HMX-M20BP - Caméscope SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HMX-M20BP SAMSUNG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : HMX-M20BP - SAMSUNG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HMX-M20BP - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HMX-M20BP de la marque SAMSUNG.



FOIRE AUX QUESTIONS - HMX-M20BP SAMSUNG

Comment allumer la caméra Samsung HMX-M20BP ?
Pour allumer la caméra, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil pendant quelques secondes.
Comment transférer des vidéos vers un ordinateur ?
Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni, puis sélectionnez l'option 'Transfert de fichiers' sur l'écran de la caméra.
Pourquoi ma caméra ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la avant de tenter de rallumer la caméra.
Comment réaliser un enregistrement vidéo ?
Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur le bouton d'enregistrement rouge pendant que vous visualisez l'écran de la caméra.
Comment changer la carte mémoire ?
Ouvrez le compartiment de la carte mémoire, retirez la carte actuelle en appuyant légèrement dessus, puis insérez la nouvelle carte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Comment supprimer des fichiers sur la caméra ?
Accédez au menu de la caméra, sélectionnez 'Galerie', choisissez le fichier que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur 'Supprimer' dans les options.
Quel type de batterie utilise la Samsung HMX-M20BP ?
La Samsung HMX-M20BP utilise une batterie lithium-ion rechargeable modèle BP-70A.
Comment résoudre les problèmes de mise au point ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que vous êtes à la bonne distance du sujet. Utilisez le mode autofocus pour de meilleurs résultats.
Pourquoi mes vidéos ont-elles un bruit de fond ?
Vérifiez si le microphone est obstrué ou si vous filmez dans un environnement bruyant. Utilisez un micro externe pour de meilleures performances audio.
Comment réinitialiser la caméra aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez pour restaurer les paramètres d'usine.

MODE D'EMPLOI HMX-M20BP SAMSUNG

Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel : Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.

AVERTISSEMENT Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.

ATTENTION ATTENTION Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou d’accident corporel lors de l’utilisation de votre caméscope, respectez les consignes de sécurité élémentaires suivantes.

Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous aider à faire fonctionner le caméscope

Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.

PRÉCAUTIONS Avertissement!

• Les piles ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes. Attention Il existe un risque d’explosion lié au remplacement incorrect des piles. Les piles doivent être remplacées par des piles de même type ou de type équivalent. Pour déconnecter l’appareil de la tension secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale. Par conséquent, celle-ci doit être facilement accessible.

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU PRODUIT Avant d’utiliser le camescope

• Le caméscope HD enregistre la vidéo au format H.264 (MPEG4 part10/AVC) et à une résolution élevée (HD-VIDEO) ainsi qu’à une résolution standard (SD-VIDEO). • Veuillez remarquer que ce caméscope n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo numériques. • Avant d’enregistrer une vidéo importante, procédez d’abord à un essai. Procédez à la lecture de votre essai pour vous assurer que l’enregistrement de la vidéo et de l’ audio ont été correctement effectués. • Le contenu enregistré ne peut être compensé pour les raisons suivantes : - Samsung ne peut offrir des compensations pour des dommages subis lorsqu’un enregistrement ne peut être lu à cause d’ un défaut observé au niveau du caméscope ou de la carte mémoire. En outre, la responsabilité de Samsung ne saurait être engagée en ce qui concerne vos vidéo et audio enregistrées. - Le contenu enregistré peut être perdu à cause d’une erreur provoquée lors de la manipulation de ce caméscope ou de cette carte mémoire, etc. Samsung ne saurait être tenu responsable pour la compensation des dommages encourus dus aux pertes des éléments enregistrés. • Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes. Protégez vos données importantes enregistrées en copiant les fichiers vers un PC. Il est conseillé de les copier de votre PC vers d’autres supports d’enregistrement à des fins de stockage. Référezvous au logiciel d’installation et au guide de connexion au port USB. • Droits d’auteur: Veuillez noter que l’utilisation de ce caméscope est strictement personnelle.

Les données enregistrées sur le support de stockage de ce caméscope à l’aide d’autre médias numériques/analogiques ou d’autres périphériques sont protégées par la Loi sur les droits d’auteur et ne sauraient être utilisées sans l’aval du détenteur de ces droits d’auteurs, excepté à des fins à la fois récréatives et personnelles. Même si vous procédez à l’enregistrement d’une manifestation comme un spectacle, une scène théâtrale ou une exposition à des fins personnelles, il est fortement recommandé d’obtenir d’abord une autorisation.

A propos de ce manuel d’utilisation

Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le caméscope et conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage. Ce manuel d’utilisation couvre les modèles HMX-M20SP, HMX-M20BP. • Les modèles HMX-M20SP, HMX-M20BP ne disposent pas de mémoire flash intégrée et utilisent des cartes mémoire. Bien que les systèmes HMX-M20SP, HMX-M20BP comprennent certaines fonctionnalités qui diffèrent selon les modèles, ils fonctionnent tous de la même manière. • Les illustrations reproduites dans ce manuel d’utilisation sont celles du modèle HMX-M20SP. • Les affichages présentés dans le présent manuel peuvent ne pas correspondre à celles que vous voyez sur l’écran LCD. • La conception et les spécifications du caméscope et d’autres accessoires peuvent changer sans préavis.

avant de lire ce manuel d’utilisation

Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel : • Le terme ‘Scène’ fait référence à l’unité de vidéo qui démarre lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’ enregistrement pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche. • Les termes ‘photo’ et ‘image figée’ sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signification. • Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous au fichier "Opensource_M20. pdf" contenu sur le CD-ROM fourni.

