LEGRIA HF R67   CANON

LEGRIA HF R67 - Caméscope CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LEGRIA HF R67 CANON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : LEGRIA HF R67 - CANON


Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LEGRIA HF R67 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LEGRIA HF R67 de la marque CANON.



FOIRE AUX QUESTIONS - LEGRIA HF R67 CANON

Comment puis-je transférer des vidéos de ma Canon Legria HF R67 vers mon ordinateur ?
Pour transférer des vidéos, connectez votre caméscope à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Allumez l'appareil et sélectionnez le mode 'PC Connect'. Votre ordinateur devrait reconnaître le caméscope comme un périphérique de stockage, vous permettant de copier les fichiers vidéo.
Pourquoi ma Canon Legria HF R67 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si l'indicateur de batterie est rouge, rechargez la batterie. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez d'utiliser une autre batterie ou vérifiez si l'adaptateur secteur fonctionne.
Comment régler la mise au point manuellement sur ma Canon Legria HF R67 ?
Pour régler la mise au point manuellement, passez en mode 'Mise au point manuelle' dans les paramètres de votre caméscope. Utilisez le joystick ou le bouton de réglage pour ajuster la mise au point jusqu'à ce que l'image soit nette.
Que faire si ma Canon Legria HF R67 ne reconnaît pas ma carte mémoire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est formatée pour être utilisée avec le caméscope. Si le problème persiste, essayez d'utiliser une autre carte mémoire compatible ou reformatez la carte dans le caméscope.
Comment améliorer la qualité audio de mes enregistrements ?
Pour améliorer la qualité audio, utilisez un microphone externe si possible, et ajustez les paramètres audio dans le menu de votre caméscope. Assurez-vous également d'enregistrer dans un environnement calme.
Comment effacer des vidéos ou des photos de ma Canon Legria HF R67 ?
Accédez à la galerie de votre caméscope, sélectionnez le fichier que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Effacer'. Confirmez la suppression lorsque vous y êtes invité.
Pourquoi mes vidéos sont-elles floues ?
Des vidéos floues peuvent être causées par un mouvement de l'appareil pendant l'enregistrement. Assurez-vous d'utiliser un trépied ou de stabiliser votre main. Vérifiez également que la mise au point est correcte.
Comment mettre à jour le firmware de ma Canon Legria HF R67 ?
Visitez le site web de Canon pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour sur votre caméscope en utilisant une carte mémoire.
Puis-je utiliser ma Canon Legria HF R67 pour des livestreams ?
La Canon Legria HF R67 n'est pas conçue pour le streaming en direct. Cependant, vous pouvez enregistrer des vidéos que vous pourrez ensuite diffuser en direct à l'aide d'un logiciel de montage ou de diffusion.

MODE D'EMPLOI LEGRIA HF R67 CANON

DÉCONNECTER LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux aspersions d’eau. La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l'appareil. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur compact, ne pas l'envelopper ou le recouvrir d'un morceau de tissu, et ne pas le placer dans un espace étroit. La plaque d’identification CA-110E est située sur le dessous de l’appareil.

Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.

Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee ou www.canon-europe.com/battery.

Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

• App Store, iPad, iPhone, iTunes et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. • “AVCHD”, “AVCHD Progressive” et le logo “AVCHD Progressive” sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. • Google, Android, Google Play, YouTube sont des marques de commerce de Google Inc. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. • Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc. • IOS est une marque de commerce ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous licence. • Le nom et les repères Twitter sont des marques de commerce de Twitter, Inc. • Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. • Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance. • WPS, lorsqu’il est utilisé pour les réglages du caméscope, les affichages sur l’écran et dans ce mode d’emploi, signifie Wi-Fi Protected Setup (réglage Wi-Fi protégé). • Le repère d’identification de Wi-Fi Protected Setup est un repère de Wi-Fi Alliance. • La Marque N est une marque ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • FlashAir est une marque de commerce de Toshiba Corporation. • Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. • Cet appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft. • “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage). • This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.

Conventions utilisées dans ce mode d’emploi

Précautions importantes relatives au fonctionnement du caméscope. Remarques et rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base. Restrictions, exigences ou préconditions concernant la fonction décrite.

A Numéro de la page de référence dans ce mode d’emploi.

(menus, touches, etc.) et aux messages tels qu’ils sont affichés sur l’écran.

• Les photos présentées dans ce mode d’emploi sont des exemples de photos prises avec un appareil photo. Sauf indication contraire, les illustrations et les icônes de menu se réfèrent au J. • Les illustrations de l’écran du caméscope ou de l’ordinateur présentées dans ce mode d’emploi peuvent comprendre uniquement les portions concernées de l’écran. • Touches de navigation : la barre de navigation en bas de la page offre jusqu’à quatre touches pour accéder rapidement à l’information que vous cherchez. Sauter à la table des matières générale. Aller à une liste de fonctions sélectionnées groupées par type d’utilisation dans des situations de vie courante. Cet index alternatif peut être très utile pour les débutants rencontrant une situation particulière, mais ne sachant pas quelle fonction utiliser. Sauter à l’index alphabétique.

La touche avec un numéro vous place au début du chapitre en cours, où vous pourrez trouver un aperçu des informations et des fonctions relatives couvertes dans ce chapitre. Notez que l’icône change en fonction du chapitre que vous êtes en train de lire.

• Prenez les précautions suivantes lorsque l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) du caméscope est allumé ou clignote. Le non-respect de ces consignes pourrait causer la perte définitive des données ou endommager la mémoire. - N’ouvrez pas le couvercle du logement de carte mémoire. - Ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - Ne changez pas le mode de prise de vue du caméscope. - N’appuyez pas sur la touche ^. - Lorsqu’un câble USB est connecté au caméscope, ne le déconnectez pas.

Table des matières

Consignes relatives à l’utilisation2 À propos de ce mode d’emploi et du caméscope 6 Fonctions du caméscope en situations réelles 14 Fonctions uniques pour cas spéciaux 14 Obtenir l’aspect que vous recherchez15 Sujets difficiles et conditions de prise de vue 16 Lecture, édition et autres 17 H Fonctions sans fil 19 Découvrir le caméscope 21 Accessoires fournis21 Nom des pièces 23

Charge de la batterie d’alimentation 29 Utilisation d’une carte mémoire34 Cartes mémoire compatibles avec le caméscope 34 Insertion et retrait d’une carte mémoire36 Premiers réglages 38 Configuration de base38 Changement de fuseau horaire 42 Initialisation de la mémoire 43

Opérations de base du caméscope 45

Utilisation de l’écran tactile45 Utilisation des menus46 Modes de fonctionnement 52

Enregistrement et lecture de base 54

Enregistrement de base55 Enregistrement de séquences vidéo 55 Prise de photos 58 Mode AUTO 60 Utilisation du zoom 63 Lecture de base 68 Lecture de la vidéo 68 Affichage de photos75 Effacement de scènes et de photos77

Fonctions d’enregistrement avancées 81

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue 83 Sélection du format d’enregistrement de films (AVCHD/MP4) 83 Sélection de la qualité vidéo83 H Sélection de la mémoire (mémoire intégrée/ carte mémoire) pour les enregistrements 86 H Double enregistrement et relais d’enregistrement 86 Sélection du mode de prise de vue88 Mode bébé90 Mode cinéma et filtres cinéma 91 Modes de scène spéciale 92

Lecture avec une musique de fond 134

Sélection du point de départ de la lecture137 Diaporama de photos 139 Fonctions d’édition 141 Division de scènes 141 Coupage des scènes142 Changement de la vignette d’une scène 144

H Copie des enregistrements sur une carte mémoire 145

H Conversion de séquences vidéo au format MP4 148

Connexions externes 153

Prises sur le caméscope154 Schémas de connexion 155 Lecture sur l’écran d’un téléviseur159 Sauvegarde et partage de vos enregistrements161 Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur162 Sauvegarde des enregistrements sur la Connect Station CS100 en option (USB) 169 H Sauvegarde de mémoire : sauvegarde de toute la mémoire sur un disque dur externe 170 Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo externe 175

H Fonctions Wi-Fi 178

Présentation des fonctions Wi-Fi du caméscope179 Fonctions Wi-Fi du caméscope184 Utilisation d’un dispositif iOS ou Android comme télécommande184 Lecture via navigateur : visionner les enregistrements avec un navigateur Web sur votre dispositif iOS ou Android197 Sauvegarde des enregistrements et transfert des séquences vidéo sur le Web avec un dispositif iOS200 Sauvegarde des enregistrements sur la Connect Station CS100 en option (NFC+Wi-Fi)203

Partage des enregistrements avec CANON iMAGE GATEWAY205

Lecture sans fil sur un ordinateur 211 Connexion Wi-Fi et réglages 214 Connexion Wi-Fi en utilisant un point d’accès 214 Visualisation et changement des réglages Wi-Fi220

Informations additionnelles 225

Annexe : listes des options de menu226 Annexe : icônes et affichages sur l’écran 252 En cas de problème260 Dépannage260 Liste des messages 273 À faire et à ne pas faire 294 Précautions de manipulation294 Maintenance/Divers301 Nettoyage301 Condensation 302 Utilisation du caméscope à l’étranger 303 Rendez l’image plus claire ou plus sombre que l’exposition réglée par le caméscope. X Exposition (A 116)

Réalisez de superbes vidéos de scènes spéciales avec un minimum de réglages.

X Modes de prise de vue (A 88) Obtenez des couleurs naturelles même dans des conditions d’éclairage spéciales. X Balance des blancs (A 121)

Enregistrez des parties de votre vidéo en tant que photos ou courtes scènes d’instantané vidéo. X Capture de photos/scènes d’instantané vidéo (A 131) H Convertissez vos scènes en fichiers de petite taille à transférer sur le Web. X Conversion de séquences vidéo au format MP4 (A 148) H Sauvegardez tous les enregistrements dans une mémoire directement sur un disque dur externe, même sans ordinateur. X Sauvegarde de mémoire (A 170) Verrouillez vos fichiers pour éviter de les supprimer ou de les modifier par inadvertance. X Verrouillage des fichiers contre l’édition (A 73)

Lisez des scènes ou des diaporamas de photos avec une musique de fond.

X Lecture avec une musique de fond (A 134) Profitez de vos enregistrements sur un téléviseur. X Connexion HDMI (A 155) X Lecture (A 159) Sauvegardez vos enregistrements sur votre ordinateur et transférez-les sur le Web. X Sauvegarde des enregistrements (A 162) Sauvegardez facilement vos enregistrements sur la Connect Station CS100 en option. X Connect Station CS100 (A 169, 203)

Utilisez une application iOS pour transférer sans fil les enregistrements vers votre iPhone/iPad et les charger sur le Web. X Movie Uploader (A 200)

Partagez vos enregistrements dans des albums sur le Web à l’aide de CANON iMAGE GATEWAY.

X CANON iMAGE GATEWAY (A 205) PIXELA, qui vous permet de sauvegarder vos séquences vidéo AVCHD sur un ordinateur et de transférer des fichiers musicaux sur une carte mémoire. Pour obtenir des détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au ‘Guide du logiciel Transfer Utility LE’ compris avec le logiciel téléchargé.

• Le caméscope risque de produire un bruit de cliquetis s’il est secoué (A 267).

• Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’écran tactile, reportezvous à Précautions de manipulation (A 294), Nettoyage (A 301).

Opérations de base du caméscope

L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact.

POWER/CHG s’éteint quand la batterie d’alimentation est complètement chargée.

• Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage (A 266). • La charge complète de la batterie d’alimentation prend environ 5 heures et 35 minutes.

Charge de la batterie d’alimentation

Pour retirer la batterie d’alimentation

Faites glisser d dans la direction de la flèche et maintenez-le pressé.

• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie d’alimentation se trouve en dehors de la plage d’environ 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas. • Si la température ambiante ou la température de la batterie est faible, la charge peut prendre plus longtemps que d’habitude. • La batterie d’alimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint. • Si l’alimentation électrique est coupée lors de la charge de la batterie, attendez que l’indicateur POWER/CHG s’éteigne avant de rétablir l’alimentation. • Si la charge de batterie restante semble insuffisante, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie. • Une batterie d’alimentation chargée continue de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour vous garantir une pleine charge.

Charge de la batterie d’alimentation

• Les batteries d’alimentation pour ce caméscope peuvent afficher l’autonomie restante. Lors de la première utilisation d’une batterie d’alimentation, chargez-la complètement et utilisez le caméscope jusqu’à ce que la batterie soit entièrement épuisée. Cela vous assurera que la durée restante d’enregistrement s’affiche avec précision. • Pour obtenir des détails sur la façon de prendre soin de la batterie d’alimentation, reportez-vous à Batterie d’alimentation (A 297). Pour les durées de charge et les durées d’utilisation approximatives, reportez-vous aux Tableaux de référence (A 314). • Vous pouvez vérifier l’état de charge de la batterie avec le réglage 1 > q > [Info batterie]. • Nous recommandons que vous prépariez votre batterie d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.

SD en vente dans le commerce. Nous recommandons l’utilisation de cartes mémoire de CLASS 4, 6 ou 10*.

En décembre 2014, la fonction d’enregistrement de vidéo a été testée en utilisant les cartes SD/SDHC/SDXC fabriquées par Panasonic, Toshiba et SanDisk. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les cartes mémoire pouvant être utilisées, visitez le site Web local de Canon. Type de carte mémoire :

Classe de vitesse SD** :

** Si vous utilisez une carte SD sans classification de vitesse ou une carte de CLASS 2, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer de séquences vidéo.

Utilisation d’une carte mémoire

(Speed Class) est un standard qui indique la vitesse de transfert de données minimum garantie des cartes mémoire. Lorsque vous achetez une nouvelle carte mémoire, vérifiez le logo de la classe de vitesse sur l’emballage.

■ Cartes SDXC Vous pouvez utiliser les cartes SDXC avec ce caméscope. Lorsque vous utilisez des cartes SDXC avec d’autres périphériques, tels que des enregistreurs numériques, ordinateurs et lecteurs de cartes, assurezvous que le périphérique externe est compatible avec les cartes

SDXC. Pour obtenir des informations sur la compatibilité, contactez le fabricant de l’ordinateur, du système d’exploitation ou de la carte mémoire. • Si vous utilisez une carte SDXC avec un système d’exploitation qui n’est pas compatible SDXC, un message peut apparaître et vous demander de formater la carte mémoire. Dans ce cas, annulez l’opération pour éviter toute perte de données.

• Le logement de la carte mémoire est légèrement incliné par rapport à l’objectif. Par conséquent, vous devez faire attention de ne pas endommager la carte mémoire quand vous l’insérez.

Refermez le couvercle du logement de la carte mémoire.

• Ne fermez pas le couvercle de force si la carte mémoire n’est pas insérée correctement.

Pour retirer la carte mémoire

Poussez une fois la carte mémoire pour la débloquer. Quand la carte mémoire est éjectée, retirez-la complètement du logement. • Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui ne sont pas interchangeables. L’insertion d’une carte mémoire dans le mauvais sens peut provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope. Assurez vous d’insérer la carte mémoire comme décrit à l’étape 4.

• Une fois la langue sélectionnée, l’écran [Format de date] apparaît.

Touchez [æ] après avoir sélectionné une langue

• Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie au lithium rechargeable intégrée peut se décharger et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée (A 299). La prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension, vous devrez de nouveau effectuer la configuration de base. • Vous pouvez modifier le réglage 1 > q > [Allumer avec panneau LCD] de manière à pouvoir mettre le caméscope sous et hors tension en appuyant uniquement sur [.

Cette section nécessite l’utilisation des menus du caméscope. Pour obtenir des détails sur l’utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation des menus (A 46). Format

Mode de prise de vue

H Au moment de l’achat, la mémoire intégrée est préinitialisée et contient des fichiers musicaux à utiliser comme musique de fond et des fichiers d’images à utiliser avec la fonction de mélange d’images (cadres de mélange d’images).

Mode de prise de vue

[Annuler] pour annuler l’initialisation pendant qu’elle est en cours. Tous les enregistrements seront effacés et la mémoire peut être utilisée sans aucun problème.

• L’initialisation d’une mémoire effacera de manière permanente tous les enregistrements. Les enregistrements originaux perdus ne peuvent pas être récupérés. Veillez à effectuer des copies de sauvegarde des enregistrements importants en utilisant un appareil externe (A 161).

• L’initialisation d’une carte mémoire effacera de façon permanente tous les fichiers musicaux et les images que vous y avez transférés. (H Les fichiers musicaux et les cadres de mélange d’images préinstallés dans la mémoire intégrée seront restaurés après son initialisation.) • M À propos des cartes FlashAir : l’initialisation d’une carte FlashAir avec ce caméscope réinitialisera les réglages sans fil (SSID, mots de passe, etc.) sur les réglages d’usine. Nous vous recommandons de formater les cartes FlashAir sur un ordinateur à l’aide des outils de configuration FlashAir.

Opérations de base du caméscope

Les touches et les éléments de menu qui apparaissent sur l’écran tactile changent dynamiquement en fonction du mode de fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Grâce à l’interface intuitive de l’écran tactile, toutes les commandes sont à portée de doigt. 1

Tout en touchant l’écran, faites glisser votre doigt de haut en bas ou de gauche à droite sur l’écran. Cette action permet de faire défiler des menus, de parcourir les pages de l’écran d’index ou d’ajuster les barres de réglage comme le volume.

Opérations de base du caméscope

• Les situations suivantes sont susceptibles de ne pas vous permettre d’effectuer vos opérations tactiles correctement. - Utiliser vos ongles ou des objets à extrémité dure, comme un stylo à bille. - Utiliser l’écran tactile avec les mains mouillées ou gantées. - Appuyer fort avec votre doigt.

Utilisation des menus

Le menu 0 (Début) est la passerelle pour la plupart des fonctions et des réglages du caméscope. En mode d’enregistrement, le menu 0 (Début) offre un accès immédiat à certaines fonctions fréquemment utilisées. En mode de lecture, c’est à partir du menu 0 (Début) que vous commutez entre les écrans d’index de films et de photos. Dans les deux modes, vous pouvez, à partir du menu 0 (Début), ouvrir les menus [1Autres réglages] pour des réglages plus détaillés et accéder aux différentes fonctions Wi-Fi du caméscope (H uniquement). Format

Mode de prise de vue

Description [1 Autres réglages] Dans ce menu, vous pouvez sélectionner le format de film, la qualité vidéo, la mémoire utilisée pour l’enregistrement* et l’utilisation du double enregistrement* ou du relais d’enregistrement*. [Mode prise de vue]** (mode d’enregistrement uniquement)

Le caméscope propose plusieurs modes de prise de vue qui offrent les meilleurs réglages pour une variété de scènes spéciales.

[X] pour fermer le menu. Dans certains écrans, il faut faire défiler les options pour trouver celle souhaitée. Certains écrans donnent des informations supplémentaires sur les options. Dans ce cas, glissez simplement votre doigt vers le haut et le bas le long des colonnes des icônes.

Le menu [1 Autres réglages]

Les menus [1 Autres réglages] vous donnent plusieurs options pour régler plusieurs aspects du fonctionnement du caméscope. Pour obtenir des détails, reportez-vous à la liste complète dans l’annexe Menus [1 Autres réglages] (A 227). Dans les menus [1 Autres réglages], les réglages sont organisés sous forme de sous-menus (onglets). Pour être concis, ces réglages sont référencés dans ce mode d’emploi comme suit : “1 > q > [Langue H]”. Dans cet exemple (pour changer la langue), vous devez faire ce qui suit :

Touchez [0] pour ouvrir le menu 0 (Début).

• Les options du menu non disponibles apparaissent en gris. • Vous pouvez toucher n’importe quel élément du menu sur l’écran pour le placer directement dans la barre de sélection.

Lorsque l’élément de menu souhaité est dans la barre de sélection, touchez [æ].

