HMX-T10WP - Caméscope SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HMX-T10WP SAMSUNG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : HMX-T10WP - SAMSUNG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HMX-T10WP - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HMX-T10WP de la marque SAMSUNG.



FOIRE AUX QUESTIONS - HMX-T10WP SAMSUNG

Comment allumer le SAMSUNG HMX-T10WP ?
Pour allumer votre SAMSUNG HMX-T10WP, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Comment charger la batterie de la caméra ?
Pour charger la batterie, connectez le câble USB fourni à la caméra et à une source d'alimentation, ou utilisez le chargeur de batterie approprié.
Que faire si la caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement insérée et suffisamment chargée. Si le problème persiste, essayez d'utiliser une autre batterie.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre de transférer les fichiers vidéo.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de la caméra ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix pour restaurer les paramètres d'usine.
Pourquoi mes vidéos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que vous tenez la caméra fermement pendant l'enregistrement. Vérifiez également si la mise au point est correcte.
Comment changer la qualité d'enregistrement des vidéos ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Qualité vidéo' et choisissez la qualité souhaitée (par exemple, HD ou SD).
Mon écran est noir, que faire ?
Vérifiez si la caméra est allumée. Si elle l'est et que l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil ou de remplacer la batterie.
Comment activer la fonction de stabilisation d'image ?
Dans le menu des réglages, recherchez l'option 'Stabilisation d'image' et activez-la pour réduire les tremblements lors de l'enregistrement.
Où puis-je trouver des mises à jour pour mon appareil ?
Visitez le site Web de Samsung et recherchez la section de support pour votre modèle afin de télécharger les mises à jour disponibles.

MODE D'EMPLOI HMX-T10WP SAMSUNG

Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :

AVERTISSEMENT Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.

Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.

à faire fonctionner le caméscope.

PRÉ-CONTRÔLE Indique les réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.

Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.

PRÉCAUTIONS Avertissement

• Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur reliée à la terre. • La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.

Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie. La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.

Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale.

Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible.

INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À L’UTILISATION DU PRODUIT A propos de ce manuel d’utilisation

Nous vous remercions d'avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le caméscope et le conserver à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportezvous à la section Dépannage. Ce manuel d'utilisation couvre les modèles HMXT10WP, HMX-T10BP, HMX-T10OP, HMX-T11WP, HMX-T11BP, HMX-T11OP. • Les illustrations reproduites dans ce manuel d’ utilisation sont celles du modèle HMX-T10BP. • Les captures d'écran figurant dans ce manuel peuvent ne pas correspondre à l’affichage réel sur l'écran LCD. • La conception et les caractéristiques du caméscope et de ses accessoires sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. • Dans ce manuel d'utilisation, l'icône ou le symbole apparaissant entre parenthèses au sein d’une description d’élément de sous-menu indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du réglage de l’élément correspondant. Ex.) Élément de sous-menu de « Video Quality » (Qualité vidéo) page 50 - « Super Fine » (Extra) ( ) : Effectue l’ enregistrement en résolution Extra. (Lorsque cette option est activée, l’icône correspondante ( ) apparaît à l’écran.) Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel: • Le terme « scène » fait référence à la séquence qui démarre lorsque vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur ce bouton. • Les termes « photo » et « image fixe » sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signification.

Avant d’utiliser le caméscope

Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante.

Visionnez votre essai pour vous assurer de la qualité des images et du son enregistrés. Samsung n'assume aucune responsabilité et n'offre aucune compensation pour les dégâts occasionnés par la perte de données enregistrées. Faites une copie de sauvegarde de vos données d'enregistrement les plus importantes. Protégez toutes vos données enregistrées importantes en copiant les fichiers concernés sur un ordinateur. Nous vous recommandons également de copier ces fichiers depuis votre ordinateur sur un autre support d'enregistrement à des fins de stockage. Reportez-vous à la procédure d'installation du logiciel et au guide de connexion USB correspondant. Droits d’auteur : veuillez noter que ce caméscope est strictement destiné à un usage personnel. Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope à partir d'autre dispositifs numériques ou analogiques sont protégées par la loi sur les droits d'auteur et ne peuvent être utilisées dans un autre but que celui de votre utilisation personnelle sans la permission du propriétaire des droits d'auteur. Même lorsque vous enregistrez, pour votre usage personnel, un événement tel qu'un spectacle, une représentation ou une exposition, nous vous recommandons d'obtenir préalablement l'autorisation pour ce faire. Il est recommandé d'utiliser le caméscope au moins une fois par mois pour maintenir ses performances et sa durée de vie.

Avant de lire ce manuel

Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous au fichier « Opensource-T10.pdf » contenu sur le CD fourni.

Mise au rebut de la batterie de ce produit

(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que la batterie de ce produit ne doit pas être éliminée en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si la batterie n’est pas correctement éliminée ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.

Mise au rebus de ce produit

(déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être jeté en fin de vie avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer le produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets commerciaux.

Notes concernant les marques commerciales

• Le logo SD est une marque commerciale. Le logo SDHC est une marque commerciale. Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Intel®, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Intel Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques de commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques commerciales d’ Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Flickr est une marque commerciale de Yahoo. Facebook est une marque commerciale de Facebook, Inc. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciale ou des marques deposées de HDMI Licensing LLC. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

Informations relatives à la sécurité

Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies.

AVERTISSEMENT Indique un risque potentiel de blessure corporelle grave ou de mort.

Ne pas démonter le produit.

Précaution à respecter en permanence.

ATTENTION Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel.

Débrancher de la source d’alimentation.

La conservation de la batterie à haute température peut entraîner une explosion.

Evitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur CA de l’ eau, des pièces métalliques ou des matières inflammables,au risque de provoquer un incendie.

Ne dirigez pas le caméscope directement vers la lumière du soleil. Cela pourrait provoquer des blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de certaines pièces internes du produit.

Evitez de plier le cordon d’ alimentation ou d’endommager l’ adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd.

Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne débranchez pas l’adaptateur

CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’endommager ce dernier.

N’utilisez pas l'adaptateur CA si son cordon ou sesif itfils

Do not use the AC adapter has sont damaged, split or broken cords or endommagés, ou cassés. wires. Doing sofendus may cause fire or electric shock. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.

N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope.

Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement un médecin.

Evitez de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge

à moins de complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée.

Evitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée.

Evitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent le boîtier du caméscope et provoquent le dysfonctionnement de l’appareil.

à de brusques changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.

Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.

à couper complètement le courant.

Samsung n’est pas responsable des pertes de données.

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Vérification de l’état de la batterie

FONCTIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE

Visionnage de photos

UTILISATION DES ÉLÉMENTS DE MENU

Tout ce que vous pouvez faire avec un ordinateur windows 95 Utilisation du programme Intelli-studio 100 Utilisation du caméscope comme périphérique de stockage amovible

102 Indications et messages d’avertissement

107 Problèmes et solutions

ENTRETIEN ET INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

114 Utilisation de votre caméscope à l’étranger

Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !

Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous avez aussi la possibilité de prendre des photos à l'aide de votre caméscope.

ÉTAPE 1 : Préparatifs

1. Insérez la batterie dans le caméscope. page 17 • Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG face vers le haut et d’insérer la batterie conformément à l'illustration. 2. Chargez complètement la batterie. page 18 • La batterie est complètement chargée lorsque le voyant de charge CHG s’allume en vert. 3. Insérez une carte mémoire. page 28 • Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD, disponibles dans le commerce.

ÉTAPE 2 : Enregistrement à l’aide du caméscope

Levier de Zoom (W/T)

(W/T) • Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.

1. Déployez l'écran LCD.

PHOTO lors de la mise au point sur le sujet.

L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos amis et votre famille.

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 94 à 101.

Guide de démarrage rapide

Importation et visionnage de vidéos/photos du caméscope vers l’ordinateur Contents Manager Fichiers enregistrés sur 1. Lancez le programme Intelli-studio en votre ordinateur connectant le caméscope à votre ordinateur via un câble USB. • Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. 2. Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans « Contents Manager » (Gestionnaire de contenu) sur le programme Intelli-studio. Répertoire de dossiers sur • Vous pouvez disposer les fichiers selon votre ordinateur différents critères, tels que par Visage, Date, etc. 3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture.

Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook

Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web par un simple clic. Cliquez sur l’onglet « Share »  « Upload » dans le navigateur. page 99 Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié «PC Software: On » (Logiciel PC: Marche). page 82

ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos

• Aucune carte mémoire n'est incluse. Reportez-vous à la page 29 pour les détails concernant la compatibilité des cartes mémoire avec votre caméscope.

• Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide imprimé sur papier.

Présentation du caméscope

EMPLACEMENT DES COMMANDES Vues avant et gauche

Logement de la batterie

Sélecteur Déverrouillage de la batterie

Présentation du caméscope

IDENTIFICATION DES INDICATIONS À L'ÉCRAN Les fonctions disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les indications apparaissent en fonction des valeurs de réglage. PRÉ-CONTRÔLE ! • L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo ( ) uniquement. • Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24

Centre de l'écran LCD STBY

Les témoins à l'écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go.

L'écan ci-dessus est fourni à des fins explicatives et peut différer de l'affichage réel sur votre appareil. Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 102~106. Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les performances. Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l'espace disponible sur le support de stockage. Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos. Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.

• L’affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo ( HD / SD ) uniquement. • Sélectionnez l'onglet Lecture ( (niveau de charge restant) Option de lecture

Bas de l'écran LCD Indication

Insertion de la batterie 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position OPEN. 2. Insérez la batterie dans son logement jusqu’à son enclenchement. • Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG face vers le haut et d’ insérer la batterie conformément à l'illustration. 3. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position CLOSE.

Éjection de la batterie

1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position OPEN. 2. Faites glisser le sélecteur Déverrouillage de la batterie dans la direction indiquée sur l’illustration. 3. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position CLOSE.

Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l'utilisation de batteries non agréées. Si vous utilisez des batteries de fabricants tiers, vous exposerez l'appareil à un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion.

Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA ou le câble USB. • Le voyant de charge (CHG) s'allume et le chargement démarre. Une fois la batterie complètement chargée, le voyant de charge (CHG) s'allume en vert. Utilisation de l'adaptateur CA Connectez correctement l'adaptateur CA au caméscope et branchez-le dans la prise murale.