Remarques concernant la marque de commerce

• Les noms commerciaux et les marques déposées mentionés dans ce manuel ou toute autre documentation fournie avec votre produit Samsung sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. • SD et le logo SDHC sont des marques de commerce. • Microsoft®, Windows®, Windows Vista® et DirectX® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

• Intel®, Core™ et Pentium® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Intel

Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de commerce de Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • YouTube est une marque de commerce de Google Inc. • Flickr™ est une marque de commerce de Yahoo. • Facebook est une marque de commerce de Facebook Inc. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont soit des marques déposées ou des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d’être des noms commerciaux ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles “TM” et “®” n’apparaissent pas systématiquement dans ce manuel.

Elimination des batteries de ce produit

(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.

Comment éliminer ce produit

(déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable.

Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

Informations relatives à la sécurité

Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies. AVERTISSEMENT Indique un risque potentiel de blessure corporelle grave ou de mort.

Ne pas toucher au produit.

ATTENTION Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel.

Ne pas démonter le produit.

Précaution à respecter en permanence.

Débrancher de la source d’ alimentation.

La conservation du bloc-piles à haute température peut entraîner une explosion.

Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’adaptateur CA risque de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou des défaillances.

N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil. Cela pourrait provoquer des blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de certaines pièces internes du produit.

Evitez de tirer sur le cordon d’alimentation pour le plier ou d’endommager l’adaptateur

CA en appliquant dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’endommager ce dernier.

N’utilisez pas l’adaptateur CA si son cordon ou ses fils sont endommagés, fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.

N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope.

Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.

Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants.

Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement un médecin.

Ne déclenchez pas le flash en l’orientant directement sur les yeux du sujet afin d’éviter à celui-ci d’éventuels problèmes de vision. Lors de la prise d’images d’un bébé à une distance inférieure à un mètre, il est nécessaire d’être particulièrement vigilant.

Evitez de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique.

Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou par temps d’orage, pour éviter tout risque d’incendie.

Lors du nettoyage de l’adaptateur CA, débranchez le cordon d’alimentation. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.

(non fourni) dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à un impact violent.

Evitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée.

Evitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent l’étui du caméscope et provoquent le dysfonctionnement de l’appareil.

Toute infiltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son dysfonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une feuille de vinyle.

Ne soumettez pas le caméscope à de brusques changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de subir un dysfonctionnement ou une décharge

électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.

Ne nettoyez pas le corps du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque en effet de s’écailler et la surface de l’étui de se dégrader.

4 W Conservez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’est pas responsable des pertes de données.

table des matières

13 Familiarisez-vous avec votre caméscope HD Identification des composants Identification des affichages à l'écran Préparatifs Insertion du bloc batterie Vérification de l'état de la batterie Fonctionnement de base du caméscope Mise sous tension/hors tension du caméscope Basculement en mode d’économie d’ énergie Réglage des modes de fonctionnement Utilisation du bouton Affichage( / CHECK) Utilisation de l'écran tactile Réglages initiaux Réglage du fuseau horaire et de la date/ heure pour la première fois Sélection de la langue Préparatifs pour l'enregistrement Insertion et retrait d'une carte mémoire (non fourni) Sélection d’une carte mémoire appropriée Utilisation de la dragonne Réglage de l’écran LCD Positionnement de base du caméscope

18 Changement de mode de lecture Lecture vidéo Affichage de photos Visualisation d’un diaporama Zoom en cours de lecture

Enregistrement avancé

Opérations liées aux menus et aux Q.MENUS Éléments de menu Éléments du Q.MENU SCENE Resolution (Résolution) Quality (Qualité) Slow Motion (Ralenti) Sharpness (Netteté) Connexion à un téléviseur normal Visionnage sur un écran de télévision Copie de vidéo Copie vers un magnétoscope ou des enregistreurs DVD/AVEC disque dur

UTILISATION D'UN ORDINATEUR

Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur Windows

Utilisation du programme Intelli-studio Utilisation du caméscope comme périphérique de stockage amovible

Combinaison de vidéos

Édition de la playlist (List lect) Playlist (List lect) Création d'une playlist (List lect) Classement des vidéos dans la playlist (List lect) Suppression de vidéos de la playlist (List lect) Gestion de fichiers Protection contre la suppression accidentelle Suppression de fichiers Impression de photos Paramètres d'impression DPOF Impression en direct avec une imprimante PictBridge

Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.

Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264!

Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre des photos avec votre caméscope.

ÉTAPE 1 : Préparatifs

1. Insérez la carte mémoire. page 35 • Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD disponibles dans le commerce. • Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’écran LCD. 2. Appuyez sur le bouton Démarrage/ arrêt de l’enregistrement. • Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche Démarrage/ arrêt de l’enregistrement.  00:00:00

3. Appuyez légèrement sur le bouton PHOTO pour régler la mise au point, puis enfoncez-le (vous entendrez le déclic de l’obturateur).

• Le réglage par défaut est « 1080/50i ». Vous pouvez aussi enregistrer avec une qualité vidéo SD (définition standard).

