EOS 300D - Appareil photo reflex numérique CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EOS 300D CANON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : EOS 300D - CANON


Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EOS 300D - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EOS 300D de la marque CANON.



FOIRE AUX QUESTIONS - EOS 300D CANON

Comment allumer mon Canon EOS 300D ?
Pour allumer votre Canon EOS 300D, assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée, puis tournez l'interrupteur d'alimentation sur la position 'ON'.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que le mode de prise de vue n'est pas réglé sur 'Lecture' et assurez-vous que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine.
Comment changer l'objectif sur mon Canon EOS 300D ?
Pour changer l'objectif, tournez le verrou de l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, retirez l'objectif actuel, puis alignez les repères sur le nouvel objectif avec ceux de l'appareil et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Comment régler la mise au point ?
Utilisez le sélecteur de mise au point sur l'objectif pour basculer entre la mise au point manuelle et automatique. En mode autofocus, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point.
Que faire si l'écran affiche un message d'erreur ?
Si un message d'erreur s'affiche, consultez le manuel de l'utilisateur pour le code d'erreur spécifique. Dans de nombreux cas, éteindre et rallumer l'appareil peut résoudre le problème.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Allumez l'appareil photo, puis utilisez un logiciel de transfert d'images ou accédez à l'appareil photo dans l'explorateur de fichiers pour copier vos photos.
Comment nettoyer l'objectif de mon Canon EOS 300D ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer doucement la lentille. Pour les taches plus tenaces, utilisez un produit de nettoyage pour lentilles et un chiffon adapté.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos peuvent être floues si la mise au point n'est pas correcte, si l'appareil photo bouge pendant la prise de vue ou si la vitesse d'obturation est trop lente. Assurez-vous d'utiliser un trépied ou d'augmenter la vitesse d'obturation.
Comment régler la sensibilité ISO ?
Appuyez sur le bouton 'ISO' sur le boîtier de l'appareil, puis utilisez la molette pour sélectionner la valeur ISO souhaitée. Une valeur ISO plus élevée est utile dans des conditions de faible luminosité.
Comment changer le mode de prise de vue ?
Utilisez le sélecteur de mode sur le dessus de l'appareil pour choisir entre les différents modes de prise de vue, comme le mode automatique, le mode portrait, le mode paysage, etc.

MODE D'EMPLOI EOS 300D CANON

également possible d’imprimer des images directement à partir de l’appareil photo. Des cartes CompactFlash servent de support d’enregistrement pour l’appareil photo. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil, de façon à vous familiariser avec son fonctionnement.

Avant de prendre des photos importantes, nous vous recommandons instamment de procéder à quelques essais. Vérifiez que les images s’enregistrent correctement sur la carte CF. Canon ne peut être tenu responsable des pertes de données et autres désagréments résultant d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte CD faisant que les images ne s’enregistrent pas ou que leur lecture est impossible sur un ordinateur.

• Canon et PhotoShop sont des marques de Adobe Systems Incorporated.

• Adobe est une marque de SanDisk Corporation. • CompactFlash et Windows sont des marques ou des marques déposées de • Microsoft Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. est une marque déposée de Apple Corporation aux Etats-Unis et • Macintosh dans d’autres pays. * Cet appareil numérique prend en charge Exif 2.2 (ou « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d’améliorer les communications entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Lors d’une connexion à une imprimante compatible Exif Print, les données d’image de l’appareil photo sont exploitées et optimisées au cours de la prise de vue, ce qui permet de réaliser des impressions d’excellente qualité.

Liste de vérification des accessoires

Avant d’utiliser votre appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires figurant sur la liste. Si un accessoire manquait, contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil. ¢ Boîtier de EOS DIGITAL REBEL/EOS 300D DIGITAL (avec œilleton, bouchon d’objectif et pile de sauvegarde au lithium pour l’horodateur) ¢ EF-S18-55mm f/3.5-5.6 (avec bouchon d’objectif et bouchon cachepoussière) * Dans un kit d’objectif en option. ¢ Batterie d’alimentation BP-511 (comprend un cache de protection) ¢ Chargeur de batterie CB-5L ¢ Cordon d’alimentation pour chargeur de batterie ¢ Câble d’interface IFC-300PCU ¢ Câble vidéo VC-100 Explique l’installation du logiciel et ses fonctions. ¢ Instructions du logiciel de l’EOS 300D DIGITAL Explique la procédure de transfert d’images vers un ordinateur personnel et de traitement des images RAW. ¢ Mode d’emploi de la batterie d’alimentation BP-511 ¢ Garantie ∗ Veillez à ne perdre aucun des éléments ci-dessus. ∗ L’appareil est livré sans carte CF. Vous devez les acheter séparément. Il est recommandé d’utiliser des cartes CF Canon.

Table des matières

Mise en place et retrait de la batterie 20 Utilisation d’une prise secteur 22 Montage et retrait de l’objectif 23 Installation et retrait de la carte CF 24 Fonctionnement de base 26 Utilisation des menus 28 Réglage des menus 30 Moniteur LCD 31 Retour aux réglages par défaut 31 Réglage de l’horodateur 32 Remplacement de la pile de l’horodateur 33

2 Prise de vues entièrement automatique .... 37

YPrise de vues entièrement automatique 38 Modes de contrôle d’images programmés 40 Revue des images 42 Revue des images 42 Modification de la durée de revue .. 43 qUtilisation du retardateur ... 44 KTélécommande sans fil 45 Utilisation du volet d’oculaire . 46 MENU

3 Réglages de prise de vues ... 47

Qualité d’enregistrement des images 48 DRéglage de la sensibilité ISO ... 50 6Sélection de la balance des blancs 51

MENU MENU Balance des blancs personnalisée 52

Sélection du mode de motorisation 65

TProgramme d’exposition automatique 66 RPriorité vitesse 68 EPriorité ouverture 70 Contrôle de profondeur de champ 71 à l’imprimante 100 Impression 102

7 DPOF : Digital Print Order Format .. 109

• Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité ci-dessous : - N’utilisez pas d’autre batterie, source d’alimentation et accessoire que ceux mentionnés dans ce manuel. N’utilisez aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins. - Evitez de mettre en court-circuit, de désassembler ou de modifier la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde. Ne chauffez ou ne soudez pas la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde. Ne mettez pas la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde en contact avec le feu ou l’eau. Evitez de heurter physiquement la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde. - N’installez pas la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde en inversant la polarité (+ –). Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées, ou encore des batteries de types différents. - Ne rechargez pas la batterie d’alimentation en dehors de la plage de températures ambiantes autorisée de 0˚C à 40˚C (32˚F à 104˚F). Veillez également à ne pas dépasser le temps de recharge. - N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de l’appareil photo, les accessoires, les câbles de connexion, etc. • Conservez la batterie de sauvegarde hors de portée des enfants. Si un enfant avale la batterie, consultez immédiatement un médecin. (Les produits chimiques qu’elle contient peuvent endommager l’estomac et les intestins.) • Lorsque vous vous débarrassez d’une batterie d’alimentation ou d’une batterie de sauvegarde, isolez les contacts électriques à l’aide d’une bande adhésive afin d’éviter tout contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion. • Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises pendant la recherche de la batterie d’alimentation, débranchez immédiatement le chargeur de la prise électrique pour arrêter la recharge et éviter tout risque d’incendie. • Si la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des exhalations, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Evitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact des produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin. • Pendant la recharge, conservez l’équipement hors de portée des enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler accidentellement ou de s’électrocuter avec le câble. • Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Ne déclenchez pas le flash vers une personne située au volant d’une voiture. Cela pourrait entraîner un accident. • Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. En effet, cela peut altérer sa vue. Lorsque vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous à une distance d'un mètre minimum.

• Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter tout risque d’électrocution, de génération de chaleur et d’incendie.

• N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Si vous laissez tomber l’appareil et si le boîtier se casse en exposant les composants internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous électrocuter. • Ne désassemblez ou ne modifiez pas l’appareil. Les composants internes à haute tension peuvent entraîner une électrocution. • Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante par l’intermédiaire de l’appareil photo ou de son objectif. En effet, cela risquerait d’endommager votre vue. • Conservez l’appareil photo hors de portée des jeunes enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler avec la courroie. • Ne rangez pas le matériel dans un endroit poussiéreux ou humide. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. • Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital. • Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, respectez les consignes ci-dessous : - Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise. - Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. - Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon. - Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez excessivement pas le cordon, et ne placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne liez pas les cordons. - Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise électrique. - N’utilisez pas de cordon dont l’isolation est endommagée. • Débranchez régulièrement le cordon d’alimentation et utilisez un chiffon sec pour éliminer la poussière autour de la prise électrique. Si l’équipement se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise électrique peut devenir humide et provoquer un court-circuit susceptible de déclencher un incendie.

Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel

• Ne laissez pas l’appareil dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. L’appareil peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. • Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est connecté à un trépied. Vous risqueriez de vous blesser. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif. • Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo connecté à l’objectif au soleil sans avoir fixé le bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie. • Ne recouvrez pas ou n’emballez pas l’appareil de recharge de la batterie dans un tissu. En effet, la chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie. • Si vous laissez tomber l’appareil photo dans l’eau et si de l’eau ou des fragments métalliques pénètrent à l’intérieur, retirez rapidement la batterie d’alimentation et la batterie de sauvegarde. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. • N’utilisez ou ne laissez pas la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde dans un environnement très chaud. En effet, cela peut entraîner une fuite de la batterie ou raccourcir son autonomie. La batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde peuvent également devenir brûlantes et entraîner des risques de brûlures. • N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. En effet, cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.

Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.

Si par accident il tombait dans l’eau, portez-le au Service Après-Vente Canon le plus tôt

Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits très chauds, par exemple au soleil ou à l’intérieur d’une voiture. Les températures élevées risquent de l’endommager. L’appareil photo renferme des circuits de précision. Ne tentez jamais de le démonter ou d’effectuer l’entretien personnellement. Utilisez une brosse soufflante vendue dans le commerce pour éliminer la poussière présente sur l’objectif, le viseur, le miroir ou l’écran de mise au point. Evitez d’essuyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si l’appareil est très sale, portez-le au Service Après-Vente Canon. Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela pourrait entraîner de la corrosion et provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Si vous transportez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les composants internes. Pour éviter toute condensation, commencez par mettre l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique. Laissez l’appareil photo se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac. N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il présente des traces de condensation sous peine de l’endommager. Dans une telle situation, retirez l’objectif, la carte Compact Flash ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Pendant la période de rangement, actionnez de temps en temps le déclencheur deux ou trois fois de suite pour vous assurer de son bon fonctionnement. Evitez de ranger l’appareil dans des locaux où des produits chimiques corrosifs sont susceptibles d’être utilisés, par exemple un laboratoire. Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, vérifiez ses composants avant de le remettre en service. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou si vous avez l’intention de prendre des vues présentant une grande valeur (vacances à l’étranger, par exemple), faites-le vérifier par le Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement du bon fonctionnement des composants de l’appareil.

Ecran LCD et moniteur LCD moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision. Néanmoins, il est possible qu’il y

• Leait quelques pixels morts et que de minuscules points noirs ou rouges apparaissent. Ce phénomène n’excède pas 0,01 % de tous les éléments d’image (pixels). Ces aberrations au niveau de l’affichage ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement et sont sans effet sur les images enregistrées.

