EASYCOMFORT TDS6010   BOSCH

EASYCOMFORT TDS6010 - Fer à repasser vapeur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EASYCOMFORT TDS6010 BOSCH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : EASYCOMFORT TDS6010 - BOSCH


Téléchargez la notice de votre Fer à repasser vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EASYCOMFORT TDS6010 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EASYCOMFORT TDS6010 de la marque BOSCH.



FOIRE AUX QUESTIONS - EASYCOMFORT TDS6010 BOSCH

Pourquoi mon fer à repasser BOSCH EASYCOMFORT TDS6010 ne chauffe-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Vérifiez également que le thermostat est réglé sur la bonne température.
Comment détartrer mon BOSCH EASYCOMFORT TDS6010 ?
Utilisez le mode de détartrage intégré. Remplissez le réservoir d'eau avec une solution de détartrage et suivez les instructions dans le manuel d'utilisation.
Pourquoi y a-t-il des taches sur mes vêtements après le repassage ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est propre et qu'il n'y a pas de résidus de calcaire. Assurez-vous également que le fer à repasser est à la bonne température pour le type de tissu.
Comment régler la vapeur sur le BOSCH EASYCOMFORT TDS6010 ?
Utilisez le bouton de réglage de la vapeur situé sur le fer. Vous pouvez ajuster le niveau de vapeur en fonction du type de tissu que vous repassez.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Ne tentez pas de réparer le câble vous-même. Contactez un service après-vente agréé pour un remplacement du câble.
Mon fer à repasser émet une odeur de brûlé, que faire ?
Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Laissez-le refroidir et vérifiez si des résidus de tissu ou de calcaire sont collés à la semelle. Nettoyez la semelle si nécessaire.
Comment puis-je ranger mon BOSCH EASYCOMFORT TDS6010 ?
Lorsque l'appareil est éteint et complètement refroidi, enroulez le câble d'alimentation et rangez-le dans un endroit sec. Ne placez pas d'objets lourds sur le fer.
Le réservoir d'eau fuit, que faire ?
Vérifiez si le réservoir est correctement installé. Si le problème persiste, contactez le service client pour une assistance technique.
Quel type d'eau dois-je utiliser dans mon BOSCH EASYCOMFORT TDS6010 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau du robinet. Si l'eau de votre région est très calcaire, envisagez d'utiliser un mélange d'eau distillée et d'eau du robinet.
Comment puis-je nettoyer la semelle de mon fer à repasser ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la semelle. Évitez les produits abrasifs qui pourraient l'endommager.

MODE D'EMPLOI EASYCOMFORT TDS6010 BOSCH

❐❐ Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance quand il est branché au courant électrique. ❐❐ Débranchez la prise de la fiche avant de remplir l’appareil d’eau ou avant de verser le reste d’eau après utilisation. ❐❐ L’appareil doit être utilisé sur une surface stable. ❐❐ Quand il sera placé sur le support,veillez à le poser sur une surface stable. ❐❐ Ne pas utiliser le fer à repasser s’il est tombé, s’il présente de signes visibles de détérioration ou en cas de fuite d’eau. Dans les situations précitées, confiez l’appareil pour révision à un Service d’Assistance Technique Agréé avant de l’utiliser à nouveau. ❐❐ Afin d’éviter les situations dangereuses, toute maintenance ou réparation nécessaire de l’appareil, par ex. le remplacement d’un câble secteur défectueux, doit uniquement être effectuée par le personnel qualifié d’un centre d’assistance technique agréé. ❐❐ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou bien un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu des explications ou des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil de manière sécurisée et qu’ils en comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être entrepris par des enfants sans surveillance. ❐❐ Tenir le fer et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est branché ou lorsqu’il refroidit. ❐❐ Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique à une altitude ne dépassant pas 2000 m. ❐❐ A  TTENTION ! Surface chaude. La surface est susceptible d’être chaude lors de l’utilisation. • Ne pas mettre l’appareil sous le robinet pour remplir d’eau le réservoir. • Ne pas tirer le cordon pour débrancher l’appareil de la prise. • Ne pas introduire le fer à repasser ni le réservoir vapeur dans l’eau ni dans aucun autre liquide. • Ne pas exposer l’appareil aux intempéries(pluie, soleil, givre, etc.). • Cet appareil atteint des températures élevées et produit de la vapeur pendant son utilisation, il faudra par conséquent être très prudent pour éviter tous risques de brûlures dans le cas d’une utilisation incorrecte. • Evitez le contact du cordon d‘alimentation avec la semelle lorsqu‘elle est chaude

Information sur l’élimination des déchets

Nos produits sont livrés dans des emballages optimisés. Cela consiste principalement à réutiliser les matériaux non-polluants en les recyclant via le service local de recyclage des déchets. Le service compétent de votre commune vous apportera les informations nécessaires sur la mise au rebut d’appareils obsolètes.

Cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). La directive détermine le cadre de la réutilisation et du recyclage des déchets des appareils électriques et électroniques pour l’Union européenne.

