disque de mise à jour prend environ 30 sec.
• Pour retourner à une lecture normale, appuyez √ll sur la touche. • Au bout de 5 minutes en mode Pause, le lecteur repasse automatiquement en mode Lecture.
Ralenti. Le ralenti ne fonctionne que dans le sens de Remarque
• La fonction Audio est désactivée en mode Avance image par image. • Pour retourner à une lecture normale, appuyer √ll sur la touche Il n’existe pas de fonction de return sur
à la piste suivante. • La touche (lœœ) permet de revenir en début de piste ou de chapitre. • Appuyez deux fois sur la touche lœœ pour atteindre le début du chapitre ou de la piste précédente.
Cet écran vous permet également de choisir rapidement un titre, un chapitre, une plage ou encore un moment précis affiché au compteur.
(similaires aux pistes d’un CD audio).
Appuyez sur le bouton INFO. pendant la lecture du DVD/VCD(DVD-V6400/DVD-V6500)/ CD. • Pour que l’écran disparaisse, appuyez de nouveau sur le bouton INFO..
(Menu disque) du mode VCD 2.0 pour activer ou désactiver le menu.
• Le fonctionnement du mode Écran zoom varie selon le format d’écran configuré dans le menu de réglage du DVD. • Afin de vous assurer du bon fonctionnement de la touche EZ VIEW, vous devez configurer le format d’image approprié dans le menu de réglage du DVD.
Pour les disques au format d’image 16:9 - Ecran Large Le contenu des DVD s’affiche au format 16:9.
Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. Lors de la lecture d’un disque au format de 2.35:1, les bandes noires en haut et en bas de l’écran disparaissent, et l’image s’étire verticalement. (Dans le cas de certains disques, il se peut que les bandes noires ne disparaissent pas complètement.) - Elargissement Les extrémités et les parties supérieure et inférieure de l’écran sont amputées, alors que la partie centrale de l’écran s’agrandit.
- Ajustement à l’écran Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. L’image remplit l’espace entre les deux bandes : elle est étirée à la verticale. - Elargissement Les extrémités et les parties supérieure et inférieure de l’écran sont amputées, alors que la partie centrale de l’écran s’agrandit.
Le contenu des DVD s’affiche au format 16:9, et une bande noire apparaît en haut et en bas de l’écran. - 4:3 Pan Scan Les extrémités de l’écran sont amputées. La partie centrale de l’écran s’affiche au format 16:9. - Ajustement à l’écran Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. L’image remplit l’espace entre les deux bandes et est étirée verticalement. - Elargissement Les extrémités et les parties supérieure et inférieure de l’écran sont amputées, alors que la partie centrale de l’écran s’agrandit.
- Format Classique Le contenu des DVD s’affiche au format 4:3. - Ajustement à l’écran Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. L’image remplit l’espace entre les deux bandes et est étirée verticalement. - Elargissement Les extrémités et les parties supérieure et inférieure de l’écran sont amputées, alors que la partie centrale de l’écran s’agrandit.
Le bouton AUDIO vous permet de faire défiler et de choisir rapidement les options disponibles sur un disque.
• Les langues sont représentées par des abréviations, par exemple ENG pour l’anglais.
Cette fonction dépend des langues codées sur
DVD. Un DVD peut contenir jusqu’à 32 langues de sous-titre. Reportez-vous à “Configuration des paramètres de langues” à la page 43 pour savoir comment configurer votre lecteur pour que la même langue de sous-titre soit sélectionnée à chaque fois que vous lisez un DVD.
DVD. Un DVD peut contenir jusqu’à 8 langues audio. Reportez-vous à “Configuration des paramètres de langues” à la page 43 pour savoir comment configurer votre lecteur pour que la même langue audio soit sélectionnée à chaque fois que vous lisez un DVD.
Appuyez sur le bouton … ou † pour sélectionner FONC. , puis appuyez sur le bouton OK ou √. Le menu Fonctions s'affiche. Fonctions SETUP DVD En fonction du disque, il est possible que la
Pendant la lecture, appuyez sur la touche MARK.
