VP-DX205I - Caméscope SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VP-DX205I SAMSUNG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : VP-DX205I - SAMSUNG


Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VP-DX205I - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VP-DX205I de la marque SAMSUNG.



FOIRE AUX QUESTIONS - VP-DX205I SAMSUNG

Comment allumer la caméra Samsung VP-DX205I ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de la caméra pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Que faire si la caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si la caméra ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie.
Comment transférer des vidéos sur un ordinateur ?
Connectez la caméra à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni, puis suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de votre ordinateur.
La caméra ne reconnaît pas la carte mémoire, que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est formatée. Vous pouvez formater la carte dans le menu de la caméra.
Comment supprimer des fichiers sur la caméra ?
Accédez à la galerie de la caméra, sélectionnez le fichier que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez.
Comment régler la date et l'heure sur la caméra ?
Accédez au menu de configuration, sélectionnez 'Date et Heure', puis utilisez les boutons pour ajuster les réglages avant de sauvegarder.
Que faire si la qualité vidéo est mauvaise ?
Vérifiez que vous filmez en pleine résolution. Assurez-vous également que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstructions.
Comment changer le mode d'enregistrement ?
Utilisez le sélecteur de mode sur le dessus de la caméra pour choisir le mode d'enregistrement souhaité (vidéo, photo, etc.).
La caméra émet un bip continu, que signifie-t-il ?
Un bip continu peut indiquer un problème avec la batterie ou un accessoire non compatible. Vérifiez la batterie et les accessoires utilisés.
Comment réinitialiser la caméra aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu de configuration, sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine', puis confirmez pour restaurer les réglages par défaut.

MODE D'EMPLOI VP-DX205I SAMSUNG

à celles d’un mini-DV, mais sur DVD. La lecture de ces DVD est un véritable jeu d’enfant (selon l’appareil de lecture utilisé). Après sa finalisation sur le caméscope, le disque est reproductible sur la plupart des lecteurs DVD (SD) et des ordinateurs. Large écran LCD 2,7 po, format 16/9e (112 000 pixels) Un large écran LCD 2,7 pouces, 16/9e présente une excellente netteté de visionnement avec une résolution améliorée. L’afficheur à cristaux liquides de 112 000 pixels pivote sur 270 degrés et offre des angles de visionnement multiples permettant de fournir des images nettes et détaillées, adaptées à la surveillance et la reproduction. Son format grand écran 16/9e facilite considérablement la prise de vue et la composition d’ images. Capture d’images à des distances imperceptibles à l’œil nu ;Zoom optique motorisé 34x (VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050 uniquement) ou 26x (VP-DX210(i) uniquement), intelli-zoom 42x (VP-DX200(i)/DX205(i)/ DX2050 uniquement) ou intelli-zoom 30x (VP-DX210(i) uniquement) et zoom numérique 2200x. Extrêmement performants, les objectifs grands angles de Samsung autorisent un cadrage large d’objets rapprochés sans sacrifier à la qualité de l’image. De plus, l’interpolation du zoom numérique permet de réaliser des prises de vue très rapprochées qui sont plus nettes et moins déformées qu’avec les anciens zooms numériques. Réduction de bruit avancée et stabilisateur d’image Doté de la technologie de réduction bruit 3 D développée par Samsung, ce caméscope peut supprimer le bruit vidéo tout en préservant la bordure et la trame de l’image originale. Il est également équipé d’une puissante technologie de stabilisation d’image anti-vibration qui neutralise efficacement l’effet du moindre mouvement de la main pour produire un enregistrement clair. ii_ Français

Finalisation rapide

Sur ce caméscope, la finalisation de disque est à portée de main. Il suffit en effet d’appuyer sur la touche FINALIZE de l’appareil. Ceci simplifie la procédure qui vous permet de lire le disque sur d’autres périphériques numériques. Mise au point automatique de la Détection visages Votre caméscope détecte le visage d’un sujet et en règle automatiquement la luminosité et la qualité d’image sur les conditions optimales, ce qui offre des enregistrements beaucoup plus vivants.

à partager, grâce au format d’enregistrement H.264 qui réalise un codage de vidéo haute qualité extrêmement performant avec moins de capacité. Grâce au codec haute performance H.264, le partage de vos films devient plus rapide et aisé.

Enregistrement par intervalle (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) La fonction Enreg. par interv. offre une capture de trame sélective à intervalle fixe, de sorte que vous puissiez voir les effets de la condensation d’un enregistrement à long terme en scènes raccourcies. Imaginez un passage de nuages ou un lever du soleil sur l’eau. Utilisez cette fonction pour différents besoins d’enregistrement, tels que la réalisation de vidéo pédagogiques, artistiques ou documentaires.aking. 0:07:00/0:19:00

Vous pouvez afficher vos enregistrements sur ordinateur en reliant le caméscope et l’ordinateur à l’aide d’un câble USD. Sur un ordinateur Windows, vous avez la possibilité d’appliquer à vos enregistrements les fonctions simples et passionnantes de l’application de lecture CyberLink MediaShow4. Voice Plus Vous pouvez également ajouter un commentaire à une vidéo préenregistrée en branchant le caméscope à une télévision. La combinaison judicieuse de votre voix et de la vidéo améliore la présentation de l’enregistrement. Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries. Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

consignes de sécurité

Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel : Signale un risque de mort ou d’accident corporel grave.

AVERTISSEMENT Signale un risque potentiel d’accident corporel ou de dommage matériel.

Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents corporels pour soi et les autres.

Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.

• Il existe un risque d’explosion lié au remplacement incorrect des piles. Les piles doivent être remplacées par des piles de même type ou de type équivalent. Pour déconnecter l’appareil de la tension secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale. Par conséquent, celle-ci doit être facilement accessible.

PRODUIT LASER DE CLASSE 1

QLUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 Les données enregistrées sur la carte du camescope DVD à l’aide d’autres supports ou périphériques numériques/analogiques sont protégées par la loi sur le droit d’auteur et ne sauraient être utilisées sans l’autorisation du propriétaire du droit concerné, sauf pour usage personnel. Même lorsque vous enregistrez, pour votre usage personnel, un événement tel qu’un spectacle, une peformance ou une exposition, nous vous recommandons d’obtenir préalablement une autorisation pour ce faire.

A PROPOS DE CE MANUEL D’UTILISATION Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le caméscope et conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage. ¬page 122

• Le présent manuel d’utilisation couvre les modèles VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050/DX210(i). Notez que les modèles dont les noms comportent un « i » sont dotés d’une fonction « Analogue In » (Entrée analogique). Les systèmes VP-DX205(i)/DX2050/ DX210(i)disposent de deux supports de stockage, d’un disque et d’une carte. Bien que les modèles VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050/ DX210(i) soient différents du point de vue de leur apparence externe, ils fonctionnent néanmoins de manière similaire.

La conception et les spécifications du caméscope et d’autres accessoires peuvent changer sans préavis.

Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel : - Le terme « Scène » fait référence à l’unité de vidéo qui démarre lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’ enregistrement pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche. - Les termes « photo » et « image figée » sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signification. Ce manuel d’utilisation couvre la gamme complète des caméscopes VP-DX000, y compris les versions avec et sans entrée AV (Analogique) des mêmes modèles.

REMARQUES CONCERNANT LA MARQUE DE COMMERCE

• • Microsoft®, Windows®, Windows Vista® et DirectX® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Intel®, Core™ et Pentium® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de commerce de Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d’être des noms commerciaux ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles “TM” et “R” n’apparaissent pas systématiquement dans ce manuel.

• ATTENTION Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel.

Ne pas démonter le produit.

Précaution à respecter en permanence.

Evitez de tirer sur le cordon d’ alimentation pour le plier ou d’ endommager l’adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd.

Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne débranchez pas l’adaptateur

CA en tirant sur son cordon d’ alimentation, au risque d’ endommager ce dernier.

60 °C peut provoquer un incendie. La conservation du bloc-piles à haute température peut entraîner une explosion.

4 Evitez de brancher ou de débrancher le cordon d’ alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique.

Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou par temps d’orage afin d’ empêcher les risques d’incendie.

Lorsque vous nettoyez l’adaptateur CA, débranchez le cordon d’alimentation afin d’éviter tout risque de dysfonctionnement ou de décharge électrique.

Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou des volutes de fumée inhabituels, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et sollicitez l’assistance du centre de service technique Samsung. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles.

N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, au risque de raccourcir la plage de fonctionnement de la télécommande à rayon infrarouge.

N’exposez pas le caméscope au sable ou à l’eau lorsque vous l’utilisez à la plage ou à la piscine ou par temps de pluie. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une décharge électrique..

Evitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent l’étui du caméscope et provoquent le dysfonctionnement de l’appareil.

N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’échappement produits par les moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement.

N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à un impact violent.

Evitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée.

ICIDE INSECT N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran

LCD, vous risquez d’entraîner une déformation de l’ image.

Evitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infiltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son dysfonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide,

éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une feuille de vinyle.

Ne nettoyez pas le corps du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque en effet de s’

écailler et la surface de l’étui de se dégrader.

Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.

Ne saisissez pas le caméscope par l’écran

LCD pour le soulever. Le viseur ou l’écran LCD risquent de se détacher et le caméscope peut tomber.

N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’ un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio.

N’utilisez pas le caméscope de manière prolongée à des fins de surveillance ou dans le cadre d’une activité commerciale.

Fonctionnement de base du caméscope DVD Temoins d’ecran Manipulations a effectuer avant l’enregistrement Reglage initial : fuseau horaire, date et heure, langue

Enregistrement facile pour les debutants (mode EASY Q)

Zoom Lecture video sur disque

Prise de photo sur une carte memoire Lecture video sur carte memoire Visionnage des photos

60 Elements du menu de lecture Reglage des elements de menu

69 Utilisation de voice plus 105 Enregistrement (copie) d’un programme TV ou de contenus externes sur un disque (VP-DX200i/DX205i/DX210i uniquement) 106

Installation de CyberLink MediaShow4 (Pour Windows uniquement) 109

Raccordement du cable USB 111 Affichage du contenu du support de stockage 112 Ransfert de videos (ou de photos) a votre ordinateur 114 Lecture de vos enregistrements sous windows Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.

ENREGISTREMENT DE VIDEO SUR UN DISQUE DVD VOUS POUVEZ ENREGISTRER DES VIDEOS SUR UN DISQUE DVD.

Les vidéos stockées sur disque sont enregistrées au format MPEG2 qui est approprié au visionnage de ces données sur la plupart des lecteurs DVD et des ordinateurs. A présent vous pouvez pleinement profiter de votre caméscope !

ETAPE1 : Sélection d’un disque DVD approprié

Votre caméscope utilise uniquement les trois types suivants de minidisques DVD 8 cm : DVD-R, DVD-R DL et DVD-RW. Renseignez-vous sur les différences entre ces disques puis sélectionnez le disque qui convient le mieux à vos besoins.

DVD-RW : idéal en termes de réutilisation mais NE vous permet PAS de modifier ou de supprimer les enregistrements.

Format d’enregistrement des disques DVD-RW Lorsque vous introduisez un disque DVD-RW vierge pour la première fois dans le caméscope, ce dernier affiche automatiquement l’écran d’initialisation sur lequel vous pouvez sélectionner le format d’ enregistrement adéquat.

- Mode vidéo : Once finalised, you can play the disc recorded in this mode on most Une fois finalisé, le disque enregistré peut être reproduit sous ce mode sur la plupart des lecteurs/enregistreurs DVD présentant la compatibilité la mieux adaptée. Cependant, ces enregistrements ne sont pas modifiables. - Mode VR : Vous pouvez facilement modifier et supprimer les enregistrements sur le caméscope, mais la lecture de ce format n’est possible que sur un enregistreur DVD compatible avec les disques DVD-RW en mode VR.

Les disques DVD-R et DVD-R DL ne sont enregistrables qu’en mode VIDEO uniquement.

1. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Enregistrement (

2. Pointez le caméscope sur le sujet.

- Vérifiez que le sélecteur d’Ouverture/fermeture de l’objectif est spécifié sur la position d’ouverture ( ). 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement pour lancer l’enregistrement. - En cours d’enregistrement, le temps d’enregistrement écoulé et [z] s’affichent sur l’écran LCD. 4. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement pour arrêter l’enregistrement. z

3. Servez-vous du Levier de commande pour sélectionner le clip vidéo souhaité, puis appuyez sur le Levier de commande.

- Vous pouvez régler le volume audio à l’aide du levier zoom (W/T).

DVD peut ne pas s’exécuter automatiquement. Dans ce cas, lancez l’application en navigant dans le menu démarrer.

1. Connectez le caméscope à un téléviseur. ¬page 102

2. Mettez le caméscope et le téléviseur sous tension. 3. Lancez la lecture vidéo.

ENREGISTREMENT VIDEO OU PHOTO SUR CARTE MEMOIRE (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) UNIQUEMENT)

VOUS POUVEZ ENREGISTRER DES VIDEOS OU DES PHOTOS SUR UNE CARTE MEMOIRE. Les vidéos stockées sur une carte mémoire sont enregistrées au format H.264, parfaitement adapté à la diffusion par courrier électronique et au partage de vos données avec vos amis et les membres de votre famille. Vous pouvez aussi prendre des photos directement sur une carte mémoire.

SUPPORTS APPROPRIES POUR VOTRE CAMESCOPE Vous pouvez sélectionner le mode de stockage de votre choix afin d’enregistrer vos vidéos et photos séparément. Pour enregistrer des vidéos, vous avez la possibilité de sélectionner un disque ou une carte mémoire. Pour prendre des photos, sélectionnez la carte mémoire. A présent vous pouvez pleinement profiter de votre caméscope !

1. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Enregistrement vidéo ( ). 2. Pointez le caméscope sur le sujet. - Vérifiez que le sélecteur d’Ouverture/fermeture de l’objectif est spécifié sur la position d’ouverture ( ). 3. Appuyez sur touche Marche/Arrêt de l’enregistrement pour lancer l’enregistrement. - En cours d’enregistrement, le temps d’enregistrement écoulé et [z] s’affichent sur l’écran LCD. 4. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement pour arrêter l’enregistrement.

2. Pointez le caméscope sur le sujet.

• Vérifiez que le sélecteur d’Ouverture/fermeture de l’objectif est spécifié sur la position d’ouverture ( ). 3. Appuyez sur la touche PHOTO pour prendre vos photos.

Vous ne pouvez prendre de photos que sur une carte mémoire. En effet, les disques DVD ne prennent pas en charge la prise de photos.

ETAPE3 : Lecture vidéo ou photo sur carte mémoire

1. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Lecture ( ). 2. Réglez le mode de lecture souhaité. • Appuyez sur la touche MENU. Déplacez le Levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner « Play Mode » (Mode lect) t« Video » (Vidéo) ou « Playlist » (List lect) puis appuyez sur le Levier de commande. • L’index des vignettes du mode de lecture sélectionné apparaît. 3. Servez-vous du Levier de commande pour sélectionner la vidéo ou la photo souhaitée, puis appuyez sur le Levier de commande. • En cours de lecture vidéo, vous pouvez régler le volume audio à l’aide du levier zoom (W/T). Vous ne pouvez prendre de photos que sur une carte mémoire. En effet, les disques DVD ne prennent pas en charge la prise de photos.

1. Connectez le caméscope à un téléviseur. ¬page 102 2. Mettez le caméscope et le téléviseur sous tension. 3. Lancez la lecture de vidéo ou de photo.

2. Transférez des vidéos ou des photos sur un ordinateur.

• Sélectionnez un dossier/fichier à copier, puis effectuez un glisser-déposer dans le dossier de destination sur votre ordinateur. 3. Lisez les vidéos ou les photos sur l’ordinateur. • Sur un ordinateur Windows, vous pouvez utiliser l’ application CyberLink MediaShow4 pour lire les enregistrements. Pour lancer CyberLink MediaShow4, consultez la page suivante.

2. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.

• Transférez des vidéos ou des photos sur un ordinateur. Sélectionnez un dossier/fichier à copier, puis effectuez un glisser-déposer dans le dossier de destination sur votre ordinateur. 3. Exécutez CyberLink MediaShow4 en double-cliquant sur l’icône ( ) du bureau. • Entrez en mode vidéo ou photo. • Les vidéos ou les photos stockées sur les disques durs de votre ordinateur s’ affichent à l’écran. 4. Sélectionnez le dossier ou le fichier de votre choix dans le menu « Library » (Bibliothèque). • Les vignettes vidéo ou photo apparaissent sur l’écran de droite. 5. Double-cliquez sur l’enregistrement que vous souhaitez lire. • La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent. 6. Pour charger vos enregistrements sur YouTube, cliquez sur l’icône de raccourci de YouTube dans l’onglet « Share » (Partager). • La boîte de dialogue de connexion ou de souscription apparaît. • Connectez-vous au site Web de YouTube et chargez-y vos enregistrements. •

Aucune carte mémoire n’est incluse. Reportez-vous à la page 61 pour obtenir les détails concernant les cartes mémoire compatibles avec votre caméscope. Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide (imprimé). Pour obtenir des instructions plus détaillées, reportez-vous au manuel d’utilisation (PDF) contenu sur le CD.

IDENTIFICATION DES PIECES Vue avant et de droite

Compartiment de la carte mémoire (VP-DX205(i)/ DX2050/DX210(i) uniquement)

Les illustrations reproduites dans ce manuel d’utilisation sont tirées du modèle VP-DX205(i).

Touche de (démar./arrêt de l’enregistrement )

START/STOP Touche DISPLAY( ) 2. Insérez la pile dans le support à piles en orientant sa borne positive (+) vers le bas puis appuyez fermement dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic signalant sa mise en place. 3. Replacez le support de piles dans la télécommande, suivant({) le Cache repère(~) indiqué sur la télécommande, puis tournez le support de piles de la dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. pile Précautions relatives à la pile bouton • Il existe un risque d’explosition lié au remplacement incorrect de la pile bouton. Les piles doivent être remplacées par des piles de même type ou de type équivalent. • Ne manipulez pas la pile avec des pincettes ou des outils métalliques. Cela risque de provoquer un court-circuit. • La pile ne doit être ni rechargée ni démontée ni chauffée ou immergée dans l’eau pour éviter les risques d’explosion.