Dans le mode d’emploi, les modes de fonctionnement du caméscope sont indiqués avec une barre d’icônes. Une icône pleine en bleu (N) indique que la fonction décrite peut être utilisée dans ce mode de fonctionnement particulier ; une icône grisée (}) indique que la fonction n’est pas disponible dans ce mode de fonctionnement. Les icônes sont classées par formats de film, modes de prise de vue et modes de lecture. Format

Mode de prise de vue

écran d’index (A 70) pour basculer entre la lecture des scènes

AVCHD et des scènes MP4. Enregistrement Lorsque vous ouvrez l’écran LCD ou que vous appuyez sur [, le caméscope se met sous tension en mode d’enregistrement. Les icônes du mode de prise de vue dans la barre des modes de fonctionnement sont les mêmes que celles utilisées dans l’écran de sélection de mode de prise de vue (A 88).

Dans la zone Lecture de la barre des modes de fonctionnement, l’icône y fait référence à la lecture de films (A 68), soit à partir de l’écran d’index [y] (toutes les scènes), l’écran d’index [9] (uniquement les scènes enregistrées en mode 9 (Bébé)) ou l’écran d’index [¦] (uniquement les scènes d’instantané vidéo enregistrées au format AVCHD). L’icône } se réfère à la visualisation de photos à partir de l’écran d’index [}] (A 75). • H Lorsque vous basculez en mode de lecture, la mémoire sélectionnée pour la lecture reste la même que celle actuellement utilisée pour l’enregistrement.

Enregistrement et lecture de base

Enregistrement de base

Cette section explique comment enregistrer facilement des séquences vidéo et des photos et explique le mode N pratique. Pour enregistrer en utilisant d’autres modes de prise de vue, utiliser plus de fonctions avancées et accéder à tous les réglages de menu, reportez-vous à Fonctions d’enregistrement avancées (A 81).

Vous êtes maintenant prêt/e à enregistrer des séquences vidéo. Format

Mode de prise de vue

• Par défaut, le mode de prise de vue est défini sur N (A 60).

Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue différent selon les conditions de prise de vue (A 88).

3 • Appuyez sur Y pour démarrer l’enregistrement. La scène est enregistrée dans la mémoire. • L’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) clignote de temps en temps pendant l’enregistrement de la scène.

Quand vous avez fini l’enregistrement

économiser l’énergie lorsqu’il est alimenté par une batterie d’alimentation et non utilisé pendant 3 minutes. Si le cas se présente, remettez le caméscope sous tension. • Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, l’écran LCD peut être difficile à voir. Dans ce cas, vous pouvez ajuster le rétroéclairage LCD avec le réglage 1 > t > [Rétroéclairage] ou régler la luminosité de l’écran LCD avec le réglage 1 > t > [Luminosité LCD]. • Si vous prévoyez de faire un enregistrement long alors que le caméscope est installé dans une position fixe, par exemple, lorsqu’il est monté sur un trépied, vous pouvez enregistrer avec l’écran LCD fermé afin d’économiser la batterie d’alimentation. Pour utiliser cette fonction, réglez 1 > q > [Allumer avec panneau LCD] sur [Off].

Enregistrement de base

Mode de prise de vue

• Par défaut, le mode de prise de vue est défini sur N (A 60).

Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue différent selon les conditions de prise de vue (A 88).

Enregistrement de base

{ Ð 8 apparaissent momentanément sur l’écran et l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) clignote pendant l’enregistrement de la photo. Cependant, si vous enregistrez une photo pendant l’enregistrement d’un film, g n’apparaît pas.

Quand vous avez fini de prendre des photos

Mettez le caméscope hors tension et fermez le bouchon d’objectif (A 56). Les informations dans les sections (précautions importantes) et (notes supplémentaires) des pages précédentes (A 56 57) s’appliquent aussi aux photos. • Pour plus de détails sur le nombre de photos pouvant être enregistrées sur une carte mémoire, reportez-vous aux Tableaux de référence (A 315). • Les photos ne peuvent pas être enregistrées lorsque l’enregistrement d’une scène commence ou se termine par un fondu.

Enregistrement de base

• Smart AUTO (A 60) : le caméscope détecte automatiquement la scène et le sujet, et applique les réglages qui conviennent le mieux. • Intelligent IS (A 62) : le caméscope sélectionne le meilleur mode de stabilisation d’image (IS) pour les conditions de prise de vue. • Détection visage (A 110) : le caméscope garde la mise au point sur le sujet et l’exposition correcte, et suit le sujet quand il bouge. • Téléobjectif macro automatique (A 124) : rapprochez simplement le caméscope d’un petit sujet en position téléobjectif maximale et vous pourrez effectuer la mise au point sur un sujet situé à 50 cm. Format

Mode de prise de vue

Dans ce cas, nous recommandons d’enregistrer en mode ’

(A 96). • Il peut arriver que la fonction Smart AUTO ne puisse pas détecter la scène, par exemple lorsque vous touchez un sujet sur l’écran (suivi). Dans ce cas, N est affiché comme icône Smart AUTO. Icônes Smart AUTO Arrière-plan Intelligent IS change pour l’une des icônes suivantes. Dans d’autres modes de prise de vue, vous pouvez régler la stabilisation d’image manuellement (A 232).

Enregistrement de base

Utilisez le levier de zoom sur le caméscope pour effectuer un zoom avant et arrière. Vous pouvez également modifier la vitesse du zoom avec le réglage 1 > p > [Vitesse zoom] (A 230). De plus, lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un autre mode que N ou 9, vous pouvez sélectionner le type de zoom (optique, avancé ou numérique) avec le réglage 2 > [Type zoom] (A 247). Format

Mode de prise de vue

• Quand 1 > p > [Vitesse zoom] est réglé sur

[Y Variable], la vitesse du zoom est plus rapide en mode de veille d’enregistrement que lors de l’enregistrement lui-même, sauf quand le préenregistrement (A 249) est activé. • Avec le réglage 1 > p > [Position zoom au démarrage], vous pouvez demander au caméscope de mémoriser la position du zoom lorsque vous le mettez hors tension, de manière à ce que la position du zoom soit la même à la prochaine mise sous tension du caméscope.

Enregistrement de base

• Le convertisseur grand-angle WD-H43 et le jeu de filtres FS-43U II optionnels ne peuvent pas être fixés à ce caméscope.

■ Cadrage assisté

Parfois, lorsque vous effectuez un zoom avant sur un sujet très éloigné (grand rapport de zoom), vous pouvez momentanément “perdre” le sujet qui se déplace en dehors du cadre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser la fonction de cadrage assisté pour effectuer temporairement un léger zoom arrière afin de trouver plus facilement le sujet.

Touchez [ ] et maintenez-la enfoncée pour effectuer un zoom arrière momentanément.

• La position d’origine du zoom est indiquée par un cadre blanc.

Recadrez le plan pour que les sujets souhaités se trouvent dans le cadre blanc.

• Vous pouvez utiliser le levier de zoom pour modifier la taille du cadre.

Lorsque le sujet souhaité est correctement cadré, relâchez

Lecture de la vidéo Format

Mode de prise de vue

• Vous pouvez appuyer sur ] quand le caméscope est hors tension pour le mettre directement sous tension en mode de lecture.

• L’écran d’index qui apparaît dépend du mode d’enregistrement qui a été utilisé précédemment.

Dans l’écran d’index, recherchez la scène que vous voulez lire. Si nécessaire, modifiez l’écran d’index affiché.

(H uniquement) et le format des scènes affichées (A 70). • Faites glisser votre doigt vers la droite/gauche (2a) ou bien touchez [Ï] ou [Ð] (2b) pour afficher l’écran d’index précédent/ suivant. Séquences vidéo MP4 : La barre visuelle montre l’emplacement relatif de l’écran d’index actuel. également la verrouiller (A 73) pour protéger vos enregistrements.

• Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture.

Pendant la lecture, les commandes de lecture disparaissent automatiquement après quelques secondes d’inactivité.

Pour modifier la mémoire (H uniquement) ou le format de film à lire

Avec la touche écran d’index (A 68), vous pouvez sélectionner la mémoire sélectionnée pour la lecture (H uniquement) et le format des scènes affichées. Les icônes illustrées dans la touche écran d’index peuvent varier, ou la touche peut ne pas apparaître à l’écran selon le modèle du caméscope et l’écran d’index actuellement affiché. H Depuis l’écran d’index [y] : Touchez la touche écran d’index > Mémoire à lire (& ou 8) > Format de film (· ou ¸) > [OK]

2 3 ** Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture à 1/8x → 1/4x de la vitesse normale.

Verrouillage des fichiers

En mode de lecture, vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage des fichiers pour désactiver la touche [Éditer] et éviter toute suppression ou modification de vos enregistrements par inadvertance.

Réglez 1 > q > [Verrouiller fichiers] sur [C On].

• La touche [Éditer] devient [C], puis elle est grisée. • Vous pouvez utiliser le réglage 1 > t > [Afficher la date/l’heure] si vous souhaitez que la date d’enregistrement (scènes MP4) ou la date et l’heure d’enregistrement (scènes AVCHD) s’affichent quand vous lisez des scènes. • Dans l’écran d’index pour les scènes MP4, vous pouvez toucher [I], puis touchez une scène pour afficher les détails de cette scène comme la qualité de la vidéo, la longueur et la date et l’heure d’enregistrement. Touchez [K] deux fois pour revenir sur l’écran d’index. • Vous pouvez lire les scènes d’instantané vidéo enregistrées au format MP4 seulement à partir de l’écran d’index [y].

• En fonction des conditions d’enregistrement, il est possible que de brefs arrêts dans la lecture de l’image ou du son se produisent entre les scènes. • Le son ne sera pas émis du haut-parleur intégré lorsque le casque d’écoute ou le câble HDMI haute vitesse fourni est connecté au caméscope. • Il est possible que vous ne puissiez pas lire avec ce caméscope des séquences vidéo enregistrées ou copiées sur une carte mémoire avec un autre appareil. • À propos de la lecture rapide/au ralenti : - Vous pouvez noter quelques anomalies dans l’image de lecture (artefacts vidéo en forme de bloc, effet de bande, etc.). Le son n’est pas non plus émis. - La vitesse indiquée à l’écran est approximative. - La lecture au ralenti arrière ressemble beaucoup au saut continu d’image arrière.

• Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour voir les photos une par une.

Commandes de lecture

• Il est possible que vous ne puissiez pas afficher correctement les fichiers images suivants avec ce caméscope s’ils ont été enregistrés ou copiés sur une carte mémoire avec un autre appareil. - Images enregistrées avec un autre caméscope. - Images modifiées sur un ordinateur. - Images dont le nom a été modifié.

Effacement de scènes et de photos

Vous pouvez effacer des enregistrements que vous ne souhaitez pas garder. Effacer des enregistrements vous permet également de libérer de l’espace mémoire. Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage des fichiers pour désactiver les fonctions d’édition et éviter la suppression de vos enregistrements par inadvertance (A 73).

■ Effacement de scènes ou photos à partir de l’écran d’index

Mode de prise de vue

Sélectionnez chacune des scènes ou photos à effacer.

[Toutes les scènes] ou [Toutes les photos] : Effacez toutes les scènes ou photos.

■ Effacement d’une seule scène

• Les photos protégées avec d’autres périphériques, puis transférées vers la carte mémoire raccordée à un ordinateur, ne peuvent pas être supprimées avec ce caméscope. • Pour supprimer tous les enregistrements et rendre l’espace de nouveau disponible pour l’enregistrement, vous pouvez initialiser la mémoire (A 43).

Sélection du format d’enregistrement de films

(AVCHD/MP4) Vous pouvez choisir d’enregistrer des séquences vidéo sous format AVCHD ou MP4. Les films AVCHD offrent une qualité d’image fantastique pendant la lecture. Les films peuvent également être facilement copiés sur un appareil externe tel qu’un enregistreur de disque Blu-Ray. Les films MP4 sont versatiles et peuvent facilement être lus sur des smartphones ou transférés sur le Web. Format 50P ou MXP pour une meilleure qualité ou LP pour des durées d’enregistrement plus longues. De même, pour les films MP4, sélectionnez 35 Mbps ou 24 Mbps pour une meilleure qualité ou 4 Mbps pour des durées d’enregistrement plus longues.

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

• Le débit binaire (mesuré en Mbps) indique la quantité de données vidéo enregistrée en 1 seconde. • En fonction du dispositif utilisé, vous risquez de ne pas pouvoir lire vos enregistrements sur d’autres appareils.

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

• Les séquences vidéo enregistrées en mode 50P ou MXP ne peuvent pas être sauvegardées sur des disques AVCHD. Vous pouvez copier de tels films depuis une carte mémoire sur des disques Blu-ray à l’aide d’un enregistreur de disques Blu-ray qui dispose d’un logement de carte SD et qui est compatible avec les spécifications d’AVCHD Ver. 2.0. • Le caméscope utilise un débit binaire variable (VBR) pour le codage vidéo et la durée réelle de l’enregistrement peut varier en fonction du contenu des scènes. • Les types suivants des scènes MP4 sont reconnus comme fichiers multiples sur d’autres dispositifs. - Scènes dépassant 4 Go. - Scènes enregistrées à 35 Mbps dépassant les 30 minutes - Scènes enregistrées avec une qualité vidéo autre que 35 Mbps dépassant 1 heure • En fonction du téléviseur, vous risquez de ne pas pouvoir lire les séquences vidéo enregistrées en mode 50P ou à 35 Mbps. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur †, l’enregistrement en 50P ou à 35 Mbps n’est pas disponible. Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 9, l’enregistrement en 50P n’est pas disponible.

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

Vous pouvez choisir d’enregistrer vos séquences vidéo et vos photos sur la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire. La mémoire par défaut pour enregistrer les deux est la mémoire intégrée. Format

Mode de prise de vue

MP4 supplémentaire est sauvegardée dans la mémoire non sélectionnée pour l’enregistrement en cours. Étant donné que la scène obtenue est au format MP4, elle peut être parfaitement transférée vers un autre dispositif ou sur le Web.

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

Sinon, vous pouvez activer la fonction de relais d’enregistrement, de façon à ce que l’enregistrement continue automatiquement sur l’autre mémoire si la mémoire attribuée se remplit complètement pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Format

Mode de prise de vue

* N En plus du mode N, le caméscope montre un certain nombre de modes de prise de vue qui offrent les meilleurs réglages pour une variété de scènes spéciales. Vous pouvez utiliser le mode de prise de vue ’ lorsque vous voulez que le caméscope règle automatiquement l’exposition, mais en vous laissant commander manuellement certains réglages plus avancés. Format

Mode de prise de vue

* • Alternativement, vous pouvez ouvrir l’écran de sélection de mode de prise de vue à partir du menu 0 (Début) : 0> [Mode prise de vue].

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

Ce mode donne à vos enregistrements un effet cinéma et utilise des filtres cinéma pour créer des séquences vidéo uniques (A 91). [ƒ Scène spéciale] Des paysages nocturnes aux scènes de plage, laissez le caméscope sélectionner les meilleurs réglages correspondant à votre situation (A 92). [’ Prog. expos. auto] Profitez d’un accès complet aux menus, aux réglages et aux fonctions avancées (A 96).

Touchez la touche de mode de prise de vue (A 88) > [9 Bébé]

> [OK] • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 9, le préenregistrement (A 249) est activé et ne peut être désactivé. Ainsi, vous ne perdez pas vos précieux moments. • Vous pouvez lire des enregistrements effectués avec le mode 9 à partir de l’écran d’index [9] ou [y]. L’album bébé (écran d’index [9]) est particulièrement pratique car il contient, dans un ordre chronologique, uniquement les scènes enregistrées en mode 9. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 9, le double enregistrement et l’enregistrement en 50P ne sont pas disponibles.

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 9, les réglages les plus avancés ne sont pas disponibles, mais vous pouvez utiliser la fonction de décoration (A 100).

Mode cinéma et filtres cinéma

En mode †, le caméscope règle la vitesse séquentielle et plusieurs autres réglages d’image pour donner un air cinématique à vos enregistrements. Dans ce mode, vous pouvez aussi utiliser une variété de filtres cinéma professionnels pour créer des séquences vidéo uniques et originales. H Vous pouvez également ajouter des filtres cinéma lorsque vous convertissez des films en MP4 (A 148). Format

Mode de prise de vue

Pour modifier le filtre cinéma souhaité

Touchez la touche [FILTER] (affichant le filtre cinéma actuellement sélectionné).

Prévisualisation de l’effet à l’écran Brève description (aide à l’écran)

Modes de scène spéciale

Pour enregistrer une séquence vidéo dans une station de ski un jour de grand soleil ou saisir l’intensité des couleurs d’un coucher de soleil ou d’un feu d’artifice, il suffit de sélectionner un mode de scène spéciale. Format

Mode de prise de vue

Pour enregistrer des paysages de nuit avec moins de bruit.

Pour enregistrer dans une station de sports d’hiver très lumineuse sans que le sujet soit sous-exposé.

Pour enregistrer un coucher de soleil plein de couleurs.

Pour enregistrer dans des situations de faible éclairage.

Pour enregistrer des scènes avec un éclairage au spot.

[P Feu d’artifice]

Pour enregistrer des feux artifice.

• [H Portrait]/[I Sport]/[K Neige]/[L Plage] : la photo peut ne pas paraître lisse durant la lecture.

• [H Portrait] : l’effet de flou du fond augmente au fur et à mesure que le zoom approche de la position (S). • [K Neige]/[L Plage] : le sujet peut devenir surexposé les jours nuageux ou dans des endroits ombragés. Vérifiez l’image sur l’écran.

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

- La qualité de l’image peut ne pas être aussi bonne que dans les autres modes. - Les points blancs peuvent apparaître sur l’écran. - L’autofocus peut ne pas fonctionner aussi bien que dans d’autres modes. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement. • [P Feu d’artifice] : pour éviter tout flou du caméscope (flou causé par le mouvement du caméscope), nous conseillons d’utiliser un trépied.

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

Le son n’est pas enregistré pendant l’enregistrement ralenti et accéléré. Format

Mode de prise de vue

L’enregistrement d’une image à chaque intervalle donne une vidéo accélérée plus fluide. L’enregistrement de 0,5 seconde de vidéo environ

à chaque intervalle peut donner de meilleurs résultats pour l’enregistrement de sujets en mouvement rapide. [w] > Sélectionnez [1 image] ou [0,5 sec] > [K]

Le ralenti [x1/2] est disponible uniquement lorsque la qualité vidéo est réglée sur 17 Mbps. - H Lorsque le caméscope est commandé à distance à partir d’un dispositif iOS/Android.

également ajouter des décorations lorsque vous convertissez des films en MP4 (A 148).

■ Décoration des scènes pendant l’enregistrement

Format [× Cachets animés] Sélectionnez des cachets animés à ajouter à votre décoration. [& Date/heure] ou [9] (en mode 9) Ajoutez la date et/ou l’heure sous la forme d’un sous-titre incrusté dans l’enregistrement. En mode 9, ajoutez des cachets pour suivre l’âge de bébé, sa taille et son poids.

En mode de lecture : faites une pause à la lecture. Touchez [Ð] pour reprendre la lecture de la scène.

[ß] Réduit la barre d’outils en haut de l’écran pour afficher presque toute la toile. Touchez [à] pour restaurer la barre d’outils.

■ Pour utiliser [Plumes et cachets]

étapes 1 et 2. • Pour changer la couleur : touchez [Ó] > [Ö] > sélectionnez une couleur dans la palette de couleurs > [OK]. • Pour effacer vos dessins à main levée et les cachets : touchez [Ó] > [Effacer] > [Oui] > [OK].

** Le caméscope applique les derniers dessins à main levée et les cachets enregistrés dans la mémoire intégrée (H uniquement) ou sur la carte mémoire (M uniquement). • L’initialisation d’une mémoire effacera tous les fichiers de toiles [Plumes et cachets] et les fichiers d’images que vous avez sauvegardés. (H Les cadres de mélange d’images préinstallés dans la mémoire intégrée seront restaurés après son initialisation.)