Précautions d’utilisation d’exercer une trop forte pression sur l’affichage LCD ou de lui faire subir des chocs,

• Evitez sous peine de provoquer des anomalies d’affichage et un mauvais fonctionnement. l’écran LCD devient sale, nettoyez-le avec une brosse soufflante disponible dans • Sile commerce ou essuyez-le avec un chiffon doux en prenant soin de ne pas rayer l’écran. Si l’écran LCD devient trop sale, contactez votre Service Après-Vente Canon.

par sa nature, l’écran LCD réagit plus lentement à basse température et peut

• De paraître plus sombre par temps chaud. L’affichage retrouvera son fonctionnement normal à température ambiante.

Pile au lithium de l’horodateur les piles au lithium hors de portée des jeunes enfants. Ces piles contiennent

• Rangez des substances chimiques très dangereuses en cas d’ingestion accidentelle. Dans une telle situation, appelez immédiatement votre médecin.

pas de pince métallique pour manipuler la batterie. Vous pourriez

• N’utilisez provoquer un court-circuit. démontez pas la batterie et ne la chauffez pas, car vous risqueriez de déchirer • Ne son enveloppe.

Carte CF carte Compact Flash est un dispositif de précision. Ne laissez pas tomber les

• La cartes Compact Flash et ne les exposez pas aux vibrations. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées.

de conserver ou d’utiliser les cartes Compact Flash à proximité d’objets

• Evitez générant des champs magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les

• Vous pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables. Ne renversez pas de liquide sur les cartes Compact Flash. Rangez toujours vos cartes Compact Flash dans une boîte ou dans une armoire pour protéger les données. Il se peut que les cartes Compact Flash non-Canon ne puissent pas enregistrer ou lire les images. Dans ce cas, utilisez une carte Compact Flash fabriquée par Canon. Ne pliez pas les cartes Compact Flash et ne les soumettez pas à des chocs violents. Ne rangez pas vos cartes Compact Flash dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides, ou dans des lieux exposés à l’électricité statique ou aux champs magnétiques.

Contacts électriques de l’objectif

Touche de sélection du mode de motorisation (p.65)

Repère de montage de l’objectif EF

(p.23) Flash intégré (p.80) Contacts de synchronisation du flash

Prise du coupleur CC (p.22)

Bouton de déverrouillage de l’objectif (p.23)

Touche de contrôle de profondeur de champ (p.71)

Griffe de verrouillage d’objectif

Touche de réglage de la sensibilité ISO (p.50)

〈5〉 Touche de saut (p.90)

〈]〉 〈NO.〉 Numéro du boîtier 〈p〉 Touche de réglage (p.28)

Voyant d’accès (p.25)

Levier de déblocage du couvercle du compartiment à pile (p.20) Couvercle du compartiment à pile (p.20) Pile de l’horodateur (dans le compartiment à pile) (p.33)

Emplacement pour carte CF

(p.24) Bouton d’éjection de carte Compact Flash Etat d’enregistrement de la carte Compact Flash

Seuls les éléments applicables s’affichent réellement.

Valeur de correction d’exposition

Niveau de bracketing auto Indicateur d’activation de la lampe de l’atténuateur d’yeux rouges Avertissement de carte CF pleine ( ) Avertissement d’erreur de carte CF ( ) création de ne

Automatisme intégral on

1 Zone élémentaire

Zone dédiée à l’image Pour la prise de vues entièrement automatique dans des conditions spécifiques. U : Portrait (p.40) I : Paysage (p.40) O : Gros-plan (p.40) • de navigation. Les icônes <ß>, <∂>, <ƒ> et <©> indiquent la touche de navigation respective (haut, bas, gauche et droite). <p> indique la touche SET permettant de • L’icône définir les options de menus. icônes et les repères de commande de l’appareil photo • Les représentés dans ce manuel correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil. plus d’informations, les numéros de pages de référence sont • Pour indiqués entre parenthèses (p.00). plus de clarté, les instructions représentent l’appareil photo • Pour équipé d’un objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6. descriptions des menus supposent que les réglages par défaut • Les ont été définis. indique les réglages des menus qui peuvent être • L’étiquette modifiés. icônes (˜), (∫) et ( √) indiquent que la fonction fait • Les intervenir une minuterie et qu’elle reste active après avoir relâché la MENU

touche. Les icônes représentent respectivement 4, 6 ou 16 secondes.

: Informations pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre appareil.

Faites passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faitesla passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.

Tirez sur la courroie pour vous assurer qu’elle est bien fixée. Le volet d’oculaire est également attaché à la courroie. (p.46)

• Branchez une prise secteur.

2 Retirez Si vous enlevez la batterie de l’appareil • photo, n’oubliez pas de replacer le couvercle pour éviter les court-circuits.

3 Fixez • Alignez le bord supérieur de la batterie

la batterie. 4 Rechargez Lorsque la batterie est connectée au s

• Ne BP-511 ou BP-512. vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période • Siprolongée sans l’utiliser, il se peut qu’un faible courant électrique se décharge de manière excessive, ce qui risque d’affecter l’autonomie de la batterie. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, retirez la batterie et protégez-la avec son couvercle de protection pour éviter de la courtcircuiter. Avant de réutiliser l’appareil photo, nous vous recommandons instamment de recharger la batterie. le voyant rouge s’allume, continuez à recharger la batterie • Lorsque pendant une heure pour obtenir une charge complète. la recharge est terminée, détachez-la et débranchez le cordon • Lorsque d’alimentation de la prise secteur. temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la • Letempérature ambiante et du niveau de puissance de la batterie. d’alimentation a une plage d’exploitation comprise entre • La0° etbatterie 40 °C (32 ° et 104 °F). Toutefois, des températures de 10° à 30 °C

Si l’autonomie est fortement réduite, même à l’issue d’une charge normale, il est probable que la batterie d’alimentation ait dépassé sa durée de vie. Remplacez-la par une nouvelle batterie d’alimentation.

Mise en place et retrait de la batterie

Mise en place de la batterie Introduisez une batterie d’alimentation BP-511 complètement chargée dans l’appareil photo.

1 Ouvrez compartiment à pile. glisser le levier dans le sens de • Faites la flèche et ouvrez le couvercle.

2 Introduisez l’appareil photo. les contacts de la batterie vers le bas. • Dirigez la batterie d’alimentation • Insérez jusqu’au déclic.

3 Refermez Fermez le couvercle en exerçant une • légère pression.

La batterie d’alimentation BP-512 peut également être utilisée.

Icônes du niveau de charge

La charge restante apparaît en trois étapes lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <1>. (p.26) w : Charge suffisante. e : Charge faible.

r : La batterie d’alimentation doit

être rechargée. (prises de vues)

Conditions de prise de vues

Température Sans l’utilisation du flash Flash à 50 % Normale (20 °C/68° F) Environ 600 Environ 400 à des différences de conditions de prise de vues. nombre de prises de vues est réduit par le recours fréquent au • Lemoniteur LCD. nombre de prises de vues est également réduit lorsque le • Ledéclencheur est maintenu enfoncé à mi-course sans prendre de photos pendant de longues périodes pour utiliser la fonction autofocus.

Retrait de la batterie le couvercle du

1 Ouvrez compartiment à pile. glisser le levier dans le sens de • Faites la flèche et ouvrez le couvercle.

la batterie d’alimentation.

2 Retirez • Faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche et retirez la batterie.

Raccordez la fiche du coupleur CC à la • prise secteur.

le cordon d’alimentation.

2 Branchez • Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.

le câble sur une prise secteur.

• Branchez Lorsque vous terminé, retirez la • fiche de la priseavez secteur.

3 Positionnez l’encoche. délicatement le câble dans • Insérez l’encoche sans l’endommager.

4 Introduisez l’appareil photo. le couvercle du compartiment • Ouvrez à pile ainsi que celui de l’encoche du

Ne branchez ou débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le commutateur d’alimentation de l’appareil photo est réglé sur <1>.

• Retirez le bouchon arrière de l’objectif Repère de montage de l’objectif EF-S

et le bouchon du boîtier de l’appareil en les tournant dans le sens de la flèche.

2 Montez Alignez l’objectif EF-S sur le repère de Si vous connectez un objectif autre qu’un objectif EF-S, alignez-le sur le repère de montage de l’objectif EF rouge.

le sélecteur de mode de

3 Positionnez mise au point de l’objectif sur <AF>. vous positionnez le sélecteur de • Simode de mise au point sur <MF >, l’autofocus ne fonctionne pas.

4 Enlevez le bouchon avant de l’objectif.

Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif dans le sens de la flèche. l’objectif jusqu’à ce qu’il se • Tournez bloque, puis retirez-le. L’objectif EF-S est destiné à être utilisé avec cet appareil photo. Il ne peut pas être connecté à d’autres appareils photo EOS.

Installation de la carte CF le couvercle. 1 Ouvrez • Relevez la poignée du couvercle et

tournez-la dans le sens de la flèche pour ouvrir le couvercle.

Face de l’étiquette

la face de la carte CF portant • Orientez l’étiquette (face avec la marque imprimée

Touche d’éjection

3 Refermez Rabattez le couvercle et faites-le • s

glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.

Lorsque vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>, l’écran LCD affiche le nombre de vues restantes.

Nombre de vues restantes

Le nombre de vues restantes dépend de la capacité restante dans la carte

CF et du réglage de sensibilité ISO.

éteint, puis ouvrez le couvercle.

voyant clignote, cela veut dire que l’appareil est en train de • Silire,led’écrire ou d’effacer les données de la carte CF ou de les

• • N’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte Compact Flash. • Ne retirez pas la batterie. Cela permet d’éviter tout dommage causé aux données d’image, à la carte CF ou à l’appareil photo. Le menu ne peut pas être utilisé pendant le traitement de l’image après la capture de celle-ci et pendant son enregistrement sur la carte CF (le voyant d’accès clignote). Si « » (Erreur CF) s’affiche, reportez-vous à la page 98. Si vous utilisez une carte CF de faible capacité, il se peut qu’elle ne puisse pas enregistrer de grandes images. Les Microdrives sont sensibles aux vibrations et aux chocs. Si vous utilisez un Microdrive, faites très attention de ne pas secouer l’appareil, ou encore le heurter physiquement, en particulier pendant l’enregistrement ou l’affichage des images.

Fonctionnement de base

<2> : L’appareil ne fonctionne pas. Mettez le commutateur dans cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 1 minute, il s’éteint • Siautomatiquement, afin d’économiser la batterie. Pour rallumer l’appareil

photo, il suffit d’enfoncer le déclencheur. Vous pouvez modifier le temps d’extinction automatique à l’aide du réglage [Arrêt auto] du menu (∆).

Si vous réglez le commutateur d’alimentation sur <2> immédiatement après la prise de vues, le voyant d’accès peut continuer à clignoter pendant quelques secondes pendant que la carte CF enregistre l’image. Une fois l’image enregistrée sur la carte CF, l’appareil photo s’éteint automatiquement.

Le déclencheur possède deux positions. Il peut être enfoncé à fond ou à mi-course. Ces deux positions du déclencheur ont les effets suivants :

Enfoncement à mi-course

Le fait d’enfoncer le déclencheur à micourse a pour effet d’activer l’autofocus (AF). Il déclenche également le mécanisme d’exposition automatique et règle la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. L’exposition (combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture) apparaît sur l’écran LCD du viseur (˜).

L’obturateur se déclenche et la photo est prise.

Fonctionnement de base

La molette <l> permet de définir les réglages de prise de vues et de sélectionner ainsi que définir des éléments de menu.