1. Bouton « on/off » avec voyant lumineux 2. Bouton de détartrage « Calc’nClean » avec voyant lumineux 14. Bouton de libération de vapeur 15. Voyant lumineux du fer à repasser 16. Semelle 17. Réservoir « Calc’nClean »

à modifier la température du fer à repasser et éviterez la tâche fastidieuse du tri des vêtements ! Désormais, tous les tissus pouvant être repassés, des plus délicats aux textiles très épais, sont repassés en un rien de temps avec un réglage simple de la température. Ce qui dégage du temps pour d‘autres activités.

* En fonction du modèle

FRANÇAISE Important : ne pas utiliser de produits ! L‘utilisation d‘autres produits, tels que du parfum, du vinaigre, de l‘amidon, de l‘eau condensée provenant d‘un sèche-linge ou d‘un système d‘air conditionné ou des produits chimiques, peut endommager l‘appareil. Tout dommage provoqué par l‘emploi des produits mentionnés annulera la garantie !

Branchez le câble principal dans une prise reliée à la terre. Appuyez sur le bouton (1) pour mettre l’appareil en marche. Les voyants lumineux (1, 15) clignoteront, indiquant que l’appareil est en train de chauffer. Lorsque le fer à repasser est prêt à être utilisé, les voyants lumineux (1, 15) restent allumés. Deux bips sont émis.

* En fonction du modèle

économiserez de l‘énergie et de l‘eau, tout en obtenant de bons résultats lors du repassage de la plupart de vos vêtements. 1 2

Appuyez sur le bouton d’économie d’énergie « Eco »

* En fonction du modèle

Détartrage de la chaudière 2h

2 Videz entièrement la chaudière.

Remplissez la chaudière d’environ 300 ml d’eau du robinet. Fermez le bouchon de la chaudière et secouez la base pendant quelques instants. Puis videz-la entièrement.

* En fonction du modèle

Détartrage du filtre anti-calcaire*

1. Éloignez le fer à repasser de la zone de repassage et appuyez sur le bouton de libération de vapeur jusqu’à ce que la vapeur soit produite.

Des impuretés sortent de la semelle.

1. Du tartre ou des dépôts minéraux se sont formés dans le réservoir de vapeur.

2. Des produits chimiques ou des additifs ont été utilisés.

1. Procédez à un cycle de nettoyage (voir la section

« Processus de détartrage »). 2. N‘ajoutez jamais de produits à l‘eau (voir la section « Remplissage du réservoir d‘eau »). Nettoyez la semelle avec un chiffon humide.

« Calc’nClean » (2) ne s‘éteint pas.

1. Le processus de détartrage du fer à repasser s’est arrêté avant d’être terminé.

1. Redémarrez et terminez le processus de détartrage du fer

L’appareil fait un bruit de pompe.

1. L’eau n’est pas pompée dans le réservoir de vapeur.

2. Le son ne s‘arrête pas.

Perte de pression pendant le repassage.

1. Le bouton de libération de vapeur a été activé trop longtemps, ce qui signifie qu’il a trop souvent été maintenu sous pression.

1. Utilisez le bouton de libération de vapeur par intervalles.

Des tâches d’eau apparaissent sur le vêtement lors du repassage.

1. Cela peut venir de la vapeur condensée sur la planche de repassage.

1. Essuyez la housse de la planche de repassage et repassez les gouttes d’eau, pour les sécher.

Le tuyau chauffe pendant l’utilisation.

1. C’est normal. Cela est causé par le passage de la vapeur dans le tuyau lors du repassage avec vapeur.

1. Placez le tuyau de l’autre côté de manière à ne pas le toucher au cours du repassage.

Coulures d’eau de la chaudière.

1. Le bouchon de la chaudière

1. Serrez le bouchon.

Vous pouvez télécharger ce manuel depuis les pages d’accueil locales des sites Internet Bosch.

* En fonction du modèle

“Calc’nClean”(2) non si spegne.

1. La procedura di rimozione del calcare dal ferro da stiro si è fermata prima di giungere a completamento.

8. Tapón de la caldera / filtro antical

“Calc’nClean” *

9. Depósito de agua

10. Marca de llenado máximo 11. Boca de llenado del depósito 12. Soporte de la plancha 13. Sistema de fijación de la plancha “SecureLock” * 14. Pulsador de salida de vapor de la plancha 15. Indicador luminoso de la plancha 16. Suela 17. Contenedor “Calc’nClean” *

Vierta agua del grifo en el interior de la caldera

(aproximadamente 300 ml). Cierre el orificio de la caldera y agite el aparato durante unos segundos. A continuación, vacíe la caldera completamente.

Importante: Para obtener los mejores resultados, recomendamos realizar esta operación dos veces.

Antes de volver a cerrarla, asegúrese, de que no quede agua en la caldera. “Proceso de descalcificación”). 2. No añada productos al agua (ver apartado “Llenar de agua el depósito”). Limpie la suela con un paño húmedo.

7. Compartimento de armazenamento do cabo de alimentação e da mangueira de vapor

8. Tampa da caldeira / colector de calcário “Calc’nClean” *

9. Reservatório de água 10. Marca de nível de enchimento máximo 11. Tampa de enchimento 12. Suporte do ferro 13. Sistema do bloqueio “SecureLock” do ferro * 14. Botão de vapor 15. Indicador luminoso do ferro 8. Capac boiler/colector de calcar „Calc’nClean” *