Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SENSIXX B22L BOSCH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SENSIXX B22L - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SENSIXX B22L de la marque BOSCH.
Vous pouvez télécharger ce manuel sous la page d’accueil de Bosch.
❐❐ Lorsque l'appareil est utilisé, l'ouverture de détartrage ou de rinçage de la chaudière est sous pression et ne doit pas être débouchée. ❐❐ Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance quand il est branché au courant électrique. ❐❐ Débranchez la prise de la fiche avant de remplir l’appareil d’eau ou avant de verser le reste d’eau après utilisation. ❐❐ L’appareil doit être utilisé sur une surface stable. ❐❐ Quand il sera placé sur le support,veillez à le poser sur une surface stable. ❐❐ Ne pas utiliser le fer à repasser s’il est tombé, s’il présente de signes visibles de détérioration ou en cas de fuite d’eau. Dans les situations précitées, confiez l’appareil pour révision à un Service d’Assistance Technique Agréé avant de l’utiliser à nouveau. ❐❐ Afin d’éviter les situations dangereuses, toute maintenance ou réparation nécessaire de l’appareil, par ex. le remplacement d’un câble secteur défectueux, doit uniquement être effectuée par le personnel qualifié d’un centre d’assistance technique agréé. ❐❐ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou bien un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu des explications ou des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil de manière sécurisée et qu’ils en comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être entrepris par des enfants sans surveillance. ❐❐ Tenir le fer et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est branché ou lorsqu’il refroidit. ❐❐ ATTENTION ! Surface chaude. La surface est susceptible d’être chaude lors de l’utilisation. • Si vous utilisez une rallonge, vérifiez si elle dispose bien d’une prise de 16 A bipolaire avec mise à la terre. • En cas de grillage d’un fusible, l’appareil est hors service. Pour récupérer le fonctionnement normal, confiez l’appareil à un Service d’Assistance Technique Agréé. • Afin d’éviter que sous des circonstances défavorables du réseau électrique il se produise des phénomènes comme une variation de la tension et le clignotement de l’éclairage, il est recommandé que le fer à vapeur soit déconnecté du réseau avec une impédance maximale de 0.27 Ω. Pour plus d’information, veuillez consulter l’entreprise distributrice de l’énergie électrique. • Ne pas mettre l’appareil sous le robinet pour remplir d’eau le réservoir. • Déconnectez directement l’appareil du réseau électrique si un quelconque défaut est décelé, et toujours après chaque utilisation. • Ne pas tirer le cordon pour débrancher l’appareil de la prise. • Ne pas introduire le fer à repasser ni le réservoir vapeur dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
1. Réservoir d’eau 2. Support démontable du fer à repasser 3. Bac de fixation du tuyau à vapeur 4. Filtre anti-calcaire «Calc'n'Clean Advanced»* 5. Compartiment de stockage du câble principal 6. Cordon de branchement 7. Tuyau vapeur 8. Bouton «Économie d’énergie» * 9. Indicateur lumineux «Vapeur prête» / • Le tuyau à vapeur, la station de base, la plaque métallique à la base du repose-fer amovible (2) et le fer lui-même peuvent devenir chauds pendant l’utilisation. Ceci est normal. • Ne pas diriger la vapeur vers les personnes ni vers des animaux. • Evitez le contact du cordon d‘alimentation avec la semelle lorsqu‘elle est chaude • N’oubliez pas que le système peut continuer à libérer de la vapeur pendant quelque temps après avoir relâché la gâchette de vapeur. Il s’agit d’une fonction normale.
Cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). La directive détermine le cadre de la réutilisation et du recyclage des déchets des appareils électriques et électroniques pour l’Union européenne.