Utilisation de la molette <l>

(1) Appuyez sur une touche et tournez la molette <l>. Lorsque vous enfoncez une touche, sa fonction reste active tandis qu’une minuterie (∫) se met en marche. A ce moment, vous pouvez tourner la molette <l> et voir les réglages sur l’écran LCD. L’appareil est prêt à prendre une photo lorsque cette minuterie arrive à sa fin ou lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Vous pouvez sélectionner le collimateur autofocus ou définir la sensibilité ISO et la balance des blancs.

(2) Tournez simplement la molette <l>.

Tout en regardant l’écran LCD ou le viseur, tournez la molette <l> pour sélectionner le réglage. Utilisez la molette de cette manière pour déterminer la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Pendant la lecture des images, vous pouvez tourner la molette pour afficher l’image suivante ou précédente.

• Eléments de menus

si le menu est affiché, vous pouvez revenir immédiatement en

• Même mode de prise de vues en enfonçant le déclencheur à mi-course. mode Zone élémentaire est défini, certains éléments de • Lorsqu’un menus ne s’affichent pas (p.30). des fonctions de menus ci-dessous suppose que tous les • L’explication éléments et réglages de menus sont affichés. certains cas, la molette <l> peut être utilisée à la place des • Dans touches de navigation.

Utilisation des menus

• Appuyez sur la touche <m> pour afficher le menu. Pour désactiver le menu, appuyez à nouveau sur la touche.

2 Sélectionnez Appuyez sur la touche <5> pour • sélectionner un onglet.

onglet est mis en surbrillance,

• Lorsqu’un vous pouvez également utiliser les touches <µ> pour en sélectionner un autre.

3 Sélectionnez Appuyez sur les touches <å> pour sélectionner • un élément de menu, puis appuyez sur <p>.

pouvez également tourner la molette

• Vous <l> pour sélectionner un élément de menu. vous appuyez à présent sur la touche • Si<5>, un autre onglet est sélectionné.

4 Sélectionnez Utilisez les touches <å> ou <µ> • <l> pour sélectionner le réglage désiré.

le réglage désiré.

5 Définissez • Appuyez sur la touche <p>.

L’écran du menu initial réapparaît.

6 • Appuyez sur la touche <m> pour

Quittez le menu. quitter le menu.

Utilisation des menus

à imprimer Lecture automatique Lecture auto des images Affichage Arrêt Affiche des informations sur la version

Langues disponibles :

Allemand, anglais, chinois simplifié, danois, espagnol, finnois, français, italien, japonais, néerlandais, norvégien et suédois

Les éléments de menus grisés ne s’affichent pas dans les modes Zone

Utilisation des menus

Moniteur LCD Le moniteur LCD couleur situé à l’arrière de l’appareil vous permet de revoir et de sélectionner les photos enregistrées et de régler différents réglages.

Vous ne pouvez pas utiliser le moniteur LCD comme viseur pour prendre les photos. Il est possible de régler la luminosité du moniteur LCD à l’aide du réglage [Luminosité LCD] du menu (∆).

• les réglages. 2 Effacez Appuyez sur la touche <©> pour •

Réglages de prise de vues

Sélection du collimateur autofocus Mode de motorisation Correction d’exposition Bracketing

L’écran des réglages de la date et de l’heure s’affiche.

la date et l’heure.

2 Réglez Appuyez sur les touches <å> pour •

le format d’affichage de la

3 Réglez date. Appuyez sur les touches <å> • pour sélectionner le format de date [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].

4 Appuyez La date et l’heure sont réglées, et le s

» apparaît sur l’écran LCD. Remplacez la est faible, le message « pile par une nouvelle pile au lithium CR2016 comme décrit ci-dessous. La date et l’heure sont également réinitialisées. Vous devez donc les redéfinir.

1 Positionnez d’alimentation sur <2>. le couvercle et retirez la 2 Ouvrez batterie.

3 Retirez le porte-batterie. la batterie en place dans

4 Remettez le porte-batterie. (+)

que l’orientation de la batterie

• Vérifiez (+ –) est correcte.

Notez que le capteur d’images est un composant extrêmement fragile. Dans la mesure du possible, il est préférable de confier ce nettoyage au Service Après-Vente Canon. Pendant que vous nettoyez le capteur d’images, l’appareil photo doit être sous tension. Utilisez le kit adaptateur secteur ACK-E2 (accessoire en option, voir page 126) ou une batterie. Si vous utilisez une batterie, vérifiez que son niveau est suffisant. Avant de nettoyer le capteur d’images, détachez l’objectif de l’appareil photo.

le coupleur CC (p.22) ou une

1 Insérez batterie dans le compartiment à pile et positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>. [Net. Capteur]. 2 Sélectionnez Sélectionnez l’onglet Si la batterie est épuisée, un message d’avertissement s’affiche et vous ne pouvez pas poursuivre l’opération. Rechargez la batterie ou utilisez un coupleur CC et répétez la procédure à partir de l’étape 1.

3 Sélectionnez • Appuyez sur les touches <µ> pour s s Positionnez le commutateur • s

le nettoyage du capteur, n’effectuez aucune des

• Pendant opérations suivantes, car elles entraînent l’extinction de l’appareil.

• • N’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte Compact Flash. • Ne retirez pas la batterie. N’introduisez pas l’extrémité de la poire soufflante dans l’appareil plus loin que la monture d’objectif. Si l’alimentation est coupée, l’obturateur se ferme et ses rideaux ainsi que le capteur d’images risquent d’être endommagés. N’utilisez pas de brosse soufflante. Vous pourriez rayer le capteur CMOS. N’utilisez jamais de produits nettoyants en aérosol ou des aérosols dépoussiérants. La pression et l’action réfrigérante de l’aérosol peuvent endommager la surface du capteur d’images. Si la batterie est épuisée, le signal sonore retentit et l’icône <π> clignote sur l’écran LCD. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> et remplacez la batterie. Recommencez ensuite la procédure à partie de l’étape 1.

représente le réglage de

• L’illustration série du bouton (–1 dioptrie). Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser un correcteur dioptrique E (10 types possibles).

Prise en main de l’appareil

Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil pour éviter tout risque de flou de bougé.

Prise de vues à l’horizontale Prise de vues à la verticale fermement le bossage de la main droite, et appuyez

• Saisissez légèrement le coude droit contre le corps. l’objectif par dessous de la main gauche. • Tenez Appuyez contre le visage et mettez votre œil contre l’oculaire. • Pour avoirl’appareil équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant • l’autre et nonun l’un à côté de l’autre.

<3> sont inopérantes. Vous n’avez donc pas à redouter de commettre accidentellement une erreur. Positionnez la molette de sélection des modes sur <Y> <U> <I> <O> <P> <A> ou <S>.

simplement la molette de 1 Tournez sélection des modes <Y>.

l’un des collimateurs

2 Placez autofocus sur le sujet. sujet principal, tel qu’il est • Le déterminé par l’appareil photo, est mis au point par un des collimateurs autofocus. Collimateur autofocus

3 Effectuez • Enfoncez le déclencheur à mi-course s

Vitesse d’obturation

le réglage d’exposition. 4 Vérifiez La vitesse d’obturation et la valeur s

d’ouverture sont calculées automatiquement par l’appareil qui les affiche dans le viseur et sur l’écran

Cadrez la vue et appuyez à fond sur le

L’image capturée s’affiche pendant • Lorsque bague de mise au point située à l’avant de l’objectif. vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Si • Sila mise au point est terminée, vous risquez de l’annuler en tournant la bague de zoom.

la carte CF est saturée, l’avertissement «

» s’affiche • Lorsque sur l’écran LCD et la prise de vues est désactivée. Remplacez la carte CF par une carte non saturée.

quelque chose obstrue la sortie automatique du flash intégré, le

• Simessage > clignote sur l’écran LCD. Pour résoudre ce < problème, désactivez et activez le commutateur d’alimentation.

d’un objectif EF non-Canon avec un appareil photo EOS

• L’utilisation peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo ou de l’objectif. fois la mise au point terminée, la mise au point et le réglage • Une d’exposition sont également verrouillés. le voyant de confirmation de mise au point <n> clignote, il est • Siimpossible de prendre la photo. (p.64) les sept collimateurs autofocus, celui qui se situe sur le sujet le • Parmi plus proche est automatiquement sélectionné pour effectuer la mise au

• Le signal sonore de confirmation de la mise au point peut être désactivé à l’aide du réglage [Signal sonore] du menu (˙).

Modes de contrôle d’images programmés

Sélectionnez un mode de prise de vues adapté au sujet et l’appareil photo sera réglé pour obtenir des résultats optimaux. Pour connaître les fonctions disponibles dans les modes Zone élémentaire, reportez-vous à la section « Tableau des fonctions disponibles » (p.120).

Ce mode fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou.

le déclencheur enfoncé pour prendre

• Maintenez des photos en rafale. améliorer l’arrière-plan flou, utilisez un • Pour téléobjectif et remplissez la zone avec le sujet ou éloignez le sujet de l’arrière-plan.

Ce mode est destiné aux vues panoramiques, aux scènes de nuit, etc.

d’un objectif à grand angle améliore

• L’utilisation encore la profondeur et la largeur de l’image.

Ce mode convient aux gros-plans de fleurs, d’insectes, etc. la mesure du possible, faites la mise au • Dans point sur le sujet à la distance focale la plus proche de l’objectif.

obtenir un grossissement plus important,

• Pour utilisez l’extrémité téléobjectif d’un zoom. améliorer les gros-plans, un objectif macro ainsi • Pour que des flashes annulaires Macrolite (tous les deux en option) conçus pour l’EOS sont recommandés.

Modes de contrôle d’images programmés

Portrait de nuit Ce mode permet de photographier des personnes au crépuscule ou la nuit. Le flash illumine le sujet pendant qu’une vitesse de synchronisation lente assure une exposition de l’arrière-plan qui lui confère un aspect naturel. souhaitez photographier uniquement • Siunevous scène nocturne (sans sujet), utilisez plutôt le mode <I>.

au sujet de rester immobile, même après

• Dites le déclenchement du flash.

Vous pouvez désactiver le flash si vous ne souhaitez pas qu’il se déclenche. flash intégré ou tout Speedlite externe ne se • Ledéclenche pas. [Marche] pour afficher l’image, [S.tension info] pour afficher à la fois l’image et les informations de prise de vues, et [Arrêt] si vous ne voulez pas afficher l’image.

1 Sélectionnez • sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur <p>.

3 Prenez L’image capturée s’affiche sur le s

Vous pouvez régler la durée de revue des images sur [2 sec.], [4 sec.], [8 sec.] ou [Maintien] pour que l’image reste affichée sur le moniteur LCD.

1 Sélectionnez Sélectionnez l’onglet <]>. le réglage Durée de 2 Sélectionnez revue. sur les touches <å> pour • Appuyez sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur <p>.

vous sélectionnez le réglage [Maintien], l’image continue aussi

• Silongtemps que vous n’enfoncez pas le déclencheur à mi-course.

Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied lorsque vous photographiez avec le retardateur.

sur la touche <H ´>

1 Appuyez (∫). la mise au point. 2 Effectuez La procédure de prise de vues est •

Le signal sonore retentit et la photo est prise 10 sec. plus tard.

Pendant les 8 premières secondes, un signal sonore lent retentit et le voyant clignote lentement. Pendant les 2 dernières secondes, un signal sonore rapide retentit et le voyant reste allumé. Pendant l’utilisation du retardateur, l’écran LCD affiche un décompte des secondes jusqu’à la capture de l’image.