■ Pour utiliser [Cachets animés]

Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 9, vous pouvez utiliser des cachets animés spécialement conçus sur le thème des bébés.

■ Pour utiliser [Date/heure]

Format Mode de prise de vue

• Pour enregistrer la taille ou le poids du bébé : touchez [w] à côté de la touche de l’information que vous voulez modifier. Touchez

[Í]/[Î] pour régler la taille/le poids, puis touchez [OK]. * L’année de naissance peut uniquement être définie à partir de 2013.

Des cadres de mélange d’images peuvent être combinés avec la vidéo en direct pour des effets spéciaux amusants. Vous pouvez utiliser la fonction de mélange d’images en même temps que des décorations [Plumes et cachets] ou [Cachets animés] supplémentaires.

Vous pouvez décorer les scènes quand elles sont en cours de lecture.

Les décorations ajoutées pendant la lecture ne sont pas enregistrées avec la scène. Vous pouvez aussi charger et appliquer une toile avec des décorations sauvegardées précédemment. Format

Mode de prise de vue

Décorez la scène à l’aide des outils de la barre d’outils, comme expliqué dans la section précédente.

- Activer le mode d’enregistrement ralenti et accéléré.

Détection visage et suivi

Le caméscope détecte automatiquement les visages des personnes et garde la mise au point sur le sujet et l’exposition correcte. Pour effectuer la mise au point sur une autre personne que celle sélectionnée par le caméscope, touchez le visage souhaité sur l’écran (suivi). Vous pouvez aussi utiliser le suivi pour garder la mise au point sur d’autres sujets qui bougent, tels que des animaux ou des véhicules. Format

Mode de prise de vue

] pour retirer le cadre de suivi d’image.

• Le fait de toucher n’importe où avec une couleur ou un motif unique dans le sujet permet de le suivre plus facilement. Par contre, s’il y a un autre sujet aux alentours ayant des caractéristiques similaires au sujet sélectionné, le caméscope risque de suivre le mauvais sujet. Touchez de nouveau l’écran pour sélectionner le sujet souhaité. • Dans certains cas, les visages peuvent ne pas être détectés correctement. Des exemples typiques sont : - Des visages extrêmement petits, gros, sombres ou lumineux par rapport au reste de l’image. - Des visages tournés de côté, en diagonale, à l’envers ou partiellement cachés. • La détection de visage n’est pas disponible dans les cas suivants. - Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur ƒ et le mode de scène spéciale est réglé sur [J Scène de nuit], [N Basse lumière] ou [P Feu d’artifice]. - Pendant le mode d’enregistrement ralenti et accéléré. - Quand la vitesse d’obturation utilisée est plus lente que 1/25.

• Dans certains cas, la fonction de suivi peut ne pas être capable de suivre le sujet. Des exemples typiques sont :

- Sujets extrêmement petits ou grands par rapport à l’ensemble de l’image. - Sujets trop similaires à l’arrière-plan. - Sujets ne possédant pas suffisamment de contraste. - Sujets en mouvement rapide. - Lors d’une prise de vue en intérieur avec insuffisamment de lumière.

• Pour arrêter les fondus, répétez la procédure et sélectionnez

[j Off]. • Vous pouvez également modifier les réglages de fondu pendant l’enregistrement (par exemple, pour terminer par un fondu uniquement). Pour commencer ou terminer par un fondu Appuyez sur Y en mode veille pour démarrer l’enregistrement par un fondu. Appuyez sur Y pendant l’enregistrement pour terminer par un fondu et arrêter l’enregistrement. • Lorsque vous appliquez un fondu, pas seulement l’image, mais également le son commence ou se termine par un fondu.

- Pendant le mode d’enregistrement ralenti et accéléré.

- Lors de l’enregistrement de scènes avec des décorations. - Lors de l’enregistrement de scènes d’instantané vidéo. - Lorsque le préenregistrement est activé. - Lorsque la qualité vidéo est réglée sur 50P ou 35 Mbps. • La mise hors tension du caméscope désactivera le fondu sélectionné.

Davantage de contrôle

Pour enregistrer un sujet plus clair ou plus foncé que son entourage, l’exposition automatique obtenue par le caméscope risque de ne pas être la meilleure pour ce sujet spécifique. Pour corriger ceci, vous pouvez compenser l’exposition pour rendre toute l’image plus claire ou plus sombre, utiliser Touch AE pour que le caméscope optimise l’exposition pour un sujet sélectionné ou une combinaison des deux. Format

Mode de prise de vue

• Le réglage de l’exposition n’est pas disponible lorsque le mode de prise de vue est réglé sur ƒ et le mode de scène spéciale est réglé sur [P Feu d’artifice].

La mise au point automatique risque de ne pas fonctionner correctement avec les sujets suivants. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement. • Surfaces réfléchissantes • Sujets avec un faible contraste ou sans lignes verticales Format

Mode de prise de vue

• Lorsque 1 > p > [Aide à la Mise au point] est réglé sur

[i On], le centre de l’écran est agrandi pour vous aider à faire la mise au point plus facilement. • Si vous souhaitez faire la mise au point sur des sujets éloignés tels que des montagnes ou un feu d’artifice, touchez de façon continue [F] jusqu’à ce que la distance focale change sur G.

Touchez [X] pour verrouiller la mise au point sur la distance sélectionnée.

• Pendant la mise au point manuelle, [D] apparaît sur l’écran.

Davantage de contrôle

• Touchez de nouveau [D] pour remettre le caméscope en mode de mise au point automatique. • Si nécessaire, vous pouvez régler en plus la mise au point manuellement (étape 2 de la procédure précédente).

Touchez [X] pour verrouiller la mise au point sur la distance sélectionnée.

• Pendant la mise au point manuelle, [D] apparaît sur l’écran. • Lorsque vous utilisez [E] et [F] pour régler manuellement la mise au point, vous pouvez toucher un endroit de l’image pour régler automatiquement la mise au point à cet endroit.

Davantage de contrôle

Mode de prise de vue

Pour régler la balance des blancs personnalisée

Dirigez le caméscope sur un objet blanc, de façon à remplir l’écran.

Pour enregistrer à l’extérieur. [É Lumière tungstène] Pour enregistrer sous un éclairage tungstène ou un éclairage fluorescent de type tungstène à 3 longueurs d’onde. [Å BB pers.] Utilisez la balance des blancs personnalisée pour que les sujets blancs apparaissent blancs sous un éclairage de couleur.

• Si vous sélectionnez la balance des blancs personnalisée :

- Réglez 2 > [Type zoom] sur [ Optique]. - Recommencez le réglage quand vous changez d’endroit ou quand les conditions d’éclairage ou de prise de vues changent. - En fonction de la source lumineuse, Å peut continuer à clignoter. Le résultat sera quand même meilleur qu’avec [Ã Automatique]. • La balance des blancs personnalisée peut offrir de meilleurs résultats dans les cas suivants. - Conditions d’éclairage changeantes - Gros-plans - Sujets avec une seule couleur (ciel, mer ou forêt) - Sous certains éclairages à lampe de mercure, certains types d’éclairage fluorescent et d’éclairage DEL En utilisant le téléobjectif macro, le caméscope peut effectuer une mise au point à très courte distance (jusqu’à 50 cm du sujet à la position téléobjectif maximale), vous permettant des prises de vue de petits sujets comme des fleurs et des insectes. Cette fonction ajoute également une mise au point douce sur l’arrière-plan, afin que le sujet non seulement semble plus grand, mais qu’il ressorte encore plus. Format

Mode de prise de vue

• Le caméscope règle automatiquement le zoom sur la position téléobjectif maximale.

Davantage de contrôle

• L’une des actions suivantes désactive la fonction de téléobjectif macro. - Mettre le caméscope hors tension. - Appuyer sur ]. - Régler le mode de prise de vue sur N, 9 ou le mode de scène spéciale [P Feu d’artifice] en mode ƒ. - Faire un zoom arrière vers T (grand angle). • Il est impossible de mettre en/hors service le téléobjectif macro pendant l’enregistrement.

Utilisez un casque d’écoute pour la lecture ou pour vérifier le niveau audio pendant l’enregistrement. Branchez le casque sur la prise AV OUT/×. Cette prise est utilisée pour le casque et la sortie analogique audio/vidéo, donc assurez-vous de modifier la fonction du terminal à l’avance. Format • Ne connectez pas le casque à la prise AV OUT/× alors que 1 > q > [AV/Casque] est réglé sur [Ò Audiovidéo]. Le bruit produit peut être dangereux pour votre ouïe. • Utilisez un casque d’écoute en vente dans le commerce, avec une mini-prise de ∅ 3,5 mm et un câble d’une longueur de 3 m maximum. • Même si [AV/Casque] a été réglé sur [Ó Casque] en mode de lecture, la fonction de la prise AV OUT/× retourne automatiquement sur la sortie AV quand vous mettez le caméscope hors tension. • H Il n’y a pas de sortie audio de la prise × (casque d’écoute) lorsque les fonctions Wi-Fi sont utilisées.

Fonctions de lecture et

• Vous pouvez changer la durée des scènes d’instantané vidéo que vous avez capturées avec le réglage 1 > s > [Durée instantané vidéo]. • Une scène d’instantané vidéo peut être capturée uniquement pendant la lecture ; elle ne peut pas être capturée pendant le mode de pause à la lecture. • Une scène d’instantané vidéo ne peut pas être capturée à partir de scènes inférieures à 1 seconde. • Quand la scène source est elle-même une scène d’instantané vidéo, il se peut que vous ne puissiez pas capturer une scène d’instantané vidéo selon la durée de la scène source et la durée actuellement sélectionnée pour les scènes d’instantané vidéo. • Quand vous commencez la capture d’une scène d’instantané vidéo à moins de 1 seconde de la fin d’une scène, la scène d’instantané vidéo est capturée à partir du début de la scène suivante. • Pendant la lecture de scènes d’instantané vidéo capturées à partir d’une séquence vidéo enregistrée précédemment, il se peut qu’il y ait quelques anomalies de l’image/son au point où la lecture passe d’une scène à l’autre.

1920x1080 (1280x720 lors de la capture d’une photo à partir d’une scène MP4 enregistrée à une qualité vidéo de 4 Mbps).

• La date/l’heure d’enregistrement des photos correspondra à la date et à l’heure de l’enregistrement de la scène originale. • Les photos capturées à partir d’une scène avec beaucoup de mouvements peuvent être floues. • H Les photos sont enregistrées sur la mémoire sélectionnée pour l’enregistrement des photos.

Fonctions de lecture avancées

Mode de prise de vue

[Balance de la musique] pour régler la balance de la musique de fond à votre convenance.

Touchez [X], puis touchez une scène pour lancer la lecture avec la musique de fond sélectionnée.

Pendant la lecture : Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture > [Ý] > [y] ou [Û] pour régler la balance de la musique de fond tel que souhaité > [K] Pour supprimer une plage musicale Dans l’écran [Sélection de musique], touchez [Í] ou [Î] pour sélectionner la plage que vous souhaitez supprimer.

Fonctions de lecture avancées

• Après avoir téléchargé les fichiers musicaux sur votre ordinateur, utilisez Transfer Utility LE pour les transférer sur la carte mémoire contenant les enregistrements que vous souhaitez lire avec une musique de fond. Pour obtenir des détails, reportez-vous au ‘Guide du logiciel Transfer Utility LE’ (fichier PDF).

Si vous avez une scène très longue, vous pouvez souhaiter démarrer la lecture de la scène à partir d’un certain point. Vous pouvez utiliser la frise chronologique des séquences vidéo (scènes AVCHD uniquement) pour couper la scène en segments à intervalles fixes compris entre 6 secondes et 6 minutes. Format

Mode de prise de vue

Mode de prise de vue

• Touchez l’écran, puis [Ý] pour arrêter le diaporama.

• L’initialisation d’une une carte mémoire effacera de façon permanente tous les fichiers musicaux que vous y avez transférés. (H Les fichiers musicaux préinstallés dans la mémoire intégrée seront restaurés après son initialisation.)

Mode de prise de vue

• Si la scène ne peut pas être divisée au point où vous avez mis la lecture en pause, avancez/reculez d’une image puis divisez la scène.

• Pendant la lecture d’une scène qui a été divisée, vous pouvez noter quelques anomalies dans l’image ou le son à l’endroit où la scène a été coupée. • Les scènes qui sont trop courtes (moins de 3 secondes) ne peuvent pas être divisées. • Les scènes ne peuvent pas être divisées à moins de 1 seconde du début ou de la fin de la scène.

Vous pouvez couper des scènes MP4 en retirant toute une partie avant ou après un certain point. Ainsi, vous gardez uniquement les moments mémorables à garder pour la postérité. Format

Mode de prise de vue

• Touchez [Arrêter] pour interrompre l’opération pendant qu’elle est en cours.

• Les scènes ne peuvent pas être coupées à moins de 0,5 seconde du début ou de la fin d’une scène.

Changement de la vignette d’une scène

Pour les scènes enregistrées en mode 9, vous pouvez changer la vignette qui apparaîtra dans l’album bébé (écran d’index [9]). Format

Mode de prise de vue

Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture > [Ý]

> [Éditer] > [Définir vignette]

H Copie des enregistrements sur une carte mémoire Vous pouvez copier vos enregistrements à partir de la mémoire intégrée sur une carte mémoire. • Insérez la carte mémoire sur laquelle vous souhaitez copier les enregistrements dans le logement de carte mémoire et vérifiez qu’elle dispose de suffisamment d’espace libre.

Sélectionnez les enregistrements individuels à copier.

[Toutes les scènes] ou [Toutes les photos] Copiez toutes les scènes ou photos.

■ Copie d’une seule photo

- Si le couvercle du logement de carte mémoire est ouvert. - Si la languette LOCK sur la carte mémoire est positionnée pour empêcher l’écriture. - Si les numéros de dossier et de fichier ont atteint leur valeur maximum (A 242).

H Conversion de séquences vidéo au format MP4

Vous pouvez convertir des scènes AVCHD ou des scènes MP4 enregistrées dans la mémoire intégrée en scènes MP4 sur la carte mémoire. En plus de changer le format de film au format MP4 plus largement utilisé, et selon la scène originale, vous pouvez également sélectionner une qualité vidéo inférieure pour les scènes converties (down-conversion) afin d’obtenir des fichiers de plus petite taille. Ceci est pratique, par exemple, lorsque vous souhaitez transférer les séquences vidéo sur le Web, en fichiers vidéo plus petits avec un transfert plus rapide. De plus, lorsque vous convertissez une scène,

Fonctions d’édition vous pouvez appliquer des filtres cinéma uniques, une musique de fond et des décorations à la copie convertie.

Le nombre total des scènes sélectionnées s’affiche à côté de l’icône ". • Touchez une scène sélectionnée pour faire disparaître la coche. Pour effacer toutes les coches en une seule fois, touchez [Tout désélect.] > [Oui].

Pour désactiver le filtre cinéma, touchez de nouveau [FILTER].

• Pour modifier les réglages audio : vous pouvez modifier le volume de la scène convertie ou la balance entre le son original et la musique de fond si vous avez sélectionné une plage musicale. [Ý] > [Ø] ou [Ù]** pour ajuster le volume > [y] ou [Û] pour ajuster la balance de la musique de fond > [K] ** [Ô] ou [Õ] lors de l’utilisation d’un casque d’écoute.

• Pour ajouter des décorations* :

[Ò] > Décorez la scène (A 100) * Les filtres de cinéma et les décorations ne peuvent pas être appliqués en même temps.

Touchez [START] pour convertir les scènes.

• Touchez [STOP] pour interrompre l’opération en cours.

• Les scènes enregistrées avec différentes vitesses séquentielles ne peuvent pas être réunies en une seule scène pendant la conversion MP4.

Ouvrez l’écran LCD pour accéder aux prises du caméscope.

Dans les schémas de connexion suivants, le côté gauche montre les prises sur le caméscope et le côté droit montre (comme référence uniquement) un exemple de prises sur un appareil connecté.

• Pendant qu’un câble est connecté à la prise HDMI OUT, il n’y a aucune sortie vidéo par la prise AV OUT/×.

• Une opération correcte ne peut pas être garantie lors de la connexion du caméscope à un moniteur DVI. • En fonction du téléviseur HD, il peut s’avérer impossible d’obtenir une lecture correcte d’un contenu vidéo personnel avec le schéma de connexion 1. Essayez d’utiliser une connexion 2.

Prises sur le caméscope

- 1 > q > [AV/Casque] sur [Ò Audio-vidéo] Jaune Blanc Câble vidéo stéréo STV-250N Mode de prise de vue

• Reportez-vous à Schémas de connexion (A 155) et sélectionnez la connexion la plus appropriée pour le téléviseur utilisé.

Mettez le téléviseur connecté sous tension.

HDMI OUT ou de la prise AV OUT /× lors de l’utilisation des

• Connexion 2-햲 ou 2-햳 : lorsque vous lisez vos séquences vidéo 16:9 sur un téléviseur standard avec un rapport d’aspect de 4:3, le téléviseur commute automatiquement en mode écran large s’il est compatible avec le système WSS. Sinon, modifiez manuellement le rapport d’aspect du téléviseur. • Les téléviseurs HD compatibles AVCHD et les enregistreurs numériques avec un logement de carte mémoire compatible peuvent lire les séquences vidéo AVCHD que vous avez enregistrées avec ce caméscope directement à partir de la carte mémoire. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé. En fonction de l’appareil utilisé, il est possible que vous n’obteniez pas une lecture correcte même si l’appareil est compatible AVCHD. Dans ce cas, lisez les enregistrements de la carte mémoire en utilisant le caméscope.

Sauvegarde et partage de vos enregistrements

Connexion USB Directement à partir de la carte mémoire1 H Connexion NFC+Wi-Fi

Lecture sur l’ordinateur, édition de films, partage d’enregistrements sur le Web, etc.2 3 Les fonctions d’édition/lecture pouvant être utilisées dépendent des caractéristiques de l’enregistreur utilisé. Il se peut également que vous ne puissiez pas sauvegarder des films MP4. 4 Entre les Connect Stations CS100, en utilisant les services CANON iMAGE GATEWAY.

Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur

Cette section explique comment sauvegarder vos enregistrements sur un ordinateur en utilisant une connexion USB. Utilisez le logiciel Transfer Utility LE1 pour les séquences vidéo AVCHD et le logiciel CameraWindow2 pour les séquences vidéo MP4 et les photos. 1

Logiciel pour les séquences vidéo AVCHD, disponible en téléchargement gratuit sur le site Web de PIXELA.

2 Logiciel pour les photos et les séquences vidéo MP4, disponible en téléchargement gratuit sur le site Web local de Canon.

■ Sauvegarde de séquences vidéo AVCHD (Windows /

Mac OS) Avec le logiciel Transfer Utility LE, vous pouvez sauvegarder sur votre ordinateur des scènes AVCHD que vous avez enregistrées. Téléchargez le logiciel et installez-le avant de connecter le caméscope à l’ordinateur pour la première fois. Une connexion Internet est requise pour télécharger le logiciel. Effectuez les procédures suivantes en vous reportant au ‘Guide de démarrage Transfer Utility LE’ fourni.

• Si un écran de sélection de dispositif s’affiche, sélectionnez [PC]. • Lorsque la connexion est correctement établie, [Connexion USB] apparaît sur l’écran. • Ordinateurs Windows : si la boîte de dialogue d’Exécution automatique apparaît, fermez-la.

Avec le logiciel CameraWindow, vous pouvez sauvegarder des séquences vidéo MP4 et des photos sur votre ordinateur et les organiser facilement. Pour obtenir les informations les plus récentes sur la compatibilité et les exigences système, veuillez visiter le site Web local de Canon.

(Cliquez sur votre pays/région, recherchez votre modèle de caméscope, puis passez à la page de téléchargement.)