AVERTISSEMENT Conservez la pile bouton hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.

COMMENT TENIR LE CAMESCOPE DVD

- Le bloc-piles: pour l’enregistrement en extérieur.

- L’adaptateur secteur: pour l’enregistrement en intérieur.

Chargement du bloc-piles

Assurez-vous de charger le bloc-piles avant d’utiliser le caméscope DVD. Installation du bloc-piles dansle caméscope DVD 1. Ouvrez l’écran LCD avec le doigt et déployez-le d’un angle de 90 degrés. 2. Placez le bloc-piles dans son compartiment et poussez-le tel qu’indiqué sur l’ illustration jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retrait du bloc-piles ducaméscopeDVD 1. Ouvrez l’écran LCD avec le doigt et déployez-le d’un angle de 90 degrés. 2. Faites glisser le sélecteur BATT de déverrouillage du bloc-piles dans la direction indiquée sur l’illustration et retirez le bloc-piles. Insérez le bloc-piles en respectant l’orientation indiquée sur l’illustration. Lorsque le bloc-piles est mal inséré, cela peut entraîner le dysfonctionnement du AVERTISSEMENT caméscope DVD et du bloc-piles. y y y

Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour une utilisation continue de votre caméscope DVD.

Des modules de blocs-piles sont disponibles chez votredistributeurSamsung local. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le caméscope DVD pendant un certain temps, retirez-en le bloc-piles.

Utilisez toujours des bloc-piles approuvés par Samsung. Ne choisissez pas de bloc-piles issus d’autres fabricants.

Autrement, vous exposez l’appareil à un risque de surchauffe, d’incendie ou d’explosion. Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de problème lié à l’utilisation de piles non agréées. 20_ Français

• Ne placez pas le bloc-piles près d’une source de chaleur (flamme ou appareil de chauffage). • Le bloc-piles ne doit être ni démonté ni forcé ni exposé à une source de chaleur. • Evitezde provoquerun court-circuitsur les bornes du bloc-piles. Des fuites, des dégagements de chaleur, des surchauffes ou des incendies peuvent en résulter. Entretien du bloc-piles • La durée d’enregistrement dépend des conditions de température et d’utilisation. • La durée d’enregistrement est sensiblement réduite lorsqu’il fait froid. Les durées d’enregistrement en continu citées dans le manuel d’utilisation ont été établies à l’aide d’un bloc-piles complètement chargé fonctionnant à 25°C (77°F). Etant donné la variation des conditions de température et d’utilisation, la durée d’enregistrement en continu correspondant à la charge restante du bloc-piles peut différer des valeurs indiquées dans le manuel. • Nous vous conseillons donc d’utiliser le bloc-piles d’origine, disponible chez tous les détaillants Samsung. Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche. Les bloc-piles doivent être traités comme des déchets chimiques. • Assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé avant de commencer un enregistrement. • Les cellules internes du bloc-piles pourront s’abîmer si celui-ci est complètement déchargé. Les piles risquent de présenter des fuites lorsqu’elles sont complètement déchargées. • Retirez le bloc-piles du caméscope lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il continuera de se décharger, même lorsque le caméscope DVD est éteint. • En cas d’absence de fonctionnement pendant 3 minutes en mode VEILLE ou en affichage vignette, l’écran LCD se désactive automatiquement (mode veille) à des fins d’économie d’énergie. Si aucune opération n’intervient dans les 3 minutes suivantes, le caméscope s’éteindra complètement. Toute manipulation effectuée en mode veille fait revenir le caméscope sur le mode précédent. Cette fonction ne sera opérationelle que si le réglage « Auto Power Off » (Arrêt auto) est spécifié sur « 6 Min. » (6 min.).¬page 96 • Assurez-vous que le bloc-piles est correctement inséré. Ne laissez jamais tomber le bloc-piles ; vous risquez de l’ endommager. A propos de l’autonomie du bloc-piles L’autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et une utilisation répétée. Lorsque son autonomie entre les charges diminue de façon importante, il est probablement grand temps de le remplacer. La durée de vie de chaque bloc-pilesest affectée par les conditions de stockage, de fonctionnement et d’environnement.

Déployez l’écran LCD et installez le bloc-piles dans le caméscope DVD. ¬page 20 Ouvrez le cache-prise. Branchez l’adaptateur CA sur la prise DC IN du caméscope DVD. Branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise murale. • Le témoin orange ACCESS/CHG (en cours de chargement) s’allume et le chargement débute. Le témoin vert ACCESS/CHG (en cours de chargement) lorsque le bloc-piles est complètement chargé. Une fois le chargement terminé, débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN du caméscope DVD. • Si le bloc-piles est laissé sur le caméscope DVD, il continuera de se décharger, même lorsque le caméscope DVD est éteint. Par conséquent, nous vous recommandons de retirer le bloc-piles du caméscope DVD.

La couleur du témoin ACCESS/CHG (charge) indique l’état de charge et l’état de l’ accès au disque. Charge Etat de charge Couleur de la diode lumineuse

L’affichage du niveau de charge du bloc-piles indique la quantité d’énergie disponible dans le module. Témoin du niveau de charge du bloc-piles

Les durées approximatives avec un bloc-piles complètement chargé vous sont fournies à des fins de référence :

Stockage Durée de charge Quality (Qualité) Fine (Supérieure) Les chiffres ci-dessus sont basés sur le modèle VP-DX205(i). Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA en cas d’exécution de la fonction Enr par interv.

Temps d’enregistrement en continu (sans zoom)

Les durées d’enregistrement en continu affichées dans le tableau démontrent la durée d’enregistrement disponible pour un caméscope DVD en mode d’enregistrement et sans utilisation d’aucune autre fonction après le lancement de l’enregistrement. Dans les conditions d’enregistrement réelles, le bloc-piles peut s’épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions d’ enregistrement, de démarrage et d’arrêt, de zoom et de lecture sont exécutées toutes en même temps. Prévoyez que la durée d’ enregistrement avec un bloc-piles complètement chargé varie entre la moitié et le tiers des valeurs affichées dans le tableau. Il convient donc de disposer d’un nombre suffisant de blocs-piles à portée de la main pour toute la durée de l’enregistrement sur le caméscope DVD. Notez que le bloc-piles s’épuise plus rapidement dans un environnement froid.

Utilisation du caméscope DVD avec l’adaptateur CA Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA pour alimenter le caméscope DVD à partir d’une prise murale afin de configurer les réglages, finaliser un disque, reproduire ou monter des images ou encore utiliser l’appareil à l’ intérieur.¬Page 22 y Veillez à utiliser l’adaptateur CA fourni pour alimenter le caméscope DVD. L’utilisation d’un autre type d’ adaptateur CA peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. y L’adaptateur CA peut être utilisé dans tous les pays. Une fiche d’adaptation CA est toutefois requise dans certaines régions. Pour en acquérir une, adressez-vous à votre distributeur Samsung local.

Branchez l’adaptateur CA sur une prise murale à proximité. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale en cas de défaillance au cours de l’utilisation du caméscope DVD. Evitez de brancher l’adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant par exemple entre le mur et un meuble.

A propos de la charge de la batterie intégrée rechargeable

La batterie rechargeable intégrée à votre caméscope conserve les réglages initiaux (par ex., date et heure) après la mise hors tension de l’appareil. Elle est automatiquement chargée à la mise sous tension du caméscope. •

Lorsque la batterie intégrée est totalement déchargée, vous devez contacter le centre de service technique Samsung le plus proche.

DX2050/DX210(i) uniquement) et la touche MODE avant de procéder à l’enregistrement ou d’exécuter une fonction quelconque. 1. Réglez le sélecteur du mode stockage sur DISC ou CARD. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) 2. Appuyez sur la touche MODE pour spécifier le mode Enregistrement vidéo ( ), Enregistrement photo ( ) ou Lecture ( ). Each press of the MODE button toggles between the ( ) p ( ) p ( ) indicator. Modes de fonctionnement Mode Enregistrement DISQUE mode Enregistrement vidéo sur CARTE Mode Enregistrement vidéo sur CARTE Mode Lecture DISQUE Mode Lecture vidéo/photo sur

Sélectionnez votre emplacement géographique et spécifiez la date et l’heure.¬page 36 Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran relatif au fuseau horaire apparaîtra à chaque fois que vous allumerez le caméscope.

Les fonctions qui ne sont pas suivies de l’astérisque * ne sont pas conservées en mémoire lorsque vous éteignez puis rallumez à nouveau votre caméscope DVD.

Pour une amélioration des performances, les indications et l’ordre d’affichage sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.

Mode d’enregistrement vidéo

Mode de fonctionnement (STBY (veille) ou z (enregistrement)) Support de stockage (type de disque) Info bloc-piles (niveau de charge) Optimisateur LCD* Form. Disq. Qualité vidéo Voice Plus N° de chapitre . Date/Heure Réglage du volume sonore

Mode Enregistrement photo sur CARTE Enregistrement photo sur carte mémoire

Support de stockage (carte mémoire) Info bloc-piles (niveau de charge) Optimisateur LCD* Résolution L’enregistrement et la lecture sur carte mémoire ne sont disponibles que sur les modèles VP-DX205(i)/ DX2050/DX210(i). Français _31 / (Display/LCD enhancer). puis appuyez sur la touche Les pressions successives sur la touche permettent de basculer entre l’état d’activation/désactivation de la fonction OSD (Affichage à l’écran). • Mode affichage complet : toutes les information apparaissent à l’écran. • Mode affichage minimal : seul le témoin d’état de fonctionnement apparaît à l’écran. Si le caméscope DVD doit vous avertir d’une erreur, un message s’affichera en conséquence.

Pour améliorer le contraste de l’écran LCD ;

Vous pouvez obtenir un affichage clair et lumineux sur l’écran LCD. Cet effet s’applique également en extérieur avec une lumière du jour intense. 1. Appuyez longuement sur la touche / (Display/LCD enhancer). • Le témoin de réglage ( ) de l’écran LCD apparaît et l’écran s’illumine. 2. Pour annuler cette fonction, appuyez longuement à nouveau sur la touche Optimisateur LCD( ). • • L’utilisation de la fonction Optimisateur LCD peut entraîner des distorsions de couleur à l’é

Reportez-vous en page 95 pour ajuster la luminosité et le contraste de l’

Utilisation du levier de commande

Servez-vous du levier de commande pour les fonctions de lecture, de pause, d’avance rapide et de rembobinage sur vos enregistrements. Vous pouvez également l’utiliser à des fins de navigation (▲, ▼, ◄, ►) et pour sélectionner les vidéos/ photos ou les éléments de menu de votre choix.

2. Appuyez sur la touche MENU.

3. Déplacez le Levier de commande (▲/▼/◄/►) respectivement vers les directions haut/ bas/gauche/droite afin de sélectionner l’élément de menu souhaité, puis appuyez sur le Levier de commande pour valider votre choix. 4. Appuyez sur la touche MENU pour terminer le réglage. La touche MENU et le Levier de commande ne fonctionnent pas en mode EASY Q.

Utilisation du menu de raccourcis (guide OK)

Le menu de raccourcis (Guide OK) représente les fonctions les plus fréquemment consultées dans le mode sélectionné. › Exemple : Réglage de l’exposition en mode Enregistrement DISQUE via le menu de raccourcis (Guide OK) 1. Appuyez sur le Levier de commande en mode VEILLE. • Le menu de raccourcis (Guide OK) s’affiche. 2. Déplacez le Levier de commande vers le haut. • Ceci affiche le menu guide Expo. auto dans lequel vous pouvez appuyer sur le Levier de commande pour paramétrer l’exposition automatique. 3. Déplacez le Levier de commande à nouveau vers le haut. • Ceci affiche le menu guide Exposition manuelle doté d’une barre de commande manuelle qui vous permet de régler la valeur de votre choix en déplaçant le Levier de commande vers la gauche ou la droite. 4. Appuyez sur le Levier de commande pour confirmer votre sélection. • Le témoin de l’Exposition manuelle ( ) s’affiche à l’écran. • Appuyez sur le Levier de commande pour quitter le menu de raccourcis. • Lorsque vous réglez l’Exposition manuelle, le mode iSCENE est automatiquement spécifié sur « Manual » (Manuel). • • Sortie du menu de raccourcis

Vitesse de Recherche en cours de lecture FPS

(Recherche en lecture avant): x2tx4tx8tx16 Saut de lecture suivant Lecture avant image par image (mode Lecture DISQUE uniquement) Lecture avant au ralenti : la vidéo est exécutée en lecture avant à la vitesse 1/2x.

Le bouton de mise au point du viseur permet aux personnes ayant des problèmes de vue de voir les images plus avec plus de netteté. 1. Rabattez l’écran LCD. 2. Utilisez le bouton de mise au point du viseur pour régler la netteté de l’image. Ne regardez pas le soleil ni aucune source de lumière intense dans le viseur pendant une période prolongée : vous risqueriez de subir des lésions oculaires temporaires ou permanentes.

REGLAGE INITIAL : FUSEAU HORAIRE, DATE ET HEURE, LANGUE D’AFFICHAGE A L’ECRAN

• Si vous souhaitez stocker les réglages de date et d’heure durant l’enregistrement, il faudra configurer les paramètres de fuseau horaire et de date/heure.

Réglage du fuseau horaire et de la date/heure pour la première fois

Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la première mise sous tension du caméscope. 1. Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas pour éteindre l’appareil. • L’écran (« Home » (Local)) qui s’affiche indique le fuseau horaire calculé en fonction de celui de Lisbonne et de Londres. • Vous pouvez également régler le fuseau horaire actuel depuis le menu « Settings » (Réglage) ¬page 92~93 2. Sélectionnez votre zone locale sur la carte en déplaçant le Levier de commande vers la gauche ou la droite, puis appuyez sur le Levier de commande. • L’écran de réglage date/heure apparaît. 3. Réglez le jour en actionnant le Levier de commande vers le haut ou le bas, puis déplacez le Levier de commande vers la gauche ou la droite.

• La sélection de ( ) avance l’heure d’une unité.

6. Vérifiez que l’horloge est correctement réglée puis appuyez sur le Levier de commande. • L’horloge démarre.

Une fois le réglage effectué, la date et l’heure sont automatiquement enregistrées dans une zone du support de stockage réservée à ce type de données.

Activation/désactivation de l’horodatage

Pour activer ou désactiver l’horodatage, accédez au menu et modifiez le mode date/heure.¬page 94

Simple réglage de l’heure par décalage horaire

Vous pouvez facilement régler l’horloge conformément à l’heure locale en spécifiant un décalage horaire lors de l’utilisation de votre caméscope à l’étranger. Sélectionnez « Time Zone » (Fuseau Horaire) sur le menu, puis réglez le décalage horaire. ¬page 92~93

Choix de la langue d’affichage à l’écran

Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus et des messages. 1. Appuyez sur la touche MENU. • Le menu apparaît. 2. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Settings » (Réglage) . • L’écran du menu de réglage apparaît. • Reportez-vous à la section « To use Settings menus » (Pour utiliser les menus Réglage) afin d’accéder au mode « Settings » (Réglage). ¬ page 71 3. Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner « Language », puis appuyez sur le levier de commande. 4. Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner la langue souhaitée puis appuyez sur le levier de commande. 5. Pour quitter, appuyez sur la touche MENU. • •

Le réglage de la langue est conservé même en l’absence de bloc-piles ou d’alimentation CA.

L’option « Language » peut être modifiée sans préavis.

Vous ne pouvez enregistrer que des vidéos sur un disque DVD.

Sélection du support de stockage

Réglez le sélecteur du mode stockage sur DISC ou CARD. (DISC  CARD)

- Mode Enregistrement DISQUE : Pour enregistrer une vidéo sur un disque DVD.¬page 41 - Mode Enregistrement vidéo/photo sur CARTE : Pour enregistrer des vidéos ou des photos sur une carte mémoire. ¬pages 64~65

Vous pouvez utiliser un disque neuf DVD -RW, DVD-R, ou DVD-R DL (double couche) de

8cm pour l’enregistrement vidéo. Les photos ne peuvent pas être enregistrées sur un disque DVD.Vous ne pouvez enregistrer que des vidéos sur un disque DVD. 

1. Faites coulisser le sélecteur OPEN dans la direction de la flèche. • Le couvercle du compartiment à disque s’ouvre partiellement. 2. Ouvrez doucement et complètement le couvercle à la main. 3. Poussez le disque dans le compartiment jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. • La surface d’enregistrement du disque doit être positionnée face à l’intérieur du caméscope DVD. • Evitez de toucher l’objectif du capteur. 4. Poussez doucement le couvercle du compartiment pour le fermer. • Une fois inséré, ledisque estreconnu et le témoin ACCESS/CHG clignote. Ne débranchez pas l’appareil pendant ce temps. Ne le secouez pas et ne lui appliquez aucune pression, sous peine de provoquer une défaillance de l’appareil. • Spécifiez lesélecteur du mode de stockage sur DISC. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement)

Prenez garde à ne pas endommager le mécanisme de verrouillage.

Utilisation d’un nouveau disque : formatage d’un disque vierge

Il peut s’avérer nécessaire de formater un disque neuf lors de son insertion. La reconnaissance du disque commence. Pour un disque DVD-R/-R DL: le formatage est lancé automatiquement. Pour un disque DVD-RW: le menu de formatage vous est proposé. Sélectionnez le format d’enregistrement : mode Vidéo ou VR. Formatez le disque à l’aide du menu « Disc Format » (Form. Disq.) lorsque vous souhaitez recommencer l’opération de formatage. ¬page 58 Differences entre les modes Vidéo

et VR Vidéo (mode vidéo) : Si le disque a été finalisé, vous serez en mesure de le reproduire sur la plupart des lecteurs/graveurs/unités DVD.

VR (mode VR) : Vous pouvez éditer un disque sur un caméscope DVD, mais la lecture n’est possible que sur un graveur DVD DVD prenant en charge le mode VR.

Reportez-vousà la page 8 pourfinaliser la compatibilité du disque.