Faites attention à ne pas vous mettre devant l’appareil quand vous appuyez sur le déclencheur pour activer le retardateur. En effet, cela empêcherait l’appareil photo de faire la mise au point sur le sujet. annuler le retardateur après son démarrage, appuyez sur la

• Pour touche < H •´>. vous prendre en photo avec le retardateur, mémorisez la mise au • Pour point (p.63) d’un objet situé à la distance à laquelle vous vous tiendrez.

K Télécommande sans fil

la photo. 2 Prenez Dirigez l’émetteur de signaux vers le •

Capteur de la télécommande

prise de vues à l’aide de la télécommande ne peut pas s’effectuer en

Certains types de lampes fluorescentes peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo. Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil, essayez d’éloigner l’appareil photo de toute lampe fluorescente.

• bas dans la rainure de l’oculaire pour le fixer.

Pour les modes Zone élémentaire, seules la qualité d’enregistrement de l’image (excepté <h>), la numérotation des fichiers, la rotation automatique et la vérification des réglages de l’appareil photo seront d’application dans ce chapitre.

Qualité d’enregistrement des images

Le format JPEG largement utilisé est employé pour les réglages de qualité d’enregistrement des images autres que <h>. Les images capturées au format <h> doivent être traitées ultérieurement par un ordinateur personnel. Par exemple, si vous sélectionnez [Haute a], l’écran LCD affiche <da>.

1 Sélectionnez la qualité 2 Sélectionnez d’enregistrement des images. Appuyez sur les touches <å> pour • sélectionner la qualité d’enregistrement des images désirée, puis appuyez sur <p>.

Réglages de qualité d’enregistrement des images

Pour les impressions au format A4 (297 x 210 mm). Enregistre un grand format d’image (environ 6,30 mégapixels).

Moyenne Pour les impressions aux formats A5 à A4. Enregistre un format d’image moyen (environ 2,80 mégapixels). Basse Pour les impressions aux formats A5 (210 x 148 mm) ou inférieurs. Enregistre un petit format d’image (environ 1,60 mégapixel). RAW Pour les impressions aux formats A4 (297 x 210 mm) et supérieurs. Enregistre un grand format d’image (environ 6,30 mégapixels) sans dégradation de la qualité d’image. format exige le traitement de l’image par un ordinateur • Ce personnel. Cela nécessite des connaissances particulières, mais vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour obtenir l’effet désiré.

• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées directement à partir de l’appareil photo. icônes <a> (Fine) et <s> (Normale) indiquent le taux de compression de

• Les l’image. Pour obtenir une qualité d’image optimale, sélectionnez <a> afin d’effectuer

une faible compression. Pour économiser de l’espace afin de pouvoir enregistrer davantage d’images, sélectionnez un taux de compression supérieur <s>.

Le traitement consiste à régler l’image (par exemple la balance des blancs et le contraste) à partir des données RAW.

Qualité d’enregistrement des images

Taille de l’image (en pixels)

• La sont déterminées en fonction des normes de test de Canon

• En mode <h>, une image JPEG <fa> est enregistrée simultanément et est incorporée dans le fichier d’image RAW. Pour extraire l’image JPEG incorporée, utilisez le logiciel exclusif. Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions du logiciel. Il est possible de définir une qualité d’enregistrement des images différente pour les modes Zone élémentaire et les modes Zone de création.

D Réglage de la sensibilité ISO La sensibilité ISO est une indication numérique de la sensibilité à la lumière. Plus le chiffre de la sensibilité ISO est élevé, plus la sensibilité à la lumière est grande. Ainsi, une sensibilité ISO élevée conviendra pour les sujets en mouvement ou pour une prise de vues dans des conditions d’éclairage faible. Toutefois, l’image renfermera une certaine quantité de bruit qui lui donnera un aspect rugueux et granuleux. En revanche, une sensibilité ISO plus faible donnera une image plus fine, mais elle ne conviendra pas pour immobiliser un mouvement ou pour une prise de vues dans des conditions d’éclairage faible.

Y U I O P A S Normale (pas de flash) Auto* 100 Auto* Auto* 400 Auto* Auto* Avec flash intégré 400** 100 400** Vous pouvez régler la vitesse ISO sur «

la sensibilité ISO est importante et plus la température ambiante

• Plus est élevée, plus il y a de bruit dans l’image et plus la taille du fichier d’image augmente.

températures élevées, des sensibilités ISO importantes ou de longues

• Des expositions peuvent entraîner des couleurs irrégulières dans l’image.

6 Sélection de la balance des blancs

Normalement, le réglage <Z> définit automatiquement la balance des blancs optimale. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Z>, vous pouvez définir la balance des blancs manuellement en fonction de la source d’éclairage. Dans les modes Zone élémentaire, < Z> est automatiquement défini.

1 Appuyez sur la touche <6> (∂). ( ∫ ) le réglage de la

2 Sélectionnez balance des blancs. en regardant l’écran LCD, tournez • Tout la molette <l> pour sélectionner le réglage de la balance des blancs désiré.

revenir à la prise de vues,

• Pour enfoncez le déclencheur à mi-course. Auto

Les trois couleurs primaires R (rouge), V (vert) et B (bleu) peuvent exister avec des proportions différentes dans la source lumineuse, en fonction de sa température de couleur. Lorsque la température de couleur est élevée, il y a davantage de bleu, et si la température de couleur est basse, il y a davantage de rouge.

Pour l’œil humain, un objet blanc reste blanc quel que soit le type d’éclairage. Avec le réglage de la balance des blancs d’un appareil numérique, vous pouvez compenser la température de couleur de façon que les couleurs de l’image soient plus naturelles. La couleur blanche du sujet est corrigée et utilisée comme base pour régler les autres couleurs. La fonction <Z> de l’appareil photo utilise le capteur d’images pour régler automatiquement la balance des blancs.

Balance des blancs personnalisée

Avec la balance des blancs personnalisée, vous photographiez un objet blanc qui vous servira de standard pour la balance des blancs. En sélectionnant cette image, vous importez ses données de balance des blancs pour effectuer le réglage de la balance des blancs.

1 Photographiez • L’objet complètement blanc doit remplir le centre du viseur.

le sélecteur de mode

• Positionnez autofocus sur <MF>, puis effectuez la mise au point manuellement (p.64).

éventuellement le réglage

• Sélectionnez de la balance des blancs. (p.51) l’objet blanc avec une • Photographiez exposition courte. S’il est sous- ou surexposé, la balance des blancs ne sera pas correcte.

2 Sélectionnez une image. 3 Sélectionnez Appuyez sur les touches <µ> pour •

sélectionner l’image capturée à l’étape

Bracketing auto de la balance des blancs

Avec une seule prise de vues, trois images possédant une teinte différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur standard de la balance des blancs actuelle, le réglage de cette dernière peut être modifié de 0 à +/–3 valeurs par paliers entiers. Cette opération porte le nom de bracketing de balance des blancs. Un cran est égal à 5 mired d’un filtre de conversion de couleur utilisé par les appareils à film.

la qualité d’enregistrement

1 Réglez de l’image sur n’importe quel réglage, sauf [RAW]. (p.48) [Bracketing WB]. 2 Sélectionnez • Sélectionnez l’onglet <˙>. la valeur du bracketing auto. 3 Réglez Appuyez sur les touches <µ> pour • Valeur de bracketing s s

sélectionner la valeur de bracketing, puis appuyez sur <p>.

Le repère correspondant au niveau de balance des blancs sélectionné clignote. Le nombre de prises de vues restantes qui apparaît sur l’écran LCD équivaut à un tiers du nombre normal.

Bracketing auto de la balance des blancs

La séquence du bracketing commence s

par une température de couleur, suivie d’une teinte bleuâtre (diminution de la correction) et d’une teinte rougeâtre

(augmentation de la correction). Le bracketing de la balance des blancs ne fonctionne pas si la qualité d’enregistrement de l’image est réglée sur < h>. d’une prise de vues en rafale, le nombre d’images enregistrées est • Lors le triple du nombre de prises de vues effectuées. trois images sont enregistrées lors d’une prise de vues unique, • Comme la carte CF met plus de temps à enregistrer cette dernière. ne pouvez pas utiliser le bracketing de la balance des blancs en • Vous même temps que le bracketing d’exposition automatique (le bracketing auto ordinaire). (p.76) Dans ce cas, les trois prises de vues en bracketing auto possèdent chacune trois images avec bracketing de la balance des blancs. Par conséquent, un total de neuf images sont enregistrées sur la carte CF.

Annulation du bracketing auto de la balance des blancs

Effectuez les opérations 2 et 3 pour • régler la valeur du bracketing sur <

>, puis appuyez sur <p>.

2 • Appuyez sur les touches <å> pour

Sélectionnez le réglage de traitement. sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur <p>. (Les réglages respectifs sont indiqués ci-dessous.)

Réglages de traitement

Réglage Paramètre 1 Ce réglage est principalement utilisé pour l’impression commerciale. Comme l’image semble très adoucie, son traitement est nécessaire. Ce réglage n’est pas recommandé pour les utilisateurs qui ne sont pas familiarisés avec le traitement des images et Adobe RVB. * Le profil ICC n’est pas ajouté. Pour convertir le profil, vous devez définir Adobe RVB.

Réglage 1, 2, 3 Définissez d’abord les réglages en sélectionnant

[Régler]. (p.56) Paramètres Sélectionnez Réglage 1, 2 ou 3. [Réglage 2] et [Réglage 3] ont tous la valeur [0] (Standard).

3 Sélectionnez • Appuyez sur les touches <å> pour sélectionner [1], [2] ou [3], puis appuyez sur <p>.

Appuyez sur les touches <å> pour •

sélectionner le réglage, puis appuyez sur <p>.

5 Définissez Appuyez sur les touches <µ> pour • définir le réglage, puis appuyez sur <p>.

au menu [Paramètres].

6 Revenez • Appuyez à deux reprises sur la touche <m> pour revenir à l’étape 1. Appuyez ensuite sur <p>.

7 Sélectionnez réglage désiré. sur les touches <å> pour • Appuyez sélectionner [Réglage 1], [Réglage 2] ou [Réglage 3], puis appuyez sur <p>.

[Paramètre 1] définit le contraste, la netteté et la saturation des couleurs par paliers de +1 valeur. [Paramètre 2] règle tous les réglages sur

la méthode de 2 Sélectionnez numérotation des fichiers. Appuyez sur les touches <å> pour • sélectionner [Continu] ou [Réinit. Auto], puis appuyez sur <p>.

Carte CF-2 attribution d’un même numéro de fichier à plusieurs images, la gestion des images avec un

Numéro de fichier ordinateur personnel est facilitée. XXX-0001

Carte CF-2 la numérotation des fichiers commence à 0001 sur chaque carte CF, vous pouvez organiser les La numérotation images conformément à celle-ci. XXX-0001

» s’affiche moniteur LCD. Ensuite, si le fichier No 9999 est créé, « sur l’écran LCD et dans le viseur. Remplacez la carte CF par une nouvelle.

Sélection de la rotation automatique

Les prises de vues verticales peuvent être pivotées automatiquement afin qu’elles s’affichent verticalement pendant la lecture. La rotation automatique ne fonctionne qu’avec des images verticales capturées alors que le réglage [Rotation auto] était réglé sur [Marche]. Elle ne fonctionne pas avec des images verticales capturées alors que le réglage [Rotation auto] était réglé sur [Arrêt].

1 Sélectionnez 2 • Appuyez sur les touches <å> pour

Définissez le réglage Rotation auto. sélectionner [Marche], puis appuyez sur <p>.

une photo verticale.