• Pour les utilisateurs Windows, si une boîte de dialogue de contrôle de compte d’utilisateur apparaît, suivez les instructions. • Lorsque l’écran de la dernière étape (Fin) s’affiche, le logiciel est correctement installé. Cliquez sur Fin pour fermer le programme d’installation.

Sauvegarde et partage de vos enregistrements

• Cliquez sur Annuler pour interrompre le transfert pendant qu’il est en cours. • Lorsque le transfert est terminé, cliquez sur OK et fermez CameraWindow. • Quand le caméscope est connecté à un ordinateur : - N’ouvrez pas le couvercle du logement de carte mémoire. - Ne modifiez pas et ne supprimez pas de dossiers ou de fichiers du caméscope directement à partir de l’ordinateur, car cela pourrait entraîner une perte définitive de données. Lors de la sauvegarde d’enregistrement sur un ordinateur, nous vous recommandons d’utiliser le logiciel décrit dans cette section (Transfer Utility LE pour les séquences vidéo AVCHD ; CameraWindow pour les séquences vidéo MP4 et les photos). - Ne mettez pas l’ordinateur en mode Veille ou Veille prolongée (Windows) et n’activez pas la fonction Suspendre l’activité (Mac OS). • Si vous souhaitez utiliser les enregistrements sur votre ordinateur, veillez à faire des copies au préalable. Utilisez les copies de vos fichiers et préservez les originaux.

Sauvegarde et partage de vos enregistrements

Programmes et fonctionnalités ou Ajout/Suppression de programmes. Sélectionnez Canon Utilities CameraWindow DC 8, cliquez sur Désinstaller ou Désinstaller/Modifier, puis cliquez sur OK. - Mac OS : faites glisser et déposez le dossier suivant dans la Corbeille. /Applications/Canon Utilities/CameraWindow • Les types suivants des scènes MP4 sont reconnus comme fichiers multiples sur un ordinateur. - Scènes dépassant 4 Go. • Lorsque le caméscope est alimenté uniquement à l’aide de la batterie, la charge de la batterie dans la zone des détails du caméscope de l’écran de CameraWindow (Capacité de la batterie) indiquera toujours Pleine, quelle que soit la charge restante réelle de la batterie.

Sauvegarde et partage de vos enregistrements

Vous pouvez sauvegarder facilement tous les séquences vidéo et les photos que vous avez enregistrées sur la Connect Station CS100. Vous pouvez organiser vos enregistrements en album, les lire sur un téléviseur HD connecté ou les partager sur le Web. Pour obtenir des détails, reportez-vous au mode d’emploi de la CS100. Cette section explique la façon de connecter le caméscope à la CS100 en utilisant le câble USB fourni. H uniquement : vous pouvez également utiliser la méthode de connexion NFC/Wi-Fi (A 203). Format

Mode de prise de vue

• Vous pouvez vérifier sur la Connect Station lorsque tous les fichiers ont été sauvegardés. Reportez-vous au mode d’emploi de la CS100.

Déconnectez le câble USB.

• L’écran d’index apparaît à nouveau sur l’écran du caméscope.

H Sauvegarde de mémoire : sauvegarde de toute la mémoire sur un disque dur externe

Vous pouvez sauvegarder facilement toutes les séquences vidéo et les photos que vous avez enregistrées sur un disque dur externe en vente dans le commerce connecté directement au caméscope*. Vous pouvez aussi utiliser le caméscope pour lire vos enregistrements directement à partir du disque dur. Initialisez le disque dur (A 174) quand vous l’utilisez pour la première fois avec ce caméscope. Format

Mode de prise de vue

[Retirer disque en tte séc.] > [Oui]

• Assurez-vous que le caméscope est alimenté avec l’adaptateur secteur compact avant de sauvegarder une mémoire sur le disque dur. Si l’adaptateur secteur compact est déconnecté, la connexion entre le caméscope et le disque dur se terminera, ce qui pourrait entraîner une corruption des données du disque dur. • À propos des dossiers de sauvegarde de mémoire : - Si vous avez réalisé plusieurs opérations de sauvegarde de la mémoire le même jour (par exemple, si vous avez sauvegardé la mémoire intégrée puis une carte mémoire), les noms de dossier pour les mémoires sauvegardées après la première se termineront par un suffixe numérique (par exemple “-1”, “ -2”). - Un maximum de 10 dossiers de sauvegarde de mémoire peut être créé pour une date donnée et un maximum de 300 dossiers de sauvegarde de mémoire peut être créé en tout sur un disque dur.

Sauvegarde et partage de vos enregistrements

• Vous ne pouvez pas utiliser les types suivants de disque dur externe. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les dispositifs pouvant être utilisés, veuillez visiter le site Web local de Canon. - Les disques durs portables alimentés par USB. - Les disques durs avec une capacité de plus de 2 To. - Lecteurs flash USB ou supports connectés à des lecteurs de carte. • Si le disque dur externe est partitionné, seule la première partition sera reconnue.

■ Lecture d’enregistrements précédemment sauvegardés sur le disque dur externe

■ En haute définition

Si l’enregistreur vidéo numérique externe possède un logement de carte mémoire SD compatible avec le type de mémoire utilisée, vous pouvez copier vos enregistrements en haute définition directement à partir de la carte mémoire. H uniquement : pour copier les enregistrements depuis la mémoire intégrée, copiez-les d’abord sur la carte mémoire (A 145).

Sauvegarde et partage de vos enregistrements

La procédure détaillée dépend de l’appareil utilisé, veillez alors à vous reporter au mode d’emploi de l’enregistreur vidéo numérique.

■ En définition standard

Vous pouvez copier vos séquences vidéo en connectant le caméscope à un magnétoscope ou à un enregistreur vidéo numérique muni d’entrées audio/vidéo analogiques. La sortie vidéo est en définition standard, bien que les scènes originales soient en haute définition. Format

Mode de prise de vue

Connexion Wi-Fi et réglages

Vous pouvez utiliser les fonctions Wi-Fi du caméscope pour la connexion sans fil à des dispositifs Wi-Fi* tels qu’un smartphone ou une tablette et sauvegarder, lire et transférer vos enregistrements. Reportezvous au Glossaire (A 223) pour connaître la définition de certains des termes les plus fréquemment utilisés dans ce texte. * Le terme “dispositif iOS” est utilisé dans ce texte pour désigner les iPhones et les iPads compatibles Wi-Fi et le terme “dispositif Android” les smartphones et les tablettes Android compatibles Wi-Fi.

• Installez l’application CameraAccess plus et utilisez votre iPhone ou iPad comme télécommande pour enregistrer avec le caméscope (A 184). Vous pouvez même diffuser la vidéo à partir du caméscope et l’enregistrer directement sur votre dispositif iOS. • En installant l’application Movie Uploader, vous pouvez effectuer vos enregistrements sur votre dispositif iOS et même les transférer sur YouTube ou Facebook (A 200). • Utilisez un navigateur Web pour accéder au caméscope et lire les enregistrements sur votre appareil iOS (A 197).

• Utilisez un navigateur Web pour accéder au caméscope et lire les enregistrements sur votre appareil Android. Vous pouvez aussi enregistrer une copie sur votre dispositif Android (A 197).

Connect Station CS100 (en option)

• Option pratique pour sauvegarder, lire et partager vos enregistrements. Vous pouvez utiliser la technologie NFC pour lancer facilement le transfert de fichiers par connexion Wi-Fi (A 203).

Présentation des fonctions Wi-Fi du caméscope

Vous pouvez aussi enregistrer une copie en local sur l’ordinateur (A 197). • Connectez le caméscope à un point d’accès tel qu’un serveur multimédia et lisez vos enregistrements sur des ordinateurs et autres dispositifs connectés au même réseau domestique (A 211).

• En connectant le caméscope à un point d’accès (réseau domestique) raccordé à Internet, vous pouvez aussi partager des enregistrements sur CANON iMAGE GATEWAY et profiter de nombreux services Web, y compris le transfert d’enregistrements sur Facebook et YouTube (A 205). Ce caméscope est également compatible avec la norme internationale NFC (communication en champ proche). Lors de l’utilisation d’un appareil Android compatible NFC**, vous pouvez facilement associer le caméscope et l’appareil en touchant simplement les points de contact NFC sur les deux appareils en même temps. * En fonction du fabricant, le point d’accès peut être défini par un autre nom, tel que routeur LAN sans fil ou routeur réseau sans fil. ** Appareils compatibles NFC utilisant Android 4.0 à 4.4 uniquement.

• L’utilisation d’un réseau Wi-Fi non protégé peut exposer vos fichiers et vos données à la surveillance de tiers non autorisés.

Soyez conscient des risques que vous encourez. • Nous vous recommandons d’installer une batterie entièrement chargée ou d’utiliser l’adaptateur secteur compact fourni lors de l’utilisation des fonctions Wi-Fi.

Présentation des fonctions Wi-Fi du caméscope

• Lors de l’utilisation des fonctions Wi-Fi du caméscope, ne recouvrez pas la zone arrière supérieure du caméscope avec votre main ou un autre objet. L’antenne Wi-Fi est située à ce niveau et la recouvrir peut interférer avec les signaux sans fil. Antenne Wi-Fi

• N’ouvrez pas le couvercle du logement de carte mémoire pendant une connexion sans fil.

• Lors de l’utilisation des fonctions Wi-Fi, la fonction de mise hors tension automatique du caméscope est désactivée.

Fonctions Wi-Fi du caméscope

* L’application CameraAccess plus, fournie par PIXELA, est disponible gratuitement dans App Store (dispositifs iOS) et Google Play™ (dispositifs Android). Format L’application peut être téléchargée gratuitement à partir des sites Web suivants (seulement en anglais). - Dispositifs iOS (App Store) : http://appstore.com/cameraaccessplus - Dispositifs Android* (Google Play™) : http://play.google.com/store/apps/ details?id=jp.co.pixela.cameraaccessplus * Appareils Android compatibles NFC : vous pouvez mettre en contact l’appareil Android et le caméscope (A 187) sans que l’application soit installée pour ouvrir automatiquement la page de téléchargement Google Play. • Le SSID du caméscope (nom du réseau) et le mot de passe apparaissent.

Appareils iOS/Android incompatibles NFC : dans l’écran des réglages Wi-Fi, allumez la Wi-Fi et sélectionnez le nom du réseau qui s’affiche sur l’écran du caméscope (étape 1). Si nécessaire, saisissez le mot de passe qui s’affiche sur l’écran du caméscope. • Le nom du réseau du caméscope (SSID) doit s’afficher sur la liste des réseaux/points d’accès détectés par l’appareil. • Tant que vous ne réinitialisez pas le mot de passe Wi-Fi du caméscope, vous n’avez besoin de saisir le mot de passe qu’à la première connexion de l’appareil. • Lorsque la connexion Wi-Fi est correctement établie, [Connecté] s’affiche sur l’écran du caméscope.

Android et le point de contact NFC sur le caméscope.

• Alignez le centre des points de contact NFC sur les deux appareils. S’il n’y a pas de réaction, essayez de modifier légèrement la position du dispositif Android lorsqu’il est en contact avec le caméscope.

Fonctions Wi-Fi du caméscope

• Lorsque le dispositif est reconnu, le dispositif Android émet un son** et l’application CameraAccess plus démarre automatiquement.

• Lors de l’utilisation de dispositifs compatibles NFC.

- Lorsque vous mettez en contact un dispositif compatible NFC et le caméscope, veillez à ne pas cogner trop fort le dispositif contre le caméscope. L’utilisation d’une force excessive peut endommager le caméscope ou le dispositif compatible NFC. - Si le dispositif compatible NFC ou le caméscope est couvert par un étui de protection, les dispositifs peuvent ne pas effectuer la connexion sans fil. - Si le caméscope entre par inadvertance en contact avec un appareil compatible NFC (par exemple lorsqu’il se trouve dans un sac de transport), le caméscope peut se mettre tout seul sous tension. Vous pouvez régler 1 > q > [NFC] sur [j Off] pour empêcher cela.

En utilisant l’utilitaire Remote Monitoring Checker (pour Windows uniquement), vous pouvez vérifier si le point d’accès de votre réseau domestique et la connexion Internet sont conformes aux exigences pour l’utilisation de la fonction Pilotage durant déplacements.* Pour en savoir plus sur ce programme et les liens vers la page de téléchargement, consultez le site Web de PIXELA (en anglais uniquement). http://pixela.jp/cermc

* Pour utiliser la fonction de pilotage durant déplacements, un point d’accès compatible avec UPnP (Universal Plug and Play) et une connexion Internet pouvant acquérir des adresses IP globales sont nécessaires.

Pilotage durant déplacements, passez à l’étape 5.

• Pour saisir le mot de passe (et le numéro de port à l’étape suivante), utilisez le clavier virtuel (A 194).

Pour modifier le numéro de port à utiliser, touchez [80].

Saisissez un numéro de port différent et touchez [OK] deux fois. • Par défaut, le numéro de port est réglé sur 80, mais vous pouvez le modifier si nécessaire.

Si nécessaire, configurez une connexion à un point d'accès.

• Si vous avez précédemment configuré et enregistré une seule connexion à un point d’accès, le caméscope se connecte automatiquement à ce point d’accès. Passez à l’étape 6. • Si vous avez sauvegardé plusieurs connexions à un point d’accès, touchez [OK] pour utiliser le point d’accès affiché sur l’écran, puis continuez jusqu’à l’étape 6. Pour utiliser un autre point d’accès à la place, touchez [Modifiez le point de connexion] > point d’accès souhaité > [OK], puis continuez jusqu’à l’étape 6.

• S’il s’agit de la première fois que vous utilisez cette fonction ou si vous réinitialisez les réglages du caméscope, vous devez enregistrer l’identifiant du caméscope avec la procédure suivante. Sinon, continuez tel que décrit dans Pour utiliser la fonction de Pilotage durant déplacements (A 192).

Pour enregistrer l’identifiant du caméscope dans l’application

Appareils Android compatibles avec NFC : connectez le caméscope et l’appareil.

à utiliser le Wi-Fi sur le dispositif), puis touchez Set (Valider).

Fonctions Wi-Fi du caméscope

• Caméscope : une fois la connexion Wi-Fi à l’appareil Android est terminée, le caméscope se reconnecte automatiquement au point d’accès précédemment sélectionné. • La suite de cette procédure n’est pas nécessaire. Continuez tel que décrit dans Pour utiliser la fonction de Pilotage durant déplacements (A 192).

Appareils iOS/Android incompatibles NFC : sur le dispositif, allumez la Wi-Fi et sélectionnez le même point d’accès que celui auquel est connecté le caméscope (étape 5 de la procédure précédente).

L’illustration ci-dessous explique les différentes clés que vous pouvez utiliser.

• Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants.

- Lorsque la qualité vidéo est 50P. - Lorsque le double enregistrement ou le relais d’enregistrement est activé. • En fonction de la connexion et de la force du signal sans fil, il est possible qu’il y ait des interruptions de l’image de vidéo en direct ou que le temps de réponse soit élevé. • À propos du support panoramique de caméra CT-V1 optionnel - Si vous montez le caméscope sur le support panoramique de caméra CT-V1 optionnel, vous pouvez utiliser l’application CameraAccess plus sur votre dispositif iOS/Android comme une télécommande pour déplacez le caméscope latéralement (panoramique) en plus du démarrage/arrêt de l’enregistrement.

Fonctions Wi-Fi du caméscope

- Notez que le montage d’un caméscope sur le support CT-V1 peut se faire dans deux sens. Ce caméscope doit être monté de façon à ce que l’objectif soit dans l’alignement du repère B au dos de la plaque de base du caméscope du CT-V1. Pour obtenir des détails, reportez-vous au mode d’emploi du CT-V1.

Fonctions Wi-Fi du caméscope

Vous pouvez alors lire vos enregistrements avec le navigateur distant et même sauvegarder des copies en local sur votre dispositif*. Lors de l’utilisation d’un appareil Android compatible NFC (A 182), vous pouvez connecter le caméscope et l’appareil en une simple opération. * En fonction du dispositif, du SE, du navigateur et de la qualité vidéo, vous ne pourrez peut-être pas lire ou sauvegarder des enregistrements. Pour obtenir des détails, veuillez visiter le site Web local de Canon. Format

Mode de prise de vue

• Le caméscope sera prêt pour la connexion avec le dispositif sans fil.

Appareils Android compatibles NFC : connectez le caméscope et l’appareil tel que décrit dans Association d’un dispositif Android compatible NFC (A 187).

• Caméscope : [Connecté] apparaît sur l’écran du caméscope.

Appareils iOS/Android incompatibles NFC : dans l’écran des réglages Wi-Fi, allumez la Wi-Fi et sélectionnez le nom du réseau qui s’affiche sur l’écran du caméscope (étape 1). Si nécessaire, saisissez le mot de passe qui s’affiche sur l’écran du caméscope.

• Le nom du réseau du caméscope (SSID) doit s’afficher sur la liste des réseaux/points d’accès détectés par l’appareil. • Tant que vous ne réinitialisez pas le mot de passe Wi-Fi du caméscope, vous n’avez besoin de saisir le mot de passe qu’à la première connexion de l’appareil. • Lorsque la connexion Wi-Fi est correctement établie, [Connecté] s’affiche sur l’écran du caméscope.

Séquences vidéo MP4 uniquement : touchez à nouveau pour lire la séquence vidéo.

• Les séquences vidéo AVCHD ne peuvent pas être lues. • Touchez ö pour retourner à l’écran d’index. • Appareils autres que les iOS : touchez õ pour enregistrer une copie en local de la séquence vidéo/photo sur l’appareil.

Quand vous avez fini

Caméscope : touchez [Fin] > [OK] pour terminer la connexion sans fil et mettre le caméscope hors tension.

Sauvegarde des enregistrements et transfert des séquences vidéo sur le Web avec un dispositif iOS En utilisant l’application Movie Uploader*, vous pouvez lire et enregistrer vos séquences vidéo et photos sur un dispositif iOS. Vous pouvez aussi transférer vos séquences vidéo sur YouTube et Facebook, même quand vous êtes éloigné de votre réseau principal.

* L’application Movie Uploader, fournie par PIXELA, est disponible gratuitement dans App Store. ** En fonction de la version iOS utilisée, cette fonction n’est pas disponible pour les séquences vidéo MP4 enregistrés à 35 Mbps. Format

Mode de prise de vue

• Le caméscope sera prêt pour la connexion avec le dispositif iOS.

Dispositif iOS : dans l’écran des réglages Wi-Fi, allumez la

Wi-Fi et sélectionnez le nom du réseau qui s’affiche sur l’écran du caméscope (étape 1). Si nécessaire, saisissez le mot de passe qui s’affiche sur l’écran du caméscope. • Le nom du réseau du caméscope (SSID) doit s’afficher sur la liste des réseaux/points d’accès détectés par l’appareil. • Tant que vous ne réinitialisez pas le mot de passe Wi-Fi du caméscope, vous n’avez besoin de saisir le mot de passe qu’à la première connexion de l’appareil. • Lorsque la connexion Wi-Fi est correctement établie, [Connecté] s’affiche sur l’écran du caméscope.