11. Contrôle vapeur variable * 3. Posez l’appareil horizontalement sur une surface solide et stable. Possibilité de retirer le support du fer à repasser de l’appareil et de placer le fer sur le support horizontalement sur une surface solide et stable. 4. Remplissez le réservoir à eau, en veillant à ne pas dépasser l’indication de niveau. 5. Déroulez le cordon de branchement (6) et branchez-le à une prise équipée d’un système de mise à la terre. 6. Placez le bouton d’alimentation électrique (13) en position de marche. 7. Le voyant lumineux «vapeur prête» (9) s’allumera suite à plusieurs minutes, indiquant ainsi que l’appareil est prêt pour utilisation Le générateur de vapeur necesitera un temps plus long pour arriver à l’état de «vapeur prête» pendant le premier échauffement lors de chaque utilisation, ou suite à la réalisation d’une opération de décalsification (Calc'n'Clean). Une fois échauffée, s’il y a de l’eau dans la chaudière, le temps d’attente sera moindre. 8. Cet appareil dispose d’un senseur de niveau d’eau. Le voyant lumineux «Réservoir eau vide» (12*) s’allumera dès que le réservoir à eau est vide. ou bien (dépendant du modèle) : Si le voyant «Vapeur prête» s’allume (9) et que la vapeur n’est pas expulsée lorsque vous appuyez sur le bouton de vapeur (17-18*), remplissez le réservoir d’eau. Remarque importante: • Fonctionne avec l’eau du robinet. Pour prolonger et optimiser la fonction vapeur, mélangez l’eau du robinet avec la même quantité d’eau distillée 1:1. Si l’eau du robinet de votre région est très calcaire, mélangez l’eau du robinet avec le double d’eau distillée 1:2. Pour connaître le degré de dureté de l’eau de votre région, adressez-vous à la société chargée d’assurer l’approvisionnement en eau de la région. • Le réservoir à eau peut être rempli à tout moment pendant l’utilisation de l’appareil. * En fonction du modèle
Tout dommage provoqué par l’emploi des produits mentionnés annulera la garantie. • Ne pas utiliser d'eau de condensation provenant de sèche-linge, de systèmes d'air conditionné ou autres. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec de l'eau du robinet. • Le fer à repasser n’est pas conçu pour reposer sur son talon. Veuillez le laisser toujours horizontalement sur le support (2). • Le support peut être placé dans le creux spécialement prévu à cet effet sur l’appareil ou sur un quelconque autre point adéquat de la zone de repassage. Ne pas poser le fer sur l’appareil sans le support. • Il est possible que pendant la première utilisation, le fer produise des vapeurs ou des odeurs avec des particules blanches sur la semelle, ce qui est tout à fait normal et qui disparaîtra dans les minutes suivantes. • Tant que le bouton de la vapeur est enfoncé, le réservoir à eau peut produire un bruit de pompage qui est normal et qui indique que l’eau est en train d’être pompée dans le réservoir vapeur.
1. Vérifiez sur l’étiquette des conseils de repassage de la pièce à repasser la température de repassage à utiliser. 2. Tournez le sélecteur de température (16) sur la position exigée: ● ●● ●●● • Si vous n’êtes pas sûr de la température à utiliser pour certains tissus, commencer à les repasser à basse température et faites un essai sur une petite partie de la pièce non visible. BOSCH
2. Dépendant du modèle: Réglez le débit de vapeur pour l’adapter à vos besoins, en utilisant le contrôle de vapeur variable (11*). Pour un usage normal, veuillez choisir un des réglages conseillés suivants : Température ● ●● Quand le repassage est effectué avec un réglage de température inférieur «●» • Si l’appareil incorpore un contrôle de vapeur variable (11*), réglez le contrôle de vapeur variable sur la position la plus basse (‘ ’). • Si l’appareil n’incorpore pas de contrôle de vapeur variable, appuyez sur le bouton de libération de vapeur uniquement pendant quelques secondes tout en repassant à de basses températures. Dans les deux cas, si de l’eau s’écoule de la semelle, réglez le sélecteur de température (16) sur une position supérieure (veillez à ce que le vêtement puisse être repassé sur cette position). • Au début de chaque utilisation il est possible que des gouttes d’eau s’échappent en même temps que la vapeur. Il est donc conseillé d’essayer le fer à repasser sur la table à repasser ou sur un chiffon avant de commencer. Conseil : pour de meilleurs résultats, effectuez les derniers passages du fer sans vapeur, pour sécher les vêtements.