3 Prenez • Lors de la revue des images

directement après leur capture, la photo ne s’affiche pas verticalement sur le moniteur LCD.

Si vous faites basculer l’orientation de l’appareil photo entre horizontale et verticale, le capteur d’orientation de l’appareil photo émet un léger son. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

<4> pour afficher les réglages actuels sur le moniteur LCD.

Affichez les réglages de l’appareil photo. sur la touche <4>.

• Appuyez Les réglages actuels apparaissent sur s

à nouveau sur la touche

• Appuyez <4> pour effacer les informations affichées sur le moniteur LCD.

Informations de réglage de l’appareil photo

Date/Heure (p.32) Valeur de bracketing (p.76) Valeur de bracketing WB (p.53) Définition des réglages de traitement (p.55) Revue des images (p.42) Durée de revue des images (p.43) Rotation automatique (p.59) Sensibilité ISO (p.50) Capacité restante de la carte CF Délai d’extinction automatique (p.30)

Pour afficher l’image avec les informations de prise de vues pendant la lecture, reportez-vous à la section « Image avec informations de prise de vues ». (p.86)

Avant de commencer, positionnez le commutateur d’alimentation sur <ON>.

L’appareil sélectionne automatiquement le collimateur autofocus en fonction de la situation.

Sélection manuelle du collimateur autofocus

Vous pouvez sélectionner manuellement un des sept collimateurs autofocus. La sélection manuelle s’avère idéale si vous souhaitez faire la mise au point sur un sujet bien précis ou si vous utilisez la fonction AF rapide pour vous aider à cadrer rapidement une vue particulière.

sur la touche <3>. (∫)

1 Appuyez Le collimateur autofocus actuel s’allume. s

2 Sélectionnez autofocus désiré. le collimateur autofocus sur • Regardez l’écran LCD ou dans le viseur et tournez

62 à prendre une photo.

3Sélection d’un collimateur autofocus

Sélection automatique du collimateur autofocus

Une fois la mise au point terminée, vous pouvez la verrouiller sur un sujet et recadrer l’image. C’est ce que l’on appelle le « verrouillage de la mise au point ».

Réglez l’appareil photo sur un mode Zone de création.

Orientez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course.

Maintenez le doigt sur le déclencheur enfoncé à mi-course et recadrez l’image.

• L’éclair et <S>. auxiliaire autofocus intégré est efficace jusqu’à 4 mètres (13,2 • L’éclair pieds) environ. les modes Zone de création, lorsque le flash intégré est sorti à • Dans l’aide de la touche <M>, l’éclair auxiliaire autofocus peut être émis.

Si l’autofocus ne fonctionne pas (mise au point manuelle)

L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le témoin de mise au point <n> clignote) avec les sujets suivants : (a) Sujets faiblement contrastés (ciel bleu, murs de couleur unie, etc.). (b) Sujets insuffisamment éclairés. (c) Sujets en contre-jour violent et avec forte réflexion (voiture avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc.). (d) Sujets en partie masqués et éloignés (animaux en cage, etc.). Dans ce cas, procédez de la manière suivante : 1. Effectuez la mise au point sur un objet situé à la même distance et mémorisez la mise au point avant de recadrer l’image. 2. Positionnez le sélecteur de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites la mise au point manuellement.

Mise au point manuelle le sélecteur de mode

1 Positionnez autofocus sur <MF>. la mise au point sur le 2 Faites sujet. Bague de mise au point

la bague de mise au point de

• Tournez l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net.

vous enfoncez le déclencheur à mi-course pendant la mise au point

• Simanuelle, le collimateur autofocus actif et le témoin de mise au point <n> du viseur s’allument une fois la mise au point effectuée.

vous n’arrivez pas à mettre le sujet au point avec l’éclair auxiliaire

• Siautofocus d’un flash Speedlite, sélectionnez le collimateur autofocus

• Sélection du mode de motorisation Vous avez le choix entre le mode de motorisation vue par vue ou en rafale (2,5 images par sec.).

Appuyez sur la touche <H •´>. ( ∫ ) s

Au fur et à mesure que les images enregistrées sont transférées vers la carte CF, vous pouvez de nouveau prendre des photos. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour vérifier le nombre maximal d’images restantes dans le viseur ( à ) pour la prise de vues en rafale. Le nombre maximal de rafales ne s’affiche pas si aucune carte CF n’est insérée dans l’appareil photo. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course avant la fin du transfert de toutes les images de la mémoire interne vers la carte CF (le voyant d’accès clignote), le transfert des images vers la carte CF est temporairement interrompu. Lorsque « » apparaît dans le viseur et sur l’écran LCD, remplacez la carte CF quand le voyant d’accès s’éteint.

« » - « » affiché à gauche du témoin de mise au point <n>

• Leindique le nombre maximal de rafales que vous pouvez prendre. le bracketing de la balance des blancs (p.53), les quatre photos • Avec peuvent être prises en rafale.

2 Faites sujet. dans le viseur et placez le

• Regardez cadre autofocus sur le sujet. Ensuite, enfoncez le déclencheur à mi-course.

Vitesse d’obturation

Valeur d’ouverture la photo. 4 Prenez Cadrez la vue et appuyez à fond sur le • déclencheur.

Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash.

» et la valeur d’ouverture • Siminimale clignotent, la photo sera surexposée.

Réduisez la sensibilité ISO ou utilisez un filtre gris neutre (ND) pour réduire la quantité de lumière qui pénètre dans l’objectif. au « Tableau des fonctions disponibles » (p.120) pour

• Reportez-vous connaître la différence entre les modes Zone de création et les modes Zone élémentaire.

Décalage de programme

mode Programme d’exposition automatique vous permet de changer

• Lelibrement la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur

• <l> jusqu’à l’affichage de la vitesse d’obturation ou de la valeur d’ouverture souhaitée. Le décalage de programme est annulé automatiquement après la capture de l’image. Il est impossible de décaler le programme lorsque vous utilisez un flash.

Alors qu’une vitesse d’obturation élevée permet de figer le mouvement d’un sujet en déplacement rapide, une faible vitesse d’obturation pourra créer une impression de mouvement en produisant un effet de flou. ›R signifie « Time Value » (valeur temporelle).

Vitesse d’obturation rapide

2 Sélectionnez d’obturation désirée. l’écran LCD et tournez la • Regardez molette <l> pour sélectionner la vitesse d’obturation désirée.

3 • Enfoncez le déclencheur à mi-course.

Faites la mise au point sur le sujet. s

La valeur d’ouverture est réglée automatiquement.

l’affichage du viseur, puis

4 Vérifiez prenez une photo. de la valeur d’ouverture • Sinel’indication clignote pas, l’exposition est correcte.

Affichage de la vitesse d’obturation Les vitesse d’obturation comprises entre « » et « » représentent le » dénominateur de la vitesse d’obturation fractionnelle. Par exemple, « » représente 0,5 seconde et représente 1/125ème de seconde, « « » représente 15 secondes.

∗E est l’abréviation de « Aperture Value » (valeur d’ouverture).

Avec une grande ouverture

Avec une petite ouverture

1 Positionnez sélection des modes sur <E>. la valeur d’ouverture 2 Sélectionnez désirée. l’écran LCD et tournez la • Regardez molette <l> pour sélectionner la valeur d’ouverture désirée.

3 • Enfoncez le déclencheur à mi-course.

Faites la mise au point sur le sujet. s

La vitesse d’obturation se règle automatiquement.

l’affichage du viseur, puis

4 Vérifiez prenez une photo. de la vitesse d’obturation • Sinel’indication clignote pas, l’exposition est correcte.

• Siserala vitesse surexposée. Tournez la molette <l> sur une valeur d’ouverture plus petite (un nombre-f plus grand) jusqu’à ce que le clignotement s’arrête. Vous pouvez également réduire la sensibilité ISO.

Affichage de la valeur d’ouverture

Plus le nombre-f est grand, plus le diaphragme est petit. La valeur d’ouverture varie selon l’objectif. Si aucun objectif n’est fixé à l’appareil » s’affiche comme valeur d’ouverture. photo, «

Contrôle de profondeur de champ

Appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ pour redescendre à la valeur d’ouverture actuelle. Le diaphragme de l’objectif est réglé sur l’ouverture actuelle pour vous permettre de vérifier la zone de netteté (plage de mise au point correcte) dans le viseur.

fonction peut être utilisée dans la zone de création.

• Cette mode <Q>, enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer • En la mise au point, puis appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course.

est mémorisée (mémorisation d’exposition) lorsque l’on

• L’exposition actionne la touche de contrôle de profondeur de champ.

1 Positionnez sélection des modes sur <f>.

2Sélectionnez d’obturation désirée. la molette <l> pour régler • laTournez vitesse d’obturation.

la valeur d’ouverture

3 Sélectionnez désirée. la touche <∑> enfoncée • Maintenez et tournez la molette <l> pour définir la valeur d’ouverture désirée.

la mise au point sur le sujet.

4 Faites • Enfoncez le déclencheur à mi-course. s

La valeur d’exposition s’affiche.

L’icône de niveau d’exposition < v>

• vous permet de déterminer dans quelle mesure vous vous écartez du niveau d’exposition standard.

Repère de niveau d’exposition

la molette de 1 Positionnez sélection des modes sur <Q>.

2 Effectuez Positionnez le collimateur autofocus •

Tous les sujets couverts par les collimateurs autofocus qui clignotent en rouge sont inclus dans la mise au point.

3 Prenez la photo. mode <Q> ne peut pas être utilisé lorsque le sélecteur de mode

• Leautofocus de l’objectif est positionné sur < MF>. la vitesse d’obturation « » clignote, la photo sera sous-exposée. • SiAugmentez la sensibilité ISO. la vitesse d’obturation « » clignote, la photo sera surexposée. • SiDiminuez la sensibilité ISO. l’indication de la valeur d’ouverture clignote, le niveau d’exposition est • Sicorrect, mais la zone de netteté désirée ne peut être obtenue. Utilisez un objectif grand angle ou éloignez-vous des sujets.

ce mode, vous ne pouvez pas modifier librement la vitesse

• Dans d’obturation et la valeur d’ouverture. Si l’appareil photo choisit une vitesse d’obturation lente, maintenez-le fermement ou utilisez un trépied.

vous utilisez un flash, vous obtiendrez le même résultat qu’en employant

• Sile mode <T> (Programme d’exposition automatique) avec flash.

la molette de sélection 1 Tournez des modes pour sélectionner n’importe quel mode Zone de création, à l’exception de <f>. le réglage d’exposition. 2 Vérifiez Enfoncez le déclencheur à mi-course • et vérifiez l’affichage.

Réglez la valeur de correction d’exposition. la touche <∑> enfoncée

• Maintenez et tournez la molette <l> pour

Repère d’exposition standard

• Lapositionnez le commutateur d’alimentation sur < 2>. la molette de sélection des modes est réglée sur un mode Zone

• Lorsque élémentaire, la correction d’exposition est automatiquement annulée. la valeur d’exposition standard est de 1/125ème de seconde et f/5.6, • Siaugmenter ou réduire la valeur de correction de l’exposition d’un palier revient à régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture comme suit : Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture

2 • Appuyez sur les touches <µ> pour

Réglez la valeur du bracketing auto.

la photo. 3 Prenez Les trois photos sont prises l’une après s

à gauche. Le film avance avec le mode de motorisation en vigueur pour le bracketing.

Le flash et la pose longue ne peuvent pas être utilisés en mode bracketing auto. mode de motorisation en rafale est sélectionné, les trois photos

• Sisontle prises l’une à la suite de l’autre, puis l’appareil cesse de prendre

• Vous pouvez combiner le bracketing auto avec la correction d’exposition.