Quand vous avez fini

Caméscope : touchez [Fin] > [OK] pour terminer la connexion sans fil et mettre le caméscope hors tension. • En fonction de certains facteurs tels que les conditions du réseau sans fil, le transfert des fichiers vidéo peut prendre un certain temps. • La procédure ci-dessus peut différer en fonction de la version de l’iOS que vous utilisez. • Pour obtenir des détails sur l’application Movie Uploader, visitez le site Web de PIXELA (en anglais uniquement). http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/movieuploader/ • Les types suivants des scènes MP4 sont reconnus comme fichiers multiples sur d’autres dispositifs. - Scènes dépassant 4 Go - Scènes enregistrées à 35 Mbps dépassant les 30 minutes - Scènes enregistrées avec une qualité vidéo autre que 35 Mbps dépassant 1 heure

Vous pouvez sauvegarder facilement tous les films et les photos que vous avez enregistrés sur la Connect Station CS100. Vous pouvez organiser vos enregistrements en album, les lire sur un téléviseur HD connecté ou les partager sur le Web. Pour obtenir des détails, reportezvous au mode d’emploi de la CS100. Cette section explique la façon de connecter le caméscope à la CS100 à l’aide des fonctions NFC (communication en champ proche) et Wi-Fi sans effort et une seule opération. Vous pouvez également connecter le caméscope à la Connect Station en utilisant le câble USB fourni (A 169). Format

Mode de prise de vue

• Alignez le repère du caméscope avec le centre du point de connexion sur la Connect Station. • S’il n’y a aucune réaction, essayez d’ajuster légèrement la position/l’angle du caméscope tout en le tenant avec précaution près du point de connexion sur la Connect Station, ou de mettre le caméscope très légèrement en contact avec la Connect Station. • Si le caméscope était hors tension, il se met sous tension en mode lecture, même si l’écran LCD est fermé. Si nécessaire, ouvrez l’écran LCD. • La Connect Station émet un bip. Lorsque la connexion Wi-Fi est correctement établie, le transfert de fichiers démarre automatiquement.

Caméscope : lorsque le transfert de fichier est terminé, touchez [OK].

* La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre. ** “Services Web” est utilisé dans ce texte pour désigner plusieurs services Internet compatibles avec CANON iMAGE GATEWAY.

CANON iMAGE GATEWAY CANON iMAGE GATEWAY est un site Web qui procure divers services relatifs aux photos pour les propriétaires des produits qualifiés Canon. Une fois l’inscription gratuite en ligne terminée, vous pouvez utiliser les services Web, créer des albums photos en ligne et plus encore. Visitez le site Web local de Canon (accessible aussi via les smartphones et les tablettes) pour les informations sur l’inscription et les pays/régions où vous pouvez utiliser ce service. http://canon.com/cig

- Avoir les réglages de compte correspondant prêts (nom d’utilisateur, mot de passe, etc.) pour tous les services que vous prévoyez d’utiliser (YouTube, Facebook, etc.). Les services disponibles peuvent différer selon les pays/régions.

■ Réglage des services Web souhaités dans le caméscope

Connectez-vous à CANON iMAGE GATEWAY et réglez les services Web que vous voulez utiliser. Format

Mode de prise de vue

• Vous ne pouvez pas régler plusieurs comptes de services

Web autres que par e-mail.

■ Partage de vos enregistrements avec les services Web

Vous pouvez facilement partager vos enregistrements avec votre famille et vos amis avec les services Web. Format

Mode de prise de vue

Wi-Fi en utilisant un point d’accès (A 214)) avant de continuer avec cette procédure.

• Lorsque la connexion sans fil est établie avec succès, l’écran [Vers service Web] apparaît sur l’écran du caméscope.

• Lorsque vous avez terminé la sélection des photos souhaitées, touchez [OK].

• Si vous faites un transfert sur YouTube, lisez le contrat de YouTube attentivement et touchez [J’accepte] si vous acceptez. • Le transfert commence automatiquement. • Vous pouvez toucher [Arrêter] pour interrompre le transfert sans fil en cours.

• Vous pouvez transférer les séquences vidéo une par une et les photos jusqu’à 10 par 10.

Fonctions Wi-Fi du caméscope

• La longueur et la taille maximum de fichier pour le transfert dépend du service Web. • En fonction des réglages et des capacités du point d’accès (du routeur sans fil), le transfert des fichiers peut prendre un certain temps. • Les adresses e-mail doivent être composées de caractères à un seul octet. Seules les adresses e-mail avec 16 caractères ou moins avant le repère @ peuvent être réglées dans le caméscope.

Lecture sans fil sur un ordinateur

Vous pouvez, avec la fonction de serveur multimédia, lire à distance des séquences vidéo et des photos sur votre ordinateur ou tout autre dispositif similaire. Vous aurez besoin d’un point d’accès sur votre réseau principal et d’un logiciel installé sur votre ordinateur qui peut lire les séquences vidéo et les photos à partir d’un serveur multimédia. Nous vous recommandons de connecter l’ordinateur au point d’accès à l’aide d’un câble LAN. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur, du logiciel et du point d’accès.

Câble LAN Point d’accès

Wi-Fi en utilisant un point d’accès (A 214)) avant de continuer avec cette procédure.

Caméscope : lorsque la connexion sans fil est établie avec succès, [Connecté] s’affiche sur l’écran du caméscope.

• Vous pouvez toucher [Voir informations] pour visualiser le SSID du point d’accès, le protocole de connexion et l’adresse IP ainsi que l’adresse MAC du caméscope. • Après avoir touché [Voir informations], vous pouvez toucher [Modifiez le point de connexion] pour sélectionner un SSID différent sauvegardé dans le caméscope afin de changer les points de connexion.

Fonctions Wi-Fi du caméscope

Le caméscope peut se connecter à un réseau Wi-Fi via un point d’accès (routeur sans fil) et même retenir les réglages de quatre points d’accès. Configuration générale requise • Routeur correctement configuré compatible avec le protocole 802.11b/g/n et certifié Wi-Fi (comportant le logo indiqué à droite), et un réseau domestique. Format

Mode de prise de vue

être différente. Lisez les descriptions ci-dessous et continuez avec la procédure décrite dans la page correspondante.

Connexion Wi-Fi et réglages

WPS et d’un ordinateur ou autre appareil connecté. Continuez la procédure telle que décrite dans Configuration Wi-Fi protégée (WPS) (A 216). [Rechercher points d’accès] Sélectionnez le point d’accès souhaité à partir d’une liste et saisissez le mot de passe, en suivant les instructions sur l’écran du caméscope. Continuez la procédure telle que décrite dans Recherche des points d’accès (A 217). [Configuration manuelle] Saisissez manuellement le nom du point d’accès, le mot de passe et les autres réglages de réseau. Cette méthode est recommandée uniquement pour les utilisateurs expérimentés des réseaux Wi-Fi. Continuez la procédure telle que décrite dans Réglage manuel (A 218). * WPS, (configuration protégée Wi-Fi), est un standard qui permet d’effectuer facilement la connexion à un point d’accès.

• Vérifiez que la fonction WPS du routeur est activée.

Méthode [WPS : code PIN]

• Utilisez votre navigateur Web pour ouvrir l’écran de configuration WPS du routeur, à partir d’un ordinateur ou d’un appareil similaire connecté au point d’accès. Le code PIN à 8 chiffres apparaît sur l’écran du caméscope, saisissez-le alors sur l’écran de configuration WPS du routeur. • Vous pouvez toucher [Arrêter], puis [OK] pour interrompre la fonction Wi-Fi Protected Setup qui est en cours. • Lorsque la configuration protégée Wi-Fi est terminée, [Configuration effectuée] s’affiche sur l’écran du caméscope.

Retournez à la procédure de la fonction que vous utilisiez précédemment :

étape 6 dans Diffusion continue via Wi-Fi et Internet (Pilotage durant déplacements) (A 191) ; étape 2 dans Partage de vos enregistrements avec les services Web (A 209) ; étape 2 dans Lecture sans fil sur un ordinateur (A 212). • Sinon, touchez [K] > [X] pour fermer le menu.

■ Recherche des points d’accès

Après avoir touché [Rechercher points d’accès], le caméscope prend quelques secondes pour détecter les points d’accès proches disponibles et affiche le premier. Notez à l’avance le nom du réseau (SSID) et le mot de passe (clé de cryptage) du point d’accès que vous voulez utiliser. (C’est en général le routeur sans fil de votre réseau domestique.) Pour entrer le texte pour les divers réglages, utilisez le clavier virtuel (A 194).

Retournez à la procédure de la fonction que vous utilisiez précédemment : étape 6 dans Diffusion continue via Wi-Fi et Internet (Pilotage durant déplacements) (A 191) ; étape 2 dans Partage de vos enregistrements avec les services Web (A 209) ; étape 2 dans Lecture sans fil sur un ordinateur (A 212). • Sinon, touchez [K] > [X] pour fermer le menu.

Effectuez cette procédure pour configurer manuellement les réglages de connexion sans fil. Ceci peut être nécessaire, par exemple, si le nom du réseau du point d’accès (SSID) ne peut pas être détecté à cause de la fonction furtive en cours d’activation. La configuration manuelle est destinée aux utilisateurs expérimentés des réseaux Wi-Fi. Pour entrer le texte pour les divers réglages, utilisez le clavier virtuel (A 194).

étape n’est pas nécessaire.

Retournez à la procédure de la fonction que vous utilisiez précédemment :

étape 6 dans Diffusion continue via Wi-Fi et Internet (Pilotage durant déplacements) (A 191) ; étape 2 dans Partage de vos enregistrements avec les services Web (A 209) ; étape 2 dans Lecture sans fil sur un ordinateur (A 212). • Sinon, touchez [K] > [X] pour fermer le menu. • Les fonctions Wi-Fi disponibles et la méthode de réglage varient en fonction des spécifications et des caractéristiques du réseau Wi-Fi que vous souhaitez utiliser.

Visualisation et changement des réglages Wi-Fi

Vous pouvez revoir et modifier, si nécessaire, les réglages utilisés pour les différentes connexions Wi-Fi et pour la fonction de pilotage durant déplacements. Format

Mode de prise de vue

• Pour effectuer une nouvelle connexion sans fil, vous devez modifier les réglages Wi-Fi sur le dispositif iOS/Android.

Pour visualiser les réglages de la connexion du point d’accès.

Touchez [Réglages de connexion point d’accès].

• Pour effacer la connexion au point d’accès affichée, touchez [Éditer] > [Effacer] > [Oui]. • Pour changer manuellement les réglages de la connexion au point d’accès affichée, touchez [Éditer] > [Configuration manuelle], puis effectuez la procédure dans Réglage manuel (A 218). • Touchez [K] pour revenir sur l’écran de sélection de point d’accès.

NFC Communication en champ proche Standard pour les smartphones et les autres appareils qui permet à un dispositif d’établir un protocole de communication entre deux dispositifs uniquement en les rapprochant l’un de l’autre (ils se touchent). Point d’accès Un point d’accès sans fil (WAP) est un dispositif qui permet aux appareils sans fil, tels que votre caméscope, de se connecter à un réseau câblé (y compris Internet) en utilisant le standard Wi-Fi. Dans la plupart des cas, c’est votre routeur sans fil. SSID Service Set Identifier (identifiant du service). C’est simplement le nom public d’un réseau Wi-Fi.

À faire et à ne pas faire

Cette section contient des précautions importantes de manipulation et des instructions de maintenance.

Pour en savoir plus sur chaque fonction, reportez-vous à la page correspondante. Les options de menu en bleu et en gras, affichées ainsi, indiquent les valeurs par défaut.

Élément de menu Options de réglage [1 Autres réglages]

[y Lecture de films]

• Une fois que le compte à rebours a débuté, l’une des actions suivantes annule le retardateur. - Appuyer sur Y lors de l’enregistrement des séquences vidéo. - Toucher [PHOTO], pendant l’enregistrement de photos. - Mettre le caméscope hors tension. - Changer le mode de fonctionnement du caméscope.

Annexe : listes des options de menu

[Vitesse zoom] : détermine la vitesse de zoom du levier du zoom. [Y Variable] : le levier de zoom fonctionne à vitesse variable. Appuyez légèrement pour un zoom lent ; appuyez plus fort pour des zooms plus rapides. [] Vitesse 1] à [Z Vitesse 3] : le levier de zoom fonctionne à vitesse constante. Vitesse 1 est la plus lente et Vitesse 3 est la plus rapide. [Position zoom au démarrage] : vous permet de choisir la position du zoom lorsque vous mettez le caméscope sous tension. [Ultra grand angle] : la position du zoom sera à la position grand-angle maximale. [Dernière pos. utilisée] : la position du zoom sera celle que vous avez utilisée la fois précédente. • Lorsque cette fonction est réglée sur [Ultra grand angle] et que vous réglez manuellement la mise au point, celle-ci sera perdue et la mise au point automatique sera activée à la mise sous tension suivante du caméscope. [Aide à la Mise au point] : lorsque l’aide à la mise au point est activée, l’image au centre de l’écran est agrandie pour vous aider à faire la mise au point manuellement (A 118). • L’utilisation de l’aide à la mise au point n’affectera pas les enregistrements. Elle s’annule automatiquement après 4 secondes ou quand vous démarrez l’enregistrement. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur †, ƒ ou ’. • Cette fonction est disponible uniquement pour l’enregistrement des séquences vidéo.

Annexe : listes des options de menu

[Correct.auto rétroéclairage] : lorsque ce réglage est défini sur [i On], le caméscope corrige automatiquement les conditions de contre-jour lors de la prise de vue avec une forte source d’éclairage derrière le sujet. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur †, ƒ ou ’. • La correction automatique du contre-jour n’est pas disponible dans les cas suivants. - Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur †, lors de l’utilisation d’un filtre cinéma autre que [Cinéma standard]. - Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur ƒ et le mode de scène spéciale est réglé sur [J Scène de nuit], [K Neige], [L Plage], [M Coucher de soleil] ou [O Éclairage spot]. [Obturateur lent auto] : le caméscope utilise automatiquement la vitesse lente pour obtenir des enregistrements plus lumineux dans les endroits avec un éclairage insuffisant. • Vitesse d’obturation la plus rapide utilisée : 1/25 ; 1/12 quand la vitesse séquentielle est réglée sur PF25 ou 25P. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur ƒ. • Quand vous enregistrez des sujets en déplacement, une traînée apparaît sur l’image, réglez la vitesse lente sur [j Off]. [Réduction scintillement] : si l’écran commence à scintiller lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo sous éclairage fluorescent, changez le réglage pour réduire l’effet. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur † ou ’.

Annexe : listes des options de menu

[Stabilisateur image] : le stabilisateur d’image réduit le flou du caméscope (flou causé par le mouvement du caméscope) de façon que vous obteniez de belles images stables. Sélectionnez le mode de stabilisation d’image en fonction des conditions de prise de vue. [ Dynamique] : compense les tremblements de caméscope, qui peuvent survenir lorsque vous tournez en marchant, et devient plus efficace à proximité de l’extrémité grand angle plein. Disponible uniquement quand 2 > [Type zoom] est réglé sur [ Optique]. [ Standard] : compense un faible degré de bougé du caméscope, comme lors d’une prise de vue fixe, et ce mode convient aux prises de vue de scènes d’apparence naturelle. [j Off] : utilisez ce réglage quand le caméscope est monté sur un trépied. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur †, ƒ ou ’. • Si le caméscope bouge trop, il se peut que le stabilisateur d’image ne puisse pas compenser complètement le bougé. • Vous pouvez activer la fonction IS optimisé (A 249) lorsque vous avez besoin d’une stabilisation d’image plus puissante.

[Sélection de musique]

[Marques sur l’écran]

[Afficher la date/l’heure] (mode de lecture uniquement) : permet d’afficher ou non la date et l’heure pendant la lecture.

• Pour les séquences vidéo MP4, seule la date sera affichée. [Sortir affichages écran] : quand ce réglage est défini sur [i On], les affichages de l’écran du caméscope apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur ou du moniteur connecté au caméscope. [Luminosité LCD] : ajuste la luminosité de l’écran LCD. • Changer la luminosité de l’écran LCD n’affecte pas la luminosité de vos enregistrements ou la luminosité de l’image de lecture sur un téléviseur. [Rétroéclairage] : règle l’écran sur un des trois niveaux de luminosité. • Changer la luminosité de l’écran LCD n’affecte pas la luminosité de vos enregistrements ou la luminosité de l’image de lecture sur un téléviseur. • En utilisant le réglage [H Lumineux], la durée d’utilisation de la batterie diminue. • Quand l’adaptateur secteur compact est connecté, [Rétroéclairage] change automatiquement sur [H Lumineux].

[Statut HDMI] : affiche un écran sur lequel vous pouvez vérifier le standard du signal de sortie de la prise HDMI OUT.

[Mode demo] (mode d’enregistrement uniquement) : le mode de démonstration montre les principales fonctions du caméscope. Il démarre automatiquement lorsque le caméscope est mis sous tension avec l’adaptateur secteur compact si vous le laissez en mode d’attente d’enregistrement on sans carte mémoire pendant plus de 5 minutes. • Pour annuler le mode de démonstration une fois qu’il a démarré, appuyez sur n’importe quelle touche ou mettez le caméscope hors tension. [Format TV] (mode de lecture uniquement) : lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur avec le câble vidéo STV-250N en option, sélectionnez le réglage en fonction du type de téléviseur auquel sera connecté le caméscope pour afficher l’image dans son intégralité et dans le rapport d’aspect approprié. [+ TV 4:3] : téléviseurs avec un rapport d’aspect de 4:3. [, TV écran large] : téléviseurs avec un rapport d’aspect de 16:9. • Quand le format TV est réglé sur [+ TV 4:3], pendant la lecture d’une séquence vidéo enregistrée à l’origine avec un rapport d’aspect de 16:9, l’image n’est pas affichée en plein écran.

Annexe : listes des options de menu

• Ce réglage n’est pas disponible quand le caméscope est connecté à un téléviseur HD avec le câble HDMI haute vitesse fourni. q Configuration du système Élément de menu Options de réglage [Langue H]

• L’écran d’information affiche aussi l’indice de la classe de vitesse de la carte mémoire. • H L’information [Espace total] affichée pour la mémoire intégrée indique l’espace effectivement utilisable. Il peut être légèrement inférieur à la capacité nominale de la mémoire intégrée telle qu’elle est donnée dans les caractéristiques. H [Infos disque dur externe] (mode de lecture uniquement) : quand le caméscope est connecté à un disque dur externe, ce réglage affiche les informations à propos du disque dur. [Bip sonore] : un bip sonore accompagne certaines opérations telles que la mise sous tension du caméscope, le compte à rebours du retardateur, etc. • Réglez cette option sur [j Off] pour désactiver les bips sonores. • Pendant que le préenregistrement (A 249) est activé, le caméscope n’émet aucun son d’avertissement. [Bouton contrôle perso.] (mode d’enregistrement uniquement) : une touche de commande qui joue le rôle de raccourci vers l’une des fonctions du menu [2 Fonctions princip.] est affichée en bas à droite de l’écran d’enregistrement. En changeant ce réglage, vous pouvez changer le raccourci, ce qui vous permettra d’accéder rapidement et de façon pratique à l’une des fonctions que vous utilisez fréquemment.

Annexe : listes des options de menu

• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 9, la fonction est automatiquement réglée sur [Ò Décoration] et ne peut pas être modifiée. [Info batterie] : quand vous utilisez une batterie compatible avec Intelligent System, cette option affiche un écran sur lequel vous pouvez vérifier la charge de la batterie (sous la forme d’un pourcentage) et la durée restante d’enregistrement (pendant le mode d’enregistrement) ou de lecture (pendant le mode de lecture). • Si la batterie d’alimentation est déchargée, les informations sur la batterie n’apparaissent pas. [Unités affichées] : en mode d’enregistrement, ce réglage sélectionne les unités utilisées pour l’affichage de la distance focale pendant la mise au point manuelle. Il affecte aussi les unités utilisées dans les cachets pour la hauteur et le poids en mode 9. [Numérotation de fichiers] : les films MP4 et les photos sont sauvegardées sur la mémoire comme fichiers dans des dossiers, auxquels sont attribués des numéros de fichier consécutifs. Ce réglage détermine quels fichiers sont numérotés. [m Effacer] : les numéros de fichier commenceront à partir de 100-0001 chaque fois que vous enregistrez sur une mémoire initialisée. [n Continu] : la numérotation des fichiers continue à partir du numéro suivant le dernier numéro de fichier enregistré par le caméscope. • Si une carte mémoire insérée contient déjà un fichier avec un numéro plus important, le nouveau fichier aura un numéro plus élevé que celui du dernier fichier de la carte. • Nous vous recommandons d’utiliser le réglage [n Continu].