Utilisation du câble USB Connectez correctement une extrémité du câble

USB au caméscope et branchez l'autre extrémité dans le port USB de l'ordinateur.

Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope.

• Si vous utilisez le caméscope lorsque la batterie est en cours de charge, le processus de charge pourra en être prolongé.

VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la capacité restante de cette dernière.

Vérification de l’état actuel de la charge

La couleur du voyant indique l'état de l'alimentation ou de la charge. (Orange)

Niveau de charge de la batterie

Changez de batterie dès que possible. L’appareil va s’éteindre automatiquement « Low Battery » (Batterie faible) après 3 secondes.

Les chiffres listés ci-dessus sont calculés pour un module batterie complètement chargé à une température de fonctionnement normale.

BP125A Durée de charge

• Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par

Samsung dans des conditions d'essai et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation. • Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse température. Enregistrement en continu (sans zoom) La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans qu’ aucune autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le module batterie peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite que ne l'indique la durée de référence car les fonctions de démarrage/arrêt de l'enregistrement, de zoom et de lecture s'exécutent toutes en même temps. Préparez un ou plusieurs modules de batterie supplémentaire(s) afin de pourvoir aux besoins de toute la durée d'enregistrement prévue.

(en dessous de10 Cº (50ºF)). Dans ce cas, réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche pendant un moment avant de l'installer sur le caméscope.

• Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après utilisation. - Même hors tension, le caméscope continue de consommer l'énergie de la batterie, à faible dose, lorsque le module batterie reste chargé dans l'appareil. - Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement. Dans ce cas, la batterie ne pourra plus être utilisée, même si vous tentez de la recharger. - Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il faudra la charger complètement puis la laisser se décharger sur votre caméscope une fois tous les 3 mois afin de veiller à son bon fonctionnement. • Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous utilisez le caméscope en extérieur. - Des températures froides risquent d'écourter la durée d'enregistrement normale. - Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous l'adaptateur CA fourni pour charger la batterie. • En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été endommagés. - Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les contacts sont endommagés, vous risquerez d'endommager l'appareil. • Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et débranchez l'adaptateur CA après utilisation. - Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et sec. (Température recommandée : 15 à 25 °C (59ºF ~ 77ºF), humidité recommandée : 40 à 60 %) - Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée de vie de la batterie. - Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus fonctionner lorsque la batterie est stockée dans un lieu enfumé ou poussiéreux. • Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les conteneurs spécialement prévus à cet effet. • La durée de vie d'une batterie est limitée. - La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de fonctionnement est raccourcie après qu'elle ait été complètement chargée. Remplacez toujours la batterie par une batterie neuve. - La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de stockage, de fonctionnement et d'utilisation. • Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l'adapteur CA. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être endommagés. • Branchez l'adaptateur CA dans une prise murale à proximité de l’appareil. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale en cas de dysfonctionnement du caméscope. • Evitez de connecter l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble. • Veillez à utiliser l'adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le caméscope. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur CA peut provoquer une décharge électrique ou un incendie. • L'adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche d'adaptation CA est toutefois requise dans certains pays. Vous pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur. • La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie restant. • La batterie est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le voyant s'allume en vert. Il faut près de 2 heures et 40 minutes pour charger la batterie à 100 %.

Fonctionnement de base du caméscope

MISE SOUS/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE 1. Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. • Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD.

• Si vous fermez l'écran LCD lorsque l'appareil est allumé, vous activerez le mode d'économie d'énergie. page 23 • Le caméscope s’active automatiquement lors de la connexion de l’adaptateur CA ou de l’insertion de la batterie dans le caméscope alors que l’écran LCD est déployé.

Lors de la mise en service du caméscope

Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage. Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et l'heure. page 26 Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope.

BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Si vous devez utiliser le caméscope de manière prolongée, veillez à effectuer les réglages suivants pour éviter toute consommation d'énergie inutile.

Mode Mise en veille rapide du mode Mise en veille Le caméscope bascule en mode « Quick On STBY » (Mise en veille rapide) dès que l’écran LCD est fermé. page 81

Mode Veille du mode Lecture (inclut l’affichage de l’index des miniatures)

• Le caméscope passe en mode veille dès que l'écran LCD est fermé et s'éteint automatiquement au bout de 20 minutes d'inactivité. Cependant, si la fonction « Auto Power Off: 5 Min » (Arrêt automatique : 5 min) est spécifiée, le caméscope est mis hors tension dans les 5 minutes qui suivent. • Si vous ouvrez l’écran LCD ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille, le mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel connu. Écran LCD fermé

- Lorsque l’écran LCD est ouvert. • Le caméscope consomme moins de charge de batterie en mode d’économie d’énergie. Cependant, si vous avez l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, nous vous recommanderons d’éteindre le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation ( ) dès que vous ne l’utilisez pas.

Fonctionnement de base du caméscope

RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, vous basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans l'ordre. Mode Enregistrement ( ) Mode Lecture ( ).

Bouton MODE / Témoins de mode

(Mode Enregistrement): Pour enregistrer des images vidéo ou photo. • Appuyez sur le bouton Affichage ( ). Les modes d'affichage abrégé et intégral apparaissent en alternance. Mode d'affichage intégral STBY ) ne fonctionne pas sur l’écran du format vignette ni sur les écrans de menu et de réseau.

UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE L’écran tactile vous permet de tirer parti des fonctions de lecture et d'enregistrement à l'aide d'un simple toucher du doigt. Placez votre main à l'arrière du panneau de l'écran LCD pour le soutenir. Touchez ensuite les

éléments affichés à l'écran.

Touchez légèrement les éléments à sélectionner ou à exécuter à l'aide de votre doigt.

• Prenez soin de ne pas appuyer involontairement sur les boutons situés à proximité de l'écran LCD lorsque vous utilisez le panneau tactile.

• Les onglets et les indications qui s'affichent à l'écran LCD dépendent de l'état (enregistrement/ lecture) du caméscope actuellement sélectionné. • Le caméscope ne reconnaît pas correctement votre commande lorsque vous touchez plusieurs points à l'écran en même temps. Touchez un seul point à la fois.

Londres (temps moyen de Greenwhich).

2. Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l'onglet gauche ( ) ou droit ( ) de l'écran LCD, puis appuyez sur l'onglet ( ). • L'écran « Date/Time Set » (Régl date/heure)apparaît. 3. Touchez les onglets Haut ( )/Bas ( ) pour régler le mois courant puis touchez les champs du jour et de l'année pour effectuer les modifications nécessaires. 4. Vérifiez que le réglage de l'horloge est correct puis touchez ). l'onglet ( • Le message «Date/Time Set» (Régl date/heure) apparaît.

SÉLECTION DE LA LANGUE Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'affichage des menus et des messages

à l'écran. Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension du caméscope. 1. Touchez l'onglet Menu ( 2. Touchez l'onglet Haut ( « Language » s'affiche. ) pour terminer le 4. Touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( réglage. • L'écran de menu et les messages s'affichent dans la langue sélectionnée.

OPEN/CLOSE sur la position OPEN.

2. Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. • Assurez-vous d’orienter les bornes vers le haut et de positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure. 3. Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte mémoire en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position CLOSE.

Éjection d’une carte mémoire

1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte mémoire en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position OPEN. 2. Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter. 3. Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte mémoire en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position CLOSE.

• Pour éviter des pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation ( ) pendant 1 seconde avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire.

• Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.

Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High

Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.

SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE

(NON FOURNIE) SD prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire. Les cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope. • Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont pas prises en charge. • Capacité de carte mémoire compatible : SD: 1 à 2 Go SDHC: 4 à 32 Go • Utilisez des marques de carte mémoire approuvées. Les marques non approuvées risquent de ne pas fonctionner sur l'appareil. Vérifiez la compatibilité de la carte avant de l'acheter. - Cartes SDHC/SD : Panasonic, SanDisk, TOSHIBA • Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide (supérieure à la carte SDHC Class 6). • Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un sélecteur mécanique de protection en écriture. Le réglage de cette languette permet d'éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l'écriture sur la carte, déplacez le la languette vers le haut, en direction des contacts. Pour empêcher l'écriture sur la carte, déplacez la languette vers le bas.

Cartes mémoire utilisables (1 à 32 Go)

• Impossible à utiliser avec les périphériques hôtes compatibles SD actuels.

Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire • Les données corrompues ne sont pas récupérables. Nous vous conseillons de sauvegarder vos données importantes séparément, sur le disque dur de votre ordinateur. • La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte mémoire en cours d'opération (formatage, suppression, enregistrement et lecture) peuvent entraîner une perte de données. • Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que le caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié. 29

préparatifs pour l'enregistrement

Manipulation de la carte mémoire • •

Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises, les cartes mémoire comportant des données non reconnues par votre caméscope ou sauvegardées sur d’autres périphériques. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire.

S'il vous est impossible d'exploiter une carte mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif, vous pourrez formater celle-ci sur votre caméscope à mémoire flash. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire. Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il devient impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous devrez acheter une nouvelle carte mémoire. Une carte mémoire est un support électronique de haute précision. Nous vous recommandons de ne pas la plier ni la laisser tomber et de lui éviter tout choc violent. Evitez que des substances étrangères ne se déposent sur les contacts de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer les bornes, si nécessaire. Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet effet. N'utilisez pas une carte mémoire endommagée. Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants car ces derniers pourraient l'avaler.

Le caméscope prend en charge les cartes

SD et SDHC pour le stockage de données. Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de production. • Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) : activé pour une vitesse d’ écriture plus rapide. • Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : ne prend en charge que les vitesses d’écriture moins rapides. Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide. Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’écriture plus lente. Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de l’enregistrement. Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le caméscope force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et affiche le message d’avertissement suivant : « Low speed card. Please record at a lower resolution. » (Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement inférieur.) Si vous utilisez invariablement une carte mémoire à vitesse lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement peuvent être inférieures à la valeur réglée. page 50 Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus l’espace mémoire utilisé est important.

• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données dues à une utilisation non conforme.

(y compris les virus informatiques) • Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l'abri des manipulations et de l'électricité statique. • Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un dysfonctionnement.

DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT La durée d’enregistrement des vidéos et le nombre de photos enregistrables susceptibles d’être prises sur la base de la taille de la mémoire et la qualité de la résolution sont indiqués ci-après.