Annulation du bracketing auto les opérations 1 et 2 pour

• Effectuez régler la valeur de bracketing auto <

la mise au point. 1 Effectuez La valeur d’exposition apparaît dans le s

Chaque fois que vous appuyez sur la touche <j>, le réglage d’exposition en vigueur est mémorisé.

Indicateur de mémorisation d’exposition

l’image et prenez la photo.

3 Cadrez Si vous souhaitez conserver la •

mémorisation d’exposition pour les prises de vues suivantes, maintenez la touche <j> enfoncée et appuyez sur le déclencheur pour prendre une autre photo.

1 Positionnez sélection des modes sur <W>. la vitesse d’obturation sur « ». 2 Réglez • Regardez l’écran LCD et tournez la molette <l> pour sélectionner «

• Le réglage suivant «

4 Prenez Enfoncez le déclencheur à fond et • maintenez-le.

continue tant que vous

• L’exposition maintenez le déclencheur enfoncé. › L’écran LCD affiche la durée

d’exposition écoulée (sec.).

Comme les poses longues entraînent davantage de bruit qu’à l’habitude, l’image semble plus rugueuse ou granuleuse. les poses longues, il est recommandé d’utiliser la télécommande • Pour RS-60E3 (vendue séparément). télécommande RC-5 (en option) peut également être utilisée pour les • Laposes longues. Lorsque vous appuyez sur la touche d’émission,

Utilisation du flash intégré dans la zone de création En mode Zone de création, appuyez sur la touche <M > pour libérer le flash intégré.

T Sélectionnez le mode <T> pour le flash entièrement automatique.

La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont calculées automatiquement comme dans le mode <Y> (Automatisme intégral).

R Sélectionnez le mode <R> pour régler manuellement la vitesse d’obturation sur une valeur inférieure au 1/200ème de seconde.

L’appareil détermine automatiquement la valeur d’ouverture du flash nécessaire pour obtenir une exposition correcte à la vitesse d’obturation choisie.

E Sélectionnez le mode <E> pour régler manuellement la valeur d’ouverture.

En présence d’un arrière-plan sombre, tel qu’un ciel de nuit, la photographie en synchronisation automatique est sélectionnée afin que le sujet et l’arrière-plan possèdent tous les deux une exposition correcte. Le sujet principal sera capturé par le flash, tandis que l’arrièreplan sera correctement exposé par la faible vitesse d’obturation. Etant donné que la photographie en synchronisation automatique de vitesse lente a recours à une faible vitesse d’obturation, nous recommandons l’usage d’un trépied.

W Sélectionnez le mode < W> pour régler manuellement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.

La bonne exposition du sujet principal est assurée par le flash. L’exposition de l’arrière-plan varie en fonction de la combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture.

Q L’effet est équivalent à l’utilisation du flash en mode < T>.

Lors de l’utilisation du flash intégré, tenez-vous à une distance minimale de 1 m (3,3 pieds) du sujet. Si la distance est inférieure, vous risquez d’obstruer partiellement le flash. Lors de l’emploi du flash intégré, détachez tout étui de l’objectif. Un étui d’objectif risque d’obstruer partiellement la couverture du flash. Si un super-téléobjectif ou un objectif grand-angle rapide est connecté, la couverture du flash intégré risque d’être obstruée. La couverture du flash intégré est adaptée à une focale d’objectif courte (18 mm).

vous enfoncez le déclencheur • Lorsque à mi-course, la lampe atténuateur d’yeux rouges apparaît dans le viseur.

d’atténuateur d’yeux rouges ne fonctionne

• Laquefonction si le sujet regarde la lampe atténuateur d’yeux rouges. Demandez à vos sujets de regarder la lampe.

renforcer l’efficacité de la fonction

• Pour d’atténuateur d’yeux rouges, enfoncez le

• à fond, même si la lampe atténuateur d’yeux rouges est allumée. L’efficacité de la fonction d’atténuateur d’yeux rouges varie selon les sujets. La fonction d’atténuateur d’yeux rouges est plus efficace dans les intérieurs bien éclairés, lorsque l’appareil photo se trouve à une courte distance du sujet.

Utilisation du flash intégré

j Mémorisation d’exposition au flash

La mémorisation d’exposition au flash détermine et mémorise la valeur d’exposition du flash adéquate pour n’importe quelle partie du sujet. Cette fonction est disponible dans les modes Zone de création.

que l’icône <M> est allumée.

1 Vérifiez • Appuyez sur la touche <M > pour libérer le flash intégré.

le viseur, vérifiez que l’icône

• Dans <M > est allumée.

la mise au point sur le sujet.

2 Faites Enfoncez le déclencheur à mi-course. • Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course jusqu’à l’étape 4.

sur la touche <j>. ( √)

3 Appuyez Orientez le centre du viseur sur le sujet •

<j> s’allume dans le viseur.

Maintenez la touche <j> enfoncée.

4 • Cadrez la vue et appuyez à fond sur le

Prenez la photo. déclencheur.

Si le sujet est trop éloigné et se trouve au-delà de la plage efficace du flash, l’icône < M> clignote. Rapprochez-vous du sujet et répétez les opérations 2 à 4.

Choisissez ce mode lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus éclairé que le sujet (contre-jour, etc.). Cette méthode fait appel à une zone centrale représentant environ 9% de l’écran. La zone couverte par la mesure partielle est illustrée à gauche.

Mesure intégrale à prédominance centrale

Cette mesure est automatiquement utilisée en mode <W>. Elle est pondérée au centre, puis la moyenne est calculée pour l’ensemble de la scène.

0Eclairage de l’écran LCD Pour éclairer l’écran LCD, appuyez sur la touche <0>. Pour désactiver l’éclairage, appuyez à nouveau sur cette touche.

L’éclairage s’éteint lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.

Images prises sur un autre appareil :

Il est possible que l’appareil n’affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil ou modifiées par traitement d’image sur un ordinateur ou encore dont le nom de fichier a été modifié.

Vous pouvez sélectionner n’importe quelle image pour l’afficher. Vous pouvez afficher une image unique, les informations sur l’image, l’index ou une vue agrandie.

] Image simple l’image.

1 Affichez Appuyez sur la touche <] >. Appuyez sur la touche <ƒ> pour afficher les •

images en commençant par les plus récentes.

sur la touche <©> pour

• Appuyez afficher les images en commençant par les plus anciennes.

quitter la lecture, appuyez sur la

• Pour touche <]>. Le moniteur LCD s’éteint. Dans n’importe quel mode d’affichage des images, vous pouvez tourner la molette <l> pour afficher une autre image.

4 Image avec infos sur les réglages de prise de vues

Lorsqu’une image est affichée sur le moniteur LCD, appuyez sur la touche <4> pour afficher ses informations de prise de vues.

Appuyez sur la touche <4>. dans le mode d’affichage d’une

• Comme image unique expliqué ci-dessus, vous

86 Lecture des images

Informations sur l’image

Numéro du fichier Histogramme

Valeur de la correction d'exposition au flash Mode de mesure Mode de prise de vues Sensibilité ISO Bracketing WB Heure de la prise de vues Balance des blancs Note audio (l’appareil photo ne propose aucune fonction d’enregistrement sonore) Date de la prise de vues

Un histogramme est un graphique qui indique la luminosité de l’image. L’axe horizontal indique le niveau de luminosité (plus sombre à gauche et plus clair à droite), tandis que l’axe vertical indique le nombre de pixels existant pour chaque niveau de luminosité. Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l’image est sombre. Plus il y a de pixels vers la droite, plus l’image est claire. Si le nombre de pixels sur la gauche est trop élevé, les parties dans l’ombre subissent une perte de détails. Si le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, les parties en pleine luimière sont délavées. Les teintes intermédiaires sont reproduites. En vérifiant l’image et son histogramme, vous pouvez déterminer le motif du niveau d’exposition ainsi que la condition générale de reproduction des teintes.

Exemple d’histogramme

1 Réglez de lecture. sur la touche <] >.

• Appuyez La dernière image capturée s’affiche s

sur le moniteur LCD.

2 Affichez Appuyez sur la touche <8>. Appuyez sur les touches de navigation • pour déplacer le cadre vert dans le sens respectif.

Passage de l’affichage de l’index à un autre mode d’affichage afficher une image unique, appuyez sur la touche <]>.

• Pour afficher l’image avec ses informations de prise de vues, • Pour appuyez sur la touche <4 >. sur la touche < 7 > pour basculer vers l’affichage d’une • Appuyez image unique et appuyez à nouveau dessus pour sélectionner la vue agrandie.

Lorsque l’index est affiché, appuyez sur la touche < 5 > et appuyez sur les touches <µ> pour avancer ou reculer de neuf images. (p.90)

Appuyez sur la touche <8> pour • réduire le grossissement. Maintenez la touche enfoncée pour continuer à réduire le grossissement jusqu’à ce que l’image atteigne la taille de l’étape 1.

3 Faites Appuyez sur les touches de navigation • pour faire défiler l’image dans le sens respectif.

quitter l’affichage de

• Pour l’agrandissement, appuyez sur la touche <]>.

En vue agrandie, vous pouvez conserver la même position agrandie et le même grossissement lorsque vous tournez la molette <l > pour afficher une autre image.

• avec infos sur les réglages de prise de vues, un index ou une image agrandie.

l’affichage de saut.

2 Sélectionnez • Appuyez sur la touche <5>. s

La barre de saut s’affiche en bas de l’écran.

vers l’avant ou vers l’arrière.

Appuyez sur la touche <ƒ> pour sauter de dix images en arrière, ou sur la touche <©> pour sauter de dix images vers l’avant. En vue agrandie, la position agrandie et le grossissement sont conservés pendant le saut d’images. Saut d’images en mode d’affichage de l’index : Appuyez sur la touche <ƒ> pour sauter de neuf images en arrière, ou sur la touche <©> pour sauter de neuf images vers l’avant.

Le saut d’images est également possible pendant la [protection de l’image] et la [rotation de l’image].

la lecture automatique. 3 Arrêtez Appuyez sur la touche <m> pour • arrêter la lecture automatique et revenir à l’écran du menu.

la lecture automatique, l’extinction automatique ne fonctionne pas.

• Pendant • La durée d’affichage peut varier selon l’image. vous appuyez sur la touche <4> pendant la lecture automatique, les • Siinformations sur l’image s’affichent au cours de la lecture. Pour revenir à l’affichage par image individuelle, appuyez à nouveau sur la touche <4>.

la suspension de la lecture automatique, vous pouvez appuyer

• Pendant sur les touches <µ> pour afficher une autre image.

270°dans le sens des aiguilles d’une montre. Elle vous permet ainsi d’afficher les images dans le bon sens.

1 Sélectionnez Pour quitter la rotation d’images, appuyez sur la touche < 5>. Le menu réapparaît.

vous avez réglé [Rotation auto] sur [Marche] (p.59) avant de

• Siprendre des photos verticales, vous ne devez pas faire pivoter l’image de la manière décrite ci-dessus.

rotation d’images est également possible en mode d’affichage des

• Lainformations sur l’image, d’une vue agrandie et de l’index.

Raccordement à un téléviseur

Vous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câ ble vidéo (fourni) afin d’afficher les images enregistrées sur un téléviseur. N’oubliez pas de mettre l’appareil photo et le téléviseur hors tension avant de les relier ou de les séparer. Assurez-vous que l’appareil photo est réglé au format vidéo (NTSC ou PAL) compatible avec le téléviseur. Le cas échéant, réglez le réglage [Système vidéo] du menu sur [NTSC] ou sur [PAL]. Si vous n’avez pas défini le format de système vidéo adéquat, l’image ne s’affiche pas correctement.

l’appareil photo au téléviseur.