Annexe : listes des options de menu

“101-0107”. Le groupe de 3 chiffres avant le tiret correspond au dossier dans lequel est enregistré le fichier et peut aller de 100 à 999. Les 4 chiffres après le tiret forment un identifiant unique pour chaque fichier qui peut aller de 0001 à 9900. • Les quatre derniers chiffres du nom de dossier indiquent la date de création du dossier. • Le numéro de fichier et le nom du dossier indiquent également l’endroit où se trouve le fichier sur la mémoire. Un enregistrement avec le numéro de fichier 101-0107, réalisé le 3 novembre se trouvera dans le dossier DCIM\101_1103. Si c’est une séquence vidéo MP4, le nom du fichier sera MVI_0107.MP4 ; et si c’est une photo, son nom de fichier sera IMG_0107.JPG. [Mise hors tension auto] : afin d’économiser l’énergie quand le caméscope est alimenté par une batterie, le caméscope se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes. • 30 secondes environ avant que le caméscope se mette hors tension, [Mise hors tension automatique] apparaît. Utiliser n’importe quelle commande du caméscope pendant que le message est affiché empêchera le caméscope de se mettre hors tension. [Allumer avec panneau LCD] : lorsque ce réglage est réglé sur [Activé], l’ouverture de l’écran LCD met le caméscope sous tension et sa fermeture le met hors tension. Réglez sur [Off] pour désactiver cette fonction. Dans tous les cas, vous pouvez encore utiliser [.

Annexe : listes des options de menu

[Type de connexion USB] (mode de lecture uniquement) : sélectionne le type de connexion utilisée par défaut lorsque le caméscope est connecté à un appareil externe à l’aide d’une connexion USB. [ PC] ou [ Connect Station] : sélectionnez un de ces réglages si vous prévoyez de connecter le caméscope à un type d’appareil uniquement (un ordinateur ou la Connect Station CS100 en option, respectivement). [ Connexion/réglage] : ce réglage est plus pratique si vous ne prévoyez pas d’utiliser le caméscope avec un seul type d’appareil, puis que vous le connectez parfois à un ordinateur et parfois à la Connect Station CS100 en option. M [FlashAir] : détermine le mode de fonctionnement de la communication sans fil de la carte FlashAir dans le caméscope. • La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes FlashAir (y compris le transfert sans fil) n’est pas garantie. En cas de problème avec une carte FlashAir, veuillez consulter le fabricant de la carte. Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation de cartes FlashAir, requiert un agrément. Sans agrément, l’usage de ces cartes n’est pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément des cartes dans un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte. [Firmware] (mode d’enregistrement uniquement) : vous pouvez vérifier la version actuelle du micrologiciel du caméscope qui est le logiciel qui commande le caméscope. Cette option de menu n’est normalement pas disponible. [Afficher logo certification] : ceci affiche les logos de certification sélectionnés qui s’appliquent à ce caméscope.

Annexe : listes des options de menu

• Les logos de certification s’appliquent à l’Australie et à la NouvelleZélande uniquement. [Tout réinitialiser] : réinitialise tous les réglages du caméscope, y compris toute connexion au point d’accès enregistré, les mots de passe et autres réglages Wi-Fi (H uniquement).

■ Menu [3 Config. enregistr.] (mode d’enregistrement uniquement)

Élément de menu Options de réglage [Format de film]

(zone bleu clair sur la barre de zoom), l’image est traitée numériquement, donc plus le rapport de zoom est important, plus la qualité de l’image est détériorée.

• Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur †, ƒ ou ’.

Annexe : listes des options de menu

• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur N ou 9, [Type zoom] se règle automatiquement sur [ Optique]. • Lorsque 1 > p > [Complément grand-angle] est réglé sur [i On], [ Numérique] (K uniquement : [ • La mise hors tension du caméscope désactivera la fonction IS optimisé. [z Préenregistrement] : lorsque cette fonction est activée, le caméscope démarre automatiquement l’enregistrement 3 secondes avant que vous appuyez sur Y, afin que vous ne ratiez pas une chance de prise de vue importante. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 9, [z Préenregistrement] est automatiquement réglé sur [ON] et le préenregistrement ne peut pas être désactivé. • Le caméscope n’enregistre pas pendant toute la durée des 3 secondes précédant l’activation de la touche Y si cette touche est activée moins de 3 minutes après la mise en service de la fonction de préenregistrement ou la fin de l’enregistrement précédent.

Annexe : listes des options de menu

• Les actions suivantes désactivent la fonction de préenregistrement. - Laisser le caméscope sans opération pendant 5 minutes. - Mettre le caméscope hors tension, appuyer sur ], changer le mode de prise de vue, etc. - Activer l’instantané vidéo ou le mode d’enregistrement ralenti et accéléré. - Ouvrir l’écran 0 > [3 Config. enregistr.] > [Format de film], [Qualité vidéo] ou [Suppt enregistrement]. - Ouvrir l’écran 2 (ou 0 > [2 Fonctions princip.]) > • Touchez [m] pour retourner au réglage automatique du niveau audio. Touchez [Indicateur niveau audio] pour afficher l’indicateur de niveau audio même pendant le réglage automatique du niveau audio. • Réglez le niveau d’enregistrement audio de façon à ce que l’indicateur de niveau audio aille jusqu’à la droite du repère -12 dB (zone en jaune) uniquement de temps en temps. • Quand l’indicateur de niveau audio atteint le point rouge (0 dB), le son peut être déformé.

Annexe : listes des options de menu

• Nous recommandons d’utiliser un casque d’écoute (A 127) pour contrôler le niveau sonore, lors du réglage du niveau d’enregistrement audio. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur †, ƒ ou ’.

Panneau [Éditer] (mode lecture uniquement)

Touche Options de réglage H [Copier [&'8]] (à partir de la mémoire intégrée uniquement) (A 145) Selon l’écran d’index : <date> ou <nom de dossier>, [Sélectionner], [Toutes les scènes] ou [Toutes les photos] Pendant l’affichage d’une seule photo : [¨ Procéder] (copie la photo actuelle) H [Convertir en MP4 [&'8]] (à partir de la mémoire intégrée uniquement) (A 148) [Effacer] Pour en savoir plus sur chaque fonction, reportez-vous à la page correspondante.

■ Mode d’enregistrement

Cadre de détection de visage (A 110)

Charge restante de la batterie • L’icône présente une estimation approximative de la charge restante de la batterie. Une estimation de la durée de lecture/ d’enregistrement restante (en minutes) s’affiche à côté de l’icône. • Lorsque s’affiche (en rouge), la batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez la batterie par une batterie entièrement chargée. • En fonction de la condition du caméscope ou de la batterie, la charge actuelle de la batterie peut ne pas correspondre à l’indication affichée sur l’écran.

En cas de problème

Si vous avez un problème avec votre caméscope, reportez-vous à cette section. Parfois, ce que vous considérez comme un dysfonctionnement du caméscope peut être résolu de la façon la plus simple - veuillez lire “À VÉRIFIER EN PREMIER” avant de passer à la section détaillée des problèmes et des solutions. Consultez votre revendeur ou un centre de service après-vente Canon si le problème persiste. À VÉRIFIER EN PREMIER Alimentation • La batterie est-elle chargée ? L’adaptateur secteur compact est-il correctement connecté au caméscope ? (A 29) Enregistrement • Avez-vous mis le caméscope sous tension et l’avez-vous correctement réglé en mode d’enregistrement ? (A 55, 58) Si vous voulez enregistrer sur une carte mémoire, est-elle correctement insérée dans le caméscope ? (A 36) Lecture • Avez-vous mis le caméscope sous tension et l’avez-vous réglé correctement en mode de lecture ? (A 68, 75) Si vous voulez lire des enregistrements à partir d’une carte mémoire, est-elle correctement insérée dans le caméscope ? (A 36) Est-ce qu’elle contient des enregistrements ?

- La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Retirez la batterie et insérez-la correctement. Impossible de charger la batterie d’alimentation. - Assurez-vous que le caméscope est hors service de façon à ce que la charge puisse commencer. - La température de la batterie d’alimentation est en dehors de la plage de charge (approximativement 0 – 40 °C). Retirez la batterie, chauffez-la ou laissez-la refroidir, si nécessaire, et essayez de charger de nouveau. - Chargez la batterie dans une température se trouvant approximativement entre 0 °C et 40 °C. - La batterie d’alimentation est défaillante. Remplacez la batterie d’alimentation. - Le caméscope ne peut pas communiquer avec la batterie attachée. Les batteries d’alimentation, non recommandées par Canon pour une utilisation avec ce caméscope, ne peuvent pas être chargées avec ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec la batterie. Consultez un centre de service Canon. Du bruit peut être entendu à partir de l’adaptateur secteur compact. - Un léger bruit peut être entendu pendant que l’adaptateur secteur compact est connecté à une prise secteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

En cas de problème

La batterie d’alimentation se décharge extrêmement vite, même à une température normale. - La batterie d’alimentation est peut-être en fin de vie. Achetez une nouvelle batterie d’alimentation.

Appuyer sur Y ne démarre pas l’enregistrement. - Vous ne pouvez pas enregistrer pendant que le caméscope est en train d’écrire les enregistrements précédents dans la mémoire (pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote). Attendez que le caméscope ait fini. - La mémoire est pleine ou contient déjà le nombre maximum de scènes AVCHD (3999 scènes). Supprimez quelques enregistrements (A 77) ou initialisez la mémoire (A 43) pour libérer de l’espace. - Les numéros de fichier pour les séquences vidéo MP4 et les photos ont atteint leur valeur maximum. Sauvegardez vos enregistrements (A 161), réglez 1 >q> [Numérotation de fichiers] sur [Effacer] et initialisez la mémoire (A 43). Le point où Y a été pressée ne correspond pas au début ou à la fin de l’enregistrement. - Il y a un léger décalage entre le moment où la touche est appuyée et le début/la fin réel/le de l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le caméscope ne fait pas la mise au point. - La mise au point automatique ne fonctionne pas sur le sujet. Faites la mise au point manuellement (A 118). - L’objectif est sale. Nettoyez l’objectif (A 301).

En cas de problème

Quand un sujet passe devant l’objectif, l’image peut apparaître légèrement penchée. - C’est un phénomène typique des capteurs d’image CMOS. Quand un sujet passe très rapidement devant le caméscope, l’image peut apparaître légèrement voilée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le fait de changer le mode de fonctionnement entre l’enregistrement (Ü)/attente d’enregistrement (Ñ)/lecture (Ð) prend plus de temps que d’habitude. - Lorsque la mémoire contient un grand nombre de scènes, certaines opérations peuvent prendre plus longtemps que d’ordinaire. Sauvegardez vos enregistrements (A 161) et initialisez la mémoire (A 43). Les séquences vidéo ou les photos ne peuvent pas être enregistrées correctement. - Cela peut se produire quand des séquences vidéo et des photos sont enregistrées/supprimées au fil du temps. Sauvegardez vos enregistrements (A 161) et initialisez la mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 43). Impossible d’enregistrer une photo pendant l’enregistrement de séquences vidéo. - Il est impossible de prendre des photos lorsque le mode de prise de vue est réglé sur † ou lorsqu’une scène commence ou se termine par un fondu (A 114).

En cas de problème

Le caméscope chauffe après une longue utilisation. - Le caméscope peut chauffer après une utilisation continue pendant une longue période de temps ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le caméscope chauffe inhabituellement ou s’il chauffe après une courte utilisation, il peut s’agir d’un problème. Consultez un centre de service Canon.

La suppression de scènes prend plus longtemps que d’habitude. - Lorsque la mémoire contient un grand nombre de scènes, certaines opérations peuvent prendre plus longtemps que d’ordinaire. Sauvegardez vos enregistrements (A 161) et initialisez la mémoire (A 43). Impossible de capturer une scène d’instantané vidéo à partir d’une séquence vidéo. - Vous ne pouvez pas capturer des scènes d’instantané vidéo depuis des scènes enregistrées ou éditées à l’aide d’un autre appareil, et ensuite transférées sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur. De plus, vous ne pouvez pas capturer de scènes d’instantané vidéo provenant de séquences vidéo MP4. - La mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (A 77) pour libérer de l’espace. Lors de la lecture de scènes ou de diaporama avec musique de fond, la plage musicale n’est pas lue correctement. - Cela peut se produire quand vous transférez des fichiers musicaux sur la mémoire après avoir enregistré et effacé répétitivement des scènes (mémoire fragmentée).

En cas de problème

- Enregistrements dans la mémoire intégrée (H uniquement) : initialisez une carte mémoire avec le caméscope en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 43). Transférez les fichiers musicaux sur la carte mémoire (A 317) puis copiez les enregistrements que vous souhaitez lire sur la carte mémoire que vous avez préparée (A 145). Lisez les enregistrements avec la musique de fond depuis la carte mémoire. Pour éviter le même problème, sauvegardez les enregistrements sur la mémoire intégrée (A 161) et initialisez-la en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 43). Enregistrements sur une carte mémoire : sauvegardez vos enregistrements sur un ordinateur (A 162). Initialisez la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 43). Transférez les fichiers musicaux sur la carte mémoire (A 317) puis copiez tous vos enregistrements de l’ordinateur à la carte mémoire. - Les plages musicales ne sont pas lues correctement si la connexion a été interrompue pendant le transfert des fichiers musicaux sur une carte mémoire. Supprimez ces plages musicales et transférez-les de nouveau. - Le taux de transfert de la carte mémoire utilisée est trop lent. Utilisez une carte mémoire recommandée (A 34). Impossible de diviser des scènes. - La mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (A 77) pour libérer de l’espace. Impossible de marquer des scènes/photos individuelles avec une coche ! sur l’écran d’index. - Vous ne pouvez pas sélectionner plus de 100 scènes/photos individuelles. Sélectionnez l’option [Toutes les scènes] ou [Toutes les photos] plutôt que [Sélectionner].

En cas de problème

- La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez la batterie par une batterie entièrement chargée. apparaît (en rouge) sur l’écran. - Le caméscope ne parvient pas à communiquer avec la batterie et la charge restante n’est donc pas affichée. apparaît (en rouge) sur l’écran. - Une erreur s’est produite au niveau de la carte mémoire. Mettez le caméscope hors tension. Retirez et réinsérez la carte mémoire. Initialisez la carte mémoire si l’affichage ne revient pas à la normale. (en rouge) et [Fin] s’affichent sur l’écran. - La carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou supprimez certains enregistrements (A 77) pour libérer de l’espace sur la carte mémoire. Même après avoir arrêté l’enregistrement, l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) ne s’éteint pas. - La scène est en cours d’enregistrement dans la mémoire. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’indicateur POWER/CHG clignote rapidement ( un clignotement par intervalle de 0,5 seconde). - La température de la batterie d’alimentation est en dehors de la plage de charge (approximativement 0 – 40 °C). Retirez la batterie, chauffez-la ou laissez-la refroidir, si nécessaire, et essayez de charger de nouveau. - Chargez la batterie à une température comprise approximativement entre 0 °C et 40 °C.

En cas de problème

- La batterie d’alimentation est endommagée. Utilisez une autre batterie d’alimentation. - Le chargement s’est arrêté, car l’adaptateur secteur compact ou la batterie d’alimentation est défectueux. Consultez un centre de service Canon.

Le caméscope émet un cliquetis - Si le cliquetis ne se fait pas entendre alors que le caméscope est réglé en mode d’enregistrement, il est dû au mouvement de la fixation de l’objectif interne. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran apparaît trop sombre. - L’écran LCD a été assombri. Changez le réglage 1 > t > [Rétroéclairage] sur [Normal] ou [Lumineux]. Les affichages à l’écran apparaissent et disparaissent répétitivement. - La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Retirez la batterie et insérez-la correctement en position. Des caractères anormaux apparaissent à l’écran et le caméscope ne fonctionne pas correctement. - Retirez la batterie et installez-la après quelques instants. Du bruit apparaît sur l’écran. - Tenez le caméscope à l’écart des dispositifs qui émettent un fort champ électromagnétique (téléviseur plasma, téléphone portable, etc.).

En cas de problème

Des bandes horizontales apparaissent sur l’écran. - C’est un phénomène typique des capteurs d’image CMOS lors d’un enregistrement sous certains types de lampes fluorescentes, à mercure ou au sodium. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Pour réduire les symptômes, changer le réglage 1 >p> [Réduction scintillement]. Le son est déformé ou est enregistré à un niveau faible. - Lors d’un enregistrement dans un environnement bruyant (tel qu’un feu d’artifice ou un concert), le son peut être déformé ou peut ne pas être enregistré au niveau réel. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Réglez le niveau d’enregistrement audio manuellement (A 250). L’image est correctement affichée, mais il n’y a pas de son qui provient du haut-parleur intégré. - Le volume du haut-parleur est coupé. Réglez le volume (A 71). - Si le câble HDMI haute vitesse fourni ou le câble vidéo stéréo STV250N optionnel est connecté au caméscope, déconnectez-le. - La prise AV OUT/× est réglé sur la sortie du casque d’écoute. Réglez 1 > q > [AV/Casque] sur [Ò Audio-vidéo]. Il n’y a pas de son de la prise AV OUT/× (casque d’écoute). - H Il n’y a pas de sortie audio de la prise AV OUT/× lorsque les fonctions Wi-Fi sont en cours d’utilisation.

Carte mémoire et accessoires

Impossible d’insérer la carte mémoire. - La carte mémoire n’est pas insérée dans le bon sens. Retournez la carte mémoire et insérez-la.

En cas de problème

Impossible d’enregistrer sur la carte mémoire. - La carte mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (A 77) pour libérer de l’espace ou remplacez la carte mémoire. - Initialisez la carte mémoire avec l’option [Initialisation totale] (A 43) lorsque vous l’utilisez avec le caméscope pour la première fois. - La languette LOCK sur une carte mémoire sert à la protéger contre un effacement accidentel. Changez la position de la languette LOCK. - Une carte mémoire compatible doit être utilisée pour pouvoir enregistrer des séquences vidéo sur une carte mémoire (A 34). - Les numéros de dossier et de fichier pour les séquences vidéo MP4 et les photos ont atteint leur valeur maximum. Insérez une nouvelle carte mémoire et réglez 1 >q>[Numérotation de fichiers] sur [Effacer].

Connexions avec des périphériques externes

Du bruit apparaît sur l’écran du téléviseur. - Lors de l’utilisation du caméscope dans une pièce où se trouve un téléviseur, tenez l’adaptateur secteur compact éloigné des câbles d’alimentation ou d’antenne du téléviseur. Il n’y a ni image ni son sur l’écran de télévision. - L’entrée vidéo sur le téléviseur n’est pas réglée sur la prise vidéo à laquelle vous avez raccordé le caméscope. Sélectionnez l’entrée vidéo adéquate. - Débranchez le câble HDMI haute vitesse fourni et rebranchez-le ensuite, ou mettez le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension.

En cas de problème

- Il n’y a pas de sortie vidéo de la prise AV OUT/× lorsqu’un câble HDMI est connecté au caméscope. Déconnectez le câble HDMI haute vitesse fourni. - H Il n’y a pas de sortie vidéo et audio du caméscope lorsque les fonctions Wi-Fi sont utilisées. L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope même si ce dernier est correctement connecté. - Déconnectez le câble USB et mettez le caméscope hors tension. Après un court instant, remettez-le sous tension et rétablissez la connexion. - Connectez le caméscope à une prise USB différente sur l’ordinateur. Impossible de sauvegarder les enregistrements sur l’ordinateur. - Si la mémoire contient trop d’enregistrements (Windows – 2500 photos/films MP4 ou plus, Mac OS – 1000 photos/films MP4 ou plus), il se peut que vous ne puissiez pas transférer d’enregistrements sur un ordinateur. Essayez d’utiliser un lecteur de carte pour transférer les enregistrements à partir de la carte mémoire. H uniquement : pour transférer les enregistrements vers la mémoire intégrée, copiez-les d’abord sur la carte mémoire (A 145). Après avoir mis en contact le point de contact NFC du caméscope avec le point de contact d’un appareil compatible NFC, l’appareil n’est pas correctement reconnu. - Alignez le centre des points de contact du caméscope et de l’autre appareil. S’il n’y a pas de réaction, essayez de déplacer légèrement les appareils jusqu’à ce qu’ils se touchent.