Continuez la lecture de votre DVD jusqu'à la séquence que vous souhaitez marquer d'un repère puis appuyez sur le bouton OK. The Le tiret (-) est remplacé par un chiffre (1, 2 ou 3).
• Appuyez de nouveau sur MARK pour quitter le menu des marques.
Lorsque vous êtes en mode VCD 2.0 (Mode MENU ON (Menu activé)), cette fonction n’est pas disponible. Utilisez le bouton DISC MENU (Menu disque) du mode VCD 2.0 pour activer ou désactiver le menu. En fonction du disque, il est possible que la fonction de marque ne fonctionne pas.
2 Appuyez sur œ ou √ pour sélectionner la marque que vous souhaitez supprimer. 3 Appuyez sur le bouton √ll pour lire la marque.
❚ Annulez la répétition de A à B La fonction Répétition de A à B vous permet de répéter une séquence particulière d'un DVD ou d'un CD. Pour l'activer, définissez le début (A) et la fin (B) de la séquence que vous souhaitez regarder.
2 DOS et Windows de Microsoft, ainsi qu’avec le système Mac d’Apple. Ces deux formats sont les plus couramment utilisés. Attribuez aux fichiers MP3 ou WMA un nom ne dépassant pas 8 caractères et accompagné d’une extension fichier “.mp3, .wma”. Le format courant est : Titre.mp3. ou Titre.wma. Lors de la création du titre, vérifiez que vous lui attribuez 8 caractères ou moins, sans espace et évitez d’y inclure des caractères spéciaux comme (.,/,\,=,+). Lors de l’enregistrement des fichiers MP3, utilisez un débit minimum de 128Kbps. La qualité sonore des fichiers MP3 dépend principalement du taux de compression ou de décompression choisi. L’obtention d’un CD audio de bonne qualité sonore nécessite une fréquence d’échantillonnage analogique/ numérique (conversion sous un format MP3) à une fréquence comprise entre 128Kbps et 160Kbps. Choisir des fréquences plus élevées (192Kbps ou plus) donnera rarement de meilleurs résultats. À l’inverse, les fichiers encodés à des fréquences d’échantillonnage inférieures à 128Kbps ne seront pas correctement restitués. Utilisez un taux de compression d’au moins 64Kpbs pour l’enregistrement des fichiers WMA. La qualité sonore des fichiers WMA dépend principalement du taux de compression ou de décompression choisi. L’obtention d’un CD audio de bonne qualité sonore nécessite une fréquence d’échantillonnage analogique/numérique (conversion sous un format MP3) à une fréquence comprise entre 128Kbps et 160Kbps. À l’inverse, les fichiers comportant des fréquences d’échantillonnage moins élevées (64Kbps ou moins) ou plus élevées (192Kbps ou plus) ne seront pas correctement lus. N’essayez pas d’enregistrer des fichiers MP3 protégés par des droits d’auteur.
En mode lecture, appuyez sur le bouton REPEAT pour écouter de la musique en continu et appuyez de nouveau pour arrêter la lecture en continue. Total : 1/3 Les recommandations ci-dessus n’offrent aucune garantie quant à la bonne restitution des enregistrements MP3 ou n’en certifient pas la qualité sonore. Vous noterez que certaines des technologies et méthodes d’enregistrement de fichiers MP3 sur CD-R n’offrent pas une restitution optimale sur le lecteur DVD (altération de la qualité sonore et dans certains cas, impossibilité de lecture des fichiers).
Appuyez sur la touche œ ou √ pour sélectionner PROGRAMMATION . Appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche œ ou √ pour sélectionner ALEATOIRE. Appuyez sur la touche OK. Le disque est lu dans un ordre aléatoire.
Programme. PROGRAMMATION 01
Annulation de la lecture du programme Pendant la lecture, appuyez sur le bouton CLEAR.