Cet appareil dispose d’une fonction spéciale pour lisser les plis difficiles.
2. Appuyer brièvement sur le bouton de libération de vapeur (18*) au sommet de la poignée. ou bien (dépendant du modèle) Appuyer brièvement sur le bouton de libération de vapeur (17) en bas de la poignée à deux reprises (double-clic). Remarques : • Il est possible d’arrêter les décharges de vapeur en appuyant de nouveau brièvement sur le bouton de vapeur. • Des gouttes d’eau peuvent se produire lorsque vous utilisez la fonction «PulseSteam» pour la première fois. Les gouttes d’eau disparaîtront après les premières utilisations de ces fonctions.
Cette centrale vapeur est équipée d’un contrôle de vapeur intélligent, lequel, suite à la libération de la sortie de vapeur (17), suit en apportant une petite quantité de vapeur additionnelle. Cette apportation additionnelle de vapeur peut être stoppée en pressionnant à nouveau et de manière breve le bouton de sortie de vapeur.
Commencer le repassage sans appuyer sur le bouton de sortie de la vapeur.
Voir dépliant Ce repassage peut être utilisé pour défroisser les vêtements sur cintre, les rideaux, etc. • Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. 1. Réglez sélecteur de température au moins sur la position «●●●». * En fonction du modèle
Si le bouton «Économie d’énergie» (8*) est activé, vous pouvez économiser jusqu’à 25 % sur la consommation d’énergie et 40 % de la consommation d’eau (*), tout en conservant un excellent résultat de repassage pour la plupart de vos vêtements. Il est recommandé d’utiliser le réglage d’énergie normal uniquement pour les tissus épais et très froissés. (*) Comparé au réglage maximum. Remarque : Si vous utilisez la fonction «Economie d’énergie», la régulation de la vapeur variable et de la température peut quand même être utilisée comme cela est conseillé.
Si, pendant le repassage, le bouton de libération de vapeur (17-18*) n’est pas sollicité pendant un certain temps (8 minutes), la centrale vapeur s’arrêtera automatiquement. Si cela se produit, la lampe indicatrice de «Arrêt automatique» (9) clignotera. Pour rallumer la centrale vapeur, appuyez sur le bouton de libération de la vapeur une nouvelle fois.
Il est conseillé de faire un essai de repassage sur une petite partie intérieure du linge et d’observer les résultats. Pour poser le protecteur sur le fer, placez la pointe du fer à l’extrémité du protecteur de tissus et tirez la bande élastique au-dessus de la partie * En fonction du modèle
Pour enlever la semelle de protection en tissu, tirez la bande élastique pour la retirer du fer. La semelle de protection en tissu est disponible auprès du service après-vente et dans tous les magasins spécialisés. Code de l’accessoire (Service Après-vente) 00571510
3. Vous pouvez vaporiser des rideaux ou des vêtements sur cintre (vestes, costumes, manteaux...) en plaçant le fer à repasser verticalement et en appuyant sur le bouton de libération de vapeur (17-18*).
Voir dépliant 5.1. Nettoyage de la chaudière Pour prolonger la vie de votre générateur de vapeur et éviter la formation de tartre, il est essentiel de rincer le filtre (4*) et la chaudière après plusieurs heures d’utilisation. Si l’eau de votre région est dure, augmentez la fréquence de ces rinçages. N’utilisez pas de produits anti-calcaire pour rincer la chaudière, cela pourrait l’endommager.