En cas de problème

Impossible de se connecter au point d’accès. - Vérifiez que le point d’accès fonctionne correctement. - La plage de communication effective entre le caméscope et le point d’accès peut varier en fonction de la force du signal sans fil. Essayez d’utiliser le caméscope plus près du point d’accès. - Pour éviter les interférences, utilisez le caméscope à une certaine distance des appareils qui émettent des ondes électromagnétiques (téléphones sans fil, four à micro-ondes, etc.). - Les réseaux Wi-Fi avec une fonction furtive et qui ne diffusent pas leur nom de réseau (SSID) ne seront pas détectés par le caméscope pendant le réglage du réseau Wi-Fi. Réalisez le réglage manuellement (A 218) ou désactivez la fonction furtive du point d’accès. La lecture sans fil sur un ordinateur ou un dispositif similaire n’est pas fluide. - La lecture peut ne pas être fluide en fonction des réglages et des capacités du point d’accès. Essayez d’utiliser le caméscope à proximité du point d’accès et enlevez les objets gênants ou les obstacles qui se trouvent entre les deux. - Connectez l’ordinateur au point d’accès à l’aide d’un câble LAN.

En cas de problème

- Désactivez les fonctions sans fil des appareils sans fil proches autres que l’ordinateur ou un dispositif similaire utilisé pour la lecture. - Commutez le point d’accès sans fil sur IEEE 802.11n. Reportezvous au mode d’emploi pour obtenir des détails. - Si cela ne résout pas le problème, c’est que ce dernier est causé par un appareil ou certaines conditions uniques de la zone environnante. Utilisez le câble HDMI haute vitesse fourni pour connecter le caméscope à un téléviseur (A 159). La connexion sans fil a été interrompue pendant le transfert de fichiers. - Des fichiers incomplets peuvent rester à la destination de transfert. Si des fichiers incomplets restent à la destination de transfert, vérifiez le contenu et assurez-vous qu’il n’y a pas de danger de les effacer avant de procéder. - Sélectionnez [Nouveaux fichiers] et réalisez de nouveau le transfert de fichiers. Impossible d’effectuer la connexion sans fil au caméscope. - La réinitialisation des réglages du caméscope en utilisant 1 > q > [Tout réinitialiser] réinitialise aussi le SSID du caméscope (nom de réseau) et change les mots de passe réseau. Supprimez les réglages réseau précédents du caméscope à partir du dispositif iOS ou Android et raccordez-le de nouveau au caméscope.

En cas de problème

L’écran Lecture via navigateur n’apparaît pas correctement sur le navigateur Web. - Le dispositif, le système d’exploitation ou le navigateur Web ne sont peut-être pas pris en charge. Pour les informations les plus récentes sur les systèmes compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon. - Activez JavaScript et les cookies dans les réglages de votre navigateur Web. Pour obtenir des détails, reportez-vous aux modules d’aide ou à la documentation en ligne du navigateur Web utilisé.

Liste des messages (par ordre alphabétique)

H Dans les pages suivantes, vous pouvez trouver des soussections dédiées aux messages qui apparaissent lors de l’utilisation d’un disque dur externe (A 285), des fonctions Wi-Fi (A 285) ou des services Web (A 291). Carte mem. Impossible de reconnaître les données - La carte mémoire contient des scènes enregistrées avec une configuration vidéo non compatible (NTSC). Lisez les enregistrements de la carte mémoire avec l’appareil qui a été utilisé pour les enregistrer. H Carte mem. Le nombre maximal de scènes a été atteint - La carte mémoire contient déjà le nombre maximum de scènes AVCHD (3999 scènes) ; plus aucune scène ne peut être copiée sur la carte mémoire. Supprimez quelques scènes (A 77) pour libérer de l’espace.

En cas de problème

Certaines scènes ne peuvent pas être supprimées - Les séquences vidéo qui ont été protégées/éditées avec d’autres appareils, puis transférées sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur, ne peuvent pas être supprimées avec ce caméscope. Cette photo ne peut pas être affichée - Il se peut que vous ne puissiez pas afficher des photos prises avec d’autres appareils, ou des fichiers d’image créés ou édités sur un ordinateur, puis transférés sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur. Charger la batterie - La batterie d’alimentation est déchargée. Chargez la batterie. H Copie impossible - La taille totale des scènes que vous avez sélectionnées pour la copie dépasse l’espace disponible sur la carte mémoire. Supprimez certains enregistrements sur la carte mémoire (A 77) ou réduisez le nombre de scènes à copier. - La carte mémoire contient déjà le nombre maximum de scènes AVCHD (3999 scènes). Supprimez quelques scènes (A 77) pour libérer de l’espace. Enregistrement impossible - Vous ne pouvez pas capturer des scènes d’instantané vidéo depuis des scènes enregistrées ou éditées à l’aide d’un autre appareil, et ensuite transférées sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur. - Il y a un problème avec la mémoire. Si ce message apparaît souvent sans raison apparente, contactez un centre de service Canon.

Enregistrement impossible Vérifier la carte mémoire - Il y a un problème avec la carte mémoire. Sauvegardez vos enregistrements (A 161) et initialisez la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 43). Si le problème persiste, utilisez une carte mémoire différente. Erreur de nom de fichier - Les numéros de dossier et de fichier ont atteint leur valeur maximum. Sauvegardez vos enregistrements et réglez 1 > q> [Numérotation de fichiers] sur [Effacer]. Puis, initialisez la mémoire (A 43) ou supprimez tous les séquences vidéo MP4 et les photos (A 77). Erreur d’écriture sur la carte mémoire Essayer de récupérer les données? - Ce message apparaît la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée accidentellement pendant que le caméscope était en cours d’écriture sur la carte mémoire. Sélectionnez [Oui] pour essayer de récupérer les enregistrements. Si vous insérez une carte mémoire qui contient des scènes enregistrées en utilisant un autre appareil, nous recommandons que vous sélectionniez [Non].

En cas de problème

H Erreur d’écriture sur la mémoire interne Essayer de récupérer les données? - Ce message apparaît la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée accidentellement pendant que le caméscope était en train d’écrire sur la mémoire intégrée. Sélectionnez [Oui] pour essayer de récupérer les enregistrements. H Erreur relative à la mémoire intégrée - La mémoire intégrée ne peut pas être lue. Contactez un centre de service Canon. H Espace disponible insuffisant - Effacez certains enregistrements de la carte mémoire (A 77). - Réglez la qualité vidéo sur [Longue durée] (LP ou 4 Mbps) (A 83). Fermer le couvercle du logement de la carte mémoire. - Le couvercle du logement de carte mémoire du caméscope était ouvert alors que le caméscope était connecté à la Connect Station CS100 en option. Fermez le couvercle. Il se peut que les enregistrements vidéo sur cette carte mémoire ne soient pas possibles - Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de séquences vidéo sur une carte mémoire sans classement CLASS ou avec une vitesse CLASS 2. Remplacez la carte mémoire par une carte avec une vitesse CLASS 4, 6 ou 10. H Impossible accéder à la mémoire intégrée - Il y a un problème avec la mémoire intégrée. Contactez un centre de service Canon.

En cas de problème

Impossible de charger la toile - Le fichier de toile, qui a été sauvegardé dans la mémoire, est corrompu. - Les données de la toile ne peuvent pas être lues depuis des fichiers de toile créés à l’aide d’autres appareils, et ensuite transférés sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur. Impossible de communiquer avec la batterie Continuer d’utiliser cette batterie? - Vous avez attaché une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie. Consultez un centre de service Canon. H Impossible de convertir les scènes enregistrées à 50P - Les scènes enregistrées à 50P ne peuvent pas être converties au format MP4. Impossible de couper la scène - Les scènes qui étaient copiées sur une carte SDXC (H uniquement) et les scènes qui étaient enregistrées ou modifiées avec d’autres appareils, puis transférées sur une carte mémoire connectée à l’ordinateur, ne peuvent pas être coupées avec ce caméscope.

En cas de problème

H Impossible de lire les films dans la mémoire intégrée Initialiser uniquement en utilisant le caméscope. - La mémoire intégrée du caméscope peut ne pas être reconnue correctement. Initialisez la carte mémoire avec le caméscope (A 43). Impossible de lire les films sur cette carte mémoire - Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues à partir d’une carte mémoire de 64 Mo ou moins. Utilisez une carte mémoire recommandée (A 34). Impossible de lire les films sur cette carte mémoire Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - La carte mémoire dans le caméscope a été initialisée en utilisant un ordinateur. Initialisez la carte mémoire avec le caméscope (A 43). Impossible de reconnaître les données - Le caméscope ne peut pas lire des scènes enregistrées en utilisant une configuration vidéo non compatible (NTSC). Lisez les enregistrements avec l’appareil utilisé pour les enregistrer. Impossible de récupérer les données - Impossible de récupérer un fichier corrompu. Sauvegardez vos enregistrements (A 161) et initialisez la mémoire (A 43). H Impossible d’enregistrer des films dans la mémoire intégrée Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - La mémoire intégrée du caméscope peut ne pas être reconnue correctement. Initialisez la carte mémoire avec le caméscope (A 43).

- Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues à partir d’une carte mémoire de 64 Mo ou moins. Utilisez une carte mémoire recommandée (A 34). Impossible d’enregistrer des vidéos sur cette carte mémoire Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - La carte mémoire dans le caméscope a été initialisée en utilisant un ordinateur. Initialisez la carte mémoire avec le caméscope (A 43). Impossible d’enregistrer la toile - Vous ne pouvez pas sauvegarder vos dessins [Plumes et cachets] dans la mémoire. Sauvegardez vos enregistrements (A 161) et initialisez la mémoire (A 43). Impossible diviser la scène - La scène ne peut pas être divisée parce que le journal interne de traitement des scènes du caméscope est plein. Supprimez quelques scènes et des photos (A 77) et essayez de diviser de nouveau la scène. Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - Il y a un problème avec le système de fichier qui empêche l’accès à la mémoire. Initialisez la mémoire avec le caméscope (A 43). La carte mémoire est pleine - Supprimez quelques enregistrements (A 77) pour libérer de l’espace ou remplacez la carte mémoire.

En cas de problème

La carte mémoire est protégée en écriture - La languette LOCK sur une carte mémoire sert à la protéger contre un effacement accidentel. Changez la position de la languette LOCK. H La mémoire intégrée est pleine - La mémoire intégrée est pleine ([& Fin] apparaît sur l’écran). Supprimez quelques enregistrements (A 77) pour libérer de l’espace. Ou bien sauvegardez vos enregistrements (A 161) et initialisez la mémoire intégrée (A 43). Le couvercle de la carte mémoire est ouvert - Après avoir inséré une carte mémoire, fermez le couvercle du logement de carte mémoire. Le nombre maximal de scènes a été atteint - Le nombre maximum de scènes AVCHD (3999) a été atteint. Supprimez quelques scènes (A 77) pour libérer de l’espace. L’écran LCD a été assombri Utilisez le réglage [Rétroéclairage] pour changer la luminosité - Changez le réglage 1 > t > [Rétroéclairage] sur [Normal] ou [Lumineux]. Lecture impossible - Il est possible que vous ne puissiez pas lire les scènes enregistrées avec d’autres périphériques ou créées ou éditées sur un ordinateur et transférées sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur. - Il y a un problème avec la mémoire. Si ce message apparaît souvent sans raison apparente, contactez un centre de service Canon.

Lecture impossible Vérifier la carte mémoire - Il y a un problème avec la carte mémoire. Initialisez la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 43). Si le problème persiste, utilisez une carte mémoire différente. Pas de carte mémoire - Insérez une carte mémoire compatible dans le caméscope (A 36). - La carte mémoire n’est peut-être pas insérée correctement. Insérez la carte mémoire complètement dans le logement de la carte mémoire jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Pour enregistrer une vidéo sur cette carte mémoire, il est recommandé d’utiliser la qualité vidéo [Longue durée]. - Si vous utilisez une carte mémoire avec classification de vitesse CLASS 2, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer de séquences vidéo si vous utilisez une option de qualité vidéo autre que LP ou 4 Mbps. Pour enregistrer une vidéo sur cette carte mémoire, il est recommandé d’utiliser une qualité vidéo autre que [Enregistrement 50P]. - Si vous utilisez une carte mémoire de CLASS 4, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer de films à l’aide de l’option de qualité vidéo 50P ou 35 Mbps.

- Ce message apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée accidentellement tandis que le caméscope écrivait sur la carte mémoire et que la position de la languette LOCK a ensuite été changée pour empêcher tout effacement accidentel. Changez la position de la languette LOCK. Sauvegarder les enregistrements régulièrement - Ce message peut apparaître lorsque vous mettez le caméscope sous tension. Dans le cas d’un dysfonctionnement, il se peut que des enregistrements soient perdus, sauvegardez-les donc régulièrement (A 161). Scène enregistrée avec un autre appareil. Impossible de diviser la scène. - Les scènes qui n’ont pas été enregistrées avec ce caméscope, puis qui ont été transférées sur une carte mémoire connectée à l’ordinateur, ne peuvent pas être divisées avec ce caméscope. - Les scènes éditées avec le logiciel ne peuvent pas être divisées. Scène enregistrée avec un autre appareil. Impossible de lire la scène. - Les scènes qui n’ont pas été enregistrées avec ce caméscope, puis qui ont été transférées sur une carte mémoire connectée à l’ordinateur, ne peuvent pas être lues avec ce caméscope.

En cas de problème

Sélectionner le numéro de scène souhaité - Un certain nombre de scènes ont la même date d’enregistrement, mais des informations de commande de fichier différentes. Cela peut se produire, par exemple, si vous enregistrez des séquences vidéo dans la zone de la ligne de date internationale. Sélectionnez un nombre pour afficher le groupe de scènes correspondant. Tâche en cours. Ne pas débrancher la source d’alimentation. - Le caméscope met à jour la mémoire. Attendez que l’opération soit terminée et ne retirez pas la batterie. Trop de photos et de films MP4 Déconnecter le câble USB. - Déconnecter le câble USB. Essayez d’utiliser un lecteur de carte mémoire ou de diminuer le nombre de photos et de séquences vidéo sur la carte mémoire à moins de 2500 photos (Windows) ou 1000 photos (Mac OS), puis restaurer la connexion. - H Copiez les photos et les films MP4 sur une carte mémoire et essayez d’utiliser un lecteur de carte. - Si une boîte de dialogue apparaît sur l’écran de l’ordinateur, fermez-la. Déconnectez le câble USB et rétablissez la connexion après un certain temps. Vérifier la carte mémoire - Impossible d’accéder à la carte mémoire. Vérifiez la carte mémoire et assurez-vous qu’elle est insérée correctement. - Une erreur s’est produite au niveau de la carte mémoire. Le caméscope ne peut pas enregistrer ou afficher l’image. Essayez de retirer et de réinsérer la carte mémoire, ou d’utiliser une carte mémoire différente.

En cas de problème

- Vous avez inséré une carte MultiMedia (MMC) dans le caméscope. Utilisez une carte mémoire recommandée (A 34). - Si 9 s’affiche en rouge après la disparition du message, procédez comme suit : mettez le caméscope hors tension et retirez puis réinsérez la carte mémoire. Si 8 redevient vert, vous pouvez continuer l’enregistrement ou la lecture. Si le problème persiste, sauvegardez vos enregistrements (A 161) et initialisez la mémoire (A 43). Vérifier l’appareil connecté. - Le caméscope était connecté à un dispositif différent de celui sélectionné dans le réglage 1 > q > [Type de connexion USB]. Modifiez le réglage conformément à l’appareil que vous voulez utiliser et connectez à nouveau le caméscope et le dispositif. Vérifiez si le volet d’objectif est ouvert - Glissez le commutateur de bouchon d’objectif vers le bas. Vitesse d’écriture insuffisante sur la carte mémoire. L’enregistrement a été arrêté. - Le taux de transfert des données était trop élevé pour la carte mémoire utilisée et l’enregistrement a été interrompu. Remplacez la carte mémoire par une carte de CLASS 4, 6 ou 10 (CLASS 6 ou 10 lors de l’enregistrement de séquences vidéo avec une qualité vidéo de 50P ou 35 Mbps). - Après avoir enregistré et supprimé des scènes de façon répétée (mémoire fragmentée), l’écriture des données sur la carte mémoire peut prendre plus de temps et l’enregistrement peut s’arrêter. Sauvegardez vos enregistrements (A 161) et initialisez la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 43).

En cas de problème

Efface rapidement tous les fichiers et supprime les partitions du disque dur externe. Initialiser? - Si vous initialisez le disque dur, toutes les données qu’il contient seront perdues, y compris les partitions. Si nécessaire, faites une copie de sauvegarde et initialisez le disque dur avec le caméscope. Erreur d’écriture sur le disque dur externe - Ce message apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée accidentellement alors que le caméscope était en cours d’écriture sur le disque dur externe. Sélectionnez [Oui] pour essayer de récupérer les enregistrements.

H Liste des messages pour les fonctions Wi-Fi

Reportez-vous aussi aux modes d’emploi du point d’accès et des autres appareils que vous allez utiliser. Another user is already controlling the camcorder. Try again later. (Un autre utilisateur contrôle déjà le caméscope. Réessayer plus tard.) - Ce message apparaît sur l’écran du dispositif Wi-Fi. Plusieurs dispositifs Wi-Fi tentent de se connecter au caméscope. Vérifiez qu’un seul dispositif Wi-Fi tente de se connecter, puis touchez Retry. - Impossible de trouver le point d’accès réglé dans le caméscope. - Pour éviter les interférences, utilisez le caméscope à une certaine distance des appareils qui émettent des ondes électromagnétiques (téléphones sans fil, four à micro-ondes, etc.). - Assurez-vous d’utiliser le SSID du point d’accès pour les réglages Wi-Fi du caméscope (A 217). - Si le point d’accès utilise un filtrage d’adresse MAC, entrez l’adresse MAC du caméscope dans l’écran de configuration du point d’accès. Conflit d’adresses IP - Modifiez l’adresse IP du caméscope ou d’un appareil en conflit pour éviter que la même adresse IP soit attribuée à plusieurs appareils sur le même réseau. Connexion Wi-Fi terminée - Pour éviter les interférences, utilisez le caméscope à une certaine distance des appareils qui émettent des ondes électromagnétiques (téléphones sans fil, four à micro-ondes, etc.). - Le caméscope peut ne pas être capable de se connecter au point d’accès si trop d’appareils sont en cours d’accès. Après un court instant, établissez de nouveau la connexion. Erreur de Wi-Fi. Clé de cryptage incorrecte. - La clé de cryptage (mot de passe) est sensible aux majuscules, alors assurez-vous de la saisir correctement.

En cas de problème

Erreur de Wi-Fi. Méthode d’authentification incorrecte. - Assurez-vous que le caméscope et le point d’accès utilisent la même méthode de cryptage/authentification et la même clé de cryptage. - Si le point d’accès utilise un filtrage d’adresse MAC, entrez l’adresse MAC du caméscope dans l’écran de configuration du point d’accès. Erreur de Wi-Fi. Méthode de cryptage incorrecte. - Assurez-vous que le caméscope et le point d’accès utilisent la même méthode de cryptage/authentification. - Si le point d’accès utilise un filtrage d’adresse MAC, entrez l’adresse MAC du caméscope dans l’écran de configuration du point d’accès. Impossible d’accéder aux fichiers de configuration - Mettez le caméscope hors tension. Après un court instant, mettez-le de nouveau sous tension. Si le problème persiste, contactez un centre de service Canon. Impossible d’authentifier le Wi-Fi - Assurez-vous que le caméscope et le point d’accès utilisent la même méthode de cryptage/authentification et la même clé de cryptage. - Si le point d’accès utilise un filtrage d’adresse MAC, entrez l’adresse MAC du caméscope dans l’écran de configuration du point d’accès. Impossible de se connecter - Pour éviter les interférences, utilisez le caméscope à une certaine distance des appareils qui émettent des ondes électromagnétiques (téléphones sans fil, four à micro-ondes, etc.).