Format disc in Video mode?

2. Ouvrez complètement le couvercle à la main, avec grand soin. 3. Retirez le disque. • Tout en appuyant sur le centre dufuseau du disque, prenez celui-ci par les bords et retirez-le. 4. Poussez doucement le couvercle du compartiment pour le fermer. • • • Vous ne pouvez pas ouvrir le compartiment à disque pendant le chargement. Attendez la fin du chargement de disque pour ce faire. N’actionnez pas l’interrupteur POWER et ne retirez pas le disque auquel vous tentez d’accéder, car cela pourrait endommager le disque ou corrompre ses données. Il sera impossible de procéder à l’enregistrement si le couvercle du compartiment du disque est ouvert. Une icône et un message s’ affichent indiquant l’impossibilité d’enregistrer tant que le couvercle est ouvert.

DUREE D’ENREGISTREMENT Durée d’enregistrement des images vidéo

Stockage Le taux de compression augmente avec des réglages de moindre qualité. Plus le taux de compression est élevé, plus la durée d’enregistrement augmente. Cependant, la qualité de la vidéo est dans ce cas bien moindre. Le caméscope DVD ne peut pas lire les fichiers vidéo enregistrés sur un autre appareil.

ENREGISTREMENT DE VIDEO SUR DISQUE

Ce caméscope DVD est doté de deux touchesde démar./arrêt de l’enregistrement. La première est située à l’arrière du caméscope et la deuxième sur le panneau LCD. Choisissez la touche marche/arrêt d’enregistrement qui vous convient le mieux. Mettez le caméscope DVD sous tension. • Branchez votre caméscope DVD sur une source d’alimentation. (Bloc-piles ou adaptateur secteur CA.) • Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas pour allumer le caméscope DVD. • Réglez le sélecteur du mode stockage sur DISC. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) ¬page 38 Réglez la mise au point du sujet sur l’écran LCD. (Objectif et LCD) • Réglez le sélecteur d’ouverture/fermeture de l’objectif sur la position d’ouverture ( ). ¬page 15 Appuyez sur la touche de démar./arrêt de l’enregistrement. • Le témoin(z) d’enregistrement s’affiche et l’enregistrement peut débuter. • Appuyez à nouveau sur la touchede démar./arrêt de l’enregistrement pour arrêter l’ enregistrement. Eteignez le caméscope DVD à la fin l’enregistrement.

Affichage des informations à l’écran : reportez-vous à la page 27~28.

Durée d’enregistrement approximative : reportez-vous à la page 40. Le son est enregistré depuis le microphone stéréo intégré, situé à l’avant du caméscope DVD. Par conséquent, veillez à ce que le microphone ne soit pas bloqué. Avant d’enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d’éviter tout problème d’enregistrement vidéo ou audio. Fonctions disponibles pour l’enregistrement de vidéos : reportez-vous aux ¬pages 74~89 N’actionnez pas l’interrupteur POWER et ne retirez pas le disque auquel vous tentez d’accéder, car cela pourrait endommager le disque ou corrompre ses données. Si vous réglez le support média sur DVD, vous pourrez créer jusqu’à 250 vidéo (chapitres) sur disque DVDR/-R DL/-RW. Il est impossible de procéder à l’enregistrement lorsque le couvercle du compartiment à disque est ouvert. Une icône et un message s’affichent indiquant l’impossibilité d’enregistrer pendant que le couvercle du compartiment à disque est ouvert. Si vous appuyez sur la touche Démar./arrêt de l’enregistrement alors qu’une opération de menu est en cours, le camésope DVD débutera l’enregistrement. Si vous mettez le caméscope DVD hors tension durant l’enregistrement, vous devrez le rallumer en ayant au préalable inséré le support de stockage La réparation du support de stockage sera automatiquement exécutée avec un message. Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas le support de stockage lorsque le caméscope est en train de récupérer ses données, car cela risque d’ endommager les données ou le support de stockage. La récupération des données s’effectue normalement en quelques minutes mais cette tâche nécessite parfois davantage de temps. Utilisez l’adaptateur CA lors de la récupération de données. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l’enregistrement en mode vignette pour passer du mode opérationnel en mode VEILLE.

ENREGISTREMENT FACILE POUR LES DEBUTANTS (MODE EASY Q)

1. Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas pour allumer l’appareil. 2. Appuyez sur la touche EASY Q. STBY • Lorsque vous appuyez sur la touche EASY Q, la plupart des fonctions se désactivent et les fonctions suivantes sont réglées sur « Auto » (Automatique). (« Exposure » (Exposition), « Focus » (Mise au point), « Shutter » (Obturateur), etc.) et Anti vibr.(HDIS) ( ) apparaissent à l’écran au même • Les témoins moment. 3. Pour enregistrer des images vidéo, appuyez sur la touche démar./arrêt de l’ enregistrement. Pour annuler le mode EASY Q Appuyez sur la touche EASY Q une nouvelle fois. • Les témoins( et Anti vibr.(HDIS) ( )) disparaissent simultanément de l’écran. • La plupart des réglages reviennent sur les valeurs définies avant l’activation du mode EASY Q. • Il est impossible d’annuler le mode EASY Q en cours d’enregistrement. •

Relâchez la fonction EASY Q pour ajouter des effets ou des réglages aux images. Les réglages du mode EASY Q sont relâchés lorsque le caméscope DVD est désactivé. Vous pouvez sélectionner directement le mode iSCENE en appuyant sur la touche EASY Q pendant 3 secondes. ¬page 74

• Vous pouvez également utiliser la fonction de zoom en déplaçant le levier de commande

(W/T) vers le haut ou le bas. Zoom avant Faites glisser le levier zoom vers le T (téléphoto). Zoom arrière Faites glisser le levier zoom vers le W (grand-angle). • L’agrandissement zoom de plus de 34x (VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050 uniquement) ou 26x (VP-DX210(i) uniquement) s’effectue à l’aide d’un traitement numérique ; il est donc appelé zoom numérique. Le zoom numérique est possible jusqu’à 2200x. Réglez le « Zoom Type » (Type zoom) sur la valeur souhaitée. ¬page 86 En mode Enregistrement vidéo, vous pouvez régler le zoom numérique jusqu’à 2200x. • • La mise au point sera modifiée si vous utilisez le zoom une fois que celle-ci a été effectuée. Dans ce cas, il convient d’exécuter une mise au point automatique ou d’appliquer un zoom pour saisir la scène souhaitée avant de régler la mise au point manuellement. ¬page 79 Le zoom optique et l’intelli-zoom préservent la qualité de la vidéo. Par contre, la qualité des images peut être altérée lors de l’utilisation du zoom numérique.

L’index des vignettes vous permet de trouver rapidement un enregistrement vidéo.

Servez-vous des touches de lecture de la télécommande. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) ¬page 18 1. Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas afin de mettre l’appareil sous tension puis ouvrez l’écran LCD. • Réglez le sélecteur du mode Stockage sur DISC. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) ¬page 38 • Réglez la luminosité de l’écran LCD. ¬page 95 ). 2. Appuyez sur la touche MODE pour spécifier le mode Lecture ( • Sur un disque DVD-RW (mode VR), vous pouvez régler le mode de lecture actuel sur Vidéo. Appuyez sur la touche MENU et servez-vous du Levier de commande pour sélectionner « Play Mode » (Mode lect) t « Video » (Vidéo). ¬page 52 • L’index des vignettes apparaît. La vignette en surbrillance indique le dernier fichier créé ou lu. 3. Déplacez le levier de commande pour sélectionner l’image vidéo souhaitée puis appuyez sur le levier de commande. • Le fichier sélectionné s’affiche à l’écran et il est lu automatiquement. • Pour arrêter la lecture, déplacez le levier de commande vers le bas. • • • L’image peut prendre quelque temps à apparaître en fonction de la taille de la vidéo de lecture. Les vidéos montées sur ordinateur peuvent ne pas s’afficher lisiblement sur ce caméscope DVD. Les vidéos enregistrées sur un autre caméscope peuvent ne pas se reproduire correctement sur le caméscope DVD.

Il est possible de régler le niveau sonore entre 0 et 10.

Si vous rabattez l’écran LCD en cours de lecture, vous n’entendrez plus aucun son en provenance du haut-parleur.

• Déplacez le levier de commande vers le bas pour arrêter la lecture. • Vous pouvez effectuer la même opération à l’aide de la télécommande ( / ). (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) Recherche en cours de lecture (ee/ff) • Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche tout en le maintenant enfoncé durant la lecture. - Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière) : x2 p x4 p x8 p x16 p x2 - Vitesse FPS (Recherche en lecture avant) : x2 p x4 p x8 p x16 p x2 • Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur le levier de commande. • Vous pouvez effectuer la même opération à l’aide de la télécommande ( / ). (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement)

- Si vous déplacez le levier de commande vers la gauche dans les 3 secondes qui suivent le lancement de l’image, l’image en cours sera relancée depuis le début. - Si vous déplacez le levier de commande vers la droite, l’image qui suit sera reproduite. • Vous pouvez effectuer la même opération à l’aide de la télécommande ( / ). (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) Lecture image par image ( f) Déplacez le Levier de commande vers la droite en cours de pause de lecture. - Le déplacement du Levier de commande vers la droite et la gauche fait avancer la lecture image par image de manière répétée, respectivement en avant et en arrière. - Pour revenir en mode de lecture normale, il suffit d’appuyer sur le Levier de commande. Lecture lente ( f) • Pour interrompre la lecture, appuyez d’abord sur le Levier de commande, puis déplacez le Levier de commande vers la droite ou la gauche et maintenez-le-y. La vidéo est exécutée en lecture avant ou arrière à la vitesse 1/2x. • Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur le levier de commande. • Vous pouvez effectuer la même opération à l’aide de la télécommande ( ). (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) • Lorsque vous appuyez sur les touches ( ) ou ( ) sur la télécommande durant la lecture lente, la reproduction s’effectue lentement soit vers l’avant soit à l’arrière. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement)

Cette fonction est opérationnelle uniquement sur un disque DVD-RW (mode VR).

Une image supprimée ne peut pas être récupérée. Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas pour allumer l’appareil. • Réglez le sélecteur du mode stockage sur DISC. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) Playlist Move Play uniquement) ¬page 38 Appuyez sur la touche MODE pour spécifi er le mode Lecture ( • L’index des vignettes apparaît. Appuyez sur la touche MENU. Exit Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Delete » (Suppr.). Delete Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner l’option souhaitée (« Select Files » (Sélection fichier) ou « All Files »(Tous les fichiers), puis 002 2/12 appuyez sur le levier de commande. • « Select Files » (Sélection fichier): supprime les images individuelles. - Pour supprimer une image individuelle, servez-vous du levier de commande afi n desélectionner l’image à supprimer. Delete Move - Appuyez sur la touche MENU puis allez à l’étape 6. Yes No Appuyez sur la touche MODE pour spécifier le mode Lecture ( ). • Réglez le sélecteur du mode Stockage sur DISC. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) ¬page 38 • L’index des vignettes apparaît. Appuyez sur la touche MENU. Déplacez le Levier de commande vers la gauche ou la droite pour sélectionner « Edit » (Modification). Appuyez sur le Levier de commande pour sélectionner «Divide » (Divise). Déplacez le Levier de commande vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour sélectionner le clip de vidéo souhaité, puis appuyez sur le Levier de commande. • La vidéo sélectionnée s’affiche à l’écran en mode pause. Appuyez sur le Levier de commande pour lire la vidéo. • Vous pouvez rechercher un point de division en déplaçant le Levier de commande (S/T/W/X). • La recherche et la lecture au ralenti sont utiles lors de la désignation de points de division. Appuyez sur le Levier de commande pour interrompre la lecture au point de division, puis appuyez sur la touche MENU. • Le message « Divide a file at this point? » (Diviser le fichier ici ?) apparaît. Déplacez le Levier de commande vers la gauche ou la droite pour sélectionner « Yes » (Oui), puis appuyez sur le Levier de commande. • La vidéo sélectionnée est divisée en deux fichiers vidéo. • Vous pouvez continuer à diviser une scène après les premières 3 secondes du début de lecture ou avant les 3 dernières secondes de la fin de lecture.

Il est impossible de diviser une vidéo de moins de 3 secondes.

Les images vidéo originales ne seront pas conservées. Impossibilité de diviser la vidéo : - Vous ne pouvez pas modifier ou supprimer des vidéos sur un disque qui a été enregistré sur un autre périphérique numérique. - Vous ne pourrez pas diviser une vidéo s’il existe déjà 250 vidéos sur le disque. - Une vidéo (chapitre) peut être divisée en 99 vidéos (chapitres).

Exemple : Vous avez enregistré plusieurs scènes sur un DVD. Vous souhaitez sauvegarder l’enregistrement original, mais vous voulez aussi créer un condensé regroupant toutes vos scènes préférées.

Le cas échéant, vous pouvez créer une liste de lecture en sélectionnant vos scènes favorites, tout en gardant intact l’ enregistrement d’origine. 12.JAN.2009

Vous avez la possibilité de créer une liste de lecture en regroupant vos images préférées à partir de vos vidéos. Vous ne pouvez créer qu’une seule liste de lecture. Réglez le mode de lecture actuel sur List lect. • Appuyez sur la touche MENU.Déplacez le Levier de commande pour sélectionner « Play Mode » (Mode lect) t « Playlist » (List lect) puis appuyez sur le Levier de commande. • L’index des vignettes de la liste de lecture apparaît. Appuyez sur la touche MENU, puis déplacez le levier de commande à droite ou à gauche pour sélectionner « Edit » (Modif.). Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner « Add » (Ajout.), puis appuyez sur le levier de commande. Servez-vous du levier de commande pour sélectionner les images vidéo à ajouter à la liste de lecture. • Le témoin ( ) s’affiche sur les images vidéo sélectionnées. • Appuyez sur le levier de commande pour basculer entre les états d’affichage du témoin signalant les vignettes sélectionnées pour la création d’une liste de lecture (le témoin ( ) apparaît sur l’image dans ce cas) ou de suppression de l’affichage de témoin (le témoin ( ) est alors retiré de l’image). Appuyez sur la touche MENU pour ajouter les fichiers sélectionnés. • Le message « Add selected files to Playlist? » (Ajout. fch sélect. à liste de lect?) s’affiche. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Yes » (Oui), puis appuyez sur le levier de commande. • Les fichiers sélectionnés sont ajoutés à la liste de lecture. • Vous reproduisez une liste de lecture de la même manière qu’une image vidéo. ¬page 46-47 • Si l’espace libre sur le disque est insuffisant, vous devrez supprimer les images vidéo inutiles. • Vous pouvez inclure jusqu’à 250 images vidéo sur une liste de lecture. • Le compteur qui s’affiche lors de l’exécution de la liste indique le décompte total de celle-ci. • Pour retourner en mode vignette vidéo, appuyez sur la touche MENU et servez-vous du Levier de commande pour sélectionner « Play Mode » (Mode lect) t « Video » (Vidéo).

Vous pouvez classer les images vidéo au sein d’une liste de lecture en les déplaçant sur la position de votre choix.

1. Réglez le mode de lecture actuel sur List lect.

• Appuyez sur la touche MENU. Déplacez le Levier de commande pour sélectionner « Play Mode » (Mode lect) t « Playlist » (List lect) puis appuyez sur le Levier de commande. • L’index des vignettes de la liste de lecture apparaît. 2. Appuyez sur la touche MENU, puis déplacez le levier de commande à droite ou à gauche pour sélectionner « Edit » (Modif.). 3. Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner « Arrange » (Classer), puis appuyez sur le levier de commande. 4. Servez-vous du levier de commande pour sélectionner l’image vidéo à classer. • Le témoin ( ) s’affiche sur les images vidéo sélectionnées. • Appuyez sur le levier de commande pour basculer entre les états d’affichage du témoin signalant les vignettes sélectionnées pour la création d’une liste de lecture (le témoin ( ) apparaît sur l’image dans ce cas) ou de suppression de l’affichage de témoin (le témoin ( ) est alors retiré de l’image). • Une barre s’affiche également à côté de l’image vidéo sélectionnée. 5. Déplacez le levier de commande pour sélectionner la position souhaitée, puis appuyez sur le levier de commande. • Le fichier sélectionné est classé dans la position souhaitée. 6. Pour exécutez ceci, appuyez sur la touche MENU. • Le message « Arrange selected file in this order? » (Organiser fch sélect. ds cet ordre?) apparaît. 7. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Yes » (Oui), puis appuyez sur le levier de commande. • Le fichier sélectionné est classé dans la position choisie. • Lorsque vous sélectionnez « No » (Non), vous retournez à l’affichage de vignette vidéo.

1. Réglez le mode de lecture actuel sur List lect.

• Appuyez sur la touche MENU. Déplacez le Levier de commande pour sélectionner « Play Mode » (Mode lect) t « Playlist » (List lect) puis appuyez sur le Levier de commande. • L’index des vignettes de la liste de lecture apparaît. 2. Appuyez sur la touche MENU, puis déplacez le levier de commande à droite ou à gauche pour sélectionner « Delete » (Suppr). 3. Déplacez le Levier de commande vers le haut ou le bas afin de sélectionner l’option souhaitée (« Select Files » (Sélection fichier) ou « All Files » (Tous les fichiers) puis appuyez sur le Levier de commande. • « Select Files » (Sélection fichier) : supprime une image individuelle. - Pour supprimer une image individuelle, servez-vous du Levier de commande afin de sélectionner l’image à supprimer. - Le témoin ( ) s’affiche sur les images vidéo sélectionnées. - Appuyez sur le levier de commande pour basculer entre les états d’affichage du témoin signalant les vignettes sélectionnées pour être supprimées d’une liste de lecture (le témoin ( ) apparaît sur l’image dans ce cas) ou de suppression de l’affichage de témoin (le témoin ( ) est alors retiré de l’image). - Appuyez sur la touche MENU puis allez à l’étape 4. • « All Files » (Tous les fichiers) : supprime toutes les images. 4. Le message correspondant à l’option sélectionnée apparaît. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Yes » (Oui), puis appuyez sur le levier de commande. • Les fichiers sélectionnés sont supprimés. • Lorsque vous sélectionnez « No » (Non), vous retournez sur l’affichage vignette vidéo. Pour retourner en mode vignette vidéo, appuyez sur la touche MENU et servez-vous du Levier de commande pour sélectionner « Play Mode » (Mode lect) t « Video » (Vidéo).