Reportez-vous à la durée d’enregistrement des vidéos et au nombre de photos enregistrables lors de l’enregistrement de vidéos ou la prise de photos.

Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo

• Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent lors de la sélection d'une résolution et d'une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée.

• Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée. La durée d'enregistrement peut varier en conséquence. • Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32 Go risquent de ne pas fonctionner correctement. • Lorsqu'un fichier vidéo dépasse 1,8 Go, le fichier vidéo suivant est automatiquement créé. • Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de 9 999 fichiers.

Insérez l’extrémité de la dragonne dans le crochet du caméscope, tel qu’indiqué sur l’ illustration.

RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure.

1. Déployez l'écran LCD à l’aide d’un doigt. • L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit (90°). 2. Déployez l’écran LCD à 90°, et tournez le caméscope vers le haut et le bas. • Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers l'objectif et 90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus commode, faites pivoter l'écran de 180° en direction de l'objectif puis repliez-le vers le corps de l'appareil. Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au corps de l'appareil.

Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon doux.

Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, comme illustré. 1. Attachez la dragonne autour du poignet en effectuant une boucle. 2. Tenez le caméscope des deux mains. 3. Vérifiez que vous êtes en position d'équilibre et que vous ne courez aucun risque de collision avec une autre personne ou un objet. 4. Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, comme illustré.

Réglage de l'angle de prise de vue

• Il est recommandé de toujours filmer dos au soleil.

Enregistrement de base

ENREGISTREMENT DE VIDÉOS Ce caméscope prend en charge les résolutions en haute définition (HD) et en définition standard (SD). Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant l'enregistrement. page 50 PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. page 28 • Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24

• Servez-vous du levier Zoom ou du bouton Zoom pour régler la taille du sujet. page 39

Démarrage/arrêt de l'enregistrement.

9999 • Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables. • N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données.

• Pour la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous à la page 31. Le son est enregistré à l'aide du microphone stéréo intégré, situé à l’avant du caméscope. Assurez-vous que le microphone n’est pas obstrué. Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter tout problème d'enregistrement vidéo ou audio. Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportez-vous aux pages 49~65. Si, au cours d'un enregistrement, le câble d'alimentation est débranché, la batterie retirée ou l'enregistrement désactivé, le système passera en mode de récupération des données. Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération de données. La luminosité de l'écran LCD peut être réglée dans les options de menu. Le réglage de l'écran LCD n'affecte pas l'image en cours d'enregistrement. page 77 Vous pouvez régler l'option du menu Quick View en mode Enregistrement. L’icône de Quick View apparaît lorsque vous spécifiez l'option de menu Quick View sur Marche. Les onglets de réglage de menu sur l'écran LCD n'affectent pas l'image en cours d'enregistrement.

Enregistrement de base

• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24

1. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement.

• Le témoin d'enregistrement () s'affiche et l'enregistrement peut débuter. 

2. Appuyez sur le bouton PHOTO lorsque la scène souhaitée s'affiche à l'écran en cours d'enregistrement vidéo.

• Lorsque le témoin () disparaît, l'image photo est enregistrée sans le son de l’obturateur. • Les vidéos sont enregistrées en continu, même lors de prise d’images photo.

ENREGISTREMENT PHOTO Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support de stockage. Spécifiez la résolution et la qualité souhaitées avant l'enregistrement. page 51

PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. page 28 • Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24

1. Repérez un sujet à filmer.

• Utilisez l'écran LCD. • Servez-vous du levier Zoom ou du bouton Zoom pour régler la taille du sujet. page 39 2. Réglez le sujet au centre de l'écran LCD puis appuyez à micourse sur le bouton PHOTO. • Lorsque le sujet est net, le témoin vert () s'allume. Si le témoin rouge s'allume, il faudra refaire la mise au point.

3. Appuyez à fond sur le bouton PHOTO.

4. Touchez l'icône Quick View ( ) pour afficher la photo la plus récemment enregistrée. ). • Pour revenir en mode Veille, touchez l'onglet Retour (

• En cas de difficulté de mise au point, servez-vous de la fonction de mise au point manuelle.

page 57 • Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous aux page 14. • Réglez la luminosité de l’écran LCD à l’aide des éléments de menu. Ceci ne devrait pas affecter l'image enregistrée. page 77 • Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportez-vous aux pages 49~65. • Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

1. Appuyez sur le bouton SMART AUTO. • Les témoins des options Smart Auto ( ) et Stabilisation(OIS) ( ) s’affichent sur l'écran LCD. 2. Alignez le sujet pour l'insérer dans le cadre. • Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque vous effectuez la mise au point à l'aide de l'appareil. • L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran LCD. Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène dont la luminosité est intense. (Blanc) Apparaît lors de l'enregistrement d'une scène en extérieur. (Paysage) Apparaît lors d’un enregistrement en intérieur. (Intérieur) Apparaît lors d’un enregistrement de nuit. (Nuit) Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan. (Macro)

• Lorsque le caméscope n’arrive pas à identifier une situation d’enregistrement précise, il procède à l’enregistrement ). selon le réglage de base ( • Le caméscope peut ne pas sélectionner la scène appropriée en fonction des conditions du tournage, comme par exemple lorsque le caméscope vibre ou que le sujet est trop loin de l’objectif ou encore par temps d’éclair. • Lorsque vous enregistrez plusieurs scènes en même temps, la fonction Smart Auto établit l'ordre de priorité suivant : Retroeclairage  Macro  Blanc  Paysage  Nuit  Intérieur Par exemple, a) Si les modes Blanc et Intérieur sont appliqués en même temps, le mode Blanc sera sélectionné et l’icône correspondante apparaîtra. b) Si les modes Blanc et Paysage sont appliqués en même temps, le mode Blanc sera activé et l’icône correspondante apparaîtra.

ZOOM Ce caméscope permet d’utiliser un puissant zoom optique de

10x et un zoom numérique en faisant glisser le levier de Zoom ou en appuyant sur le bouton de Zoom situé sur l’écran LCD.

Pour effectuer un zoom avant

Appuyez sur le bouton T (zoom) du panneau de l'écran LCD ou faites glisser le levier de zoom vers T (téléobjectif). • Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être enregistré. • Le facteur de zoom le plus élevé est de 10x en zoom normal avant. W : Grand angle

Pour effectuer un zoom arrière

Appuyez sur le bouton W (zoom) du panneau de l'écran LCD ou faites glisser le levier de zoom vers W (grand angle). • Le sujet s'éloigne davantage. • Le facteur de zoom le plus petit correspond à la taille originale du sujet en zoom arrière.

Lors de l’utilisation de la fonction de zoom, vous pouvez diminuer la vitesse en bougeant doucement le levier Zoom (W/T). Pour augmenter la vitesse de zoom, il faut actionner la molette rapidement. Cependant, le bouton Zoom (W/T) situé sur le panneau de l'écran LCD ne permet pas de régler la vitesse de zoom.

• L'utilisation du zoom optique ne dégrade ni la qualité ni la clarté de l'image.

• Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la portée autorisée par le zoom optique. page 63 • La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d'un enregistrement effectué à l'aide d'un zoom rapide ou d'un zoom appliqué à un sujet éloigné. Dans ce cas, utilisez la fonction de mise au point manuelle. page 57 • La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et le sujet sans perte de netteté au niveau de la mise au point est d'environ 1 cm pour le grand angle et 50 cm pour le téléobjectif. Pour filmer un objet rapproché de l'objectif en gros plan et en grand angle, utilisez la fonction Télé Macro. page 61 • Pour appliquer le zoom en tenant le caméscope à la main, il convient d'opter pour l'option Stabilisateur (OIS) afin d'obtenir un enregistrement stable. page 58 • L'utilisation répétée de la fonction de zoom induit une plus grande consommation d’énergie. • L'application d'un zoom à l'aide du levier de zoom ou du bouton Zoom produit un son qui peut être enregistré.

CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE • Vous pouvez régler tour à tour le mode Enregistrement et le mode Lecture à l’aide du bouton MODE. Vous pouvez activer le mode de lecture directement au format vignette en touchant l’onglet Lecture ( ) sur l'écran LCD. • Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’index des vignettes. • Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier lieu. Cependant, vous pouvez choisir les options d’affichage vidéo (HD ou SD) ou photo au format vignette en touchant les ) de l’écran LCD. onglets HD ( HD ), SD ( SD ), ou photo ( Comprendre comment changer les modes de fonctionnement Vous pouvez simplement modifier les modes de fonctionnement en touchant l’écran LCD ou en utilisant les boutons, tel qu’illustré : STBY

) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode de lecture. page 40 • Sélectionnez l'onglet Lecture ( • La lecture de la vidéo sélectionnée démarre et les onglets de commande de lecture s'affichent brièvement. Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran. • Pour arrêter la lecture et retourner à l'affichage de miniatures, il suffit de toucher l'onglet Retour ( ).

• Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en fonction de la taille et de la qualité de la vidéo sélectionnée. • Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants : - Une vidéo enregistrée sur d'autres appareils. - Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge par le caméscope. • Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture vidéo. page 42 • Vous pouvez définir les réglages de lecture à l'aide du menu « Play Option » (Option lecture). page 66 • Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un ordinateur. pages 87, 98 ) ou le bouton Q.MENU en cours de lecture,la lecture sera • Si vous touchez l'onglet Menu ( interrompue et l'écran de menu s'affichera.

Opérations de lecture diverses Lecture / Pause / Arrêt • • ) pour arrêter la lecture et retourner en mode d'affichage de miniatures. Touchez l'onglet Retour (

Recherche en cours de lecture

En cours de lecture, à chaque fois que vous touchez les onglets Recherche ) / Recherche avant ( ), vous augmentez la vitesse de lecture : arrière ( • RPS (Recherche en lecture arrière) / FPS (Recherche en lecture avant): x2  x4  x8  x2 ) pour lire la vidéo suivante. • Touchez l'onglet Saut avant ( ) pour lire le début de la scène. Si vous touchez l'onglet Saut arrière • Touchez l'onglet Saut arrière ( ) dans les 3 secondes qui suivent le début du fichier, vous lancerez la lecture de la vidéo précédente. ( ) / Saut avant ( ) pour rechercher rapidement le • Appuyez longuement sur l'onglet Saut arrière ( numéro de la vidéo souhaitée. Dès que vous relâchez le doigt, la vidéo sélectionnée s'affiche.