Le voyant (12*) clignotera pour indiquer le besoin de procéder au détartrage de la station de repassage. 1 Vérifiez que l’appareil est froid, qu’il a été débranché depuis plus de 2 heures et que le réservoir d’eau (1) est vide. 2 Dépendant du modèle: Fixez le fer à repasser sur la base en insérant le bout du fer à repasser dans la fente prévue à l’avant puis posez la manette de fixation de l’appareil (14*) contre le talon du fer à repasser. 3 Placez votre appareil au-dessus d’un évier ou d’un seau. 4 Penchez l’appareil du côté opposé à l’ouverture du filtre. 5 Dévissez le filtre (4*) et ôtez-le. 6 Dépendant du modèle: Pour détartrer le filtre, le nettoyer sous l’eau courante jusqu’à élimination des résidus de calcaire. Appuyer sur les deux extrémités comme indiqué sur l’image a). Pour obtenir un meilleur résultat, plonger pendant 30 minutes environ le filtre dans de l’eau (250 ml) en y ajoutant une mesure BOSCH
Pour un résultat optimum, nous vous recommandons de réaliser deux fois cette opération. Important : avant de refermer, vérifiez qu’il n’y ait plus d’eau dans la chaudière. 9 Replacez et resserrez le filtre. Dépendant du modèle: Pour réinitialiser la fonction «Calc’n’Clean», débranchez deux fois la centrale, en la laissant débranchée au moins 30 secondes à chaque fois. (marche → 30 s arrêt → marche → 30 s arrêt → marche).
2 Régler le sélecteur de température (16) du fer sur la position “min”. 3 Remplir le réservoir d’eau du robinet. 4 Brancher le câble principal et régler le contacteur d‘alimentation principale (13) sur la position “I”. 5 Attendre que le voyant “vapeur prête” (9) s‘allume. 6 Si la centrale vapeur est équipée d‘un régulateur de vapeur (11*), le régler en position maximum.
J Pour nettoyer la semelle, essuyer immédiatement tout résidu en passant le fer chaud sur un tissu en coton sec.
Voir dépliant ! Risque de brûlures ! EEAttention Débranchez le fer du courant avant de
1. Après le repassage, déconnectez la fiche et laissez refroidir la semelle avant de la nettoyer. 2. Nettoyez le boîtier, la poignée et le corps du fer à repasser à l’aide d’un chiffon humide. 3. Si la semelle a des traces de saleté ou de calcaire, nettoyez-la avec un chiffon en coton humide. 4. Si du tissu synthétique a fondu à cause de la chaleur trop élevée de la semelle (20), éteignez la vapeur et frottez immédiatement les résidus à l'aide d'un chiffon humide en coton, plié plusieurs fois. 5. Ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs. Afin que la semelle (20) reste lisse, évitez tout contact avec des objets métalliques. N’utilisez jamais d’éponge abrasive ou de produits chimiques pour nettoyer la semelle.
Voir dépliant 1. Laissez refroidir le fer avant de le ranger. 2. Placez le bouton d’alimentation sur la position «0» (la lumière rouge s’éteint) et débranchez le câble d’alimentation. 3. Videz le réservoir à eau. 4. Dépendant du modèle: Placez le fer à repasser sur le repose-fer (2) de manière à ce qu’il repose sur la semelle, fixez-le en insérant * En fonction du modèle
La majeure quantité d’énergie consommée par un fer à vapeur est dissipée en vapeur d’eau. Pour en réduire la consommation, vous devez suivre les conseils suivants : • Commencez toujours par les vêtements dont les tissus requièrent une température de
• Régulez le débit en vapeur d’eau en accord avec la température de repassage selectionnée, en suivant les instructions de ce manuel. • Essayez de repasser les vêtements pendant que ceux-ci sont encore humides, en réduisant le débit en vapeur d’eau de votre fer à vapeur. La vapeur sera principalement générée par les vêtements et non par le fer à vapeur. Si vous utilisez un sèche-linge avant le repassage, selectionnez un programme adéquat pour le séchage en tenant en compte le repassage comme étape postérieure. • Si les vêtements sont suffisaments humides, positionnez le régulateur de débit de vapeur sur la position d’annulation de production de vapeur d’eau.