Le mode Album s'affiche. Album
Appuyez sur la touche œ ou √ pour sélectionner . Pour changer la taille de l'image, appuyez sur le bouton OK. L'agrandissement maximal est de quatre fois (Normal ➝ 2X ➝ 4X ➝ Normal). Photo : 1/215
Les photos s’affichent automatiquement l’une après l’autre à intervalle de 18 secondes. •L’intervalle d’affichage réel peut légèrement varier selon la taille du fichier.
• Le nom des fichiers JPEG peut contenir un maximum de huit caractères. Les espaces et les caractères spéciaux (. / = +) ne sont pas autorisés. • Seul les disques gravés en multisessions consécutives peuvent être lus. Si la lentille de lecture rencontre un segment vierge sur un disque multisession, la lecture des fichiers s’arrête au niveau de ce segment. • Sur les CD photos de Kodak, seuls les fichiers JPEG dans le dossier des images peuvent être lus. • Le démarrage des CD images autres que ceux de marque Kodak peut être plus lent ou peut ne pas avoir lieu.
• Pour retourner à une lecture normale, appuyez sur la touche √ll. • Au bout de 5 minutes en mode Pause, le lecteur repasse automatiquement en mode Lecture.
• Chaque pression de la touche augmente ou ralentit la vitesse de lecture (par rapport à la vitesse normale) de 1/8, 1/4 ou 1/2. • La fonction Audio est désactivée en mode Ralenti. • Selon l’état du disque, la fonction de recherche peut ne pas fonctionner.
• Appuyez sur la touche ■ pour interrompre la lecture. Pour relancer la lecture DivX/MPEG4 là où vous l’avez stoppé, appuyez sur la touche √ll.
F.ADV/STEP de la télécommande pour passer d’une image à la suivante. • La fonction Audio est désactivée en mode Avance image par image. • Pour retourner à une lecture normale, appuyer sur la touche √ll.
Appuyez sur la touche … ou † pour sélectionner Fonction du DVD, et appuyez sur la touche OK ou √. Fonctions
Info Zoom Signet Si les indications fournies ci-dessus ne vous ont pas permis de résoudre le problème, notez : • Les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque signalétique au dos du magnétoscope-DVD, • Les données relatives à la garantie, • Une description claire de votre problème. Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche. Explication/Solution
La cassette vidéo ne peut être insérée
◆ Assurez-vous que le tuner du magnétoscope-DVD est correctement réglé. ◆ Vérifiez si la languette de protection est intacte.
◆ Vérifiez une nouvelle fois les paramètres de début et de fin de la programmation. ◆ S’il y a eu une coupure de courant pendant la programmation de la minuterie, vous devez de nouveau programmer l’enregistrement.
… ou † ) pour atténuer cet effet.
… ou † ) pour atténuer cet effet.
Ce type de problème ne se produit que très rarement ; les têtes vidéo ne doivent donc être nettoyées que dans ce cas. Avant de procéder au nettoyage des têtes vidéo, lisez attentivement les instructions fournies avec la cassette de nettoyage. Un nettoyage non conforme des têtes risque d’endommager celles-ci de façon irrémédiable.
◆ Ce lecteur ne permet pas la lecture de CD-ROM, DVD-ROM etc. Utilisez uniquement des disques DVD, CD. ◆ Le mode 5.1 est produit uniquement dans les conditions suivantes : 1) Le lecteur DVD est connecté à un amplificateur approprié. 2) Le disque doit être enregistré en mode 5.1. ◆ Vérifiez que le disque que vous désirez lire possède bien l’indication “Dolby 5.1” ou bien “DTS 5.1” sur son boîtier. ◆ Vérifiez que le système audio connecté fonctionne correctement.
3. Cette fonction n’est pas disponible dans ce mode de fonctionnement. 4. Vous avez demandé un titre, un numéro de chapitre ou un temps de recherche qui dépassent la limite.