En touchant l'onglet Lecture arrière au ralenti ( ) / Lecture avant au ralenti ), vous réduisez la vitesse de lecture comme suit : ( • Vitesse de lecture arrière/avant au ralenti : x1/2  x1/4  x1/8 x1/2

Pour régler le volume

Lorsque le niveau est spécifié sur « 0 », le son est inaudible.

• La photo sélectionnée s'affiche en mode plein écran et les onglets de commande de lecture apparaissent brièvement.

Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran. 3. Pour revenir à l'index des miniatures, touchez l'onglet ). Retour (

• La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée.

• Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo suivants : - Une photo enregistrée sur d'autres appareils. - Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à la norme DCF). • Touchez les onglets Image précédente ( ) / Image suivante ( ) pour visionner respectivement la photo précédente ou la photo suivante.

) durant la lecture de la photo.

• L’indication ( ) s'affiche. Le diaporama démarre à partir de la photo actuellement sélectionnée. • Pour arrêter le diaporama, touchez l’onglet Retour ( ).

• Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond via l’onglet Volume (

) tout en exécutant le diaporama musical.

Utilisation du zoom en cours de lecture de photo

Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture. Touchez les onglets Haut / Bas / Gauche / Droite pour sélectionner la zone que vous souhaitez agrandir. 1. Touchez la photo souhaitée. • La photo sélectionnée s'affiche en mode plein écran. 2. Réglez l'agrandissement à l'aide du bouton Zoom (W/T) ou du levier de zoom (W/T). • L'agrandissement débute à partir du centre de la photo. • Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de x1,1 à x 8,0. 3. Touchez l'onglet Haut ( ) / Bas ( ) / Gauche ( ) / Droite ( ) pour afficher la zone que vous souhaiter agrandir en photo. 4. Pour annuler l'opération, touchez l'onglet Retour ( ). 44 Utilisation des éléments de menu MANIPULATION DES MENUS ET MENUS RAPIDES Les instructions ci-dessous sont des exemples de procédures d’accès et d’utilisation liées aux éléments de menus à l’aide de l’onglet Menu et du bouton Q.MENU. Lorsque vous accédez à d'autres éléments de menu pour les utiliser, laissez-vous guider par les exemples suivants.

2. Touchez « Focus » (Mise au point). (La fonction de mise au point est utilisée ici à titre d’exemple.)

3. Touchez l’option souhaitée. • Spécifiez les valeurs de réglage en conséquence. • Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).

• Pour faciliter la compréhension, tous les exemples relatifs aux réglages de menu figurant dans cette page sont expliqués en fonction des méthodes les plus simples. Les méthodes de réglage de menu peuvent varier selon les options de menu sélectionnées par l’utilisateur.

Utilisation des éléments de menu

ÉLÉMENTS DE MENU • Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement. • Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.

Éléments du menu Enregistrement

• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement. • Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.

Éléments du menu Enregistrement

• Spotlight (Spot) ( ): En cas de lumière intense frappant l’objet.

• Beach/Snow (Plage/Neige) ( ): En cas de réflexion lumineuse intense, comme à la neige ou sur la plage. • Food (Alimentaire) ( ): Reproduction plus vivace de la couleur des aliments. • Candle Light (Bougie) ( ): Enregistrement à la douce lueur d’une bougie. • Indoor (Intér.) ( ): En cas de lumière artificielle en intérieur.

Lorsque vous spécifiez « Aperture: Manual » (Ouverture : Manuel) ou « Shutter: Manual » (Obturateur

: Manuel) le mode SCENE est annulé.

• Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR). Le débit VBR est un système d'encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l'image enregistrée.

• La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution vidéo sélectionnée. page 31

Video Quality (Qualité vidéo)

Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24

1. Touchez l'onglet Menu (

Vous pouvez choisir la résolution de la photo à enregistrer. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24

1. Touchez l'onglet Menu (

Comprendre la notion de balance des blancs La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer les nuances de couleur non réalistes afin que les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la « température de la couleur » d'une source lumineuse, ce qui se refère à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche.

Pour régler manuellement la balance des blancs

)  « White Balance » (Bal. blancs).  1. Touchez l'onglet Menu ( • Le réglage de la balance des blancs est enregistré. . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • Le réglage de la balance des blancs stocké s’applique au prochain enregistrement.

• Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et précis. page 63 • Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent.

Aperture (Ouverture)

Le caméscope règle l'ouverture automatiquement en fonction du sujet et des conditions d'enregistrement. Vous pouvez également régler manuellement l'ouverture à votre convenance. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24

1. Touchez l'onglet Menu (

) pour régler les valeurs souhaitées. Augmenter ( Les valeurs de réglage sont comme suit : F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16

• Pour les prises en contre-jour ou lorsque l'arrière plan est trop clair.

• Pour les prises sur un arrière-plan réfléchissant comme une plage ou une pente de ski. • Pour les prises où l'arrière-plan est trop sombre (une scène de nuit par exemple).

• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24

1. Touchez l'onglet Menu (

Les valeurs de réglage sont comme suit : 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, ou 1/10000.

• L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée.

• Lorsque vous enregistrez avec une vitesse d’obturateur de 1/1000 e ou plus, assurez-vous que l’ objectifs n’est pas exposé à la lumière du soleil. Si la vitesse de l'obturateur diminue, le caméscope pourra être affecté par trop de luminosité. • Lorsque vous spécifiez l’option « Shutter: Manual » (Obturateur: Manuel), le mode SCENE est annulé, l’option « Super C.Nite » est réglée sur « Off » (Arrêt), et « Aperture » (Ouverture) sur « Auto » automatiquement. • Même si l’obturateur est réglé sur 1/10000, le caméscope ne prendra en charge qu’une vitesse de 1/2000 lors de l’enregistrement photo.

• Super ( ): L’obturateur s’ouvre normalement pendant 1/13ème de seconde indépendamment des conditions environnantes. Utilisez cette fonction pour obtenir des images plus lumineuses dans un emplacement obscur.

Éléments de sous-menu

• Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche) ( ): La compensation de contre-jour illumine rapidement le sujet.

Le contre-jour a une influence lorsque le sujet est plus sombre que l’arrière-plan.

C’est le cas lorsque : • Le sujet se trouve devant une fenêtre. • La personne à enregistrer porte des vêtements blancs ou brillants et est placée devant un arrière-plan lumineux, son visage étant trop sombre pour en distinguer les traits. • Le sujet est en extérieur et le temps est couvert. • les sources lumineuses sont trop fortes. • Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé.

• Manual (Manuel) ( ): La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains cas où la mise au ) ou ( ) pour régler les valeurs point automatique est difficile ou peu fiable. Touchez les onglets ( souhaitées. • Touch Point ( ): Il vous suffit simplement de toucher le sujet apparaissant à l'écran LCD sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point.

Mise au point manuelle pendant l’enregistrement

Ce caméscope HD fait automatiquement une mise au point du sujet d’un gros plan à l’infini. Cependant, la bonne mise au point peut ne pas être obtenue selon les conditions d’enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuel. ) et maintenez-le appuyé lorsque le sujet est proche ou Pour régler la mise au point, placez le doigt sur ( appuyez sur l’onglet ( ) lorsque le sujet est éloigné. • L’icône proche ou éloignée ( / ) apparaît au centre lorsque le règlement de la mise au point arrive à son terme. • La valeur réglée est appliquée juste après avoir appuyé sur ( ) ou ( ) sur l’onglet.

Sujet ou objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou une foule.

Effectuez la mise au point sur un point donné en touchant celui-ci.

) à l’écran et la fonction de mise au point manuelle est activée à nouveau dès que accessible via l’onglet AF ( vous touchez les onglets de la mise au point manuelle.

• Lorsque la fonction Touch Point est activée, vous pouvez toucher l’onglet AF ( ) sur l’écran LCD afin de régler l’option « Focus » (Mise au point) sur « Auto ».

Anti-Shake (OIS: Optical Image Stabiliser)

Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24

1. Touchez l'onglet Menu (

): La fonction Anti-vibr(OIS) est activée pour éviter les mouvements de tremblements.

Utilisez la fonction Anti-Shake(OIS) (Anti-Tremblement) dans les cas suivants :

• Enregistrement effectué en marchant ou à l'intérieur d'un véhicule en mouvement. • Enregistrement effectué à l'aide de la fonction de zoom. • Enregistrement d'objets de petite taille.

• En mode Smart Auto, l’option Anti-vibration (SIO) est automatiquement activée.

• L'activation de la fonction Anti-Shake (OIS): On (Anti-vibr : Marche) ne permet pas forcément de corriger tous les tremblements de l'appareil, notamment les plus flagrants. Par conséquent, il importe de tenir fermement le caméscope avec les deux mains. • Lorsque cette fonction est réglée sur On (Marche), le mouvement réel du sujet et le mouvement affiché à l'écran peuvent légèrement différer. • L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de grossissement extrême lorsque cette fonction est réglée sur On (Marche) peut provoquer une rémanence à l'extinction. Dans ce cas, nous vous conseillons d'utiliser un trépied (non fourni) et de régler la fonction AntiShake (OIS) (Anti-vibr) sur Off (Arrêt).

Digital Effect (Effet numér.)

L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter à votre enregistrement une touche créative toute personnelle. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24

1. Touchez l'onglet Menu (

Ce mode confère à l'image une coloration brun-rougeâtre.

Negative (Négatif) ( )

Ce mode inverse les couleurs, créant une image en négatif.

• Out (Fermeture) ( ): Le fondu est exécuté à la fin de l’enregistrement.

• In-Out (Ouvert-Fermé) ( ): Lorsque vous lancez ou arrêtez l’enregistrement, le fondu s'applique en conséquence.

Enregistrement d’une vidéo avec un effet de fondu

Ouverture en fondu Ouverture en fondu (environ 3 secondes) Appuyez sur le bouton d’enregistrement Marche/ Arrêt lorsque « Fader » (Fondu) est réglé à « In » (Ouverture). L’enregistrement commence avec un écran sombre. Ensuite, l’image et le son sont fondus. (Ouverture en fondu). Fermeture en fondu (environ 3 secondes) Fermeture en fondu Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur « Out » (Fermeture). L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son. Ouverture-fermeture en fondu Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur « In-Out » (Ouvert-Fermé). L’enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent s’inscrire l’image et le son en ouverture par fondu. L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.

Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée. Vous devez réinitialiser ceci à chaque utilisation.

Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche) ( ): Vous pouvez effectuer la mise au point sur une partie minuscule d'un objet imposant, en grand angle.

Lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro, la mise au point peut être lente.

En mode Télé Macro, utilisez un trépied (non fourni) pour éviter que votre main ne tremble. Evitez les ombres lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro. Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone de mise au point se réduit. Si vous ne parvenez pas à obtenir une mise au point correcte, actionnez le bouton de Zoom pour la régler. • La distance focale effective en mode Télé Macro varie de 1 cm à 50 cm (de 0,4 pouce à 19,7 pouces) • • • Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Permet d’enregistrer une seule image photo. • On (Marche) ( ): En appuyant sur le bouton PHOTO, vous pouvez prendre jusqu'à 8 photos en 1 seconde. • Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple) pendant l’enregistrement en continu, l’ enregistrement s’arrête et un message d’erreur s’affiche. • Lorsque l’option « Cont. Shot » (Prise en rafale) est spécifiée sur « On » (Marche), la résolution de la photo est réglée sur la valeur fixe de 1920 x 1080.

Wind Cut (Coupe vent)

La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement effectué à partir du microphone intégré. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24

1. Touchez l'onglet Menu (

Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche) ( ): Permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement à partir du microphone intégré.

2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 10 secondes avant le début de l'enregistrement. Vous pouvez vous enregistrer ou vous photographier vous-même. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24

1. Touchez l'onglet Menu (

Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée. Vous devez activer ceci à chaque utilisation.

Éléments de sous-menu

• Off (Arrêt): L'icône Quick View ( ) n'apparaît pas à l'écran une fois que vous avez terminé l'enregistrement. • On (Marche): L'icône Quick View ( ) apparaît à l'écran dès que vous terminez l'enregistrement. Appuyez sur l'icône Quick View pour afficher la vidéo ou la photo la plus récemment enregistrée. Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en mode veille.

Suppression de fichiers après Quick View

Si vous touchez l’onglet Supprimer ( ) en mode Lecture rapide, le fichier concerné sera supprimé.

- Si le caméscope a été redémarré après l'enregistrement. - Après l’exécution de Quick View. • Pour les photos enregistrées à l’aide de l’option « Cont. Shot » (Prise en rafale), seul le fichier le plus récent est lu.

La fonction Guide permet d'afficher des motifs de lignes droites sur l’écran LCD de sorte que vous puissiez facilement régler la composition de l’image lors de l’enregistrement d’images. Le caméscope fournit trois types d’indications. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24

1. Touchez l'onglet Menu (

• au centre du cadre. : Le positionnement de sujets à l’intérieur du rectangle de la • Zone de sécurité garantit leur prise en compte durant l’ enregistrement. : Pour l'enregistrement de plusieurs sujets. Le positionnement • des sujets sur les points d’intersection de la grille ou à proximité de ces derniers permet de créer une composition équilibrée.

• Repeat All (Répéter tout) ( ): Répète la lecture de tous les clips ). vidéo jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour ( • Repeat One (Répéter un) ( ): Répète la lecture de la vidéo ). sélectionnée jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour (

Mise en évidence de la durée de lecture par rapport à la durée d’enregistrement totale d’une vidéo

Durée d’enregistrement

Mise en surbrillance de la durée de lecture

Durée de lecture aléatoire de 15 secondes par section de 3 minutes.

• Si vous mettez en surbrillance la date sur l’affichage au format vignette, tous les fichiers de la date sélectionnée s’afficheront en résumé.

• En mode Lecture en surbrillance, vous pouvez régler le volume ou annuler la lecture en touchant l'écran.

Éléments de sous-menu

• Interval (Intervalle): Toutes les images photo sont lues en continu dans l’intervalle défini pour le diaporama (1 s ou 3 s). • Music (Musique): Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond. Ce caméscope dispose de 7 réglages par défaut pour la musique de fond, qui sont stockés sur la mémoire flash d’ amorçage. Le démarrage d’un diaporama lance la lecture des 7 musiques de fond en mode aléatoire. • Effect (Effet): Exécute la lecture en continu des images photo avec des effets d’ouverture/fermeture en fondu entre les transitions d’ images.

File Info (Info fichier)

Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images enregistrées. PRÉ-CONTRÔLE ! ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode de lecture. page 40 • Sélectionnez l'onglet Lecture ( • Si vous sélectionnez « Select Files » (Sélection fichier), le caméscope supprimera les fichiers sélectionnés. Éléments de sous-menu • Select Files (Sélection fichier): Supprime les images individuelles.  Touchez les images que vous souhaitez supprimer. Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer lentre les états de sélection ( ) et de désélection. ).  Touchez l'onglet ( • All Files (Tous les fichiers): Supprime toutes les images. • Les photos supprimées sont irrécupérables. • Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées sur la carte mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. • Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique. • Pour protéger les fichiers importants contre toute suppression accidentelle, activez par avance la fonction de protection d'image. page 70 • Il est impossible de supprimer un fichier protégé. Annulez d'abord la fonction de protection. • Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas effectuer de suppression d'image. page 70 • La fonction de suppression est inopérante en cas d'insuffisance de la capacité de la batterie. Il est recommandé d'utiliser le courant CA pour assurer l'alimentation en continu durant l'opération de suppression.

Édition de fichiers

PROTECTION CONTRE LA SUPPRESSION ACCIDENTELLE Vous pouvez protéger les enregistrements importants contre la suppression accidentelle. Les vidéos et les photos protégées ne sont pas supprimées à moins qu'elles ne soient formatées ou que leur protection ait été supprimée. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. page 28 ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode de lecture. page 40 • Sélectionnez l'onglet Lecture ( • Si vous sélectionnez « Select Files » (Sélection fichier), l’indicateur s’affichera sur les fichiers que vous aurez sélectionnés pour la protection et disparaîtra des fichiers desquels vous aurez retiré la protection. Éléments de sous-menu • Select Files (Sélection fichier): Permet de protéger les images individuellement.  Touchez les images pour les protéger contre la suppression. Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer l'image les états de sélection ( et de désélection. ).  Touchez l'onglet ( • All On (Tout activer): Permet de protéger toutes les images. • All Off (Tout désact.): Désactive la protection de toutes les images en même temps.

• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique.

• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas régler cette fonction. page 29

DIVISION DE VIDÉO Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle que vous jugez inutile. Cette fonction modifie la vidéo d'origine. Sauvegardez vos enregistrements importants séparément.

Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données.

• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique.

• Vous ne pouvez pas diviser les fichiers sur lesquels un indicateur de protection ( ) est signalé. Annulez d'abord la fonction de protection. page 70 • La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 2 seconde environ. • La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes : - Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes. - Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fin pendant 3 secondes. - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo. - Lorsque le nombre de fichiers atteint 9 999. • Il est impossible de combiner des photos.

Édition de fichiers

COMBINAISON DE VIDÉOS Vous pouvez combiner deux différents clips vidéo. Du fait que cette fonction modifie le fichier original, assurez-vous de sauvegarder les enregistrements importants séparément. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. page 28 ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture vidéo ( • Sélectionnez l'onglet Lecture ( • Le témoin ( ) n’apparaîtra pas si les fichiers vidéo sélectionnés sont de résolution différente. 3. Touchez l'onglet ( ). • Un message de demande de confirmation apparaît. 4. Touchez « Yes » (Oui). • Les 2 vidéos sont combinées dans l'ordre sélectionné et stockées comme une seule vidéo.

• Les vidéos originales ne seront pas conservées. • La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes : - Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options « Video Resolution: 1080/50i » (Résolution vidéo: 1080/50i) et « Video Resolution: 720/50p » (Résolution vidéo: 720/50p)) ne peuvent pas être combinées. - La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser 1,8 Go. - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo, les fichiers ne pourront pas être combinés. - Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur le caméscope. - Lors d’une lecture de fichier vidéo.

RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DE MENU • Reportez-vous à la page 45 pour les menus de réglage. • Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement. Élément

• Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection est verrouillé. page 29

• En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu. • Vous pouvez effacer complètement l’ensemble des fichiers et des options contenus sur le support de stockage, dont les fichiers protégés. Ceci induit des vitesses de transfert et de fonctionnement stables durant l’accès au support d’enregistrement. Notez cependant que la totalité des fichiers et des données, notamment les fichiers protégés, seront supprimés à l’issue de l’opération.

File No. (N° fichier)

Les noms (numéros) de fichiers sont affectés aux images enregistrées selon l'option de numérotation sélectionnée. 1. Touchez l'onglet Menu ( • Reset (Réinitialiser): Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 même à la suite d'un formatage, après la suppression de tous les fichiers ou à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire. Lorsque vous réglez « File No. » (N° fichier) sur « Series » (Série), chaque fichier reçoit un numéro différent afin d'éviter la duplication des noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur.

Time Zone (Fuseau Horaire)

Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’utiliser votre caméscope au gré de vos déplacements.

Réglage de l'heure locale pour vérifier le décalage horaire

1. Touchez l'onglet Menu ( )  l'onglet Réglage ( )  « Time • La valeur du fuseau horaire spécifié ne s'appliquera pas si vous ne terminez pas le réglage effectué via les onglets ( ) sans toucher l'onglet ( ).

01/01/2010: La date s’affiche au format jour/mois (deux chiffres)/année. Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display » (Aff. date/heure). page 77

Time Type (Type heure)

Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon l'option sélectionnée. • Le format de date/heure est « 01/JAN/2010 00:00 » dans les conditions suivantes : - Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée. • Cette fonction dépend des réglages « Date Type » (Type date) et « Time Type » (Type heure). page 76

. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (

18 On 1/1 . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche): Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes en mode Veille et pendant plus de 5 minutes en mode Enregistrement vidéo, le mode Économie d'énergie démarre en atténuant la luminosité de l'écran LCD.

- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.

Beep Sound (Signal sonore)

Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines opérations, telles que le fait de toucher les onglets et les boutons à l'écran. )  l'onglet Réglage ( )  On

Le signal sonore est annulé dans les cas suivants : - Durant l’enregistrement et la lecture - Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble audio/vidéo, câble HDMI, etc.)