Réglez le sélecteur du mode stockage sur DISC. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) ¬page 38 Appuyez sur la touche MENU puis déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner “Settings.” (Réglage) . Déplacez lelevier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner « Disc Finalise » (Final. Disque), puis appuyez sur le levier de commande. • Vous pouvez tout simplement finaliser le disque à l’aide de la touche FINALIZE du caméscope DVD. Le message « DVD needs to be finalised for use in other DVD players or recorders. No additional recording is possible after finalising. » (Finalisation du DVD pour une utilisation sur d’autres appareils. Aucun enregistrement possible après la finalis.) s’affiche. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Next » (Suivant), puis appuyez sur le levier de commande. • Les informations relatives au disque s’affichent. Déplacez lelevier de commande ves la droite ou la gauche pour sélectionner « Execute », (Exécuter), puis appuyez sur le levier de commande. • Le message « Finalise the disc? » (Finaliser disque?) apparaît. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Yes » (Oui), puis appuyez sur le levier de commande. • Le message indiquant la finalisation du disque apparaît.

Durant la finalisation, veillez à protéger le caméscope DVD contre les chocs et les vibrations. Ceci risque en effet de provoquer des dysfonctionnements.

AVERTISSEMENT • Le délai requis pour la finalisation varie selon le typede disque utilisé. Reportez-vous à lapage 8 pour les détails surla compatibilitédes disques finalisés. La lecture n’est pas garantie sur tous les lecteurs/graveurs DVD. Pour plus de détails sur la compatibilité, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre lecteur/graveur DVD. Une fois le disque DVD-R/-R DL finalisé, il est impossible de le réenregistrer sur le caméscope DVD. Vous ne pouvez pas procéder à un enregistrement supplémentaire sur le disque DVD-RW sans annuler sa finalisation une fois qu’il aétéfinalisé.

• Si l’application de lecture de DVD ne démarre pas directement, il faudra l’exécuter à l’aide du menu de démarrage.

• Utilisez un lecteur de DVD compatible avec les disques 8 cm. • Les fichiers enregistrés sur DVD peuvent ne pas être lus dans « Windows Media Player ». • Les données vidéo ou audio peuvent s’interrompre ou sauter lorsque vous lisez un disque DVD sur votre ordinateur. Si cela se produit, il faudra copier les données sur votre disque dur. • Les vidéos d’un disque DVD ne peuvent être ni lues ni modifiées à l’aide du logiciel CyberLink MediaShow4 fourni. Ce logiciel fourni prend en charge les enregistrements d’ une carte mémoire uniquement. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) • Pour lire le disque sur un ordinateur, il faut disposer d’un logiciel de lecture DVD installé et opérationnel. Pour lire un DVD-R DL, il faut aussi avoir un lecteur DVD capable de lire les disques DVD bicouche.

-R DL Celui-ci peut lancer la lecture automatiquement, sinon, appuyez sur la touche de lecture. Pour plus de détails sur la lecture de DVD, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre lecteur/graveur DVD. Pour lire les disques DVD-RW enregistrés au format VR : Un disque DVD-RW finalisé au format VR peut être lu sur un graveur DVD le prenant en charge.

2. Réglez le sélecteur du mode stockage sur DISC. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement)

¬page 38 3. Appuyez sur la touche MENU, puis déplacez le levier de commande à droite ou à gauche pour sélectionner “Settings.” (Réglage). 4. Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner « Disc Unfinalise » (Non fin. disque), puis appuyez sur le levier de commande. • Vous pouvez tout simplement finaliser le disque à l’aide de la touche FINALIZE du caméscope DVD. • Les informations relatives au disque s’affichent. 5. Déplacez le levier de commande pour sélectionner « Execute » (Exécuter), puis appuyez sur le levier de commande. • Pour quitter, servez-vous du levier de commande afin de sélectionner « Back » (Retour), puis appuyez sur le levier de commande. 6. Le message « Make the disc recordable? » (Rendre l’enreg. possible ?) apparaît. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Yes » (Oui) puis appuyez sur le levier de commande. • Le message indiquant l’annulation de la finalisation en cours apparaît et l’annulation du disque devient effective. • La fonction d’annulation de la finalisation sera indisponible si le niveau de charge est faible ( ). AVERTISSEMENT • Durant l’annulation de la finalisation, veillez à protéger le caméscope DVD contre les chocs et les vibrations. Ceci peut provoquer une défaillance technique.

Réglez le sélecteur du mode stockage sur DISC. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) ¬page 38 Appuyez sur la touche MENU, puis déplacez le levier de commande à droite ou à gauche pour sélectionner “Settings.” (Réglage). Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner « Disc Format » (Form. Disq.), puis appuyez sur le levier de commande. • Lors de l’insertion d’un disque DVD-RW neuf, déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Video » ou « VR » selon le mode d’utilisation choisi pour le disque, puis appuyez sur le levier de commande. • • • N’éteignez pas l’appareil durant l’opération de formatage. Cela risque d’altérer les données enregistrées sur le disque. Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur de courant CA pour formater un disque afin d’éviter que le caméscope DVD ne s’éteigne en cours d’opération. Reportez-vous aux pages 120~121 pour les détails sur le type de format de disque.

Disc Unfinalise 2. Réglez le sélecteur du mode stockage sur DISC. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) ¬page 38 3. Appuyez sur la touche MENU, puis déplacez le levier de commande à droite ou à gauche pour sélectionner “Settings.” (Réglage). 4. Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner « Disc Info » (Info disque), puis appuyez sur le levier de commande. • « Disc Type » (Type disque), « Disc Format » (Form. Disq.), « Used » (Util.) et « Free » (Lib.) s’

Pour basculer entre les vignettes vidéo et photo en mode Lecture vidéo/photo sur CARTE, appuyez sur la touche MENU et servez-vous du Levier de commande pour sélectionner « Play Mode » (Mode lect) t « Video » (Vidéo) ou « Photo » (Photo).

Le réglage du menu Mode lect est disponible uniquement en mode d’affichage vignette. 3570

STBY 0:00:00[60 Min]

2. Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. • Assurez-vous quela partie sur laquelle est apposée l’étiquette est orientée vers le haut et que le caméscope est positionné tel qu’ indiqué dans l’illustration. 3. Fermez le compartiment à carte mémoire. Ejection de la carte mémoire 1. Ouvrez le compartiment à carte mémoire. 2. Poussez légèrement la carte mémoire vers l’intérieur jusqu’à ce qu’elle s’éjecte automatiquement. 3. Retirez la carte mémoire de son logement et refermez-en le couvercle.

- Nous garantissons le fonctionnement des supports de stockage ci-après avec ce caméscope. Par contre, l’utilisation d’autres types de cartes n’est pas garantie. Il vous appartient donc d’acquérir de telles cartes avec prudence.

Cartes mémoires SDHC ou SD : fabriquées par Panasonic et TOSHIBA. L’utilisation d’autres types de support peut entraîner un mauvais enregistrement ou occasionner la perte de données déjà enregistrées. Pour l’enregistrement vidéo, optez pour une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide (au moins 2 Mo/s).

La carte mémoire SDHC comporte un sélecteur mécanique de protection en écriture. Le

Volet de protection réglage du sélecteur permet d’éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire SDHC. Pour autoriser l’écriture sur la carte,déplacez le sélecteur vers le haut, en <Cartes mémoire utilisables> direction des bornes. Pour empêcher l’écriture sur la carte, déplacez le sélecteur vers le bas. En raison de son système d’attribution de fichiers et ses caractéristiques physiques, la carte mémoire SDHC ne peut pas être utilisée sur les périphériques hôtes compatibles SD actuels. La carte mémoire SDHC est exploitable uniquement sur les périphériques hôtes compatibles portant le logo SDHC, apposé sur le matériel ou le manuel d’ utilisation.

Précautions communes aux cartes mémoire

Si vous changez le nom d’un fichier ou d’un dossier stocké sur une carte mémoire via un ordinateur, le caméscope pourra ne pas reconnaître le fichier modifié.

mode carte :enregistrement/lecture (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement)

Manipulation de la carte mémoire • Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous conseillons d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire. • L’utilisation, sur ce caméscope, de cartes mémoire formatées sur d’autres appareils n’est pas garantie. Il est important de formater votre carte mémoire sur le caméscope DVD. • Il est impératif de formater les cartes mémoire sur ce caméscope DVD avant de les utiliser. • S’il est impossible d’exploiter une carte mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif, formatez celle-ci sur votre caméscope DVD. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire. • Toute carte mémoire dispose d’une durée de vie propre. S’il devient impossible d’enregistrer de nouvelles données, vous devrez acheter une nouvelle carte mémoire. • Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas tomber et ne lui appliquez aucun impact puissant. • Ne l’utilisez pas et ne la stockez pas dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. • Evitez que des substances étrangères ne se déposent sur les bornes de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer la surface. • N’ajoutez pas d’étiquette supplémentaire sur la carte mémoire. • Veillez à garder la carte mémoire hors de portée des enfants, qui pourraient autrement l’avaler. Remarques concernant l’utilisation de l’appareil • Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données dues à une utilisation non conforme. • Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l’abri des manipulations et de l’ électricité statique. • Au bout d’un certain temps d’utilisation, la carte mémoire chauffe. Ceci est normal, il ne s’agit pas là d’un dysfonctionnement. • Les fichiers d’images photo enregistrées sur une carte mémoire à l’aide du caméscope DVD sont conformes aux normes universelles « DCF (Design rule for Camera File system) » établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • DCF est un format de fichiers photo intégrés pour les caméras numériques : les fichiers d’images sont compatibles avec tous les dispositifs numériques conformes au format DCF. Le caméscope DVD prend en charge les cartes SD et SDHC pour le stockage de données. Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de production. - Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) : activé pour une vitesse d’écriture plus rapide. - Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : prend uniquement en charge les vitesses d’écriture plus lentes. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons d’utiliser une carte mémoire pouvant gérer une vitesse d’ écriture plus rapide. Une carte mémoire à vitesse d’écriture lente peut présenter des difficultés d’utilisation lors de l’enregistrement d’une vidéo, au niveau du stockage de la vidéo sur la carte. Il est même possible de perdre les données de la vidéo en cours d’ enregistrement. Dans le but de conserver le moindre bout d’enregistrement effectué, le caméscope DVD stocke le film de force sur la carte mémoire et affiche une mise en garde: « Low speed card. Please record a lower Resolution. » (Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement inférieur.)

Vous pouvez utiliser sur votre caméscope des cartes SDHC ou SD. La compatibilité des cartes mémoire varie selon le fabricant et le type de la carte concernée. • Il est impossible de garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire non formatées sur ce caméscope. Il vaut mieux dans ce cas en exécuter le formatage directement sur le caméscope. • Afin de faciliter l’enregistrement vidéo, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide. (Vitesse d’écriture : 2 Mo/sec minimum). Si vous utilisez une carte mémoire à vitesse d’écriture lente, l’enregistrement pourra s’interrompre et l’appareil afficher le message suivant : « Low speed card. Please record a lower Resolution. » (Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement inférieur.). • Le caméscope gère le fonctionnement de cartes mémoires d’une capacité allant jusqu’à 16 Go pour l’enregistrement et la lecture. • Il est possible que les cartes mémoire d’une capacité supérieure à 16 Go ne fonctionnent pas correctement. • La carte mémoire utilisée pour stocker des vidéos peut créer une zone non inscriptible, ce qui entraîne une réduction de la durée d’enregistrement et libère de l’espace mémoire. • La taille maximale d’un clip vidéo (H.264/AVC) enregistrable en une seule fois ne peut pas dépasser 1,8 Go. • Vous pouvez stocker jusqu’à 9 999 vidéos (ou photos) sur une seule carte mémoire à l’aide de ce caméscope. • Le caméscope ne peut pas lire les images vidéo (ou photo) enregistrées sur un autre appareil.

Ce caméscope DVD est doté de deux touches de démar./arrêt de l’enregistrement. La première est située à l’arrière du caméscope et la deuxième sur le panneau LCD. Choisissez la touche démar./arrêt de l’enregistrement qui vous convient le mieux. Mettez le caméscope DVD sous tension. • Branchez votre caméscope DVD sur une source d’alimentation. (Bloc-piles ou adaptateur secteur CA) • Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas pour allumer le caméscope DVD. • Réglez le sélecteur de mode stockage sur CARD. ¬page 38 Réglez la mise au point du sujet sur l’écran LCD. (Objectif et LCD) • Réglez le sélecteur d’ouverture/fermeture de l’objectif sur la position d’ouverture ( ). ¬page 15 Appuyez sur la touche de démar./arrêt de l’enregistrement. • Le témoin d’enregistrement (M) s’affiche et l’enregistrement peut débuter. • Appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement pour interrompre l’ enregistrement. Eteignez le caméscope DVD à la fin l’enregistrement. • • • Lorsqu’il est difficile d’effectuer la mise au point automatique, il convient d’utiliser la fonction de mise au point manuelle. ¬page 80 Durant l’enregistrement, certaines opérations liées aux touches sont indisponibles. (touche MODE, touche MENU, etc.) Le son est enregistré à l’aide du microphone stéréo intégré, situé à l’avant du caméscope. Par conséquent, veillez à ce que le microphone ne soit pas obstrué. Avant d’enregistrer un clip vidéo important, faites un essai préalable afin d’éviter tout problème d’ enregistrement audio ou vidéo. Lors de l’enregistrement, n’insérez pas et n’éjectez pas la carte mémoire car le bruit émis risque d’ être enregistré.

Notez qu’une coupure de courant survenue durant un enregistrement à la suite du débranchement de la prise CC ou de l’ épuisement de la batterie risque de corrompre le fichier. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l’enregistrement en mode vignette vidéo ou photo durant la lecture de photo pour passer en mode VEILLE.

PRISE DE PHOTO SUR UNE CARTE MEMOIRE

• Cette fonction est disponible en mode Enregistrement photo sur CARTE. ¬page 26 • Réglez le sélecteur de mode stockage sur CARD avant de procéder à l’enregistrement sur carte mémoire. 1. Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas pour allumer le caméscope DVD. • Réglez le sélecteur de mode stockage sur CARD. ¬page 38 • Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Enregistrement photo sur CARTE. • Dans le cas suivant, vous pouvez simplement utiliser la touche PHOTO pour changer de mode : ( ) p ( ) or ( ) p ( ) 2. Réglez la mise au point du sujet sur l’écran LCD. (Objectif et LCD) • Réglez le sélecteur d’ouverture/fermeture de l’objectif sur la position d’ouverture ( ).¬ page 15 • Vous pouvez obtenir un gros plan du sujet à l’aide de la fonction zoom. ¬page 44 3. Appuyez sur la touche PHOTO pour prendre la photo. • La photo a été saisie avec un bruit d’obturateur. p L’écran passe brièvement en revue l’image enregistrée (1 seconde). p Retourne en mode VEILLE. • Vous ne pouvez pas procéder à un nouvel enregistrement tant que l’enregistrement de l’image photo sur la carte mémoire est en cours. • Le nombre d’images photos qu’il est possible de stocker dépend de la qualité et de la taille de l’image. ¬page 63 • L’image photo est prise selon le rapport 4:3 sur la carte mémoire. • Les données audio ne seront pas enregistrées avec l’image photo sur la carte mémoire. • Veuillez vérifier le réglage de l’onglet de protection sur la carte mémoire avant d’effectuerl’enregistrement. L’enregistrement risquera de ne pas s’activer si l’onglet est verrouillé. • en cas de difficulté de mise au point, servez-vous de la fonction de prise au point manuelle. ¬page 80 • N’actionnez pas l’interrupteur POWER et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système est en cours d’ accès à la carte de stockage, sous peine d’endommager le support de stockage ou d’altérer les données. • Les images photo réelles sont plus larges qu’elles n’apparaissent à l’écran ACL. • La taille des photos enregistrées est de 800X600 (VP-DX205(i)/DX2050 uniquement) ou 1152x864 (VP-DX210(i) uniquement). • Appuyez sur le bouton PHOTO en mode de lecture vidéo ou photo ou en mode de vignette vidéo ou photo pour passer en mode VEILLE.

L’index des vignettes vous permet de trouver rapidement une image vidéo. Servez-vous des touches relatives à la lecture sur la télécommande. ¬page 18 Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas afin de mettre l’appareil sous tension puis ouvrez l’écran LCD. • Réglez le sélecteur de mode stockage sur CARD. • Réglez la luminosité des couleurs de l’écran LCD. ¬page 95 2. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Lecture ( ). 3. Réglez le mode Lecture sur Vidéo. • Appuyez sur la touche MENU. Servez-vous du Levier de commande pour sélectionner « Play Mode » (Mode lect) p « Video » (Vidéo). Le réglage du menu Mode lect est disponible uniquement en mode d’affichage vignette. • L’index des vignettes apparaît. La vignette en surbrillance indique le dernier fichier créé ou lu. 4. Servez-vous du levier de commande pour sélectionner l’image vidéo souhaitée puis appuyez sur le levier de commande. • Le fichier sélectionné s’affiche à l’écran et il est lu automatiquement. • Le menu de raccourcis relatif à la lecture s’affiche pendant un certain temps. • Vous pouvez lire la vidéo sélectionnée de différentes manières. ¬pages 46~47 • Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes, déplacez le Levier de commande vers le bas. • Vous pouvez contrôler le volume sonore en cours de lecture à l’aide du levier zoom. ¬page 46 • Appuyez sur / (Display/LCD enhancer) pour basculer entre les états d’activation/ désactivation de la fonction OSD (Affichage à l’écran). • L’image peut prendre quelque temps à apparaître, en fonction de la taille de la vidéo de lecture. • Les vidéos montées sur ordinateur peuvent ne pas s’afficher lisiblement sur ce caméscope DVD. • Les vidéos enregistrées sur un autre caméscope peuvent ne pas se reproduire correctement sur le caméscope DVD.