• Vous avez également la possibilité de prendre des photos tout en enregistrant/ visionnant des vidéos.  pages 43,48

ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos

L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’ éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos amis. Pour les détails, reportez-vous en pages 125~128.

O IXELS P GA C.0 M ME

• Un nouvel écran pour l’enregistrement de fichiers apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. Cliquez sur “Yes” (Oui) pour lancer la procédure de chargement. 2. Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans “Contents Manager” (Gestionnaire de contenus ) sur le programme Intelli-studio. • Vous pouvez disposer les fichiers selon différentes options, telles que par Visage, Date, Emplacement, etc.

Gestionnaire de contenus

Fichiers sauvegardés Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic. Cliquez sur l’onglet “Share” → “Upload” (Télécharger) dans le navigateur  page 128 Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié "PC Software: On" (Log PC : Marche).  page 97

ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos

Samsung le plus proche. Pour acquérir ceci, contactez votre revendeur Samsung le plus proche.

SAMSUNG n’est pas responsable du raccourcissement de la durée de vie de la batterie et le dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que l’adaptateur CA ou les batteries. • Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide (imprimé). Pour obtenir des instructions plus détaillées, reportez-vous au manuel d’ utilisation (PDF) contenu sur le CD. • La carte mémoire n’est pas fournie. Achetez une carte mémoire compatible avec ce caméscope.

familiarisez-vous avec votre caméscope HD IDENTIFICATION DES PIÈCES Avant/Gauche/Droite

Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement.

Arrière et dessous

L’écan ci-dessus est fourni à des fins explicatives et peut différer de l’affichage réel sur votre appareil. Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d’avertissement, reportez-vous aux pages 131~137 Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les performances. Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de stockage.

Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode de lecture vidéo.

PRÉ-CONTRÔLE ! • L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo ( ) uniquement. • Touchez l’onglet Lecture ( Témoins et messages d’avertissement/Réglage du volume Support de stockage (carte mémoire) Infos batterie (niveau de charge/durée restante) LCD Enhancer, Quality (Qualité), Resolution (Résolution) • Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d’avertissement, reportez-vous aux pages 131~137

familiarisez-vous avec votre caméscope HD IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode d’enregistrement photo.

Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de stockage. De menues modifications au niveau de l’espace mémoire disponible restant n’entraînent aucun changement du décompte de photos après enregistrement. Le nombre total d’images enregistrables qui S’affiche est de « 9 999 », même lorsque le nombre réel d’images enregistrables dépasse les 9 999 unités.

Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode de lecture photo.

PRÉ-CONTRÔLE ! • L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo ( ) uniquement. • Touchez l’onglet Lecture ( 2. Insérez le bloc batterie dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. - Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers le haut et de tenir le caméscope tel qu’indiqué dans l’illustration.

2. Éjectez le module batterie en faisant glisser le loquet de verrouillage vers la position ③ .

3. Fermez le couvercle du compartiment de batterie/carte mémoire en faisant glisser le loquet de verrouillage vers la position ② .

) pour mettre le camescope hors tension puis fermez le panneau de l’ecran LCD. page 29 4. Connectez l’adaptateur d’alimentation CA a la prise DC IN du camescope puis branchez l’ adaptateur CA dans la prise murale.

• Le bloc batterie n’est pas chargé en mode d’économie d’énergie, ce qui peut entraîner l’ illumination ou le clignotement du témoin de mode. Commencez à charger le module batterie après avoir mis le caméscope hors tension en appuyant sur le bouton Alimentation (

). • Le bloc batterie risque de se décharger tant qu’il est conservé dans l’appareil même si celui-ci est éteint. • Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs batterie supplémentaires pour garantir à votre caméscope une utilisation en continu.

La couleur du témoin de charge indique l’état de la charge ou de l’alimentation.

MODE CHG Témoin de charge (CHG)

La couleur du témoin de chargement indique l’état de charge. État de charge

Couleur de la DEL En cours de charge

• Le bloc batterie se charge à 95 % pour une durée de chargement de 2 heures et 40 minutes. La couleur du témoin passe alors au vert. Le chargement du bloc batterie à 100 % nécessite 3 heures de temps.

Durée de fonctionnement disponible pour le bloc batterie

BP125A Durée de charge

Ne placez pas le bloc batterie à proximité d’une source de chaleur (telle qu’une flamme ou un appareil de chauffage, par exemple).

Le bloc batterie ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé. Évitez de court-circuiter les bornes du bloc batterie. Il peut en résulter des fuites, des dégagements de chaleur ou des incendies.

Entretien du bloc batterie

• • Samsung. Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche. Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques. Assurez-vous que le bloc batterie est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement. Afin de ménager la batterie, éteignez votre caméscope HD lorsque vous ne vous en servez pas. Si le bloc batterie est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le caméscope HD est éteint. Si vous n’utilisez pas le caméscope HD pendant une période de temps prolongée et que vous y laissez la batterie insérée, celle-ci pourra se décharger complètement. Les cellules internes du bloc batterie pourront s’abîmer si celui-ci est complètement déchargé. Le bloc batterie est sujet à des fuites lorsqu’il est épuisé. Il faut charger le bloc batterie au moins une fois tous les 6 mois pour l’empêcher de se décharger complètement.