1 Connectez Ouvrez le cache-connecteurs de • l’appareil photo.

le câble vidéo (fourni) pour raccorder

• Utilisez la borne <∑> de l’appareil photo à la

borne d’entrée vidéo du téléviseur.

Enfoncez la fiche du câ ble à fond.

le téléviseur et réglez

2 Allumez l’interrupteur d’entrée sur Video In. Borne d’entrée vidéo

le commutateur d’alimentation

3 Tournez de l’appareil photo sur <1>. sur la touche <]>. 4 Appuyez L’image apparaît sur le téléviseur. s

regardant le téléviseur, vous pouvez visualiser les images et définir • En les réglages des menus, comme s’il s’agissait du moniteur LCD. • Selon le téléviseur, il se peut que le contour de l’image n’apparaisse pas.

2 Définissez l’image. sur les touches <µ> pour • Appuyez sélectionner l’image à protéger, puis s

Icô ne de protection d’image

<p >. L’icô ne < ¬> disparaît. Pour protéger une autre image, recommencez l’opération 2. Pour quitter la protection d’image, appuyez sur la touche < m >. Le menu réapparaît.

image protégée ne peut pas être effacée par la fonction Effacer de

• Une l’appareil photo.

• Effacement d’une image unique le mode de lecture et 1 Choisissez sélectionnez l’image à effacer. sur la touche <]>. • Appuyez sur les touches <µ> pour • Appuyez sélectionner l’image à effacer.

le menu d’effacement.

2 Affichez Appuyez sur la touche < 9>. • s

Le menu d’effacement s’affiche en bas de l’écran.

La boîte de dialogue de confirmation apparaît.

4 Effacez Appuyez sur les touches <µ> pour • s

Lors de l’effacement des images, vous pouvez annuler l’opération en appuyant sur la touche <p>.

Quand une image a été effacée, vous ne pouvez plus la récupérer.

Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer.

Formatage de la carte CF Permet de formater la carte CF avant de l’utiliser dans l’appareil photo.

Le formatage d’une carte CF efface toutes les informations contenues sur cette carte, y compris les images protégées. Avant de formater une carte, assurez-vous qu’elle ne contient aucune information que vous souhaitez conserver. Le cas échéant, transférez les images sur un ordinateur personnel avant de formater la carte.

1 Sélectionnez La boîte de dialogue de confirmation apparaît.

2 Formatez • Appuyez sur les touches <µ> pour s s

sélectionner [OK], puis appuyez sur

<p >. La carte CF est formatée (initialisée). Une fois le formatage de la carte CF terminé, le menu réapparaît.

carte CF d’une autre marque ou une carte CF formatée sur un

• Une autre appareil ou sur un ordinateur personnel risque de ne pas

fonctionner sur l’appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte CF sur l’appareil photo. Elle fonctionnera peut-être.

La capacité de la carte CF affichée sur l’écran de formatage peut être inférieure à celle indiquée sur la carte.

Si vous disposez d’un lecteur de carte CF vendu dans le commerce capable de lire la carte CF, vous pouvez également l’utiliser pour transférer les images qu’elle contient sur un ordinateur personnel.

Une fois toutes les images transférées et enregistrées sur un ordinateur personnel, formatez la carte. Il se peut qu’elle fonctionne correctement.

3 Connectez l’imprimante. plus d’informations sur le câble à

• Pour utiliser et sur la manière de le

connecter à l’imprimante, reportezvous au mode d’emploi de celle-ci.

Lors de la connexion de la fiche du câble à la borne < œ> de l’appareil photo, l’icône <∂ > de la fiche du câble doit se trouver face à l’avant de l’appareil photo.

l’imprimante sous tension.

4 Mettez • Certaines imprimantes peuvent se mettre sous tension lorsque le cordon d’alimentation est branché. à la recharger complètement. Pendant l’impression, contrôlez le niveau de charge.

de débrancher le câble de la borne <œ> de l’appareil

• Avant photo, mettez l’appareil photo et l’imprimante hors tension. Ensuite, saisissez et tirez le connecteur (pas le cordon) pour le débrancher.

pas d’autre câble que le câble d’interface spécial pour relier

• N’utilisez l’appareil photo à l’imprimante. Si l’appareil photo est raccordé à l’imprimante et si vous ne l’utilisez pas pendant 6 minutes environ, il s’éteint automatiquement. Toutefois, si la durée d’extinction automatique (p.30) est supérieure à 8 minutes, ce réglage est appliqué en priorité.

Il est impossible d’imprimer des images au format h directement à partir de l’appareil photo.

Icône d’imprimante connectée

l’image à imprimer.

1 Sélectionnez Véfiriez que l’icône <å> ou <ß> • sur <p >. 2 Appuyez L’écran des réglages de d’impression s

<˙> est l’icône de la date. Définit le style d’impression. Définit le nombre de copies à imprimer.

Lance l’impression.

Vous pouvez également appuyer sur la touche <m> pour revenir à l’étape 1.

« Définition du style d’impression » de la page suivante.

4 Imprimez Appuyez sur les touches <å> pour • s

Appuyez sur les touches <å> pour

sélectionner l’option, puis appuyez sur

<p>. Avec les imprimantes photo, le réglage image [Image] remplace le • réglage [Papier]. Le réglage [Image] permet d’imprimer une image

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <m> pour revenir à l’écran des réglages d’impression.

Si vous sélectionnez « Avec marges », certaines imprimantes peuvent imprimer la date dans la marge. Il se peut qu’elle soit difficile à visualiser sur un arrière-plan clair ou sur la marge. le réglage [Date] est réglé sur [Marche], la date enregistrée pour

• Sil’image s’affiche sur le document imprimé. date s’affiche dans le coin inférieur droit de l’image. • LaSi vous une imprimante photo et si vous sélectionnez [Multiple], • vous neutilisez pouvez pas définir les réglages [Marges] et [Date]. Le document est imprimé sans marge et sans date. L’image est également recadrée de tous les côtés.

Appuyez sur les touches <å> pour

• sélectionner [copies]. sur les touches <µ> pour • Appuyez définir le nombre de copies. un nombre compris entre • Sélectionnez 1 et 99.

Définition du recadrage

Vous pouvez recadrer l’image et n’imprimer que la partie recadrée. Avant de commencer, vous devez d’abord définir les réglages [Style]. Si vous modifiez les réglages [Style]/[Marges] une fois le recadrage défini, le réglage de recadrage est perdu.

1 Sélectionnez Appuyez sur les touches <å> pour • s

sélectionner [Recadrer], puis appuyez sur <p >.

L’écran de recadrage s’affiche. Modification de la taille du cadre de recadrage Appuyez sur la touche <7> ou <8> pour modifier la taille du cadre de recadrage. Déplacement du cadre de recadrage Appuyez sur les touches de navigation pour déplacer le cadre de recadrage dans le sens respectif.

Par exemple, une prise de vues horizontale peut être imprimée en tant que photo verticale. La notice d’utilisation disparaît lorsque vous recadrez l’image. Elle réapparaît après 5 secondes d’inactivité.

3 Quittez Appuyez sur <p> pour revenir à •

l’écran des réglages d’impression.

vous définissez le réglage [Sans marges], il se peut que certaines

• Siimprimantes n’impriment pas correctement l’image recadrée. le cadre de recadrage est petit, plus la qualité de l’image est • Plus rugueuse. Si vous utilisez une imprimante photo et si la qualité d’image

Sinon, le recadrage n’est pas appliqué à l’image imprimée.

Lorsque vous définissez le réglage [Recadrer], regardez le moniteur LCD de l’appareil photo. Si vous regardez un téléviseur (p.93) pendant le recadrage de l’image, il se peut que le cadre de recadrage ne s’affiche pas correctement.

Le réglage [Recadrer] est annulé une fois l’impression terminée ou si vous sélectionnez [Annuler].

Arrêt de l’impression Avec une imprimante photo : Si un seul document est en cours d’impression, vous ne pouvez pas arrêter l’opération. Si plusieurs documents sont en cours d’impression, l’opération s’arrête une fois l’impression en cours terminée. Avec une imprimante bulle d’encre : L’impression s’arrête et la feuille imprimée est éjectée.

Résolution des erreurs d’impression

Si une erreur se produit pendant l’impression, un message d’erreur s’affiche sur le moniteur LCD. Si [Reprendre] s’affiche, résolvez l’erreur, puis sélectionnez [Reprendre] et appuyez sur <p>. Lorsque vous appuyez sur <p> et que le message « Arrêter l’impression? » s’affiche, sélectionnez [Annuler] et appuyez sur <p>. L’impression reprend. Avec certaines imprimantes, il se peut que l’impression reprenne automatiquement. Si seul le message [Arrêt] s’affiche, appuyez sur <p>. Une fois le problème résolu, relancez l’impression.

• Avec un appareil photo numérique compatible DPOF, vous disposez des réglages d’impression suivants : vous suffit d’introduire une carte CF • Ildans une imprimante compatible DPOF pour effectuer les impressions indiquées. Lorsque vous commandez des impressions auprès d’un laboratoire photo, vous ne devez remplir aucun formulaire de commande pour spécifier les sélections d’images, la quantité, etc. Les imprimantes prenant en charge l’impression directe à partir de l’appareil photo peuvent imprimer les images comme spécifié par le DPOF. * L’appareil photo utilise DPOF version 1.1.

(Elles ne peuvent pas être définies différemment pour chaque image.) Vous pouvez sélectionner des images isolées ou toutes les images en vue de leur impression. Si vous sélectionnez d’abord plusieurs images isolées, et ensuite toutes les images, la sélection d’images est réglée sur [Tout]. Les images h ne peuvent pas être sélectionnées pour l’impression.

Options d’impression

Définissez les options du type d’impression, de la date et du numéro de fichier. ˚ Standard Impression d’une image par page. Type Impression de plusieurs images miniatures sur la feuille. d’impres. ¬ Index ˚¬ Toutes Impression des documents standard et sous forme d’index. Marche [Marche] imprime la date enregistrée. Date Appuyez sur la touche <m>.

• L’écran d’impression réapparaît. sélectionnez [Ordre] ou [Tout]

• Ensuite, pour sélectionner les images à imprimer (p.113).

[Date] et [N° fichier] ne peuvent pas être réglés sur [Marche] simultanément. Par ailleurs, la [Date] ne s’imprime pas, même si ce réglage est réglé sur [Marche]. Seul le réglage [N° fichier] peut être réglé sur [Marche] afin que le numéro de fichier s’imprime.

Si vous imprimez avec le DPOF, vous devez utiliser la carte CF dont vous avez défini les spécifications d’ordre d’impression. Le DPOF ne fonctionne pas avec les images qui ont été supprimées de la carte CF sans spécification DPOF. Selon l’imprimante compatible DPOF et le laboratoire photo, il se peut que certaines spécifications DPOF ne figurent pas sur les impressions finales. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante ou consultez votre laboratoire photo. Ne définissez pas de spécifications DPOF sur une carte CF contenant des images prises avec un autre appareil photo. En effet, vous risqueriez d’écraser les spécifications DPOF existantes. Par ailleurs, il se peut que certains types d’images ne soient pas compatibles avec DPOF.