• Réglez le sélecteur de mode stockage sur CARD. ¬page 38

• Réglez la luminosité des couleurs de l’écran LCD. ¬page 95 2. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Lecture ( ). 3. Réglez le mode de lecture actuel sur Photo. • Appuyez sur la touche MENU et servez-vous du Levier de commande pour sélectionner « Play Mode » (Mode lect) t « Photo » (Photo). Le réglage du menu Mode lect est disponible uniquement en mode d’affichage vignette. • L’index des vignettes de photos s’ouvre. 4. Servez-vous du levier de commande pour sélectionner l’image photo souhaitée, puis appuyez sur le levier de commande. • Le menu de raccourcis relatif à la lecture s’affiche pendant un certain temps. • Pour afficher la photo précédente/suivante, déplacez le Levier de commande vers la gauche ou la droite. • Pour retourner sur l’index des vignettes, déplacez le Levier de commande vers le bas. • Toutes les icônes disparaissent ou apparaissent lorsque vous appuyez sur la touche / (Display/LCD enhancer) sur le caméscope. • La durée de chargement varie en fonction de la taille des images. • Les photos créées sur d’autres appareils ne peuvent pas être lues sur ce caméscope.

Réglez la fonction diaporama en affichage continu.

1. Appuyez sur la touche MENU en mode d’affichage d’image unique. 2. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Slide Show » t « Start » (Début) puis appuyez sur le levier de commande. • Le témoin ( ) s’affiche. Le diaporama commence à partir de l’image actuellement affichée. • Toutes les images se reproduisent consécutivement durant 2 à 3 secondes chacune. • Pour quitter le diaporama, déplacez le levier de commande vers le bas puis appuyez sur la touche MENU.

Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas pour mettre l’appareil sous tension.

• Réglez le sélecteur du mode stockage sur CARD.¬page 38 Appuyez sur la touche MODE pour spécifier le mode Lecture ( ). Réglez le mode de lecture souhaité. • Appuyez sur la touche MENU. Servez-vous du Levier de commande pour sélectionner « Play Mode » (Mode lect) t « Video » (Vidéo) ou « Photo » (Photo) puis appuyez sur le Levier de commande. Le réglage du menu Mode lect est disponible uniquement en mode d’affichage vignette. • L’index des vignettes sélectionné apparaît. Servez-vous du levier de commande pour sélectionner l’image à protéger, appuyez sur la touche MENU. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Protect » (Protéger). Déplacez le Levier de commande vers le haut ou le bas afin de sélectionner l’option souhaitée (« Select Files » (Sélection fichier), « All On » (Activer tout), « All Off » (Désactiver tout)) puis appuyez sur le Levier de commande. • « Select Files » (Sélection fichier) : protège une image individuelle. - Pour protéger une image individuelle, servez-vous du Levier de commande afin de sélectionner l’image à protéger. Le témoin ( ) s’affiche sur les images sélectionnées. Appuyez sur le Levier de commande pour basculer entre les états d’affichage du témoin signalant les vignettes sélectionnées pour la protection (le témoin ( ) apparaît sur l’image dans ce cas) ou de suppression de l’affichage de témoin (le témoin ( ) est alors retiré de l’ image). Appuyez sur la touche MENU puis allez à l’étape 7. • « All On » (Activer tout) : protège toutes les images. • « All Off » (Désactiver tout) :annule la protection de toutes les images protégées. Le message correspondant à l’option sélectionnée apparaît. Déplacez le Levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Yes » (Oui), puis appuyez sur le Levier de commande. • A la fin de l’opération, les images sélectionnées sont protégées. • • • Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas activer la protection de l’image.¬page 61

Si vous souhaitez supprimer des images protégées, vous devrez tout d’abord désactiver la protection de l’image. Une image supprimée ne peut pas être récupérée.

1. Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas pour allumer l’appareil.

• Réglez le sélecteur de mode stockage sur CARD. ¬page 38 2. Appuyez sur la touche MODE pour spécifier le mode Lecture ( ). 3. Réglez le mode de lecture souhaité. • Appuyez sur la touche MENU. Servez-vous du Levier de commande pour sélectionner « Play Mode » (Mode lect) t « Video » (Vidéo) ou « Photo » puis appuyez sur le Levier de commande. Le réglage du menu Mode lect est disponible uniquement en mode d’affichage vignette. • L’index des vignettes sélectionné apparaît. 4. Utilisez le levier de commande pour sélectionner l’image à supprimer, puis appuyez sur la touche MENU. 5. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Delete » (Suppr.). 6. Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner l’option souhaitée (« Select Files » (Sélection fichier) ou « All Files » (Tous les fichiers)), puis appuyez sur le levier de commande. • « Select Files » (Sélection fichier) : supprime une image individuelle. - Pour supprimer une image individuelle, servez-vous du Levier de commande afin de sélectionner l’ image à supprimer. Le témoin ( ) s’affiche sur les images sélectionnées. Appuyez sur le Levier de commande pour basculer entre les états d’affichage du témoin signalant les vignettes sélectionnées pour la suppression (le témoin ( ) apparaît sur l’image dans ce cas) ou de suppression de l’affichage de témoin (le témoin ( ) iest alors retiré de l’image). Appuyez sur la touche MENU puis allez à l’étape 7. • « All Files » (Tous les fichiers) : supprime toutes les images. 7. Le message concernant l’option sélectionnée apparaît. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Yes » (Oui), puis appuyez sur le levier de commande. • A la fin de l’opération, les images sélectionnées sont supprimées.

• + Suivez les instructions ci-après pour utiliser chacun des éléments de menu présentés sur cette page. Exemple : réglage de la Mise au point en mode Enregistrement DISQUE.

Utilisation de la touche MENU

1. Faites glisser l’itnerrupteur POWER vers le bas pour mettre l’appareil sous tension. 2. Sélectionnez le support de stockage approprié.¬page 38 (VP-DX205(i)/DX2050/ DX210(i) uniquement) • Menus du mode Enregistrement DISQUE : Réglez le sélecteur du mode stockage sur DISC. 3. Sélectionnez le mode opérationnel approprié. • Menus du mode Enregistrement DISQUE : ). Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode Enregistrement ( 4. Appuyez sur la touche MENU. 5. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Focus » (Mise pt). 6. Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas afin de sélectionner la position souhaitée, puis appuyez sur le levier de commande. • Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour régler la mise au point manuellement. 7. Pour quitter, appuyez sur la touche MENU. •

Sélectionnez un élément de menu afin d’en afficher le témoin correspondant. Cependant, dans certains cas, il arrive que le témoin de l’option de menu sélectionnée ne s’affiche pas à l’écran. Par exemple, le réglage de l’option « Auto » (Auto) (dans les menus iSCENE (iSCENE) White Balance (Balance des blancs), Exposure (Exposition), Shutter (Obturateur) ou Focus (Mise au point), etc.) n’entraîne pas l’ affichage de témoin.

1. Sous le mode opérationnel sélectionné, appuyez sur la touche MENU.

2. Déplacez le Levier de commande vers la gauche ou la droite pour sélectionner « Settings » (Réglage). 3. Déplacez le Levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner l’élément de menu souhaité, puis appuyez sur le Levier de commande. • Pour quitter, appuyez sur la touche MENU. • Certains éléments peuvent être grisés, selon le mode sélectionné et le type de stockage utilisé (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement). • En cas d’absence de support de stockage inséré, les éléments de menu tels que « Disc Format » (Form. Disq.), « Card Info » (Information carte), etc. sont grisés. • Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode opérationnel.

Utilisation du levier de commande

Vous pouvez naviguer entre les éléments de menu et accéder au menu Raccourcis. ¬page 35

Eléments du menu d’enregistrement

Mode de fonctionnement iSCENE Quality (Qualité) Resolution (Résolution) Pour le dépannage, reportez-vous aux exemples de combinaisons inopérantes de fonctions et d’éléments de menu. ¬page 130 Les modes Enregistrement vidéo sur CARTE et Enregistrement photo sur CARTE sont disponibles sur les modèles VP-DX205(i)/DX2050/ DX210(i) uniquement.

Le caméscope DVD règle automatiquement la vitesse de l’obturateur et du diaphragme pour un enregistrement optimal en fonction de l’illumination du sujet. Vous pouvez aussi préciser l’un des six modes disponibles selon les conditions, l’environnementde l’enregistrement ou le but de la prise de vidéo. Réglages Auto (Automatique) La vitesse de l’obturateur s’ajuste automatiquement en fonction de la scène.

Permet de saisir des personnes ou des objets se déplaçant rapidement. L’exploitation du mode Sports sous une lumière fluorescente peut provoquer un scintillement de l’image. Dans ce cas, utilisez le mode d’enregistrement Auto.

En mode iSCENE, la réglage de l’exposition « Manual » (Manuel) donne la priorité à l’exposition. Vous pouvez directement sélectionner le mode iSCENE en appuyant sur la touche EASY Q pendant 3 secondes.

Affichage à l’écran

White Balance (Bal. blancs)

Cette fonction est disponible en mode Enregistrement DISQUE/Enregistrement vidéo sur CARTE/Enregistrement photo sur CARTE. ¬page 26

Le caméscope DVD règle automatiquement la couleur du sujet. Modifiez l’équilibre des blancs en fonction des conditions d’enregistrement. Réglages Auto Daylight Aucun

Ceci contrôle l’équilibre des blancs selon l’ambiance en extérieur ou en intérieur, particulièrement pour les gros plans etlorsque le sujet est d’une couleur dominante .

Cette option est utilisée pour les enregistrements par tempsnuageux. Cette option est utilisée pour les enregistrements à la lumière fluorescente blanche. Cette option est utilisée pour les conditions de lumière au tungstène de moins de 3 200 k. Ceci vous permet de régler manuellement l’équilibre des blancs pour correspondre à la source de lumière ou à l’atmosphère ambiante.

Réglage manuel de l’équilibre des blancs

1. Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner « Custom WB » (Per bal blc), puis appuyez sur le levier de commande. Le témoin ( ) etle message « Set White Balance » (Réglage de la balance des blancs) s’affichent. 2. Cadrez un objet blanc tel une feuille de papier afin qu’il recouvre complètement l’écran. Servez-vous d’un objet non transparent. • Si l’objet qui remplit l’écran n’est pas mis au point, vous en corrigerez la mise au point à l’aide de l’option « Manual Focus » (MAP manuelle) ¬page 80 • Appuyez sur la touche MENU pour annuler cette action. 3. Appuyez sur le levier de commande. • Le réglage relatif àl’équilibre des blancs s’applique et ( ) le témoin s’affiche.

N’utilisez pas un objet de couleur pour régler l’équilibre des blancs : il vous sera impossible d’obtenir la teinte appropriée de cette façon.

Cette fonction doit être spécifiée sur le réglage « Auto » en mode EASY Q. Modifiez le réglage de l’équilibre des blancs en cas de changement des conditions d’éclairage. Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, un basculement vers le mode Auto peut permettre d’ obtenir de meilleurs résultats.

Exposure (Exposition)

Cette fonction est disponible uniquement en mode Enregistrement DISQUE/Enregistrement vidéo sur CARTE/ Enregistrement photo sur CARTE. ¬page 26 En temps normal, le caméscope DVD règle automatiquement la durée d’exposition. Vous pouvez aussi spécifier la durée d’ exposition en fonction des conditions d’enregistrement. Réglages Auto Aucun lumière ambiante. Ceci permet de régler manuellement la luminosité de l’image. Ajustez la luminosité lorsque le xx sujet est trop clair ou trop sombre.

Réglage manuel de la durée d’exposition :

Lorsque vous réglez manuellement la durée d’exposition, le réglage par défaut apparaît comme la valeur réglée automatiquement en fonction des conditions de lumière ambiante. 1. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour régler l’exposition tout en visionnant l’ image sur l’écran LCD. - L’exposition peut être réglée sur une valeur comprise entre « 00 » et « 29. » 2. Appuyez sur le levier de commande. 3. Pour quitter, appuyez sur le levier de commande à plusieurs reprises jusqu’à faire disparaître le guide OK. - Le réglage d’exposition manuelle est appliqué et le témoin ( xx ) s’affiche.

• Pour les prises de vue sur un arrière-plan réfléchissant, comme une plage ou une pente de ski. • Lorsque l’arrière-plan est trop sombre ou le sujet illuminé. • Si vous modifiez manuellement la valeur d’exposition après avoir sélectionné la fonction “iSCENE” les modifications manuelles s’appliqueront en premier lieu. • Cette fonction doit être spécifiée sur le réglage « Auto » en mode EASY Q.

Anti-Shake(HDIS) (Anti vibr.(HDIS))

Cette fonction est disponible en mode Enregistrement DISQUE/Enregistrement vidéo sur CARTE. ¬page 26 Corrige le flou de l’image lorsque vous utilisez le zoom pour enregistrer un sujet grossi. Réglages

Compense l’instabilité des images provoquée par les tremblements de la caméra, surtout dans les conditions de grossissement extrême.

Le mode EASY Q règle automatiquement l’option « Anti-Shake(HDIS) » (Anti vibr.(HDIS)) sur « On » (Activé).

Lorsque le réglage « Anti-Shake(HDIS) » (Anti vibr.(HDIS)) est spécifié sur « On » (Activé) , vous percevez une légère différence entre le mouvement réel et le mouvement à l’écran. Les gros tremblements de caméra risquent de ne pas être entièrement corrigés lorsque l’option « AntiShake(HDIS) » (Anti vibr.(HDIS)) est spécifiée sur « On » (Activé). Tenez fermement le caméscope DVD avec les deux mains. Il vous est recommandé de spécifier « Anti-Shake(HDIS) » (Anti vibr.(HDIS)) sur « Off » (Désactivé) lorsque vous utilisez le caméscope DVD sur un trépied (non fourni). Lorsque vous enregistrez des photos avec un grossissement de 34x (VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050 uniquement) ou 26x (VP-DX210(i) uniquement) ou davantage et que le réglage «Anti-Shake(HDIS) » (Anti vibr.(HDIS)) est spécifié sur « On » (Activé) dans les emplacements sombres, les images consécutives peuvent s’en trouver soulignées. Dans ce cas, nous vous recommandons de recourir à un trépied (non fourni) et de désactiver l’option « Anti-Shake(HDIS) » (Anti vibr.(HDIS)) en la réglant sur « Off » (Désactivé).

utilisation des éléments de menu

Désactive la fonction. Ce mode transforme les images couleur en images noir et blanc. Ce mode confère aux images une coloration brunrougeâtre.

Ce mode inverse les couleurs, et crée une image en négatif.

Face Detection Ceci permet d’effectuer un enregistrement dans des conditions optimales grâce à la détection

(Détect visages) automatique des visages. Manual (Manuel)

Cadre Détect visages pourra apparaître lors du cadrage d’une forme apparentée à un visage même si le sujet n’est pas réellement un visage humain. Dans ce cas, désactivez la fonction Détect visages.

Les visages peuvent être indétectables dans les cas suivants : - Visages tronqués, ne faisant pas face à l’objectif ou partiellement exposés. (Par exemple, il pourra s’agir d’un profil ou d’un visage de personne portant des lunettes de soleil.) - Visages extrêmement lumineux ou sombres - Visage apparaissant à taille réduite sur l’écran. - Sujet trop mobile. L’option Détect. visages ne s’utilise pas avec les fonctions suivantes :« EASY Q » (EASY Q), « iSCENE » (iSCENE), « Manual Shutter » (Obturateur manuel), « Manual Exposure » (Exposition manuelle), « Digital Effect » (Effet numérique), « C.Nite » (C.Nite), « Web&Mobile » (Web & portable) (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement). Cependant, il est possible de ne pas pouvoir obtenir la mise au point adéquate en fonction des conditions d’ enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuelle. 1. Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner « Manual » (Manuel), puis appuyez sur le levier de commande. • Le témoin de réglage de la mise au point manuelle apparaît. 2. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche afin de sélectionner le témoin souhaité pour régler la mise au point, puis appuyez sur le levier de commande. Mise au point sur un sujet éloigné Pour effectuer la mise au point sur un sujet éloigné, déplacez le levier de commande vers le témoin ( ). Mise au point sur un sujet rapproché Pour effectuer la mise au point sur un sujet rapproché, déplacez le levier de commande vers le témoin ( ). • L’icône rapprochée ou éloignée ( / ) apparaît entre les témoins lorsque la mise au point est terminée. La valeur ajustée s’applique tout de suite après le déplacement du levier de commande vers la droite ou la gauche afin de régler la mise au point. • Le réglage de mise au point manuel est alors appliqué et le témoin ( ) s’affiche. Dans les situations suivantes, il est possible que vous obteniez de meilleurs résultats en faisant la mise au point manuellement : • Une image comportant plusieurs objets, certains proches du caméscope DVD, d’autres plus éloignés. • Un sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond enneigé. • Une surface brillante ou reluisante comme celle d’une carrosserie de voiture. • Un sujet ou un objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou une foule. • • • En mode EASY Q, la mise au point est automatiquement réglée sur « Auto » (Automatique). Avant d’effectuer la mise au point manuelle, il convient de cadrer votre scène en utilisant le zoom. L’utilisation du zoom après la mise au point requiert une nouvelle mise au point. Avant d’effectuer la mise au point manuelle, assurez-vous que la fonction « Intelli-Zoom » ou « Digital Zoom » (Zoom numérique) est désactivée. Si la fonction « Intelli-Zoom » ou « Digital Zoom » (Zoom numérique) est activée, la mise au point manuelle ne se fera pas avec précision. Réglez l’option « Zoom Type » (Type de zoom) sur « Optical Zoom » (Zoom optique) ¬ page 86

Le caméscope DVD règle automatiquement la valeur appropriée del’ouverture de l’obturateur.

vitesse de l’obturateur peut être réglée sur 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000 ou

Manual (Manuel ) La 1/10000. Réglage manuel de la vitesse de l’obturateur Vous pouvez régler manuellement la vitesse de l’obturateur. Une vitesse rapide de l’obturateur peut figer le mouvement d’un sujet se déplaçant rapidement. Par contre, une vitesse plus lente rend le sujet flou en donnant une impression de mouvement. 1. Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner le réglage « Manual » (Manuel) puis appuyez sur le levier de commande. • Les témoins de réglage manuel de la vitesse de l’obturateur apparaissent. 2. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner le témoin permettant de régler la vitesse de l’obturateur, puis appuyez sur le levier de commande. • La valeur ajustée s’applique tout de suite après le déplacement du levier de commande vers la droite ou la gauche afin de régler la vitesse de l’obturateur. • Le réglage manuel de la vitesse de l’obturateur est appliqué et le témoin ( 1/XX) s’affiche. Valeurs recommendées pour la vitesse de l’obturateur en fonction du type d’enregistrement Vitesse de l’obturateur

L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée. Dans le cas suivant, cette fonction ne peut pas être utilisée : EASY Q, C.Nite. Lorsque vous enregistrez à des vitesses d’obturateur de 1/1000 ou plus, assurez-vous que l’objectif n’est pas en plein soleil. Une valeur élevée de la vitesse d’obturateur autorise la prise de vue d’un sujet se déplaçant rapidement en une image unique et nette. La vitesse de l’obturateur peut être également réglée via le menu de Raccourcis. ¬ page 35

Cette fonction est disponible en mode Enregistrement DISQUE/Enregistrement vidéo sur CARTE. ¬page 26

L’image vidéo est capturée au format 16:9 ou 4:3, en fonction du rapport souhaité. Réglez le rapport adéquat en fonction du format de votre TV. Affichage à l’ Réglages Sommaire écran Aucun Off (Désactivé) Enregistre les images en mode plein écran sur un moniteur TV au format 4:3. On (Activé) • •

Enregistre les images en mode plein écran sur un moniteur TV au format 16:9.