Shutter Sound (Son obturateur)

Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit lorsque vous appuyez sur le bouton PHOTO. )  l'onglet Réglage ( )  On

Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes : - En cas d’utilisation du bouton PHOTO durant l’enregistrement vidéo. - Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble audio/vidéo, câble HDMI, etc.)

• La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions suivantes : - Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble USB, Adaptateur CA, etc.) - Lorsque la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est en cours d’exécution. - Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution. - Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans pause) ou de diaporama photos. • Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le bouton Alimentation ( ).

Quick On STBY (Mise en veille rapide)

Si vous comptez effectuer des enregistrements fréquents pendant une période prolongée, utilisez la fonction Quick On STBY (Mise veille rapide). En mode veille, la fermeture de l'écran LCD entraîne assez rapidement l'exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) pour réduire la consommation d’énergie. Du fait qu’elle réduit le délai nécessaire au caméscope pour passer en mode Économie d’énergie, la fonction Quick On STBY (Mise veille rapide) est particulièrement efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes. )  l'onglet Réglage ( )  1. Touchez l'onglet Menu ( « Quick On STBY » (Mise en veille rapide).

• 10 Min (10 min): En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le caméscope se met hors tension 10 minutes plus tard.

• 20 Min (20 min): En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le caméscope se met hors tension 20 minutes plus tard.

• Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension après son utilisation, à des fins de consommation d’énergie. Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le calendrier spécifié.

• Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille rapide. • Le mode Quick On STBY (Mise veille rapide) est indisponible dans les conditions suivantes : - Lorsque l’écran LCD est ouvert. - Lorsque le câble vidéo (HDMI, Câble audio/vidéo) ou le câble USB est connecté au caméscope. - Lors de l’utilisation des boutons du caméscope.

. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou 1/1 Retour ( ). Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche): Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope est connecté à l’ordinateur. • La fonction PC Software est indisponible dans les conditions suivantes : - Lorsque l’option « USB Connect » (Conn. USB) est réglée sur « PictBridge » • Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez « USB Connect » (Conn. USB) sur « Mass Storage » (Mémoire aux.) dans l'option de menu Réglage système. page 82 • La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le système d'exploitation Windows.

USB Connect (Conn. USB)

Vous pouvez transférer des données vers un ordinateur ou imprimer directement vos photos en activant la connexion USB. 1. Touchez l'onglet Menu ( Utilisez ce réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur prenant en charge le balayage progressif de définition standard SD à l’aide des prises HDMI.

TV Connect Guide (Guide connexion TV)

Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le caméscope au téléviseur. )  l'onglet Réglage ( )  Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Les menus d'affichage à l'écran ne s'affichent que sur le panneau de l'écran LCD. • On (Marche): Les menus d'affichage à l'écran apparaissent sur le panneau de l'écran LCD et sur le téléviseur.

L'affichage des vignettes et les écrans de démonstration s'afficheront sur l'écran du téléviseur si vous réglez l'option « TV Display » (Affichage TV) sur « Off » (Arrêt).

Default Set (Réglage par défaut)

Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs respectives par défaut. )  l'onglet Réglage ( )  1. Touchez l'onglet Menu ( « Default Set » (Réglage par défaut). • Un message apparaît qui vous demande confirmation de l’opération. 2. Sélectionnez « Yes » (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs respectives par défaut. • L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut. . Réglez la date et l'heure à nouveau. page 26

Vous pouvez sélectionner une langue de votre choix pour l’affichage des menus et des messages à l’écran. page 27

Utilisation de la fonction Démonstration

Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants : - Lorsque vous touchez l'écran LCD. - Dès qu’un bouton est actionné (Démarrage/arrêt de l’enregistrement, Q.MENU, Affichage ( ), SMART AUTO, MODE, PHOTO etc.) Cependant, le caméscope bascule automatiquement en mode Démonstration au bout de 5 minutes d’inactivité en mode VLLE. Si vous ne voulez pas lancer la fonction Démonstration, réglez « Demo » (Démo) sur « Off » (Arrêt).

La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants :

- Si l’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est spécifiée sur « 5 Min » (le module batterie étant utilisé comme source principale d’alimentation), la fonction Auto Power Off (Arrêt automatique) s’exécutera avant la fonction Démonstration.

Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur prenant en charge Anynet+, vous pouvez actionner certaines fonctions du caméscope à l'aide de la télécommande du téléviseur.

• Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant en charge Anynet+ via un câble

HDMI, le téléviseur (compatible Anynet+) est automatiquement mis sous tension. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité Anynet+, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « Off » (Arrêt). • Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC), reportez-vous au manuel d'utilisateur du téléviseur prenant en charge Anynet+ de Samsung.

• Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur. • Sélectionnez « HDMI TV Out » (Sortie TV HDMI) selon le type de téléviseur connecté au caméscope. page 83

3. Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce dernier de reconnaître le caméscope connecté.

• Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée. 4. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo. pages 41~43

Qu’est-ce que la fonctionnalité Anynet+ ? Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit connecté via un câble HDMI à un téléviseur prenant en charge la fonction Anynet+. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+.

 Lorsque l’option « HDMI TV Out » (Sortie TV HDMI) est réglée sur « Auto », vous pouvez lire un fichier vidéo SD au format haute définition.

 Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le manuel d’utilisation), servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). page 83  Seul un câble mini-HDMI de type C vers Mini-HDMI de type A peut être utilisé sur ce caméscope.  La prise HDMI sur le caméscope est fournie en sortie uniquement.  Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est connecté au caméscope, la mise sous tension du caméscope pourra entraîner celle du téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « Off » (Arrêt). page 86  Branchez uniquement un câble de type HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope. Si le caméscope est connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra être inopérant.

2. Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce dernier de reconnaître le caméscope connecté. • Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’ entrée. 3. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo. pages 41~43  Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope et le téléviseur car l’écran du téléviseur risque de ne pas fournir les informations vidéo appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.  Lors de la connexion au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo, veillez à respecter la correspondance des couleurs entre les câbles et les prises.  L'entrée vidéo peut être en vert, selon le téléviseur. Dans ce cas, connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise verte du téléviseur.  Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur via plusieurs câbles à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant. - HDMI  Sortie audio/vidéo (composite)  Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le manuel d’utilisation), servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). page 83  Si le téléviseur dispose d'une seule prise audio (entrée mono), connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise vidéo, la prise blanche à la prise audio et laissez la prise rouge sans branchement.  Les images enregistrées en haute définition (1080/50i ou 720/50p) sont lues à l'aide d'une qualité d'image de définition standard.

Connexion à un téléviseur

VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION L’apparence de l’image dépend du format de l’écran du téléviseur Format d'enregistrement

Apparence sur téléviseur grand écran (16:9)

Apparence sur téléviseur

Images enregistrées en 16:9

 Images vidéo à la vidéo pourront comporter du bruit.  Si l’option « TV Display » (Affichage TV) est réglée sur « Off » (Arrêt), l’écran du téléviseur ne comportera pas les menus d’Affichage à l’écran. page 84

COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU UN ENREGISTREUR DVD/AVEC DISQUE DUR Les vidéos enregistrées sur ce caméscope peuvent être copiées sur un magnétoscope ou des enregistreurs DVD/avec disque dur. PRÉ-CONTRÔLE ! • Les vidéos sont copiées sur le deuxième périphérique d'enregistrement via un transfert de données analogique (connexion composite). Utilisez le câble audio/vidéo fourni. • Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.

Magnétoscope ou enregistreur DVD/

Disque dur 3. Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’enregistrement sur l'appareil enregistreur. • Pour les détails, reportez-vous aux manuels d’instructions fournis avec votre appareil enregistreur. 4. Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil enregistreur puis le caméscope.  Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en connectant le câble audio/vidéo fourni. Toutes les vidéos enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (définition standard), indépendamment de la résolution de l’enregistrement (HD/SD).  Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l'enregistreur à l'aide d'un câble HDMI.  Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et copiez les images sur l’ordinateur. page 95  Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données analogique, la qualité de l’image risque de se détériorer.  Pour masquer les indications à l’écran (telles que le compteur) sur le moniteur de l’appareil connecté, réglez l’option « TV Display: Off » (Affichage TV: Arrêt). page 84  Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à l’écran. page 77

Impression de photos

IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE IMPRIMANTE PICTBRIDGE Vous pouvez imprimer des photos directement en connectant ce caméscope à une imprimante PictBridge (vendue séparément) à l'aide d'un câble USB. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez une carte mémoire. page 28 ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture photo ( • Sélectionnez l'onglet Lecture (  Le nombre de copies est ainsi réglé.

Pour annuler les paramètres d'impression

Touchez l'onglet Retour (

) en mode Imprimante.

• Les options d'impression apparaissent à l'écran.

 PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).

Il s'agit d'un protocole de transfert d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et Sony.  Branchez l'adaptateur CA de votre caméscope pour l'impression directe PictBridge. Si vous éteignez votre caméscope pendant l’impression, vous risquerez d’altérer les données du support de stockage.  Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées.  Les photos enregistrées sur d'autres appareils ne peuvent pas être imprimées.  Différentes options d'impression sont disponibles, en fonction de l'imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'imprimante concernée.

Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows

TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS Vous pouvez tirer parti des opérations suivantes en connectant votre caméscope à votre ordinateur Windows via un câble USB.

Fonctions principales

• En utilisant le logiciel éditeur Intelli-Studio intégré à votre caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations suivantes : - Lecture de vidéos ou de photos enregistrées. - Modification de vidéos ou de photos enregistrées. - Chargement de vidéos et photos enregistrées sur YouTube, Flickr ou Facebook. • Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire)

Configuration système

Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré (Intelli-Studio): Elément  Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il faut installer le programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure.  Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées vers l’ordinateur avant de lire ou d’ éditer les données vidéo.  Pour cela, un portable nécessite une configuration système supérieure à celle d'un ordinateur de bureau.  Intelli-studio, le logiciel éditeur intégré à votre caméscope n’est pas compatible Macintosh.

UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio

L’utilisation du programme Intelli-studio intégré à votre caméscope vous permet de transférer des fichiers vidéo/photo sur votre ordinateur pour les modifier. Le logiciel Intelli-studio offre la méthode la plus adaptée pour gérer les fichiers vidéo/photo en utilisant une simple connexion à l'aide du câble USB entre le caméscope et votre ordinateur. Etape 1. Raccordement du câble USB 1. Réglez « USB Connect » (Conn. USB) sur « Mass Storage » (Mémoire aux.). Réglez « PC Software » (Logiciel PC) sur « On » (Marche). • Les réglages de menu par défaut sont définis comme ci-dessus.

2. Raccordez le caméscope à votre ordinateur à l’aide du câble USB.

• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. • En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre correspondant au disque amovible peut ou non apparaître. . Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur « Yes » (Oui) pour confirmer. • Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez « No » (Non).

Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows

Débranchement du câble USB Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le câble comme suit : 1. Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » sur la barre des tâches. 2. Sélectionnez « Périphérique de stockage de masse USB », puis cliquez sur « Arrêt ». 3. Si la fenêtre « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît, cliquez sur « OK ». 4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l'ordinateur.

 Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)

 Vérifiez la direction d'insertion de la prise USB avant de l'insérer.  Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur CA comme source d’alimentation plutôt que le bloc batterie.  Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du caméscope provoque des dysfonctionnements sur l’ordinateur.  Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les données pourront être endommagées.  Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un concentrateur USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec d'autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, retirez tous les périphériques USB de l'ordinateur et reconnectez le caméscope.  Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe.

Etape 2. À propos de la fenêtre principale dans Intelli-studio

Au démarrage d'Intelli-studio, des miniatures de vidéos et de photos s’affichent dans la fenêtre principale. 1 2 3 4. Permet de basculer en mode Edition de vidéo. 5. Permet de basculer en mode Partage. 6. : Modifie la taille des miniatures. :A  ffiche tous les fichiers (vidéos et photos). : Affiche les fichiers vidéo uniquement. : Affiche les fichiers photo uniquement. : Affiche les fichiers de voix uniquement. 7. Minimise l’écran du périphérique connecté. 8. Affiche les vidéos et les photos de différentes façons. Miniatures : Affiche les miniatures de vidéos et de photos Album intelligent : Disposez les vidéos et les photos selon différentes classifications.

Carte mondiale : Affiche l’emplacement du lieu de tournage avec une carte.

9. Sélectionnez le périphérique connecté. 10. Affiche les répertoires du Gestionnaire de contenus et du Poste de travail. Gestionnaire de contenus : Vous pouvez classer et gérer des vidéos et des photos sur votre ordinateur. Poste de travail : Vous pouvez afficher les vidéos et les photos enregistrées dans le répertoire sélectionné sur votre ordinateur. 11. Icônes de raccourcis : Navigue entre les fichiers (précédent et suivant). : Imprime la (les) photo(s) sélectionnée(s). : Affichez l’emplacement de la (des) photo(s) sélectionnée(s) grâce aux informations fournies par le GPS. : Effectue l’enregistrement dans le Gestionnaire de contenus. : Gère le registre de visages dans la photo sélectionnée.

Intelli-studio est un programme communément utilisé sur les caméscopes Samsung ou les caméras numériques. Certaines fonctions peuvent être indisponibles, selon le produit acheté.

1. Exécutez le programme Intelli-studio. page 95 2. Cliquez sur le dossier souhaité pour afficher vos enregistrements. • Les miniatures vidéo (ou photo) apparaissent à l’écran, selon la source sélectionnée. 3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire. • Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant la souris sur le fichier. • Cliquez sur la miniature vidéo une seule fois pour lancer la lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la miniature, ce qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée. 4. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire, puis double-cliquez dessus pour lancer sa lecture. • La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent. Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio : - Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)

- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF Etape 4. Edition de vidéos (ou de photos)

Intelli-studio vous permet de modifier les vidéos et les photos de différentes manières. (Modifier taille, Réglage affiné, Effet image, Insérer cadre, etc.) • Avant d’éditer une vidéo ou une photo dans Intellistudio, sauvegardez le fichier vidéo ou photo concerné en le copiant sur votre ordinateur via le Poste de travail ou Windows Explorer.

2. Cliquez sur « Share » (Partage) dans le navigateur.

• Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage. . Cliquez le site Web sur lequel vous voulez charger les fichiers. • Vous pouvez choisir « YouTube », « Fickr », « Facebook », ou le site Web spécifique que vous souhaitez définir pour la gestion de votre chargement. 4. Cliquez sur « Upload » pour lancer le chargement. • Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de fournir votre ID et le mot de passe. 5. Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder. • L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon l’environnement d’accès Internet dont vous disposez.  Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation de l’ application Intelli-Studio, reportez-vous au guide de l’aide en cliquant sur « Help » (Aide).  Lorsque l'application Intelli-studio est installée sur un ordinateur Windows, elle s'exécute plus rapidement après la connexion du caméscope à l'ordinateur. Cliquez sur « Tool » (Outil)  « Install Intelli-studio on PC » (Installer Intelli-Studio sur l’ ordinateur) à l'écran de l'application Intelli-Studio.

 Flickr est un site Web d’hébergement d’images, qui propose une gamme variée de services Web et sert de plate-forme de communauté en ligne. Outre le fait qu'il s'agit d’un site Web très prisé par les utilisateurs pour le partage de photographies personnelles, le service est largement utilisé par les bloggeurs comme référentiel de photos.

 http://www.flickr.com/  Facebook est un site Web mondial de réseautage personnel, détenu et opéré par Facebook, Inc. Les internautes peuvent y ajouter leurs amis, envoyer à ceux-ci des messages et mettre à jour leurs profils afin de communiquer des informations personnelles à leurs amis. En outre, les utilisateurs peuvent se joindre à des réseaux organisés par ville, par lieu de travail, par école ou par région.  http://www.facebook.com/  YouTube est un site Web dédié au partage de vidéos. Les utilisateurs peuvent y télécharger, afficher et partager des clips vidéo personnalisés. Basé à San Bruno, en Californie, ce service fait appel à la technologie Adobe Flash pour afficher une grande variété de contenus vidéo générés par les utilisateurs, dont des clips vidéo, des téléinserts et des clips vidéo musicaux ainsi que des contenus amateur tels que des blogs vidéo ou des vidéos courtes originales.  http://www.youtube.com/

Windows en reliant le câble USB au caméscope.

Affichage du contenu du support de stockage

1. Vérifiez le réglage des options « USB Connect: Mass Storage » (Conn. USB : Mémoire aux.). page 82 2. Vérifiez le réglage des options « PC Software: Off » (Logiciel PC: Arrêt)  page 82 . Insérez une carte mémoire. page 28 4. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. page 95 • Les fenêtres « Disque amovible » ou « Samsung » apparaissent à l’écran après un court moment. • Sélectionnez « Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer pour visionner les fichiers » puis cliquez sur « OK ». 5. Les dossiers contenus sur le support de stockage s’ affichent. • Les différents types de fichiers sont stockés dans des dossiers séparés. 6. Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par un glisser-déposer dans le dossier de destination. • Le dossier est copié depuis le support de stockage sur l'ordinateur.

 Si la fenêtre « Disque amovible » n'apparaît pas, vérifiez la connexion (page 95) ou recommencez les

étapes 1 et 4. Si le disque amovible ne s'affiche pas automatiquement, ouvrez le dossier du disque amovible à partir du Poste de travail.  Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus récente.

• La structure du dossier et du fichier du support de stockage se présente comme suit :

• La désignation des fichiers suit la convention DCF (règle de conception pour le système de fichiers d'appareils photo). Fichier vidéo (H.264) ➀  Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4.  Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.  Le numéro de fichier est automatiquement augmenté lorsqu'un nouveau fichier vidéo est créé.  Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers dans un dossier vient à dépasser les 999 à 1,000 fichiers.  Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100VIDEO, 101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre maximum de dossiers est de 999 unités.  Il est possible de créer un total de 9,999 fichiers sur un support de stockage en utilisant le caméscope.

 Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier augmente automatiquement d'une unité lorsqu'un nouveau fichier photo est créé.  Les photos sont au format SAM_####.JPG.  Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100PHOTO, 101PHOTO et ainsi de suite.

Fichiers vidéo • Les fichiers vidéo sont compressés au format H.264. L’extension de fichier est de type « .MP4 ». • Reportez-vous à la page 50 pour la résolution vidéo. Fichiers photo • Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group). L’extension du fichier est de type « .JPG ». • Reportez-vous à la page 51 pour la résolution photo. Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom conventionnelle.

Le résultat de la vérification d’authenticité de la batterie est négatif.

 Vérifiez l’authenticité de la batterie et remplacez-la par une batterie neuve.

 Nous vous recommandons de n'utiliser que des blocs batterie Samsung authentiques avec ce caméscope.

 Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d'origine.

 Remplacez la carte par une autre carte mémoire ayant suffisamment d’espace libre.

(Carte verrouillée) La carte mémoire peut avoir mémoire n’est pas pris en charge été formatée sur un autre par le caméscope.  Formatez la carte mémoire ou la périphérique et comporter encore des images rémanentes. nouvelle carte avant de l’utiliser pour effectuer des enregistrements sur le caméscope.

(Carte non pris en charge)

La carte mémoire n'est pas prise en charge sur ce caméscope.

 Remplacez la carte mémoire par la carte recommandée.

La carte mémoire n’est pas suffisamment performante pour l’enregistrement.

 Enregistrez la vidéo avec une résolution et une qualité inférieures.

 Remplacez la carte mémoire.

 Évitez d'éteindre l'appareil ou d'éjecter la carte mémoire en cours d'enregistrement.

 Formatez le support de stockage.

 Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.  Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d'origine.  Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre.  Spécifiez le réglage « File No. » (N° fichier) sur « Reset » (Réinitialiser).  Formatez le support de stockage.

The number of video files is full.

 Passez de la fonction « USB connect » (Conn. USB) à « PicBridge ».

 Passez de la fonction « USB connect » (Conn. USB) à « Mass Storage » (Mémoire aux.).

 Essayez d'utiliser un autre fichier enregistré sur le caméscope.

Connecting  Contactez le centre de service après-vente du fabricant de l'imprimante.