Ordre d’impression

sur la touche <8> pour • Appuyez afficher une vue à trois images. Pour revenir à l’affichage par image individuelle, appuyez sur la touche <7>. Affichage de trois images

Indication affichée lorsque les réglages [Standard] et

[Toutes] sont définis. Si vous souhaitez inclure l’image dans l’impression de l’index, appuyez sur les touches <å> pour activer la case à cocher correspondante située dans le coin supérieur gauche. Laissez-la désactivée si vous ne souhaitez pas inclure l’image dans l’impression de l’index. Pour sélectionner une autre image, répétez les étapes 3 et 4.

Appuyez à nouveau sur la touche

<m> pour enregistrer les réglages sur la carte CF et revenir au menu principal.

Si vous sélectionnez [Annuler], l’écran d’ordre d’impression réapparaît.

l’écran Ordre d’impression.

3 Quittez • Depuis l’écran Ordre d’impression, appuyez sur la touche <m> pour enregistrer les réglages sur la carte CF. Le menu principal réapparaît.

commence par l’image la plus ancienne.

• L’impression • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 998 images pour l’impression.

réglage [Imprimer] ne s’affiche que si • Le l’appareil photo est connecté à l’imprimante et si l’impression est possible. Réglages de style d’impression

le style d’impression.

4 Définissez q Appuyez sur les touches <å> pour sélectionner [Style], puis appuyez sur <p>. L’écran [Style] s’affiche à nouveau. w Appuyez sur les touches <å> pour sélectionner une option, puis appuyez sur <p>. Les réglages disponibles réapparaissent. * Les options affichées varient selon le type d’impression et l’imprimante. Les options qui ne peuvent pas être définies sont grisées.

e Appuyez sur les touches <å> pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur <p>. Le réglage prend effet. r Appuyez sur la touche <m> pour quitter l’écran du style d’impression.

Si vous utilisez une imprimante bulle d’encre, veillez à spécifier le format du papier.

116 • Appuyez sélectionner [OK], puis appuyez sur s

être imprimées sur la page dépend du format de papier :

Avec une imprimante photo : Si un seul document est en cours d’impression, vous ne pouvez pas arrêter l’opération. En cas d’impression de plusieurs documents, l’impression s’arrête à la prochaine impression. Avec les imprimantes bulle d’encre : L’impression s’arrête et la feuille imprimée est éjectée.

Reprise de l’impression

l’écran d’impression directe, une fois l’impression arrêtée, appuyez sur

• Sur les touches <å> pour sélectionner [Reprendre], puis appuyez sur <p>. ne peut pas reprendre dans les cas suivants : • L’impression • Avant la reprise de l’impression, vous avez modifié les options d’impression.

• Avant la reprise de l’impression, vous avez effacé une image qui devait être imprimée.

• Lorsque vous avez arrêté l’impression, la capacité restante de la carte CF était faible.

Résolution des erreurs d’impression

Si une erreur se produit pendant l’impression, un message d’erreur s’affiche sur le moniteur LCD. Si [Reprendre] s’affiche, résolvez l’erreur, puis sélectionnez [Reprendre] et appuyez sur <p>. Lorsque vous appuyez sur <p> et que le message « Arrêter l’impression? » s’affiche, sélectionnez [Annuler] et appuyez sur <p>. L’impression reprend. Avec certaines imprimantes, il se peut que l’impression reprenne automatiquement. Si seul le message [Arrêt] s’affiche, appuyez sur <p>. Une fois le problème résolu, relancez l’impression.

• Vue par vue effectué. Avec la mesure évaluative, le réglage de l’exposition est mémorisé. (Le réglage d’exposition est mémorisé avant la prise de vues.)

L’autofocus suit le sujet en mouvement.

L’exposition est réglée au moment de la prise de vues.

Les conditions précisées plus haut sont valables lors de la prise de vues en rafale. (environ 2,5 im/s pour 4 images en rafale max.)

Les conditions précisées plus haut sont valables lors de la prise de vues en rafale. La mise au point automatique continue pendant la prise de vues en rafale. (environ

2,5 im/s pour 4 images en rafale max.)

Comme l’image est inférieure au format de film 24x36, la focale d’objectif équivalente est augmentée de 1,6x.

Autofocus avec mise au point Ai

Passage automatique du mode AF ONE-SHOT à l’autofocus Servo-Ai selon le sujet.

(22,7 x 15,1 mm / 0,89 x 0,59 po)

Taille de l’image d’un 24x36

(36 x 24 mm / 1,42 x 0,94 po) « Impossible de recharger la batterie. » utilisez une mauvaise batterie. •sVous Utilisez la batterie d’alimentation BP-511 ou BP-512. batterie n’est pas fixée correctement sur le chargeur. •s La Fixez la batterie correctement sur le chargeur. (p.18)

« L’appareil ne fonctionne pas, bien que le commutateur d’alimentation soit positionné sur <1>. » batterie est épuisée.

•s La Changez la batterie d’alimentation. (p.18) batterie n’est pas installée correctement. •s La Installez la batterie correctement. (p.20) couvercle du compartiment à pile n’est pas fermé. •s Le Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à pile. (p.20) couvercle de l’emplacement pour carte CF n’est pas fermé. •s Le Introduisez la carte CF à fond jusqu’à la sortie de la touche d’éjection de carte CF, puis fermez soigneusement le couvercle du logement de la carte CF. (p.24)

« Le voyant d’accès continue de clignoter même si le commutateur d’alimentation est réglé sur <2>. » avez positionné le commutateur d’alimentation sur <OFF> tout

• Sidevous suite après la prise de vues, le voyant d’accès continue à clignoter quelques secondes pendant que l’image s’enregistre sur la carte CF. s Lorsque l’appareil aura fini d’enregistrer l’image sur la carte CF, le voyant

d’accès cessera de clignoter et l’appareil s’éteindra.

« La batterie s’épuise rapidement. » batterie n’est pas suffisamment chargée.

•s La Rechargez la batterie à fond. (p.18) batterie a atteint sa limite de service. •s La Remplacez-la par une neuve.

« L’appareil s’éteint tout seul. » fonction d’extinction automatique est activée.

•s La Ramenez le commutateur d’alimentation sur <1>, ou désactivez [Arrêt] la fonction d’extinction automatique. (p.30)

« Seule l’icône <π> apparaît sur l’écran LCD. » batterie est presque épuisée.

•s La Rechargez la batterie. (p.18)

En cas de problème

•s La Chargez correctement la carte CF. (p.24) carte CF est saturée. •s La Utilisez une nouvelle carte ou effacez les images inutiles. (p.24, 95) batterie est épuisée. •s La Rechargez la batterie. (p.18) Vous avez mal fait la mise au point. (L’indicateur de mise au point • clignote dans le viseur.) s Enfoncez le déclencheur à mi-course pour recommencer la mise au point.

Si la mise au point n’est toujours pas correcte, procédez manuellement.

« L’image affichée sur le moniteur LCD n’est pas claire. » du moniteur LCD est sale.

•s L’écran Nettoyez l’écran avec un chiffon doux. moniteur LCD est usé. •s Le Consultez le service après-vente ou le revendeur le plus proche.

« L’image est floue. » sélecteur de mode autofocus de l’objectif est positionné sur <MF> ou <M>.

•s Le Positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur <AF>. (p.23) a bougé quand vous avez appuyé sur le déclencheur. •s L’appareil Pour éviter tout flou de bougé, utilisez un trépied et appuyez délicatement sur le déclencheur. (p.26, 36)

« Impossible d’utiliser la carte CF. » message [

**] appparaît sur l’écran LCD. •s Le S’il s’agit du message [ ], reportez-vous à la page 98. s S’il s’agit du message [

], reportez-vous à la page 125.

utilisez une carte CF non-Canon.

•sVous Nous vous recommandons d’utiliser des cartes CF Canon. (p.2, 127)

» apparaît sur l’écran LCD. »

•s La Remplacez-la par une neuve. (p.33)

En cas de problème

•s La Réglez la date et l’heure correctement. (p.32)

« Pas d’affichage des images sur l’écran du téléviseur » fiches du câble vidéo ne sont pas bien enfoncées.

•s Les Enfoncez les fiches du câble vidéo à fond. (p.93) format vidéo (NTSC ou PAL) n’a pas été correctement défini. •s Le Réglez l’appareil photo au format vidéo correspondant au téléviseur. (p.30)

Si la même erreur se reproduit fréquemment, c’est probablement qu’il y a un problème dans l’appareil. Notez le code d’erreur « xx » et apportez votre appareil au Service Après-Vente Canon le plus proche.

Si l’erreur se produit après la prise de vues, la photo ne sera peut-être pas prise. Appuyez sur la touche < ] > pour voir si l’image s’affiche sur le moniteur LCD. Code d’erreur

Quelque chose obstrue la sortie automatique du flash intégré. Positionnez le commutateur d’alimentation sur < 2>, puis à nouveau sur <1>. Une erreur autre que celles décrites ci-dessus s’est produite. Retirez la batterie et réinstallez-la.

Les flashes Macrolite EX sont idéaux pour la macrophotographie au flash.

Vous pouvez ne déclencher qu’un seul tube à éclairs ou définir un taux de flash pour créer des effets d’éclairage évolués.

Télécommande RC-1, RC-5

Il s’agit d’une télécommande permettant de prendre des photos à une distance de 5 m/16,4 pieds de l’appareil. RC-1 visée de la série E ST-E2

Réglages 1 et 2, Adobe RVB et trois jeux de réglages de traitement personnalisés (4 réglages proposant 5 valeurs chacun) Interface : USB (Standard/PTP) 0,8 x (-1 dioptrie, avec un objectif de 50 mm réglé sur l’infini) 21 mm –3 - +1 dioptrie Dépoli fixe Type semi-transparent à retour rapide Indicateur de collimateur AF actif : Incrusté dans le viseur et sur l’écran LCD Eclair auxiliaire autofocus : Flash stroboscopique Distance effective : Environ 4,0 m/13,1 pieds au centre, environ 3,5 m/11,5 pieds décentré

IL 1-20 (à 20 ˚C/68 ˚F, avec un objectif de 50 mm f/1.4 et à 100 IS0)

Méthodes de contrôle d’exposition : Programme d’exposition automatique (entièrement automatique, portrait, paysage, gros-plan, sports, portrait nuit, flash éteint, programme), exposition automatique avec priorité à l’obturation, exposition automatique avec priorité à l’ouverture, priorité zone de netteté, exposition manuelle, flash auto E-TTL

Manuel : Fonctionne sur pression de la touche de mémorisation d’exposition

Type : Obturateur de plan focal contrôlé électroniquement Système de mesure du flash :

Flash auto E-TTL escamotable à sortie automatique

13 (100 ISO en mètres), 43 (100 ISO en pieds) Environ 3 secondes Icône d’indicateur de flash dans le viseur Objectif angle couvert 18 mm Flash auto E-TTL (lié à tous les collimateurs autofocus)

• Speedlite externe

Vue par vue, en rafale, retardateur/télécommande Vitesse de prise de vues en rafale : Environ 2,5 im/s (à 1/250ème de seconde ou pour des vitesses supérieures) Nombre maximal de photos en prise de vues en rafale : 4 prises de vues

• Moniteur LCD Type :

Taille de l’écran : Nombre de pixels : Couverture de l’image : Commande de luminosité :

Durée de vie de la batterie :

A 20 °C / 68 °F A 0 °C / 32 °F Conditions de prise de vues

0 à 40 °C / 32 à 104 °F 85 % ou moins Modification de la durée de revue .. 43 Molette de sélection des modes ... 14 Molette principale 16, 27 Moniteur LCD 9, 31