à repasser. Tenez l’appareil par la poignée pour le déplacer. 5. Rangez le câble principal dans le compartiment de stockage (5) et le tuyau de la vapeur dans le bac de fixation (3). Ne serrez pas trop les cordons en les enroulant.
électrique n’est pas allumé.
2. Placez le bouton d’alimentation électrique (13) sur la position «I».
électrique n’est pas allumé. 1. La position de la température est trop basse.
(13) sur la position «I». 1. Sélectionnez la température sur la position souhaitée.
2. Pendant les utilisations suivantes : la semelle peut être sale.
2. L’eau se condense dans les tuyaux car la vapeur est utilisée pour la première fois ou n’a pas été utilisée pendant longtemps. 3. Le générateur de vapeur est trop entartré.
3. Nettoyez la chaudière comme indiqué dans la section «Calc'n'Clean Advanced». BOSCH
2. Des produits chimiques ou des additifs ont été utilisés.
2. Pour prolonger la fonction vapeur de façon optimum, mélangez l’eau du robinet à de l’eau distillée dans des proportions égales. Si l’eau du robinet de votre région est très dure, mélangez l’eau du robinet à de l’eau distillée (une dose d’eau du robinet pour 2 doses d’eau distillée). Nettoyez la semelle avec un chiffon humide. N’ajoutez jamais de produits dans l’eau.
2. La régulation de la vapeur est sur la position minimum *.
(13) sur la position «I» et/ou remplissez le réservoir d’eau. 2. Augmentez le débit de vapeur (voir section 2) *.
2. Le son ne s’arrêtera pas.
à ne pas le toucher au cours du repassage.
• Para evitar que bajo circunstancias desfavorables de la red se puedan producir fenómenos como la variación de la tensión y el parpadeo de la iluminación, se recomienda que la plancha sea conectada a una red con una impedancia máxima de 0.27 Ω. Para más información, consulte con su empresa distribuidora de energía eléctrica • No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el depósito con agua. • Desconecte el aparato de la red eléctrica tras cada uso, o en caso de comprobar defectos en el mismo. • No desenchufe el aparato de la toma tirando del cable. • No introduzca la plancha o el depósito de vapor en agua o en cualquier otro líquido. • No deje el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol, escarcha, etc.).
18. Botón de salida de vapor “Ultimate” * 19. Indicador luminoso de plancha 20. Suela 21. Suela de protección textil * * Según modelo 4. Llene el depósito de agua (1), asegurándose de que no supera la marca de nivel máximo. 5. Desenrolle el cable de red (6) y conéctelo en una toma con conexión a tierra. 6. Pulse el interruptor de encendido (13) para conectar el aparato. 7. Se iluminará el indicador luminoso “vapor listo” (9) después de algunos minutos, lo cual indica que el aparato está listo para su uso. El generador de vapor tardará algo más de tiempo en llegar al estado de “Vapor listo” durante el primer calentamiento de cada uso, o después de realizar una operación de descalcificación (Calc'n'Clean) . Durante el uso normal, al haber agua dentro del calderín, el tiempo de espera es menor. 8. Este aparato integra un sensor de nivel de agua. El indicador luminoso “depósito vacío” (12*) se iluminará cuando el depósito de agua deba ser rellenado. o (según modelo): Si el indicador luminoso “vapor listo” (9) se ilumina y no se produce vapor al presionar el botón (17-18*), rellene el depósito de agua. Importante: • Se puede usar agua del grifo. Para que la función de la salida de vapor funcione de forma óptima durante más tiempo, mezcle agua de red con agua destilada en proporción 1:1. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proporción 1:2. Puede ponerse en contacto con su compañía local de agua para conocer el grado de dureza de la misma. • El depósito de agua se puede rellenar en cualquier momento mientras utiliza el aparato. • Para evitar daños y/o la contaminación del depósito de agua y del calderín, no introduzca perfume, vinagre, almidón, agentes descalcificadores, aditivos o cualquier otro tipo de producto químico. * Según modelo
● ●● ●●● • Al inicio de cada uso, puede ocurrir que de la suela salgan gotas de agua mezcladas con vapor. Se recomienda no dirigir el primer chorro de vapor sobre la prenda que se va a planchar, sino sobre la tabla de planchado o sobre una tela. Consejo: Para obtener un mejor resultado del planchado, se recomienda realizar las últimas pasadas de la plancha en seco, sin emisión de vapor, con el fin de secar la prenda.