À propos de la durée de vie de la

L’autonomie du bloc batterie diminue avec le temps et l’utilisation répétée. Lorsque l’autonomie de la batterie entre les différentes charges décroît de manière significative, ceci indique qu’il est probablement nécessaire de remplacer la batterie.

La durée de vie d’une batterie dépend des conditions de stockage, de fonctionnement et d’ environnement auxquelles elle est soumise.

77°F (25°C). Cependant, la durée d’enregistrement correspondant à la charge restante de la batterie peut être différente des durées approximatives indiquées dans le tableau car elle varie en fonction de la température ambiante et des conditions d’utilisation.

• Les durées d’enregistrement et de lecture sont raccourcies selon les conditions d’ utilisation du caméscope. Dans les conditions d’enregistrement réelles, le bloc batterie peut s’épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions de début/arrêt d’enregistrement et de zoom sont actionnées et la lecture lancée dans le même temps. Prévoyez que la durée d’enregistrement à l’aide d’un bloc batterie complètement chargé varie entre la moitié et le tiers des valeurs affichées dans le tableau. Il convient donc de disposer d’un nombre suffisant de blocs batterie à portée de main pour toute la durée de l’enregistrement sur le caméscope. • Les temps d’enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température. •

- Le bloc batterie est endommagé. - Le bloc batterie est complètement usé. (Pour les Infos batterie uniquement)

Utilisation d’une source d’alimentation provenant d’une prise de courant murale

Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA afin d’alimenter le caméscope à partir d’ une prise murale pour configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l’appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger le bloc batterie. page 25 À propos de l’adaptateur CA Servez-vous de la prise murale la plus proche lors de l’utilisation de l’adaptateur CA. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale à la première défaillance qui survient en cours d’utilisation de votre caméscope. • Évitez de brancher l’adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble. • Évitez de court-circuiter la prise CC de l’adaptateur CA ou la borne de la batterie avec des objets métalliques, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil. • Même lorsque votre caméscope est hors tension, le courant source (principal) circule toujours dans l’appareil à partir du moment où celui-ci est relié à la prise murale via l’ adaptateur CA. •

• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD.

• Réglez la date et l’heure lorsque vous utilisez ce caméscope pour la première fois. page 33

Mise en service du caméscope

Le caméscope bascule en mode « Quick On STBY» (Mise veille rapide) dès que l’écran LCD est fermé. page 96 En mode Lecture (incluant le mode Index de vignettes) : • Le caméscope passe en mode veille dès que l’écran LCD est fermé et s’éteint automatiquement au bout de 20 minutes d’inactivité. Cependant, si la fonction « Auto Power Off: 5 Min (Arrêt automatique : 5 Min) est spécifiée, le caméscope est mis hors tension dans les 5 minutes suivantes. • Si vous ouvrez l’écran LCD ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille, le mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel connu. Après 20 minutes

- Lorsque l’écran LCD est ouvert. • Le mode d’économie d’énergie consomme près de 50 % en moins de l’énergie de la batterie que le mode veille. Cependant, si vous comptez utiliser le caméscope pendant une durée prolongée, il est recommandé de le mettre hors tension en appuyant sur le bouton d’alimentation ( ) dès que vous ne l’utilisez plus.

RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT

À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, vous basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans l’ordre. Mode Vidéo ( )  Mode Photo ( )  Mode Vidéo ( « Photo Mode » (Mode Photo) ou « Previous Mode » (Mode précédent) et les modifications sont appliquées à la mise sous tension suivante du caméscope. page 95

Utilisation du bouton AFFICHAGE (

Appuyez sur le bouton Affichage (

/ CHECK). • Les modes d’affichage minimum et complet apparaissent en alternance.

• Si le caméscope est connecté à l’aide de l’adaptateur CA sans que la batterie ait été insérée, le message « No Battery » (Batt. abs)s’affichera.

UTILISATION DU PANNEAU TACTILE Le panneau tactile vous offre un accès facile aux fonctions de lecture et d’enregistrement, simplement en touchant l’écran du doigt. Placez votre main à l’arrière du panneau de l’écran

LCD pour le soutenir. Touchez ensuite les éléments affichés à l’écran.

• L’écran Fuseaux horaires (« Home » (Accueil)) s’affiche en indiquant le fuseau horaire calculé en fonction de celui de Lisbonne et de Londres.

• Vous pouvez également régler votre fuseau horaire actuel depuis le menu « Settings » (Réglages). page 93 2. Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l’onglet gauche ( ) ou droit ( ) de l’écran LCD, puis appuyez sur l’onglet ( ). • L’écran « Date/Time Set » (Réglage Date/Heure)apparaît. 3. Touchez les onglets Haut ( )/Bas ( ) pour régler le mois courant puis touchez les champs du jour et de l’année pour effectuer les modifications nécessaires.

Charge de la batterie interne rechargeable

• La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une prise murale via l’adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc batterie est inséré dans l’appareil. • Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion au courant CA et sans insertion du bloc batterie, la batterie interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger la batterie interne en branchant l’adaptateur CA fourni pendant 24 heures.

2. Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic.

• Prenez soin d’orienter le logo SD/SDHC de la carte vers le haut et de tenir le caméscope tel qu’indiqué dans l’illustration. 3. Fermez le couvercle du compartiment de batterie/carte mémoire en faisant glisser le loquet de verrouillage vers la position ②.