En mode « 16:9 Wide » (16:9), vous ne pouvez pas utiliser les options « Mosaic » (Mosaïque), « Mirror » (Miroir) et « Stepprinting » (Effet stronbo) (Digital Effect) (Effet numérique).

Mode 16:9 Wide est indisponible lorsque la résolution est réglée sur « Web & Mobile » (Web & portable).

Réglages Sommaire écran Super Fine (Extra) Enregistre les vidéos avec des images de qualité extra. Fine (Supérieure) Enregistre les vidéos avec des images de qualité supérieure. Normal •

Enregistre les vidéos avec des images de qualité normale.

Si le réglage « Wind Cut » (Supp. Vent) est spécifié sur « On » (Activé), les composants basse fréquence du son captés par le microphone seront coupésdurant l’enregistrement : cela améliore l’audition des sons et des voix durant la reproduction. • Utilisez la fonction Wind Cut lorsque vous effectuez des enregistrements dans des endroits exposés au vent tels qu’une plage. Affichage à l’ Réglages Sommaire écran Aucun On (Activé) Minimisele bruit du vent ou tout autre type de bruit durant l’enregistrement. • •

Assurez-vous que le réglage « Wind Cut » (Supp. Vent) est spécifié sur « Off » (Désactivé) lorsque vous souhaitez que le microphone soit aussi sensible que possible.

La fonction Coupe vent fonctionne avec le microphone intégré.

Back Light (Contre jour)

Cette fonction est disponible en mode Enregistrement DISQUE/Enregistrement vidéo sur CARTE/Enregistrement photo sur CARTE. ¬page 26 Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque le sujet est illuminé par derrière pour éviter qu’il ne soit trop sombre. Affichage à l’ Réglages Sommaire écran Désactive la fonction. Aucun Off (Désactivé) - Compensation de contre-jour activée. On (Activé) - La compensation de contre-jour illumine rapidement le sujet. Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre que l’ arrière-plan : - Le sujet se trouve devant une fenêtre. - Le sujet faisant l’objet de l’enregistrement porte des vêtements blancs ou brillants et est placé devant un arrière-plan lumineux, son visage étant trop sombre pour en distinguer les traits. - Le sujet est en extérieur par temps couvert. - Les sources lumineuses sont trop fortes. - Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé. Cette fonction doit être spécifiée sur le réglage « Off » (Désactivé) en mode EASY Q.

<Rétroéclairage désactivé>

Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré au ralenti en contrôlant la vitesse de l’obturateur ou obtenir une image plus lumineuse dans les endroits sombres sans aucune concession au niveau des couleurs.

Enregistre une image sans lumière.

Enregistre une image plus claire dans un endroit sombre sans rien sacrifier aux couleurs.

La diode lumineuse peut devenir très chaude. Ne la touchez pas pendant l’enregistrement ou juste après son extinction car des blessures graves pourraient en résulter.

Ne remettez pas le caméscope DVD dans son étui tout de suite après utilisation de la lampe car celle-ci demeure extrêmement chaude pendant un certain temps. Ne l’utilisez pas à proximité de matières inflammables ou explosives. La lampe vous permet d’effectuer des enregistrements d’un sujet dans des endroits sombres. La lampe ne s’allume ni ne s’éteint en cours d’enregistrement. La portée de la lampe est limitée. (2 m maximum). Cette fonction doit être spécifiée sur le réglage « Off » (Désactivé) en mode EASY Q.

Cette fonction est disponible en mode Enregistrement DISQUE/Enregistrement vidéo sur CARTE ¬page 26

Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets spéciaux comme l’ouverture ou la fermeture en fondu au début ou à la fin d’une séquence. Réglages Off (Désactivé)

L’enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent s’inscrire l’image et le son en ouverture par fondu.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’ enregistrement lorsque l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur « Out » (Fermeture). L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’ enregistrement lorsque l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur « In-Out » (Ouvert-Fermé). L’enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent s’inscrire l’image et le son en ouverture par fondu.

Affichage à l’écran

Ouverture en fondu (env. 3 s)

fermeture en fondu (env. 3 s)

Cross (Grille1) Enregistre le sujet placé au centre comme la composition d’enregistrement la plus générique.

Enregistre le sujet au sein d’une composition horizontale ou verticale ou avec gros plan.

Safety Zone Enregistre le sujet au sein d’une zone de sécurité qui le protège contre toute coupure au montage en 4:3 à

(Zone de séc.) gauche et droite et 2.35:1 pour le haut et le bas. • •

En plaçant le sujet sur le point de fondu de la consigne, vous créez une composition équilibrée.

Il est impossible d’enregistrer des consignes sur les images en cours d’enregistrement.

Zoom Type (Type zoom)

• • - Le caméscope effectue un zoom sur la largeur totale du capteur d’image pour augmenter la portée du zoom sans détériorer la qualité de l’image. - Il est possible d’exécuter un zoom intelligent de 42x (VP-DX200(i)/DX205(i)/DX2050 uniquement) ou 30x (VP-DX210(i) uniquement).

Affichage à l’écran

Le zoom numérique est possible jusqu’à 2200x.

La qualité de l’image peut s’altérer selon le coefficient de zoom appliqué au sujet.

Poussé au maximum, le zoom peut donner une image de moindre qualité. L’Intelli-zoom est indisponible lors de l’utilisation des réglages suivants : « 16:9 Wide:Off » (16:9 : Arrêt), « Resolution: Web & Mobile » (Résolution : Web & portable) et « C.Nite » (C.Nite). En cas d’utilisation de ces fonctions, le réglage « Intelli-Zoom » (Intelli-zoom) bascule automatiquement sur « Optical Zoom » (Zoom optique) pour préserver la qualité de l’image. Le zoom optique et l’intelli-zoom préservent la qualité de la vidéo. Par contre, la qualité des images peut être altérée lors de l’utilisation du zoom numérique. La portée de zoom varie selon le format de la vidéo.

Résolution (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) (

Ce réglage prend en charge l’affichage sur ordinateur en une résolution optimale.

Ceci est peut-être également la meilleure option pour le visionnage sur les périphériques mobiles.

Vous pouvez enregistrer une scène selon quatre niveaux de résolution différents : « TV Super Fine » (TV élevé),

« TV Fine » (TV Supérieur), « TV Normal », « Web & Mobile » (Web & portable). Cependant, plus la résolution est meilleure, plus grande la capacité en mémoire utilisée. La durée d’enregistrement d’une vidéo dépend de sa résolution. ¬page 63 C’est le format 4:3 qui s’applique au mode d’enregistrement « Web & Mobile » (Web & portable).

Déplacez le Levier de commande vers le haut ou le bas afin de sélectionner « On » (Marche) puis appuyez sur le Levier de commande. • Les éléments correspondants à l’intervalle d’enregistrement et à la durée totale d’enregistrement sont mis en surbrillance. (« Sec » (sec.) : secondes, « Hr » (heure) : heures) Spécifiez l’intervalle d’enregistrement souhaité (« Sec » (sec.) en déplaçant le Levier de commande vers le haut ou le bas. Déplacez le Levier de commande vers la droite pour régler la durée d’enregistrement totale « Hr » (heure) de la même manière. • Lorsque vous effectuez les réglages préalables (intervalle d’enregistrement et durée d’enregistrement totale), la durée approximative de l’enregistrement par intervalle s’affiche sur l’écran de menus. Appuyez sur le Levier de commande pour terminer le réglage puis appuyez sur la touche MENU afin de quitter le menu. Une fois que vous avez réglé le mode Enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’ enregistrement. • L’Enregistrement par intervalle démarre. • En cours d’exécution, la lecture affiche 25 images par seconde. (Le son est coupé.) Par exemple, si l’intervalle d’enregistrement est de « 30 » secondes et la durée totale de l’enregistrement de « 24 » heures, les images seront automatiquement saisies et sauvegardées sur un support de stockage toutes les 30 secondes pendant 24 heures. (Après 24 heures d’enregistrement, la lecture d’un enregistrement de 24 heures dure environ 1 minute et 55 secondes.)

Affichage à l’écran

Une fois que l’enregistrement par intervalle est terminé pour la durée totale d’enregistrement, l’appareil bascule en mode veille. Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement. L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet) Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau fichier d’enregistrement est automatiquement lancé. Lorsque le bloc-piles se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu’alors sont sauvegardées et l’appareil bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un message d’avertissement concernant le bloc-piles déchargé s’affiche puis l’appareil est automatiquement désactivé. Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée maximale autorisée. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l’exécution de la fonction Enregistrement par intervalle.

utilisation des éléments de menu

ELEMENTS DU MENU DE LECTURE Mode Lecture • •

Cette fonction est disponible en mode Lecture DISQUE/Lecture vidéo sur CARTE/Lecture photo sur CARTE. ¬page 26

Sélectionnez cet élément de menu pour afficher l’index de vignettes du mode de lecture souhaité.

Video (Vidéo) • Si vous exécutez la fonction de formatage, tous les fichiers seront complètement supprimés et les fichiers effacés non récupérables. • N’éteignez pas l’appareil pendant le formatage. • Il est impossible de formater une carte mémoire dont l’onglet de protection est verrouillé. ¬page 61

File No. (N° fichier) (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement)

• Series (Série) remplacée, à la suite d’un formatage ou de la suppression de tous les fichiers. Le numéro de fichier est réinitialisé à la création d’un nouveau fichier.

Réinitialise le numéro de fichier à 0001 même à la suite d’un formatage, d’une suppression de tous les fichiers ou à l’insertion d’une nouvelle carte mémoire.

1. Déplacez le Levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner « Time Zone » (Fuseau Horaire) en mode « Settings »(Réglage), puis appuyez sur le Levier de commande. 2. Sélectionnez « Visit » (Visite) en déplaçant le Levier de commande vers le haut ou le bas, puis appuyez sur le Levier de commande. • La carte des fuseaux horaires apparaît. 3. Sélectionnez votre zone locale sur la carte en déplaçant le Levier de commande vers la gauche ou la droite, puis appuyez sur le Levier de commande. • L’horloge est réglée sur le fuseau horaire de la région que vous visitez. • Le témoin ( ) s’affiche à l’écran. Vous pouvez spécifier la date et l’heure dans l’option « Date/Time set » (Régl date/heure) à partir du menu « Setting » (Réglage). ¬page 93

La date s’affiché au format année/mois (deux chiffres)/jour.

Affichage à l’écran

2009/01/01 JAN/01/2009 Avant d’utiliser la fonction « Date/Time Display » (Aff. date/heure), vous devez régler la date et l’heure. ¬page 93 Réglages Réglages Affichage à l’écran Off Aucun La date et l’heure en cours ne s’affichent pas. (Désactivé) Date

Affiche la date actuelle.

• Un écran LCD très lumineux consomme davantage d’énergie. • Vous povuez régler la luminosité de l’écran LCD de -15 à 15 lorsque l’éclairage ambiant est trop fort et que la vision de l’écran est ardue. • La luminosité de l’écran LCD n’affecte en rien celle des images enregistrées.

Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD (rouge/bleu) sur une valeur comprise entre -15 et +15, à l’aide du Levier de commande. (▲,▼,◄,►) Le réglage des couleurs de l’écran LCD n’affecte pas les enregistrements. Après avoir réglé les couleurs de l’écran LCD, appuyez sur le Levier de commande pour appliquer le réglage.

Beep Sound (Signal sonore)

Si vous insérez une prise AV dans le caméscope, le bip sonore sera automatiquement désactivé.

utilisation des éléments de menu

Affichage à l’écran

Lorsque la fonction est activée, le son de l’obturateur se fait entendre à chaque fois que vous appuyez sur la touche PHOTO.

Auto Power Off (Arrêt auto)

• Cette fonction est disponible dans tous les modes opérationnels, uniquement lorsque l’alimentation est fournie depuis le bloc-piles. • Vous pouvez régler le caméscope DVD pour qu’il s’éteigne automatiquement dès qu’il reste inutilisé pendant plus de 6 minutes en mode STBY (VLLE) et l’index des vignettes. Réglages Off (Arrêt) 6 Min (6 min.) Aucun

En cas d’absence de fonctionnement pendant 3 minutes en mode VEILLE ou en affichage vignette, l’

écran LCD se désactive automatiquement (mode veille) à des fins d’économie d’énergie. Si aucune opération n’intervient dans les 3 minutes suivantes, le caméscope s’éteindra complètement.

Off (Désactivé) Désactive la fonction. - Le témoin ( ) s’affiche lorsque vous utilisez la télécommande. On (Activé) Permet de contrôler le caméscope DVD à l’aide de la télécommande.

Affichage à l’écran

TV Display (Affichage TV)

• • Vous pouvez sélectionner le chemin de sortie de l’affichage à l’écran. Cela vous permet de régler l’affichage à l’écran pour le visionnage de film à l’aide du viseur, l’écran LCD ou un téléviseur périphérique. Réglages Sommaire Off (Désactivé) L’affichage à l’écran apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur uniquement. On (Activé) L’affichage à l’écran apparaît sur l’écran LCD, dans le viseur et sur le moniteur de télévision.

Affichage à l’écran

Seul le modèle VP-DX210(i) est doté d’un viseur.

USB Connect (Conn. USB) (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) (

Vous avez la possibilité de copier vos vidéos et vos photos depuis la carte mémoire sur un ordinateur et d’imprimer les photos.

Sommaire Mass Storage Connectez le caméscope à un ordinateur afin de l’utiliser comme un périphérique de mémoire Aucun Aucun

utilisation des éléments de menu

Copie ou reproduit le contenu de ce caméscope sur le périphérique externe.

Default Set (Rég. par déf.)

• • La réinitialisation du caméscope DVD sur ses valeurs par défaut n’affecte pas les images enregistrées.

Menu Colour (Coul. menu)

• Vous pouvez sélectionner la transparence de votre choix pour afficher le menu. « 0% » Š « 20% » Š « 40% » Š « 60% »

Réglages Sommaire écran Aucun (Désactivé) On (Activé) Active le mode démonstration et en affiche les différentes fonctionnalités. Aucun •

- La démonstration s’arrête temporairement lorsque vous appuyez sur d’autres touches (MENU, levier de commande, touche de démar./arrêt de l’enregistrement, etc.).

Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée en mode VEILLE pour exécuter immédiatement la fonction Démonstration.

Enregistrement photo sur CARTE/Lecture vidéo sur CARTE/Lecture photo sur

CARTE. ¬page 26 • Si votre imprimante prend en charge le format PictBridge, vous pourrez facilement imprimer vos photos en raccordant votre caméscope directement à l’imprimante à l’aide du câble USB. REMARQUE : Après avoir sélectionné l’élément « PictBridge » dans le menu, raccordez le câble USB. 1. Réglez le sélecteur de mode stockage sur CARD. 2. Spécifiez le réglage « USB Connect » (Conn. USB) sur « PictBridge. » ¬page 97 • Appuyez sur la touche MENU.p Servez-vous du levier de commande pour sélectionner « Settings » (Réglage)p « USB Connect » (Conn. USB) p « PictBridge » 3. Raccordez votre caméscope DVD à l’imprimante en utilisant le câble USB fourni. 4. Mettez votre imprimante sous tension. • L’écran du menu PictBridge apparaît automatiquement après un bref instant. • Pour afficher l’image photo précédente/suivante, déplacez le Levier de commande respectivement vers la gauche ou la droite. 5. Appuyez sur la touche MENU. Servez-vous du Levier de commande pour sélectionner « Print » (Impression) p « Start » (Démarrer) puis appuyez sur le Levier de commande pour imprimer. • L’image photo sélectionnée sera imprimée. • Pour arrêter l’impression après le démarrage de l’imprimante, appuyez sur la touche MENU.

2. Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche, pour sélectionner « Copies », puis déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas afin de sélectionner le nombre de copies. • Pour quitter, appuyez sur la touche MENU. • Si l’image est déplacée sur l’emplacement précédent ou suivant, le numéro de copié est réinitialisé.