(Erreur impression)  Si vous utilisez un adaptateur secteur CA, veillez à le connecter correctement à la prise murale.  L’option « Auto Power off » (Arrêt automatique) est-elle réglée sur « 5 Min » (5 min)? Si aucun bouton n'est activé pendant environ 5 minutes, le caméscope s'éteindra automatiquement (« Auto Power off » (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, changez le réglage de la fonction « Auto Power off » (Arrêt automatique) en le spécifiant sur « Off » (Arrêt). page 80  La batterie est presque morte. Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.  Retirez immédiatement la batterie ou débranchez l'adaptateur secteur CA. Rebranchez ensuite la source d'alimentation sur le caméscope avant de l’allumer.  La température est trop basse.  La batterie n’est pas complètement chargée. Chargez la batterie à nouveau.  La batterie a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être rechargée. Utilisez une autre batterie.

Problème  Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format 4:3 ou l'inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l'écran pour plus de détails. page 90

Une image inconnue s'affiche à l'écran

LCD. Une indication inconnu s'affiche à l'écran LCD. Une image rémanente demeure à l'écran LCD. L'image de l'écran LCD est sombre.

 Le caméscope est en mode Démo. Si vous ne souhaitez pas voir l’image de démonstration, changez la valeur du réglage « Demo » (Démo) en le spécifiant sur « Off » (Arrêt). page 85

 Une indication ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. pages 102 à 106  Cela se produit lorsque vous débranchez l'adaptateur CA ou retirez la batterie avant de mettre l’appareil hors tension.  La lumière ambiante est trop forte. Réglez la luminosité et l’angle d’inclinaison de l’écran LCD.

 Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode Enregistrement. page 24

 Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage.  Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée ou que l’onglet de protection en écriture est verrouillé.

La durée d'enregistrement actuelle est inférieure à la durée prévue.

 La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées.

 Si vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée d'enregistrement réelle pourra être écourtée.

L'enregistrement s'arrête automatiquement.

 L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de stockage. Sauvegardez les fichiers importants de votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles.

 Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la performance du support de stockage. Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.  Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope arrêtera automatiquement l’enregistrement des vidéos et affichera le message correspondant à l'écran LCD.

Une ligne verticale apparaît durant l'enregistrement d'un sujet fortement illuminé.

 Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

L'écran tourne au rouge ou au noir pendant quelques instants lorsqu'il est exposé à la lumière directe du soleil en cours d'enregistrement.

 Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Le réglage de la date et l’ heure n'apparaît pas en cours d'enregistrement.

 L'option « Date/Time Display » (Aff. date/heure) est réglée sur « Off » (Arrêt).

Spécifiez l'option « Date/Time Display » (Aff. date/heure) sur Marche. page 77 Le son d'obturateur ne se fait pas entendre lorsque vous prenez une photo.

 Réglez la fonction « Shutter Sound » (Son obturateur) sur « On » (Marche).

 Durant un double enregistrement, le son de l’obturateur n’est pas entendu.  Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de l'obturateur est indisponible.

Le signal sonore n’est pas audible.

 Réglez l'option « Beep Sound » (Signal sonore) sur « On » (Marche).

 Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo.  Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de la sonnerie est indisponible.

Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur le bouton

Démarrage/Arrêt de l'enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute ou s'arrête (selon le cas).

 Il peut y avoir, sur votre caméscope, un léger retard entre le moment où vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute ou s'arrête réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur.

Des bandes horizontales apparaissent sur les images.

 Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente,

à vapeur de sodium ou à mercure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Support de stockage

 Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire

(carte mémoire SDHC/SD) s'il existe. page 29  Il est impossible de supprimer une image protégée. Désactivez la protection de l’image sur le support de stockage. page 70

Impossible de formater la carte mémoire.

 Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire

(carte mémoire SDHC/SD) s'il existe. page 29  La carte mémoire n'est pas prise en charge par votre caméscope ou présente des défaillances.

Le nom du fichier de données est incorrect.

 Le fichier peut être corrompu.

 Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.  Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire est conforme à la norme internationale en la matière.

Réglage de l'image en cours d'enregistrement

 Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à la mise au point automatique. Effectuez la mise au point manuellement.

page 57  La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point.  L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Utilisez un accessoire d’éclairage pour illuminer la scène.

L’image affichée est trop lumineuse, vacillante ou change de couleur.

 Cela se produit lorsque vous effectuez un enregistrement à la lumière fluorescente, sous une lampe au sodium ou au mercure.

Annulez « SCENE » pour éviter ou minimiser ce phénomène. page 49

L'équilibre des couleurs de l'image n'est pas naturel.

 Confirmez la compatibilité de la carte mémoire. page 29

Les images photo stockées sur le support ne s'affichent pas à taille réelle.

 Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent pas toujours à leur dimension effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur.

La lecture s’arrête inopinément.

 Vérifiez si l'adaptateur CA et le module batterie sont branchés de manière correcte et sécurisée.

Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.)

L'image affichée sur le téléviseur est déformée.

• Ce phénomène est causé par la connexion à un téléviseur au format 4:3.

Vous ne pouvez ni visionner l'image

• Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie HDMI si leur ni écouter le son du téléviseur relié contenu est protégé par droit d'auteur. à l'aide du câble HDMI.

Connexion/Copie sur d'autres appareils (enregistreur, ordinateur, imprimante, etc.)

• Le câble audio/vidéo n’est pas correctement branché. Assurezvous que le câble audio/vidéo est connecté à la prise appropriée, c.-à-d. la prise d'entrée de l'appareil utilisé pour copier les images provenant de votre caméscope. page 91

Impossible de réaliser des copies à l'aide de l'imprimante PictBridge.

• Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des photos modifiées ou enregistrées sur un autre appareil. Il ne s’agit pas là d’une erreur.

Connexion à un ordinateur

Impossible de lire un fichier vidéo sur l'ordinateur.

 Vous devez disposer d'un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés sur le caméscope. Installez le logiciel fourni avec votre caméscope. page 99

 Assurez-vous d'insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis branchez fermement le câble USB dans la prise USB adéquate du caméscope.  Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur. Rebranchez le câble correctement.  Pour lire un fichier vidéo HD, il est nécessaire de disposer d'un ordinateur doté d'une configuration système plus performante. Vérifiez si votre ordinateur est conforme à la spécification recommandée. page 94

Intelli-studio ne fonctionne pas correctement.

 Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur

Les données d'im age et de son données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur. générées sur le caméscope ne sont  Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur ne prenant pas pas correctement reproduites sur en charge la fonction USB (USB2.0) à haut débit, la lecture de l'ordinateur. l'image ou du son pourra ne pas s'effectuer correctement. Les données d'image vidéo et de son copiées sur votre ordinateur n'en seront pas affectées.

L'écran de lecture s'interrompt ou l'image est déformée.

 Vérifiez la configuration requise pour la lecture vidéo.

 Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur l’ordinateur.  Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope alors que celui-ci est raccordé à un ordinateur, l'image pourra sembler moins lisse, en fonction de la vitesse de transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la lecture.

La liste ci-dessus montre des exemples de combinaisons de fonctions et d'éléments de menu incompatibles.

Le menu et le menu rapide sont inaccessibles en mode Smart Auto. Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées durant l'enregistrement vidéo : « Video Resolution » (Résolution vidéo), « Video Quality » (Qualité vidéo), « Photo Resolution » (Résolution photo), « Photo Sharpness » (Netteté photo), « Fader » (Fondu), « Cont.Shot » (Prise en rafale), « Digital Zoom » (Zoom numér.), « Self Timer » (Ret. auto). Les fonctions suivantes sont automatiquement réglées sur Arrêt ou Mode Auto en mode Smart Auto : ENTRETIEN Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre et à observer vos engagements en matière de garantie et vous permettront de profiter du produit pendant plusieurs années.

Précautions de rangement

• Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger. - Retirez la batterie et l'adaptateur CA. - Retirez la carte mémoire.

Nettoyage du caméscope

Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci hors tension et retirez-en le bloc batterie ainsi que l'adaptateur secteur CA. • Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur - Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort sur l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en surface. - N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. Le revêtement externe de l’appareil peut s’ écailler et son étui se dégrader. • Pour nettoyer l'écran LCD Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l'écran. • Pour nettoyer l’objectif Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez l’objectif soigneusement à l’aide d’un chiffon doux. Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer. - Un objectif sale entraîne la formation de moisissure. - Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez l'appareil reposer pendant une heure.

Ecran LCD Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon rugueux.

• Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec l'utilisation de l'écran LCD. Il ne s'agit pas de défaillances. - La surface entourant l'écran LCD peut s'échauffer durant l'utilisation du caméscope. - Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment, le contour de l'écran LCD s'échauffera. - Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de froid intense, une image rémanente peut s’afficher sur l’ écran LCD. • Un écran LCD est fabriqué grâce à une technologie avancée d'une grande précision et dispose de plus de 99,99 % de pixels valides. Malgré cela, des points noirs ou brillants (rouges, bleus, blancs) peuvent apparaître occasionnellement au centre (1 point) ou en périphérie (2 points) de l'écran. Ces points qui peuvent apparaître au cours du processus de fabrication n'affectent pas les images enregistrées.

En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un certain temps avant de le réutiliser

 Qu’est-ce que la buée ? La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un endroit où il est soumis à une grande différence de température par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense sur les parois externes et internes de l'objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit, vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses lentilles sont embuées.  À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ? La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de manière soudaine dans un environnement à température élevée. - Lorsque vous enregistrez une scène à l'extérieur en hiver et que vous passez à l'intérieur. - Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une voiture climatisée.  Que faire ? - Éteignez l'appareil après en avoir retiré la batterie et placez-le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser.  Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu.  Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis avec le caméscope. Pour tout problème d’ entretien ou de réparation, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche.

UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L'ÉTRANGER

Sur les téléviseurs couleur Votre caméscope est basé sur le système PAL. Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe, les dispositifs concernés devront être conformes au système PAL et posséder les prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage vidéo distincte (convertisseur de format PAL-NTSC). Le transcodeur de format n'est pas fourni par Samsung.

Pays et régions compatibles PAL Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, CEI, République tchèque, Danemark,

Egypte, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Grande-Bretagne, Hollande, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweit, Libye, Malaisie, Ile Maurice, Norvège, Roumanie, Arabie saoudite, Singapour, Slovaquie, Espagne, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.