2. Poussez doucement la carte mémoire pour l’éjecter.

3. Fermez le couvercle du compartiment de batterie/carte mémoire en faisant glisser le loquet de verrouillage vers la position ②.

• Pour éviter des pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton

) pendant 1 seconde avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire. Alimentation ( • Ne formatez pas la carte mémoire sur un ordinateur. • Ne coupez pas l’alimentation (bloc batterie ou adaptateur CA) durant les opérations telles que l’enregistrement, la lecture, le formatage, la suppression ou la modification de données, sous peine d’endommager le support de stockage ou d’altérer les données. • N’éjectez pas la carte mémoire lorsque celle-ci est en cours d’utilisation, sous peine d’ endommager la carte ou d’altérer les données. • Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine. Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.

préparatifs pour l’enregistrement

La carte SD prend en charge jusqu’à 2 Go de mémoire. Les cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope. Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont pas prises en charge. Capacité de carte mémoire compatible : SD 1 ~ 2 Go, SDHC 4 ~ 32 Go Utilisez des marques de carte mémoire approuvées. Les marques non approuvées risquent de ne pas fonctionner sur l’appareil. Vérifiez la compatibilité de la carte avant de l’acheter. - Cartes SDHC/SD : Panasonic, SanDisk, TOSHIBA - Les marques non approuvées risquent de ne pas fonctionner sur l'appareil. Vérifiez la compatibilité de la carte avant de l'acheter. Pour enregistrer des vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en charge 6 Mo/s au minimum. (supérieure à la carte SDHC Class 6) Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un sélecteur mécanique de protection en écriture. Le réglage du sélecteur permet d’éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l’écriture sur la carte, déplacez le volet vers le haut, en direction des bornes. Pour empêcher l’écriture sur la carte, déplacez le sélecteur vers le bas.

<Cartes mémoire utilisables>

Si vous modifiez le nom d’un fichier ou d’un dossier enregistré sur la carte mémoire à l’aide d’ un ordinateur, il est possible que le caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié.

Manipulation de la carte mémoire

Onglet de protection

- Impossible à utiliser avec les périphériques hôtes compatibles SD actuels.

Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous conseillons d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire.

L’utilisation, sur ce caméscope, de cartes mémoire formatées sur d’autres appareils n’est pas garantie. Il est important de formater votre carte mémoire sur ce caméscope. Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises, les cartes mémoire comportant des données non reconnues par votre caméscope ou sauvegardées sur d’ autres périphériques. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire.

Une carte mémoire est un support électronique de haute précision. Nous vous recommandons de ne pas la plier ni la laisser tomber et de lui

éviter tout choc violent. Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et ne lui appliquez aucun impact puissant. Évitez que des substances étrangères ne se déposent sur les bornes de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer les bornes, si nécessaire. Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet effet. Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants car ces derniers pourraient l’ avaler.

Remarques concernant l’ utilisation de l’appareil

• • Au bout d’un certain temps d’utilisation, la carte mémoire s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un dysfonctionnement.

Le caméscope prend en charge les cartes SD et SDHC pour le stockage de données.

Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de production. • Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) : activé pour une vitesse d’écriture plus rapide. • Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : ne prend en charge que les vitesses d’écriture moins rapides. Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide. Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’ écriture plus lente. Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de l’enregistrement. Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le caméscope force l’ enregistrement du film sur la carte mémoire et affiche le message d’avertissement suivant : « Low speed card. Please record a lower resolution. » (Carte à vit. d’écrit. lente. Choisissez une résolution inférieure.) Si vous utilisez invariablement une carte mémoire à vitesse lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement peuvent être inférieures à la valeur réglée. pages 61~62 Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus l’espace mémoire utilisé est important.

Le taux de compression et la durée d’enregistrement augmentent lors de la sélection d’une résolution et d’une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s’en trouver dégradée. Le débit binaire se règle automatiquement sur l’image enregistrée. La durée d’enregistrement peut varier en conséquence. Lorsqu’un fichier vidéo dépasse 3,8 Go, le fichier vidéo suivant est automatiquement créé. Pour vérifier la capacité de mémoire restante, servez-vous du bouton Affichage ( )/ CHECK. page 31 Le nombre maximal de photos et de vidéos enregistrables est de 9999. Les éléments ci-dessus marqués d’un astérisque * représentent les valeurs de réglage par défaut.

UTILISATION DE LA DRAGONNE Fixez la dragonne et introduisez votre main dans la boucle pour éviter d’endommager le caméscope en le faisant tomber.

• Vous pouvez tourner l’écran jusqu’à 180° vers l’objectif et 90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus commode, faites pivoter l’écran de 180° en direction de l’objectif puis repliez-le vers le corps de l’appareil.

S OS IXEL P GA C.0 M ME

Réglage de l’angle de prise de vue Orientez l’objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, tel qu’indiqué dans l’illustration. 1. Tenez le caméscope des deux mains. 2. Attachez la dragonne à votre main. 3. Vérifiez que vous êtes en position d’équilibre et que vous ne courez aucun risque de collision avec une autre personne ou un objet.