Réglage de l’option d’impression de l’horodatage

Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour sélectionner « Date/ Time » (Date/Heure) , puis déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner l’option souhaitée. Pour quitter, appuyez sur la touche MENU. • •

(Mémoire aux.), il sera impossible de raccorder une imprimante compatible

Pictbridge au caméscope DVD à l’aide du câble USB. Il arrive parfois que le caméscope DVD ne se connecte pas à l’imprimante.Cela dépend du fabricant de l’imprimante. Si la connexion est refusée, vous débrancherez le câble USB, éteignerez l’imprimante et la rallumerez à nouveau. Raccordez ensuite le câble USB puis réglez le caméscope DVD sur « Pictbridge ». L’option de la date et l’heure peut ne pas être prise en charge sur toutes les imprimantes. Renseignez-vous auprès du fabricant de votre imprimante. Il sera impossible de paramétrer le menu « Date/Time » (Date/Heure) si l’imprimante ne prend pas en charge cette option. PictBridge™ est une marque déposée de CIPA (Camera & Imaging Products Association), une norme de transfert d’image développée par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et Sony. Utilisez le câble USB fourni avec le caméscope DVD. Utilisez l’adaptateurCA de votre caméscope DVD pendant l’impression directe PictBridge. Si vous éteignez votre caméscope DVD pendant l’impression, vous risquerez d’altérer les données de votre support de stockage. Il est impossible d’imprimer des images vidéos. Vous pouvez paramétrer différentes options d’impression en fonction de l’imprimante. Reportez-vous au guide d’utilisation de l’imprimante pour plus de détails. Ne débranchez jamais le câble USB ni ne retirez la carte mémoire pendant l’impression. Vousne pourrez peut-être pas imprimer des photos prises sur un autre appareil Si le caméscope est désactivé lorsque vous utilisez la fonction PictBridge, le réglage « USB Connect » (USB connecté) reviendra sur « Mass Storage » (Mémoire aux.). Veillez à garder le caméscope sous tension lorsque vous le reliez à une imprimante.

• Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA pour alimenter le caméscope DVD.

Utilisez le câble AV fourni pour raccorder le caméscope DVD au téléviseur comme suit : 1. Branchez l’extrémité du câble AV doté d’une fiche unique sur la prise AV du caméscope DVD. 2. Branchez l’autre extrémité sur le téléviseur via les prises vidéo (jaune) et audio gauche (blanche)/ droite (rouge). Circulation des signaux • Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous au manuel d’utilisateur Câble AV de votre téléviseur. • Veillez à ce que le volume du téléviseur soit spécifié sur le niveau minimum avant d’effectuer le raccordement : cet oubli peut provoquer un ronronnement provenant des haut-parleurs du téléviseur. • Connectez avec soin les câbles d’entrée et de sortie aux prises correspondantes de l’appareil utilisé avec le caméscope DVD. • Assurez-vous de régler l’option « AV In/Out » (Ent./Sort. AV) sur « Out » (Sortie) avant de brancher l’appareil à un périphérique externe. (VP-DX200i/DX205i/DX210i uniquement) Visionnage sur un écran de télévision 1. Allumez le téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur la connexion d’entrée utilisée par le caméscope DVD. - Ceci est souvent appelé « ligne ». Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de la source. 2. Allumez le caméscope DVD. - Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas, puis ouvrez l’écran LCD. - Réglez le support de stockage approprié. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement) ¬page 38 ). ¬page 26 - Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode Lecture ( - Appuyez sur la touche MENU et servez-vous du Levier de commande pour régler l’option « Play Mode » (Mode lect) du menu. ¬page 45 ` - L’image du caméscope apparaît à l’écran du téléviseur. 3. Effectuez la lecture. - Vous pouvez lire, enregistrer ou configurer le menu tout en regardant l’écran du téléviseur.

Si seule l’entrée audio mono est disponible sur le périphérique connecté (TV, etc.,) vous utiliserez la prise blanche du câble audio (Audio L).

Si vous tentez de lire une vidéo protégée contre la copie, aucune image n’apparaîtra à l’écran du téléviseur. Lorsque l’option « TV Display » (Affichage TV) est réglée sur « Off » (Désactivé), l’affichageà l’écran OSD n’ apparaît plus à l’écran du poste de télévision. ¬page 97 L’information enregistrée par le caméscope DVD apparaît sur le moniteur de télévision. Appuyez sur la touche / (Display/LCD enhancer) pour changer l’état de l’écran. ¬page 32 La proximité du caméscope DVD avec d’autres périphériques ou son niveau sonore élevé risquent pafois de provoquer une réaction acoustique ou un ronronnement. Dans ce cas, il faut veiller à gardez le caméscope DVD raisonnablement éloigné des périphériques connectés.

L’image s’affiche en fonction du format de l’écran du téléviseur

Format d’enregistrement

• Réglez le support de stockage approprié. (VP-DX205(i)/DX2050/

Circulation des signaux DX210(i) uniquement) ¬page 38 Câble AV 2. Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode Lecture ( ). 3. Appuyez sur la touche MENU et servez-vous du Levier de commande pour régler l’option « Play Mode » (Mode lect) du menu. 4. Servez-vous du levier de commande pour sélectionner l’image enregistrée (copiée) dans l’index des vignettes, puis appuyez sur le levier de commande. 5. Appuyez sur la touche d’enregistrement de l’appareil raccordé. • Le caméscope DVD débute la lecture et l’appareil enregistreur démarre la copie. • Reportez vous au chapitre « Montage » pour créer une liste de lecture en sélectionnant les scènes souhaitées parmi celles qui sont enregistrées sur le caméscope DVD. ¬pages 52~54 • Le haut-parleur reproduit les sons audio. Un volume trop élevé peut provoquer des parasites sur l’image copiée. • Ayez toujours recours à l’adaptateur CA branché sur une prise murale lorsque vous utilisez le caméscope DVD raccordé à un autre appareil afin de prévenir les coupures d’énergie du bloc-piles pendant l’ enregistrement. • Assurez-vous de régler l’option « AV In/Out » (Ent./Sort. AV) sur « Out » (Sortie) avant de brancher l’ appareil à un périphérique externe. (VP-DX200i/DX205i/DX210i uniquement) • Prenez garde à ne pas déconnecter le câble AV accidentellement en faisant glisser l’interrupteur OPEN.

Connectez le caméscope DVD à votre périphérique AV via le câble AV. Circulation des signaux Réglez le sélecteur de mode stockage sur DISC. (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) Câble AV uniquement) ¬page 38 Insérez le disque que vous souhaitez lire dans le caméscope DVD. 003 Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode Lecture ( ). ¬page 26 Appuyez sur la touche MENU et servez-vous du Levier de commande pour régler l’ option « Play Mode » (Mode lect) du menu. ¬page 45 Servez-vous du levier de commande pour sélectionner l’image souhaitée. Playlist Move Appuyez sur la touche de démar./arrêt de l’enregistrement sur le point souhaité durant la lecture. • L’icône de Voice Plus ( ) s’affiche et « Voice + » clignote pendant quelque temps. 00:00:59/00:02:30 • C’est le son du microphone interne sera copié sur un périphérique AV raccordé plutôt que le son du disque préenregistré. Voice + Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche de démar./arrêt de l’enregistrement.

La fonction Voice Plus n’affecte pasle son d’originesur le disque enregistré. Lorsque la fonction Voice Plus est utilisée, le son est transférédu microphone intégré du caméscope DVD vers le dispositif AV raccordé. Veillez donc à ce que le microphone ne soit ni couvert ni bloqué d’aucune façon. Réglez le volume sonore du dispositif externe raccordé. (TV, système audio etc.) Une réaction acoustique risque de se produire lorsque le caméscope est placé à l’arrière du haut-parleur sur un périphérique externe. Baissez le volume du périphérique externe et conservez le caméscope à une distance raisonnablement éloigné. Assurez-vous de régler l’option « AV In/Out » (Ent./Sort. AV) sur « Out » (Sortie) avant de brancher l’appareil à un périphérique externe. (VP-DX200i/DX205i/DX210i uniquement)

• Veillez à régler « AV In/Out » (Ent./Sort. AV) sur « In » (Ent.) avant la connexion à un périphérique externe. ¬page 98

• Les modèles dont le nom est suivi du suffixe « i » sont équipés d’une entrée AV (analogique). Enregistrement (Copie) vers un disque 1. Connectez le caméscope DVD à votre magnétoscope, lecteur DVD/HDD ou téléviseur via un câble AV. Circulation des signaux • Connectez le câble AV à la prise de sortie de votre magnétoscope, lecteur Câble AV DVD/HDD ou téléviseur. 2. Insérez un disque vierge dans votre caméscope DVD. • Veuillez vous reférer aux pages 38~39 pour la sélection et le formatage de disques. 3. Réglez l’entrée AV. Appuyez sur la touche MENU. Servez-vous du Levier de commande pour sélectionner « Settings » STBY 0:00:00[30 Min] A la fin de l’enregistrement (copie) : Appuyez sur la touche de démar./arrêt de l’enregistrement sur votre caméscope DVD pour arrêter l’ enregistrement (la copie). • Si vous faites fonctionner le caméscope DVD relié en connexion avec un autre DVD, vous devrez toujours raccorder le caméscope DVD à une prise secteur CA à l’aide d’un adaptateur CA. • Ce caméscope DVD ne peut enregistrer les cassettes vidéo protégées par le droit d’auteur comme celles de Macrovision ou les signaux de télévision instables.

utilisation avec un ordinateur Windows (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement)

Ce chapitre décrit la connexion du caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB. Lisez ce chapitre avec attention afin de vous éviter d’ avoir à vous soucier de la manipulation de deux périphériques en même temps.

VERIFICATION DE VOTRE TYPE D’ORDINATEUR

Macintosh, vous avez la possibilité d’ installer et d’utiliser les applications QuickTime Playe (v7.5.5 ou ultérieure) ou iMovie (non fournies).

Vous pouvez transférer les données à un ordinateur Macintosh à l’aide d’un câble USB. ¬page 116

Pour lire ou modifier les vidéos sur

Macintosh, vous avez la possibilité d’ installer et d’utiliser les applications QuickTime Playe (v7.5.5 ou ultérieure) ou iMovie (non fournies).

Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de sauter des images et de fonctionner de façon imprévue. Sous Windows XP/Vista, connectez-vous en tant qu’administrateur (administrateur de l’ordinateur ou utilisateur bénéficiant de privilèges équivalents) pour installer le logiciel. Vérifiez le support de stockage du caméscope avant de relier le câble USB. Toutes les autres appellations et marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. CyberLink MediaShow4 est optimisé pour les processeurs Intel Core 2 Duo, les processeurs prenant en charge MMX, SSE, 3DNow! et la technologie Intel HyperThreading. DirectX est nécessaire au bon fonctionnement de CyberLink MediaShow4 : il s’installe automatiquement avec le logiciel CyberLink MediaShow4. CyberLink MediaShow4 est disponible pour Windows uniquement. Ce caméscope ne peut servir de périphérique de stockage amovible que sur les ordinateurs exécutant les systèmes d’exploitation Macintosh (version OS 10.3 ou ultérieure) et Windows 2000.

- Facilité d’importation de données depuis le caméscope relié.

- Gestion de fichiers amusante grâce à l’interface 3D extrêmement souple de MediaShow. • Téléchargement direct sur YouTube. ¬page 115 • Reportez-vous au manuel d’utilisation du logiciel (fichier PDF) pour les détails. Une fois l’installation terminée, vous pouvez accéder au manuel d’utilisation du logiciel. Sélectionnez « Start » t « All Programs (Programs) » t « CyberLink MediaShow » t « MediaShow User’s Guide ».

Avant de commencer :

Fermez toutes les applications en cours. (Vérifiez dans la barre d’état qu’aucune autre application n’est en cours d’utilisation.) 1. Chargez le CD CyberLink MediaShow4 dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. • L’écran d’installation apparaît au bout de quelques secondes. Si l’écran d’installation ne s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM dans votre poste de travail. • Cliquez sur « Install Now » (Installer maintenant). 2. Sélectionnez la langue souhaitée et cliquez sur « OK » (OK). 3. L’écran « Installing CyberLink MediaShow 4.0... » (Installation de CyberLink MediaShow 4.0 » apparaît. • Cliquez sur « Next » (Suivant).

4. L’écran « License Agreement » (Concession du droit d’utilisation du logiciel) apparaît.

• Cliquez sur « Yes » (Oui). Ce manuel couvre uniquement l’installation du logiciel et la connexion à l’ordinateur. Pour obtenir davantage d’informations sur le logiciel, consultez la section « Online help/Read me » (Aide en ligne/Lisez-moi) du CD de CyberLink MediaShow4. L’ordinateur doit être redémarré afin que l’application puisse fonctionner.

Servez-vous du Levier de commande pour sélectionner « Settings » (Réglage) t « USB Connect » (USB connecté) t « Mass Storage » t (Mémoire aux.). 2. Raccordez le caméscope DVD à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. • Ne tentez pasde forcer l’insertion ou l’extraction d’un câble USB.dans/ depuis une prise USB. • Insérez un câble USB après avoir vérifié la validité de la correction. • Nous recommandons la norme USB haute-vitesse (USB 2.0).

• Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les données seront endommagées.

• Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur par l’intermédiaire d’un hub USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec d’autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, retirez tous les appareils USB de l’ordinateur et reconnectez le caméscope. Français _111

connexion à un ordinateur (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement)

( Raccordez le caméscope DVD à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. ¬page 111 Si vous utilisez Windows® XP/Vista : • La fenêtre « Removable Disk » (Disque amovible) apparaît à l’écran de l’ ordinateur après un court moment. • Sélectionnez « Open folders to view files using Windows Explorer » (Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer pour visionner les fichiers) puis cliquez sur « OK ». Si vous utilisez la version Windows® 2000 : a. Double-cliquez sur l’icône « My Computer » (Poste de travail) sur le bureau. L’icône « Removable Disk » (Disque amovible) représentant le support de stockage sur le caméscope DVD apparaît dans la fenêtre « My Computer » (Poste de travail). b. Double-cliquez sur l’icône « Removable Disk » (Disque amovible). Les dossiers du support de stockage apparaissent. • Certains types de fichiers sont stockés dans des dossiers différents. • Si la fenêtre « Removable Disk » (Disque amovible) ne s’affiche pas, vérifiez la connexion (page 111) ou exécutez les étapes 1 et 2. • Si la fenêtre « Removable Disk » (Disque amovible) n’apparaît pas, cliquez sur l’ icône « My Computer » (Poste de travail) pour saisir « Removable Disk ». • Assurez-vous d’insérer la carte mémoire dans le caméscope avant de brancher le câble USB. Si aucune carte mémoire n’est insérée ou si une carte mémoire non formatée est insérée, l’ordinateur ne reconnaîtra pas votre caméscope comme un support amovible.

Les noms d’images vidéo de qualité SD sont au format « SDV_####.MP4 » et ceux des images de vidéo Web au format « WEB_####.MP4 ». Le numéro de fichier est automatiquement augmenté lorsqu’un nouveau fichier vidéo est créé. Un même dossier peut contenir jusqu’à 9 999 fichiers.Au-delà de 9 999 fichiers, un nouveau dossier est créé. Fichier image photo 2 Comme pour les fichiers d’images vidéo, le numéro de fichier augmente automatiquement lorsqu’un nouveau fichier image est créé. Le nombre maximal de fichiers autorisé est le même que pour les fichiers d’image vidéo. Un nouveau dossier stocke les fichiers à partir de DCAM_0001.JPG. Les noms de dossier se développent selon l’ordre 100PHOTO t 101PHOTO etc. Il est possible de créer jusqu’à 9 999 fichiers au sein d’un même dossier. Audelà de 9 999 fichiers, un nouveau dossier est créé.

• Les photos sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group). L’extension de nom de fichier est « .JPG ».

• La taille de l’image est de 800X600 (VP-DX205(i)/DX2050 uniquement) ou 1152x864 (VP-DX210(i) uniquement). • Après la création du 9999ème fichier dans le 999ème dossier (par ex., SDV_9999.MP4 est créé dans le 999ème dossier VIDEO), il n’est plus possible de créer de nouveau dossier. Sauvegardez vos fichiers sur ordinateur et formatez la carte mémoire puis réinitialisez la numérotation des fichiers à partir du menu. • Nous vous déconseillons d’utiliser l’ordinateur pour modifier le nom d’un fichier ou d’un dossier conservé sur le support de stockage. Si vous effectuez une telle modification, le caméscope risque de ne pas reconnaître les fichiers modifiés. • Vous avez la possibilité d’utiliser votre caméscope comme une mémoire auxiliaire. Vous pouvez de ce fait stocker les données générales sur le support de stockage (carte mémoire) de votre caméscope. Français _113

connexion à un ordinateur (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement)

TRANSFERT DE VIDEOS (OU DE PHOTOS) A VOTRE ORDINATEUR

• Les fichiers du support de stockage apparaissent.

2. Créez un nouveau dossier, saisissez son nom et double-cliquez sur celui-ci. 3. Sélectionnez le dossier à copier, puis effectuez-en un glisser-déposer dans le dossier de destination. • Le dossier est copié depuis la carte mémoire sur l’ordinateur. • Il ne faut ni déplacer ni renommer les dossiers et fichiers du caméscope après leur transfert. Si vous modifiez le nom de base d’un dossier ou d’un fichier, celui-ci ne sera plus reconnu par votre caméscope et ne pourra plus être lu.

LECTURE DE VOS ENREGISTREMENTS SOUS WINDOWS Vous pouvez utiliser l’application CyberLink MediaShow4 pour lire les vidéos et les photos enregistrées sur Windows. Pour lire ou modifier les vidéos sur Macintosh, vous avez la possibilité d’installer et d’utiliser les applications QuickTime Playe (v7.5.5 ou ultérieure) ou iMovie (non fournies).

Lecture de vidéos (ou de photos) Une fois que vous avez fini de transférer des vidéos ou des photos depuis le caméscope, vous pouvez lire les enregistrements de manière convenable à l’aide de l’application CyberLink MediaShow4. Avant de commencer la lecture, assurez-vous des réglages suivants : • Vous avez installé CyberLink MediaShow4 sur votre ordinateur Windows. ¬page 109 • Les enregistrements du caméscope sont transférés aux disques durs de votre ordinateur via le câble USB. ¬pages 111-114 1. Double cliquez sur l’icône ( CyberLink MediaShow ) (

• La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent. • Vous pouvez également double-cliquer sur la vignette vidéo (ou photo) pour lancer la lecture.

ALLEZ PLUS VITE AVEC MEDIASHOW4 !