Este aparato está provisto de una función especial para tratar arrugas persistentes. La función “PulseSteam” ayuda a realizar un rápido suavizado de tejidos como pantalones vaqueros o manteles de lino. (doble clic) el botón de salida de vapor (17) situado en la parte inferior del asa. Notas: • Es posible detener los disparos de vapor presionando nuevamente el botón de salida de vapor de forma breve. • Pueden aparecer gotas de agua al usar la función “PulseSteam” por primera vez. Las gotas desaparecerán después de haber usado la función durante un tiempo.
Nota: mientras la función Ahorro de energía está activada, la regulación de vapor y de temperatura pueden ser usadas como se recomienda previamente.
En el caso de que el pulsador de salida de vapor (17-18*) permanezca sin ser accionado durante un periodo aproximado de 8 minutos, se producirá la desconexión automática de la estación de planchado. Si esto ocurre, la lámpara indicadora de “Apagado automático” (9) parpadeará. Para volver a conectar la estación y continuar con el planchado, sólamente ha de apretar de nuevo el pulsador de salida de vapor (17-18*) de la plancha.
3 Coloque el aparato en el borde del fregadero o de un cubo. 4 Apoye la estación de planchado sobre el lateral opuesto a donde está situada la abertura de drenado. 5 Afloje el filtro (4*) o el tapón y extráigalo. 6 Según el modelo: Para la limpieza del filtro, colóquelo bajo el grifo y lávelo hasta que los depósitos de cal desaparezcan. Oprima la malla del filtro tal y como se muestra en la figura a) Para un mejor resultado, puede sumergir el filtro en una mezcla de agua de grifo (250 ml) más una dosis de líquido descalcificante (25 ml) durante aproximadamente 30 minutos, como se muestra en la figura b). BOSCH
1 Asegúrese de que la plancha se ha enfriado. 2 Coloque el regulador de temperatura (16) de la plancha en la posición “min”. 3 Llene el contenedor de agua con agua limpia del grifo. 4 Enchufe el cable de red y coloque el interruptor de encendido (13) en la posición de encendido “I”. 5 Espere hasta que la lámpara “Vapor preparado” (9) se ilumine.
Esperar hasta que todo el agua se haya evaporado. J Para limpiar cualquier residuo que pudiera quedar en la suela, pase inmediatamente la plancha caliente sobre un paño de algodón seco.
de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. 1. Después de planchar, desconecte el enchufe y deje enfriar la suela de la plancha antes de su limpieza. 2. Limpie la carcasa, el asa y el cuerpo de la plancha con un trapo húmedo. 3. Si la suela muestra rastros de suciedad u óxido, límpiela con un trapo de algodón húmedo. 4. En el caso de que restos de tejido sintético queden adheridos a la suela (20) debido a que se ha seleccionado una temperatura excesiva, frote la suela inmediatamente con un paño de algodón grueso y húmedo doblado varias veces. 5. No utilice productos abrasivos o disolventes. Para mantener la suela (20) suave, evite que entre en contacto con objetos metálicos. No utilice nunca estropajos ni productos químicos para limpiar la suela.
Si utiliza secadora antes del planchado, seleccione un programa adecuado para el secado con posterior planchado. • Si las prendas están suficientemente húmedas, coloque el regulador de salida de vapor en la posición de anulación de la producción de vapor.
Problema îmbrăcăminte călcat se închide la culoare şi/sau se lipeşte de talpă.