œœ et √√ du panneau avant pendant 5 secondes. Pour allumer ou éteindre le DVD-VHS, appuyez sur le bouton STANDBY/ON. Le mode parental est désormais déverrouillé comme indique l’affichage. Vous pouvez maintenant programmer le niveau de contrôle souhaité et changer le code secret. ◆ Consultez la table des matières et reportez-vous à la page correspondant à votre problème. Suivez une nouvelle fois les instructions données. ◆ Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez le service après-vente Samsung le plus proche de chez vous.
SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE Service Paris Nord 2 66, rue des Vanesses BP 50116 Villepinte La période de garantie commence le jour de l’achat de l’appareil. Elle n’est en aucun cas prolongée par l’échange de l’appareil. Si ce produit s’avère défectueux pendant la période de garantie en raison de matière ou de fabrication incorrecte, le distributeur prendra en charge le produit ou à défaut SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE dans les conditions exposées ci-après. Les filiales de SAMSUNG ELECTRONICS CORP. ainsi que ses distributeurs et les stations techniques agréées des autres états membres de l'UE honoreront aussi cette garantie selon les termes et conditions en vigueur dans le pays où est demandé la réparation. ■ CONDITIONS DE GARANTIE 1. La garantie sera seulement assurée si la facture d’achat et la carte de garantie remises au consommateur par le distributeur sont présentées et si elles mentionnent: a) Le nom de l’acheteur, b) Le nom, l’adresse et le cachet du distributeur, c) Le nom du modèle et le numéro de série du produit acquis d) La date d’acquisition de ce produit. En aucun cas, la carte de garantie seule ne fera preuve de garantie.
été enlevé ou modifié après l’acquisition du produit par le client chez le distributeur. 3. Ce produit ne sera jamais considéré comme défectueux en matière ou en fabrication s’il doit être adapté, changé ou réglé afin d’être conforme aux standards techniques ou de sécurité nationaux ou locaux en vigueur dans tout autre pays que celui pour lequel il a été fabriqué à l’origine. Cette garantie ne s’applique pas: a) À ces adaptations, changements ou réglages qu’ils soient exécutés de facon correcte ou pas, b) Aux dommages qui en résulteraient. 4. Cette garantie ne couvre pas les cas suivants: A. Les contrôles périodiques, l’entretien, la réparation et le remplacement de pièces par suite d’usure normale; B. Les frais et les risques de transport directs ou indirects à la mise en oeuvre de la garantie de ce produit; C. Le dommage du produit résultant: 1) D’abus et de mauvais usage, en particulier mais non de facon exclusive à: a. La négligence ou faute d’utilisateur (utilisation contraire aux instructions ou non prévue, fausse manoeuvre, chute, cassure, félure accidentelle), etc. b. L’installation ou l’utilisation de ce produit en contradiction avec les standards techniques ou de sécurité en vigueur dans le pays où le produit est utilisé; 2) De réparations faites par les réparateurs non agréés; 3) D’accidents, de cas de force majeure ou de toute autre cause hors du controle de SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE, en particulier mais non de facon exclusive : la foudre, l’inondation, l’incendie, les troubles publics, des piles qui ont coulé, une mauvaise ventilation, etc.... 5. Cette garantie ne limite aucunement les droits statutaires du client sous les lois nationales en vigueur. Faute de lois nationales en vigueur, cette garantie ou son application dans l'UE sera l’unique et exclusif recours légal du client et ni SAMSUNG ELECTRONICS CORP., ni ses filiales ne seront tenus pour responsables des dommages directs ou indirects résultant d’une infraction aux conditions de garantie ci-dessus.
Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage/sa garantie indique qu'il ne doit pas être traité comme un déchet ménager non soumis au tri sélectif. Il devra être rapporté au centre de recyclage des appareils électriques et électroniques. En vous débarrassant de cet appareil comme il convient, vous contribuez à sa réutilisation, son recyclage et sa récupération sous quelque forme que ce soit. Le tri sélectif permet également de préserver les ressources naturelles et de réduire les effets nocifs sur l'environnement et la santé. Pour plus d'informations concernant le système de retour et de collecte de déchets mis à votre disposition, veuillez contacter votre revendeur ou les services municipaux responsables de l’élimination des déchets.