Téléchargement direct sur YouTube

Partagez vos contenus avec le monde entier, en chargeant vos vidéos directement sur YouTube à l’aide d’un simple clic.

Importation de support dans la bibliothèque

L’application CyberLink MediaShow4 détecte rapidement les vidéos (ou les photos) sur le caméscope connecté et peut vous aider à importer ces données sur les disques de votre ordinateur.

1. Sélectionnez la vignette vidéo de votre choix.

2. Cliquez sur l’icône de raccourci YouTube dans l’onglet « Share » (Partager). • La boîte de dialogue de connexion ou de souscription apparaît. • Connectez-vous au site Web de YouTube et chargez-y vos contenus. •

Ce caméscope ne peut servir de périphérique de stockage amovible que sur les ordinateurs exécutant les systèmes d’exploitation Macintosh (version OS 10.3 ou ultérieure) et Windows 2000.

TRANSFERT DE PHOTOS DU CAMESCOPE A L’ORDINATEUR

• Certains types de fichiers sont stockés dans différents dossiers.

¬page 113 4. Faites un glisser-déposer des fichiers dans le dossier de destination (sur le disque dur de l’ordinateur). • Pour déconnecter le câble USB de manière sécurisée, faites glisser l’icône « NO_NAME » dans la Corbeille puis débranchez le câble USB.

Le CD du logiciel CyberLink MediaShow4 fourni n’est pas compatible Macintosh.

Pour lire ou modifier les vidéos sur Macintosh, vous avez la possibilité d’installer et d’utiliser les applications QuickTime Playe (v7.5.5 ou ultérieure) ou iMovie (non fournies).

- Retirez le bloc-piles et l’adaptateur CA. ¬pages 20, 25 - Retirez la carte mémoire et le disque DVD.¬pages 40, 60

Précautions de rangement

Un taux élevé d’humidité peut encourager la formation de moisissure sur l’objectif, rendant le caméscope DVD inopérant.

Nous vous conseillons de mettre le caméscope DVD dans une boîte et d’y déposer un petit sachet de dessiccatif avant de le ranger dans un placard. Evitez de ranger le caméscope DVD dans un endroit sujet à de fortes ondes magnétiques ou à des vibrations intenses : Cela peut provoquer une défaillance technique. Retirez le bloc-piles du caméscope DVD et rangez-le dans un endroit frais et sec : Si vous laissez le bloc-piles installé dans le caméscope ou si vous rangez celui-ci dans un endroit trop chaud, vous risquerez d’en écourter la durée de vie.

Nettoyage du caméscope DVD

Avant de procéder au nettoyage, désactivez le caméscope DVD et retirez-en le bloc-piles et l’adapateur secteur.

Pour nettoyer l’extérieur Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort lors du nettoyage ; frottez doucement en surface. - N’utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. La surface du boîtier peut peler ou se dégrader. Pour nettoyer l’écran LCD Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l’écran. Pour nettoyer les objectifs Utilisez un soufflet d’air proposé en option pour éliminer les saletés et autres petitsdépôts. N’essuyez pas l’objectif avec un chiffon ou avec vos doigts. Si nécessaire, utilisez un papier spécial pour le nettoyer. - Un objectif sale encourage la formationde moisissure. - Si l’objectif semble sombre, éteignez le caméscope DVD et attendez pendant une heure environ.

Nettoyez-le doucement à partir ducentre en allant vers les bords. Une opération de nettoyage en cercle ou trop intense

égratigne le disque et provoque un dysfonctionnement de lecture. N’utilisez pas de benzène, de solvant, d’agent nettoyant, d’alcool ou d’aérosol antistatique pour nettoyer le disque. Cela peut provoquer une défaillance. Appuyez sur le fuseau central du boîtier pour en retirer le disque facilement. Manipulez les disques par les bords et le trou central pour éviter les empreintes digitales sur la face d’enregistrement. Ne pliez pas le disque et évitez de le chauffer. En cas de non utilisation des disques, rangez toujours ceux-ci à la verticale, dans leur boîtier en plastique. Rangez-les loin de la lumière directe du soleil, des réchauffeurs, de la moisissure ou de la poussière.

INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES Support de stockage

- Evitez de mouiller le support de stockage.

- Evitez d’utiliser le support de stockage, de le remplacer ou de le ranger dans un endroit exposé à l’électricité statique ou aux bruits électriques. - Ne mettez jamais le caméscope hors tension ni n’en retirez le bloc-piles ou l’adaptateur CA pendant l’enregistrement, en cours de lecture ou lorsque vous tentez d’accéder au support de stockage par quelque autre moyen. - Gardez le support de stockage loin des objets qui produisent un champ magnétique ou électromagnétique puissant. - Evitez de ranger le support de stockage dans un endroit trop chaud ou trop humide. - Evitez d’en toucher les parties métalliques Copiez les fichiers enregistrés sur votre ordinateur. Samsung n’assume aucune responsabilité pour les pertes de données. Une défaillance peut entraîner un mauvais fonctionnement du support de stockage. Samsung n’offreaucune compensation pour la perte de contenu. Reportez-vous auxpages 38-40, 61-62 pourles détails.

- Ne lui appliquez pasde pression excessive et évitez de le heurter contre d’autres objets. - Evitez de déposer le caméscope avec son écran LCD face vers le bas. Pour prolonger la durée de vie du produit, évitez de le frotter avec un chiffon rugueux. L’utilisateur doit être averti des phénomènes suivants se rapportantau fonctionnement des écrans LCD. Il ne s’agit pas de défaillance. - Lors de l’utilisation du caméscope, la surface entourant l’écran LCD peut s’échauffer. - Si vous laissez l’appareil sous tension sur une période prolongée de temps, le contour de l’écran LCD s’échauffera.

Si vous n’utilisez pas le caméscope DVD pendant une période prolongée : Nous vous conseillons de charger complètement le bloc-piles une fois par an, de l’installer dans le caméscope DVD et de l’épuiser. Retirez-le ensuite et rangez-le à nouveau dans un endroit frais et sec. Le bloc-piles compris est une batterie au lithium-ion. Lisez attentivement les consignes de sécurité qui suivent avant d’utiliser le blocpiles, qu’il s’agisse de l’unité fournie ou d’un module proposé en option : • Pour éviter tout danger - Ne le jetez pas au feu. - N’en court-circuitez pas les bornes. Transportez le dans un sac en plastique. - Ne le démontez et ne le modifiez jamais. - Evitez de l’exposer à des températures dépassant les 60°C (140°F), il pourrait s’échauffer, exploser ou prendre feu. • Pour éviter les dommages et en prolonger la durée de vie - Ne le soumettez pas à des chocs inutiles. - Chargez-le dans un endroit où la température se maintient dans les tolérances indiquées ci-après. Il s’agit d’une pile à réaction chimique: les températures basses risquent d’entraver la réaction chimique alors que les températures élevées peuvent en empêcher le chargement complet. - Rangez-le dans un endroit frais et sec. Une exposition prolongée à des températures élevées en augmente la décharge naturelle et en réduit la durée. - Retirez-le du chargeur ou de l’unité sous tension lorsque celle-ci n’est pas utilisée ; certains appareils consomment de l’énergie même lorsqu’ils sont éteints. • •

Spécifications de la plage de températures

Chargement : de 10°C à 35°C (50°F à 95°F) Fonctionnement : de 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Stockage : -20°C à 50°C (-4°F à 122°F) Plus la température est basse, plus le chargement est long. Reportez-vous aux pages 20~24 pour les détails.

entretien et informations supplémentaires

Description des types de disque Types de disque

Vous pouvez utiliser le caméscope dans n’importe quel pays ou quelle région, à l’aide de l’adaptateur secteur CA fourni avec l’appareil, dans la gamme située entre 100 Vca et 240 Vca, à 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire une fiche d’ adaptation CA achetée dans le commerce selon la forme des prises murales locales.

A propos des systèmes de couleurs TV Votre caméscope est un dispositif basé sur le système PAL. Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe, celuici doit être un moniteur TV basé sur le système PAL ou un périphérique externe bénéficiant des prises audio/ vidéo appropriées. Si tel n’est pas le cas, vous devrez peut-être utiliser une carte de transcodage vidéo distincte (convertisseur de format PAL-NTSC).

Refermez le couvercle du compartiment.

DVD. Le disque a été finalisé par un caméscope DVD-RW. Utilisez un disque neuf. fabriqué par un fournisseur tiers.

Disc Error (Erreur disque)

Le système de fichiers ne correspond pas au disque.

Ce disque est utilisé sur l’ordinateur. Le disque est corrompu.

Utilisez un disque neuf.

Write Error (Err. écriture)

Si la récupération des données est infructueuse, le message « Disc Error » (Err. Disq) apparaîtra.

Si vous réglez le support média sur DVD, vous pourrez créer jusqu’à 250 vidéo (chapitres) sur disque DVD-R/-R DL/-RW.

Changez de disque. Supprimez les images enregistrées.

(Disque DVD-RW en mode VR uniquement)

Si le caméscope s’éteint en cours d’enregistrement, rallumez-le en y ayant préalablement inséré le disque : la réparation du disque est automatiquement exécutée.

N’éteignez pas le caméscope en cours de récupération de données. Exécutez les mesures suivantes pour ne pas endommager les données ou le support de stockage : - Connectez l’adaptateur secteur - Ne retirez pas le disque - Ne retirez pas le bloc-piles - Ne soumettez pas le caméscope DVD à de fortes vibrations ou à des impacts violents. La récupération des données s’effectue en général en quelques minutes mais elle peut parfois s’avérer plus longue. - La récupération des données peut ne pas aboutir en cas de coupure de courant ou lorsque les enregistrements provenant de caméscopes ou de graveurs DVD sont présents sur le support de stockage.

Cartes mémoire (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement)

Message La carte mémoire n’est pas prise en charge sur ce caméscope. La carte mémoire ou le contrôleur sont corrompus. Le caméscope DVD ne peut pas enregistrer sur une carte à vitesse d’ écriture lente. Le système de fichiers n’est pas adapté à la carte mémoire. La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur. . La carte mémoire doit être formatée. La carte mémoire est protégée en écriture.

Insérez une carte mémoire.

Utilisez un autre support de stockage. ¬pages 38 Supprimez les fichiers inutiles stockés sur la carte mémoire. Utilisez un autre support de stockage. ¬page 38 Changez la carte mémoire recommandée par nos soins.¬pages 61~62 Vous risquez d’endommager la carte mémoire. Essayez une autre carte mémoire. Utilisez la carte mémoire recommandée. ¬pages 61~62

Formatez la carte mémoire. ¬page 62

Libérez l’onglet de protection en écriture sur la carte mémoire.

Votre carte mémoire rencontre des

Pour récupérer les données précédentes, le système passe en mode problèmes d’écriture de données. Votre VEILLE. Si la récupération des données est infructueuse, le message carte mémoire subit des chocs lorsque les « Card Error » (Erreur carte) apparaîtra. vidéos ou les photos y sont enregistrées.

Vérifiez le papier chargé dans l’imprimante. S’il n’y en pas, insérez du papier.

Problèmes d’imprimante.

Eteignez l’imprimante et rallumez-la.

La buée se produit lorsque le caméscope DVD est déplacé dans un endroit où il est soumis à une grande différence de température par rapport à son emplacement précédent. L’humidité se condense sur ou à l’intérieur de l’objectif, l’objectif de réflexion et sur la surface du disque du caméscope DVD associés à la lecture. Si cela se produit, il vous sera temporairement impossible d’utiliser les fonctions d’enregistrement et de lecture du caméscope DVD. De plus, l’ utilisation du caméscope en présence de buée peut entraîner une défaillance ou provoquer des dommages. • Que faire ? Eteignez l’appareil et retirez le bloc-piles. Laissez-le sécher dans un endroit sec pendant au moins une heure ou deux avant de l’utiliser à nouveau. • Quant la buée se produit-elle ? La buée se produit lorsque l’appareil est déplacé dans un endroit où la température est plus élevée que précédemment ou qu’il subit une hausse de température soudaine. - Lorsque vous enregistrez en extérieur, en hiver et par température froide, pour l’utiliser ensuite à l’intérieur. - Lorsque vous enregistrez en extérieur, par chaude température, après l’avoir utilisé à l’intérieur ou dans un automobile climatisé. Il convient de prendre note de ces éléments avant d’envoyer votre caméscope DVD en réparation. • Si ces instructions ne résolvent pas votre problème, veuillez contacterle centre de service après-vente Samsung agrééle plus proche. • En raison du problème, la mémoire interne nécessite peut-être d’êtreréinitialisée ou remplacée ; toutes les données seront supprimées. Veillez à sauvegarder vos données sur un ordinateur avant d’envoyer le caméscope à réparer. Samsung n’est pas tenu responsable des pertes de données.

+ Si vous rencontrez des problèmes en cours d’utilisation de votre caméscope DVD, vérifiez ce qui suit avant de l’envoyer en réparation.

Si ces instructions ne résolvent pas votre problème, veuillez contacter le centre de service après-vente Samsung agréé le plusproche.

Symptômes et solutions

Alimentation Problème La temperature ambiante est trop basse. Le bloc-piles n’est pas complètement chargé. Rechargez-le. Le bloc-piles a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être chargé. Remplacez-le.

Problème L’écran LCD ou le moniteur du téléviseur affichent des images • déformées ou comportent des barres respectivement dans leurs parties supérieure, inférieure, gauche et droite.

Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format 4:3 ou l’inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l’écran pour plus de détails.

Un témoin inconnu s’affiche à l’écran LCD.

Une image rémanente reste affichée sur l’écran LCD. L’écran LCD est noir, seuls les témoins sont affichés.

Le disque est corrompu. Remplacez-le par un disque neuf.

Cartes mémoire (VP-DX205(i)/DX2050/DX210(i) uniquement)

Problème Seul le nom de fichier s’affichelorsque la structure du répertoire est conforme aux normes internationales en la matière.

Problème Le fait d’appuyer sur la touche de démar./arrêt de l’enregistrement ne lance pas l’enregistrement.

Explication/solution

• Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur (buée). Eteignez le caméscope et laissez-le dans un endroit frais et sec pendant une heure. ¬page 117

Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope arrêtera automatiquement l’enregistrement et affichera le message correspondant à l’écran LCD.

Des lignes verticales apparaissent durant l’enregistrement d’un sujet fortement illuminé.

à la lumière directe du soleil durant l’ enregistrement

Il ne s’agit pas d’une défaillance.

L’horodatage n’apparaît pas en cours d’ enregistrement.

Impossible d’enregistrer une image photo.

Vous n’arrivez pas à prendre des images photo sur un disque. Spécifiez le sélecteur du mode stockage sur CARD.

• L’équilibre de la couleur de l’image n’est pas naturelle.

Explication/solution

• Spécifiez le réglage « Focus » (Mise pt) sur « Auto. » ¬page 79 • Les conditions d’enregistrement ne se prêtent pas à la mise au point automatique. Réglez la mise au point manuellement. ¬page 80 • La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez l’objectif et vérifiez la mise au point. •

Ceci peut se produire lorsque vous effectuez un enregistrement sous une lumière fluorescente ou sous une lampe au sodium ou au mercure.

Annulez le réglage « iSCENE » pour éviter ou minimiser le phenomène. ¬page 74

• Les enregistrements vidéo réalisés sur un autreappareil ne peuvent pas toujours se

Appuyer sur la touche de lecture lire sur votre caméscope. (Play/Pause) ne lance pas la lecture. • Sélectionnez un support de stockage adéquat. (VP-DX205(i)/DX2050/ DX210(i) uniquement) ¬page 38 • Vérifiez la compatibilité de la cartemémoire. ¬page 61 • Le caméscope ne fonctionnera pas convenablement si sa température interne est trop La fonction sauter ou recherche ne élevée. fonctionne pas convenablement. Mettez le caméscope hors tensionpuis sous tension un peu plus tard. Connexion/reproduction à l’aide d’autres périphériques (téléviseur, lecteur DVD, etc.) Problème

L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope.

Impossible de lire correctement un fichier vidéo sur l’ordinateur.

Les données d’image et de son générées sur le caméscope ne sont pas correctement reproduites sur l’ordinateur.

L’écran de lecture s’ interrompt ou l’image est déformée.

Explication/solution

• Assurez-vous d’insérer le connecteur dans le bon sens, puis branchez fermement le câble USB dans la prise USB adéquate du caméscope. Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope ; redémarrez l’ordinateur. Rebranchez-le convenablement. Les vidéos stockées sur carte mémoire peuvent être lues sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni. Le CD du logiciel CyberLink MediaShow4 fourni n’est pas compatible Macintosh. Pour lire ou modifier les vidéos sur Macintosh, vous avez la possibilité d’installer et d’utiliser les applications QuickTime Playe (v7.5.5 ou ultérieure) ou iMovie (non fournies). La lecture vidéo ou le son peuvent s’interrompre momentanément pour des raisons liées à votre ordinateur. Cela n’affecte pas pour autant la vidéo ou le son copiés sur votre ordinateur. Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur ne prenant pas en charge la fonction USB (USB2.0) à haut débit, la lecture de l’image ou du son pourra en être affectée. Les données d’image vidéo et de son copiés sur votre ordinateur n’en seront pas touchées. Vérifiez la configuration système avant d’effectuer une lecture vidéo. ¬page 108 Quittez toutes les applications qui s’exécutent actuellement sur l’ordinateur. Si vous tentez de lire une vidéo lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur, l’image pourra sembler moins lisse en raison de la vitesse du transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez la lecture.

Lorsque la batterie intégrée est complètement déchargée, vous devez contacter le centre de service technique Samsung le plus proche.

• Le menu ne peut pas être utilisé en mode EASY Q. Le menu suivant ne peut pas être utilisé durant l’enregistrement : Impossible d’utiliser Anti-Shake(HDIS) (Stabilisation(HDIS)) -20˚ à 60˚ C (-4˚ à 140˚ F) Dimensionsexternes Largeur 56.5 mm (2.22 po), Hauteur 91 mm (3.58 po), Longueur 121.5 mm (4.78 po) Poids