En cas de problème

Impossible de se connecter à la Connect Station. - Une erreur s’est produite pendant la tentative d’association du caméscope à la Connect Station CS100. Vérifiez que la Connect Station est prête à établir une connexion et tenez à nouveau avec précaution le caméscope près du point de connexion se trouvant sur la Connect Station (A 203). Impossible de se connecter au serveur - Le caméscope ne peut pas accéder au serveur externe utilisé pour la fonction Pilotage durant déplacements. Assurez-vous que le point d’accès est correctement connecté à Internet. - Vérifiez que 1 > q > [Date/heure] est réglé sur la date et l’heure correctes. Impossible d’effectuer la configuration WPS - Mettez le caméscope et le point d’accès hors tension. Après un court instant, mettez-les de nouveau sous tension et essayez de nouveau. Si le problème persiste, effectuez la configuration à l’aide de l’option [Rechercher points d’accès] (A 214). Impossible d’effectuer la configuration WPS Tenter à nouveau l’opération. - Certains points d’accès nécessitent d’appuyer et de maintenir enfoncé le bouton Wi-Fi Protected Setup (WPS). Pour obtenir des détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre point d’accès. - Assurez-vous de toucher [OK] sur l’écran du caméscope dans les deux minutes qui suivent l’activation du signal Wi-Fi Protected Setup sur le point d’accès, soit en appuyant sur le bouton, soit en saisissant le code PIN.

En cas de problème

Impossible d’obtenir une adresse IP - Si vous n’utilisez pas de serveur DHCP, connectez-vous à l’aide de l’option [Configuration manuelle] et saisissez l’adresse IP avec l’option [Manuel] (A 218). - Mettez le serveur DHCP sous tension. S’il est déjà sous tension, assurez-vous qu’il fonctionne correctement. - Assurez-vous que la plage d’adresses pour le serveur DHCP est suffisante. - Si vous n’utilisez pas le serveur DNS, réglez l’adresse DNS sur [0.0.0.0]. - Réglez l’adresse IP du serveur DNS dans le caméscope. - Mettez le serveur DNS sous tension. S’il est déjà sous tension, assurez-vous qu’il fonctionne correctement. - Assurez-vous que l’adresse IP du serveur DNS et le nom pour cette adresse sont correctement configurés. - Si vous utilisez un routeur-passerelle sans fil, assurez-vous que tous les appareils dans le réseau, y compris le caméscope, sont configurés avec les adresses de passerelle correctes. Impossible d’obtenir une adresse IP globale. - Le point d’accès auquel le caméscope est connecté n’a pas d’adresse IP globale attribuée. Vérifiez les réglages WAN d’un routeur à large bande pour voir si une adresse IP globale a été attribuée. - Plusieurs routeurs sans fil sont connectés au même réseau domestique. Laissez un seul routeur sans fil qui sert de point d’accès.

En cas de problème

La communication sans fil ne fonctionne pas correctement. - Pour éviter les interférences, utilisez le caméscope à une certaine distance des appareils qui émettent des ondes électromagnétiques (téléphones sans fil, four à micro-ondes, etc.). - Mettez le caméscope et le point d’accès hors tension. Après un court instant, mettez-les de nouveau sous tension et réalisez de nouveau le réglage réseau Wi-Fi. Si le problème persiste, contactez un centre de service Canon. Le caméscope s’éteint lorsque vous fermez le panneau LCD. Les transferts de fichiers en cours seront interrompus. - Conservez l’écran LCD du caméscope ouvert pendant qu’un transfert de fichier sans fil à la Connect Station CS100 en option est en cours. Le couvercle de la carte mémoire est ouvert - Le couvercle du logement de la carte mémoire est ouvert pendant l’accès à la carte mémoire. Arrêtez la fonction Wi-Fi en cours d’utilisation et interrompez la connexion Wi-Fi. Le point d’accès n’est pas compatible avec UPnP - Aucun point d’accès compatible avec UPnP (Universal Plug and Play) n’a été trouvé sur le réseau connecté. Vous devez utiliser un pont d’accès compatible avec UPnP. Si votre point d’accès est compatible, assurez-vous que UPnP est activé. Numéro de port invalide. Ajustez le réglage à nouveau. - Le numéro de port saisi ne peut pas être utilisé. Dans les réglages de la fonction de pilotage durant déplacements (A 190), modifiez le numéro de port pour passer à un port qui n’entre pas en conflit avec d’autres dispositifs.

En cas de problème

Plusieurs points d’accès détectés. Tenter à nouveau l’opération. - Il y a plusieurs points d’accès qui envoient un signal WPS en même temps. Essayez de nouveau l’opération plus tard ou effectuez la configuration avec l’option [WPS : code PIN] ou [Rechercher points d’accès] (A 214). Transfert des fichiers impossible. - Il y avait un problème lors du transfert des fichiers à la Connect Station CS100 en option. Vérifiez si des erreurs se sont produites avec la Connect Station. Pour obtenir des détails, reportez-vous au mode d’emploi de la CS100. - Essayez de mettre le caméscope et la Connect Station hors tension. Après un instant, remettez-les sous tension et rétablissez la connexion. Si le problème persiste, contactez un centre de service Canon.

H Liste des messages pour les services Web

Connecter à un ordinateur et utiliser le logiciel dédié pour configurer Ce service n’est peut-être pas dispo dans votre région - Pour utiliser les services Web, configurez dans l’ordinateur les réglages sauvegardés dans CANON iMAGE GATEWAY. Installez CameraWindow dans votre ordinateur et configurez les réglages utilisant CANON iMAGE GATEWAY. Connecter à un ordinateur et utiliser le logiciel dédié pour reconfigurer - Une erreur s’est produite lors de la connexion au serveur CANON iMAGE GATEWAY. Vérifiez les réglages sauvegardés dans CANON iMAGE GATEWAY et réglez-les de nouveau dans le caméscope.

En cas de problème

- Vous avez tenté d’envoyer un type d’enregistrement ou un fichier dont la taille n’est pas acceptée par le service Web sélectionné. Vérifiez l’enregistrement avant l’envoi. Espace insuff. sur serveur - Vous avez dépassé la quantité de données que vous pouvez sauvegarder sur le serveur CANON iMAGE GATEWAY. Supprimez quelques données pour libérer de l’espace. Impossible de se connecter au serveur - Le caméscope n’a pas pu se connecter au serveur CANON iMAGE GATEWAY. Connectez-vous au point d’accès utilisé par le caméscope pour se connecter à Internet. Réessayer - Il y a eu un problème dans la communication avec le serveur CANON iMAGE GATEWAY ou bien le serveur ne répond pas temporairement. Essayez de nouveau de connecter le caméscope au serveur. Si la même erreur se produit, attendez un moment et essayez de nouveau. Serveur occupé Réessayer plus tard - Le serveur CANON iMAGE GATEWAY est occupé à cause d’un grand nombre d’utilisateurs essayant de se connecter au serveur. Arrêtez la connexion Wi-Fi et essayez de nouveau.

En cas de problème

À faire et à ne pas faire

Précautions de manipulation

Caméscope Veillez à respecter les précautions suivantes pour garantir une performance optimale. • Sauvegardez vos enregistrements périodiquement. Assurez-vous de transférer vos enregistrements sur un appareil externe, comme un ordinateur, un enregistreur vidéo numérique ou la Connect Station CS100 en option (A 161) et sauvegardez-les régulièrement. Cette opération permettra de protéger vos enregistrements importants en cas d’endommagement et de libérer davantage d’espace mémoire. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes de données. • Ne portez pas le caméscope en le tenant par le panneau LCD. Faites attention quand vous fermez le panneau LCD. • Manipulez l’écran tactile avec précaution. N’appliquez pas une force excessive et n’utilisez pas un stylo ou un objet pointu similaire pour toucher l’écran tactile. Cela pourrait endommager la surface de l’écran tactile. • Évitez tout contact avec des objets métalliques. Si des objets métalliques sont en contact avec l’écran tactile, ceci peut malencontreusement causer un mauvais fonctionnement du caméscope. • Ne tenez pas le caméscope dans la même position pendant une longue durée au risque de provoquer des brûlures de contact à basse température. Même si le caméscope ne paraît pas chaud au toucher, le contact prolongé avec une partie du corps peut provoquer

À faire et à ne pas faire

Ne laissez pas le caméscope à proximité de champs électromagnétiques forts tels que les téléviseurs ou les écrans plasma. H N’utilisez pas les fonctions Wi-Fi du caméscope dans les hôpitaux ou les cliniques. En plus, ne les utilisez pas près d’un équipement médical ou d’appareils électroniques sensibles, car cela peut affecter leurs performances. Dans le cas d’un stimulateur cardiaque, laissez le caméscope au moins à 22 cm de l’appareil. En ce qui concerne l’utilisation des fonctions Wi-Fi à bord d’un avion, assurez-vous de suivre les instructions des membres de l’équipage/ du personnel de bord. H Les fonctions Wi-Fi du caméscope peuvent être sujettes à des interférences d’appareils tels qu’un téléphone sans fil ou les fours à micro-ondes. Rester à l’écart autant que possible de ces appareils ou utiliser les fonctions Wi-Fi du caméscope à un moment différent de la journée peut réduire une telle interférence. Ne dirigez pas le caméscope vers une source de lumière intense, comme le soleil pendant une journée ensoleillée, ou une source de lumière artificielle intense. Cela pourrait endommager le capteur d’image ou les composants internes du caméscope.

À faire et à ne pas faire

• N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope dans un endroit poussiéreux ou sableux. Le caméscope n’est pas étanche – évitez également l’eau, la boue ou le sel. Si l’une des matières ci-dessus pénètre dans le caméscope, cela pourrait endommager le caméscope et/ou l’objectif. • Faites attention à l’émission de chaleur des appareils d’éclairage. • Ne démontez pas le caméscope. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, consultez un membre du personnel de service qualifié. • Manipulez le caméscope avec précaution. Ne soumettez pas le caméscope à des chocs ou à des vibrations, car cela pourrait l’endommager. • Lorsque vous installez le caméscope sur un trépied, assurez-vous que la vis de fixation du trépied fait moins de 5,5 mm. L’utilisation d’autres trépieds peut endommager le caméscope. 5,5 mm

• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo, essayez d’obtenir des images calmes et stables. Un mouvement excessif du caméscope pendant la prise de vue et l’utilisation intensive de zooms rapides et de panoramiques peut produire des scènes qui vacillent.

Dans des cas extrêmes, la lecture de telles scènes peut entraîner des vertiges induits par les images. Si vous souffrez d’une telle réaction, arrêtez immédiatement la lecture et reposez-vous si nécessaire.

À faire et à ne pas faire

■ Stockage longue durée

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sans poussière, avec une faible humidité et une température inférieure à 30 °C.

• N’exposez pas la batterie d’alimentation à des températures supérieures à 60 °C. Ne la laissez pas près d’un appareil de chauffage ou dans une voiture quand il fait chaud.

• N’essayez pas de la démonter ou de la modifier. • Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez à des chocs. • Ne la mouillez pas. • Des prises sales peuvent entraîner un mauvais contact entre la batterie et le caméscope ou le chargeur de batterie. Essuyez les prises avec un chiffon doux.

■ Stockage longue durée

• Rangez les batteries d’alimentation dans un endroit où la température est inférieure à 30 °C. • Pour prolonger la durée de vie de la batterie, déchargez-la complètement avant de la ranger.

À faire et à ne pas faire

• Chargez et déchargez complètement toutes vos batteries d’alimentation au moins une fois par an.

■ Charge restante de la batterie

Quand vous utilisez une batterie d’alimentation qui est compatible avec Intelligent System, si la durée restante de la batterie affichée n’est pas correcte, chargez complètement la batterie. Cependant, il se peut que la durée correcte ne soit pas affichée après un grand nombre d’utilisations répétées, si une batterie d’alimentation complètement chargée est laissée inutilisée ou si une batterie d’alimentation est utilisée en continu à haute température. Utilisez la durée affichée sur l’écran comme une approximation.

• Nous recommandons de sauvegarder vos enregistrements de la carte mémoire sur votre ordinateur. Les données peuvent être endommagées ou perdues à cause d’un défaut de la carte mémoire ou une exposition à de l’électricité statique. Canon ne peut être tenu responsable de toute perte ou corruption de données. • Ne touchez pas, n’exposez pas les bornes à la poussière ou aux saletés. • N’utilisez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à un fort champ magnétique. • Ne laissez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à une forte humidité ou à de hautes températures.

À faire et à ne pas faire

• Ne démontez pas, ne tordez pas, ne laissez pas tomber et ne soumettez pas les cartes mémoire à des chocs et ne les exposez pas non plus à l’eau. • Vérifiez la direction avant d’insérer la carte mémoire. Ne la forcez pas sous peine d’endommager la carte mémoire ou le caméscope. • Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur la carte mémoire. • Les cartes mémoire Secure Digital (SD) ont un commutateur physique qui empêche l’écriture sur la carte de façon à ce que vous puissiez éviter tout effacement accidentel du contenu de la Commutateur LOCK carte. Pour protéger la carte mémoire en écriture, réglez le commutateur sur la position LOCK.

Batterie au lithium rechargeable intégrée

Le caméscope intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages. La batterie au lithium intégrée est rechargée quand vous utilisez le caméscope ; cependant, elle se décharge complètement si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois. Pour recharger la batterie au lithium intégrée : connectez l’adaptateur secteur compact au caméscope et laissez-le connecté mais hors tension. La batterie au lithium intégrée sera entièrement chargée au bout de 24 heures environ.

À faire et à ne pas faire

Lorsque vous supprimez des séquences vidéo ou initialisez la mémoire, seule la table d’allocation des fichiers change, les données enregistrées ne sont pas effacées physiquement. Quand vous souhaitez mettre au rebut le caméscope ou une carte mémoire, ou le/la donner à une autre personne, initialisez la mémoire intégrée du caméscope (H uniquement) ou la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 43). Remplissez-la avec des enregistrements sans importance et initialisez-la de nouveau en utilisant la même option. Grâce à cette opération, la récupération des enregistrements originaux devient très difficile.

N’utilisez jamais de chiffons traités chimiquement ou de solvants volatils tels que des diluants à peinture.

Objectif • Si la surface de l’objectif est sale, l’autofocus peut ne pas fonctionner correctement. • Éliminez la poussière et toute saleté à l’aide d’une brosse soufflante de type non aérosol. • Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage des objectifs et essuyez légèrement l’objectif. N’utilisez jamais de serviette en papier. Écran tactile LCD • Nettoyez l’écran tactile LCD avec un chiffon de nettoyage optique propre. • De la condensation d’humidité peut se former sur la surface de l’écran quand la température change brutalement. Essuyez-la avec un chiffon doux et sec.

• Quand le caméscope est déplacé rapidement d’un endroit froid dans un endroit chaud

• Quand le caméscope est laissé dans une pièce humide • Quand une pièce froide est chauffée rapidement Pour éviter la condensation • N’exposez pas le caméscope à des changements de température soudains ou extrêmes. • Retirez la carte mémoire et la batterie d’alimentation. Puis, placez le caméscope dans un sac en plastique étanche et laissez-le s’acclimater graduellement aux changements de température avant de le retirer du sac. Lorsque de la condensation est détectée La durée précise pour que l’humidité s’évapore varie en fonction de l’endroit et des conditions atmosphériques. De façon générale, attendez 2 heures avant de recommencer à utiliser le caméscope.

50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.

Lecture sur l’écran d’un téléviseur Vous pouvez lire vos enregistrements uniquement sur des téléviseurs compatibles avec le système PAL/SECAM ou les diffusions TV numériques de 50 Hz. Ils sont utilisés dans les régions/pays suivants : Europe : toute l’Europe et la Russie. Amériques : uniquement en Argentine, au Brésil, en Uruguay et dans les territoires français (Guyane française, Guadeloupe, Martinique, etc.). Asie : la plupart de l’Asie (sauf le Japon, les Philippines, la Corée du Sud, Taïwan et Myanmar). Afrique : toute l’Afrique et toutes les îles africaines. Australie/Océanie : Australie, Nouvelle-Zélande, Papouasie-Nouvelle-Guinée ; la plupart des îles du Pacifique (sauf pour Micronésie, Samoa, Tonga et les territoires des États-Unis comme Guam et Samoa Américain).

Les accessoires sélectionnés sont décrits plus en détail dans les pages suivantes. Pour les informations les plus récentes, veuillez visiter le site

Batterie d’alimentation

BP-718, BP-727 Lorsque vous utilisez des batteries d’alimentation qui portent la marque Intelligent System, le caméscope communique avec la batterie et affiche la charge restante (précision à une minute près). Vous pouvez uniquement utiliser et charger ces batteries d’alimentation avec les caméscopes et les chargeurs compatibles avec Intelligent System.

Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque.

• Balance des blancs Réglages de balance des blancs automatique, de balance des blancs personnalisée ou de balance des blancs préréglée : [Lumière du jour], [Lumière tungstène] • Éclairement minimal 0,4 lx (mode de scène spécial [Basse lumière], vitesse d’obturation à 1/2) Configuration Wi-Fi protégée (WPS), recherche de points d’accès, manuelle, association NFC (avec appareils compatibles) Taux de transfert de données maximum (valeurs théoriques) 11 Mbps (IEEE802.11b), 54 Mbps (IEEE802.11g), 150 Mbps (IEEE802.11n) Nombre de photos

Les durées de charge données dans le tableau suivant sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge et de la charge initiale de la batterie d’alimentation.

Batterie d’alimentation

Conditions de charge

- Luminosité normale de l’écran LCD.

- Les durées d’enregistrement types mesurent l’enregistrement avec des opérations répétées telles que la mise en marche/arrêt de l’enregistrement et la mise en/hors service. Les durées réelles varient selon la configuration d’enregistrement utilisée et les conditions de charge, d’enregistrement ou de lecture. La durée d’utilisation réelle de la batterie d’alimentation peut diminuer lors d’un enregistrement dans un environnement froid, lors de l’utilisation d’un réglage d’écran plus lumineux, etc. Batterie d’alimentation BP-718

À propos des fichiers musicaux

Les spécifications des fichiers musicaux compatibles avec le caméscope sont les suivantes : Codage audio : PCM linéaire Échantillonnage audio : 48 kHz, 16 bits, 2 canaux Longueur minimum : 1 seconde Type de fichier : WAV • Pour utiliser la fonction de mélange d’images pendant l’enregistrement sur une carte mémoire, utilisez un lecteur de carte pour copier les fichiers d’image de votre ordinateur dans les dossiers suivants de la carte mémoire, selon le mode de prise de vue que vous souhaitez utiliser. Cadres de mélange d’images pouvant être utilisés uniquement en mode 9 : CANON\PRIVATE\MY_PICT\BABY\ Cadres de mélange d’images pouvant être utilisés uniquement dans les autres modes : CANON\PRIVATE\MY_PICT\ • Le caméscope peut reconnaître les fichiers d’image portant les noms MIX_01.JPG à MIX_99.JPG.

Bébé (mode de prise de vue) 90

Correction de contre-jour automatique 231

Coucher de soleil (mode scène spéciale) 92 Coupage des scènes 142

Musique de fond 134, 139

Scène (mode de prise de vue) 92

Scène de nuit (mode scène spéciale) 92 Scènes audio 126 SCN (mode de prise de vue de scène spéciale) 92 Sélection de la mémoire* pour l’enregistrement 86 pour la lecture 70 Smart AUTO 60 Sport (mode scène spéciale) 92 Stabilisateur d’image 232 Support panoramique de caméra* 195