4. Orientez l’objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, tel qu’indiqué dans l’illustration.

ENREGISTREMENT VIDÉO Ce caméscope prend en charge la qualité d’image Full HD (haute définition : 1920 x 1080) ainsi que la qualité d’image de definition standard SD. Spécifiez la qualité d’image souhaitée avant l’enregistrement. page 61 PRÉ-CONTRÔLE ! • Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. • Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD. • Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo ( ) en appuyant sur le bouton MODE.page 49

1. Repérez un sujet à filmer.

• Utilisez l’écran LCD. • Servez-vous du levier Zoom ou du bouton Zoom pour régler la taille du sujet. pages 48 2. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement. • Le témoin d’enregistrement () apparaît et l’enregistrement démarre. 3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement.

• Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.

• Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC).

• Retirez le bloc batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation inutile d’ énergie. • Pour l’affichage des informations à l’écran, reportez-vous aux pages 20~23. • Pour les détails sur la durée d’enregistrement approximative, reportez-vous en page 38. • Le son est enregistré à l’aide du microphone stéréo interne situé dans la partie inférieure de l’objectif. Assurez-vous que le microphone n’est pas obstrué. • Avant d’enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d’éviter tout problème d’enregistrement vidéo ou audio. • La luminosité de l’écran LCD peut être réglée dans les options de menu. Le réglage de l’écran LCD n’affecte pas l’image en cours d’enregistrement. page 94 • Pour les détails sur les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportez-vous à la section « Éléments du menu d’enregistrement » en. pages 55~85 • N’éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données. • Si, au cours d’un enregistrement, le câble d’alimentation est débranché, la batterie retirée ou l’enregistrement désactivé, le système passera en mode de récupération des données. Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération de données. Une fois les données récupérées, le système passe en mode VLLE. Lorsque la durée d’enregistrement est courte, la récupération des données peut échouer. • Les onglets de réglage de menu qui s’affichent à l’écran LCD n’affectent pas l’image en cours d’enregistrement. • En mode Enregistrement vidéo/photo, vous pouvez régler l’option du menu Quick View (Quick View). L’icône de Quick View (Quick View) apparaît lorsque vous spécifiez l’option de menu Quick View (Quick View) sur On (Marche). • Si vous enregistrez des vidéos en résolution 1080/50p en continu, une perte de données pourra se produire pendant plusieurs secondes entre le 1er et le 2ème fichiers enregistrés.

CAPTURE DE PHOTOS EN MODE ENREGISTREMENT VIDÉO (DOUBLE ENREGISTREMENT)

Votre caméscope vous offre le choix de capturer des images sans interrompre l’ enregistrement de vidéos, même en mode STBY. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo (

) en appuyant sur le bouton MODE. page 49

Vous pouvez enregistrer des photos sur le support de stockage tout en enregistrant les vidéos.

1. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement. • Le témoin d’enregistrement () s’affiche et l’enregistrement peut débuter. 2. Appuyez sur le bouton PHOTO lors du passage de la scène de votre choix tout en enregistrant la vidéo. • Lorsque le témoin () disparaît, l’image photo est enregistrée sans le son de l’obturateur. • Les vidéos sont enregistrées en continu, même lors de prise d’ images photo. • Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement.

Vous pouvez également saisir des photos en mode STBY.

1. Appuyez sur le bouton PHOTO en mode STBY. • Lorsque vous appuyez sur le bouton photo, l’image photo est enregistrée alors que le témoin () s’affiche accompagné d’ un bruit d’obturateur.

• Vous ne pouvez pas prendre de photo dans les conditions suivantes :

- Lorsque la lecture au ralenti est utilisée pour l’enregistrement. - Lorsque vous effectuez un enregistrement en résolution 1080/50p, 720+576/25p • Vous ne pouvez pas utiliser le flash au cours d’un double enregistrement. • La résolution des photos saisies varie selon celle des vidéos enregistrées : - Images vidéo enregistrées en résolution HD ((1080/50p, 1080/50i, 1080/25p): 1920x1080 - Images vidéo enregistrées en résolution (720/50p, 720/25p, • Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD. • Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur le bouton MODE. page 49

1. Repérez un sujet à filmer.

• Utilisez l’écran LCD. • Servez-vous du levier Zoom ou du bouton Zoom pour régler la taille du sujet. page 48 2. Réglez le sujet au centre de l’écran LCD puis appuyez à mi-course sur le bouton PHOTO. • Le caméscope règle automatiquement l’ouverture de l’obturateur et la mise au point sur les valeurs les mieux adaptées à la prise de vue (à condition que les options « Aperture » (Ouv. objectif) et« Focus » (Mise au point) soient respectivement spécifiées sur « Auto » (Auto) pages 65, 70) • Lorsque le sujet est net, le témoin vert () s’allume. Si le témoin rouge s’allume, il faudra refaire la mise au point. 3. Appuyez à fond sur le bouton PHOTO. • Un bruit d’obturateur retentit (lorsque l’option « Shutter Sound » (Son obturateur) est spécifiée sur « On » (Marche)). • Pour poursuivre l’enregistrement, attendez la fin de la sauvegarde de la photo en cours sur le support de stockage. • Si la fonction Quick View est réglée sur l’heure souhaitée, l’ image photo enregistrée s’affichera durant le temps sélectionné dès que la photo est prise. page 85 • • • En cas de difficulté de mise au point, servez-vous de la fonction de mise au point manuelle. page 70 N’activez pas l’interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte mémoire en cours de prise de vue car cela risque d’endommager le support de stockage ou les données. Pour les informations relatives à l’affichage à l’écran, reportez-vous aux pages 20~23. Réglez la luminosité et le contraste du panneau de l’écran LCD à l’aide des éléments de menus. Ceci ne devrait pas affecter l’image enregistrée. page 94 Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Utilisez le flash intégré dans les conditions de faible éclairage.

ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (MODE SMART AUTO)

La fonction SMART AUTO permet le réglage automatique de la plupart des réglages du caméscope. Cette fonction vous libère du souci d’effectuer des réglages détaillés. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo (

) s’affiche. (Lors de l’activation de la fonction SMART AUTO, le témoin de l’option Anti-tremblement ( DIS ) s’affiche également.) 2. Effectuez la mise au point du sujet sur l'écran LCD. • Le caméscope détecte le sujet et sélectionne automatiquement un type de scène. • Selon le type de scène détecté, l’icône correspondante apparaît. Menu Functions Vidéo Photo Prise de vue en gros plan Prise de vue coucher de soleil

 Prise de vue de personnage Prise de vue à l’aube Prises de vue d’un sujet en mouvement Après avoir installé l’appareil sur un support de type trépied, continuez les prises de vue en assumant que le sujet ne devrait pas bouger pendant un certain temps Prise de vue de paysage naturel tel qu'une forêt ou des feuilles d'arbres Prise de vue de ciel bleu

4. Pour annuler le mode SMART AUTO, appuyez à nouveau sur le bouton

• En l’absence de scène détectée, le témoin ( ) apparaît.

2. Touchez le clip vidéo de votre choix. • La vidéo sélectionnée est lue. 3. Appuyez à mi-course sur le bouton PHOTO pour saisir la scène de votre choix. • L’écran de lecture est interrompu. 4. Appuyez à fond sur le bouton PHOTO. • L’image figée captée est enregistrée au format JPEG. 5. Lorsque la photo est enregistrée sur le support de stockage, touchez l’onglet Retour ( ) pour afficher l’index des vignettes. Touchez l’onglet Photo ( ) pour afficher les images photo enregistrées. page 49 • La résolution des photos saisies varie selon celle des vidéos enregistrées : - Images vidéo enregistrées en résolution HD (1080/50p, 1080/50i, 1080/25p): 1920x1080 - Images vidéo enregistrées en résolution (720/50p, 720/25p): 2. Touchez le clip vidéo de votre choix. 3. Vous pouvez saisir les images figées en continu en appuyant sur le bouton PHOTO. • Le nombre d’images prises dépend de la durée pendant laquelle vous maintenez le bouton PHOTO enfoncé. - Les photos sont captées en continu tant que la capacité de stockage le permet. • L’intervalle de capture d’images en continu varie selon l’option de capture continue. page 90

Appuyez sur le bouton T (zoom) du panneau de l’écran LCD ou faites glisser le levier Zoom vers T (téléobjectif). • Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être filmé comme s’il se tenait près de l’objectif.

Pour effectuer un zoom arrière

• La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d’un enregistrement effectué à l’aide d’un zoom rapide ou d’un zoom appliqué à un sujet éloigné. Dans ce cas, utilisez la fonction de mise au point manuelle. page 69

• La distance minimale à respecter entre le caméscope et le sujet pour ne pas perdre la netteté de la mise au point est d’environ 10 cm pour le grand angle et 1 m pour le téléobjectif. Pour filmer l’ objet en gros plan et en grand angle, utilisez la fonction Tele Macro. page 79 • Pour appliquer le zoom en tenant le caméscope à la main, il convient d’opter pour l’option « Anti-Shake (HDIS) » Anti-Tr. (HDIS) afin d’obtenir un enregistrement stable. page 76 • L’utilisation répétée de la fonction de zoom fait appel à une plus grande consommation d’ énergie.

SÉLECTION DU MODE LECTURE • Vous pouvez activer le mode de lecture directement au format vignette en touchant l’onglet Lecture ( ) sur l’écran LCD. Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’index des vignettes. • Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier lieu. Cependant, vous pouvez choisir les options d’affichage vidéo (HD ou SD) ou photo au format vignette en touchant les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou photo ( ) de l’écran LCD. • Pour revenir au mode d’enregistrement à partir du mode d’affichage vignette, vous pouvez toucher les ) ou Photo ( ) sur l’écran LCD. onglets Vidéo ( • En mode d’affichage vidéo ou photo, vous pouvez directement entrer en mode d’enregistrement vidéo ou photo en appuyant sur les boutons Démarrage/arrêt de l’enregistrement ou PHOTO. Comprendre comment changer les modes de fonctionnement Vous pouvez simplement modifier les modes de fonctionnement en touchant l’écran LCD ou en utilisant les boutons, tel qu’illustré : STBY 00:00:00

• Pour modifier la page actuelle affichée au format vignette, touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ). 2. Touchez le clip vidéo de votre choix. • La lecture de la vidéo sélectionnée démarre et les onglets de commande de lecture s’affichent brièvement. Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher une zone quelconque de l’écran. • Vous pouvez définir les réglages de lecture à l’aide du menu « Play Option » (Option lecture). page 86 • Pour arrêter la lecture et retourner à l’affichage de vignettes, il suffit de toucher l’onglet Retour ( ).

• Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants : - Une vidéo enregistrée sur d’autres appareils. - Une vidéo dont le format de fichier n’est pas pris en charge par le caméscope. • Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture vidéo. page 86 • Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un ordinateur. pages 121, 127 • Si vous touchez l’onglet Menu ( ) ou le bouton Q.MENU en cours de lecture, la lecture sera interrompue et l’écran de menu s’affichera.

Opérations de lecture diverses

Lecture/Pause/Arrêt )/Pause • Les fonctions de lecture et de pause s’alternent lorsque vous touchez les onglets Lecture ( ) en cours de lecture. ( ) pour arrêter la lecture. • Touchez l’onglet Retour ( Recherche en cours de lecture En cours de lecture, à chaque fois que vous touchez les onglets Recherche arrière ( )/Recherche avant ), vous augmentez la vitesse de lecture. ( • Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière) : x2  x4  x8  x16  x32  x2 • Vitesse FPS (Recherche en lecture avant) : x2  x4  x8  x16  x32  x2 Saut de lecture ) pour lire la vidéo suivante. • Touchez l’onglet Saut avant ( • Touchez l’onglet Saut arrière ( ) pour lire le début de la scène. Si vous touchez l’onglet Saut arrière ( ) dans les 3 secondes qui suivent le début de la scène, vous lancerez la lecture de la vidéo précédente. Lecture au ralenti En touchant l’onglet Ralenti avant ( ) durant la pause, vous réduisez la vitesse de lecture. • Lecture au ralenti avant : x1/2  x1/4  x1/8  x1/16 Lecture image par image • Lorsque la lecture du fichier est à l’arrêt, appuyez sur le bouton de lecture image par image ( / ) pour lancer la lecture d'une scène en arrière ou en avant image par image.

Agrandissement de la taille de l’image en cours de lecture vidéo :

MODE Q. MENU Lorsque vous lisez des vidéos enregistrées selon l’option « Slow

Motion » (Ralenti) ou « Resolution: Web & Mobile » (Résolution : La manipulation du bouton ou du levier de zoom en direction de T « Téléobjectif » agrandit la taille d’affichage de l’image.

• Si vous touchez les onglets (

)/( ) de manière prolongée, le niveau sonore sera ajusté en continu.

( ), vous pourrez trier les vidéos par date spécifique. page 49 • Pour modifier la page actuelle affichée au format vignette, touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ). • Vous pouvez trier les fichiers enregistrés par visage, en enregistrant les visages dans la liste Smart Recognition (

Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher une zone quelconque de l’écran.

• Touchez les onglets Image précédente ( )/ Image suivante ( ) pour visionner respectivement la photo précédente ou la photo suivante. • Maintenez le doigt appuyé sur l’onglet Image précédente ( )/ Utilisation du panneau tactile par une opération de glisser : Vous pouvez également sélectionner la photo précédente ou suivante en faisant glisser votre doigt sur l’écran LCD. - Glisser vers la droite : Affiche l’image photo précédente. - Glisser vers la gauche : Affiche l’image photo suivante.

- Une photo enregistrée sur d’autres appareils.

- Une photo dont le format de fichier n’est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à la norme DCF).

La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée.

• Pour arrêter le diaporama, il faut toucher l’onglet Retour (

). • À chaque fois que vous touchez l’écran LCD, les onglets liés à la lecture s’affichent à l’écran et vice-versa.

) pour sélectionner la zone que vous souhaitez agrandir.

• Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de sélectionner l’image précédente/suivante.

• Si l’écran LCD est déjà ouvert lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le bouton d’alimentation (

) pour allumer le caméscope. 2. Sélectionnez le mode Vidéo ( MODE

• Pour faciliter la compréhension, tous les exemples relatifs aux réglages de menu figurant dans cette page sont expliqués en fonction des méthodes les plus simples. Les méthodes de réglage de menu peuvent varier selon les options de menu sélectionnées par l’utilisateur.

• Le bouton Q.MENU ne peut pas être utilisé en mode SMART AUTO. Pour activer la fonction Q.MENU, il faut d’abord désactiver la fonction SMART AUTO.

• Cette fonction est indisponible en cours d’enregistrement vidéo ou photo.

Éléments du menu Enregistrement Mode de fonctionnement SCENE

On (Marche) Video Mode (Mode Vidéo) 5 Min

On (Marche) On (Marche)

100 103 Permet à l’utilisateur d’effectuer un enregistrement dans un endroit sombre même avec un faible éclairage. Cependant, une rémanence à l’extinction apparaît avec les sujets en mouvement. Si vous rencontrez des difficultés pour la mise au point automatique, effectuez une mise au point manuelle. Enregistrement de sujets se déplaçant rapidement, comme au golf ou au tennis. Enregistrement d’un objet figé ou d’un sujet presque immobile, tel qu’une personne ou un paysage. Enregistrement de sujets exposés à une forte lumière, tel que sous les projecteurs de la scène dans les théâtres. Prise de vue dans un lieu où la réflexion de la lumière est intense, comme sur une plage ou dans une station de ski. Enregistrement d’objets en gros plan avec saturation élevée. Enregistrement de sujets soumis à une faible lumière, comme par exemple la nuit, à la lueur des bougies. Cette fonction améliore la couleur de la peau du sujet (par exemple, en retirant les tâches sombres du visage) et procure un teint plus éclatant au sujet filmé. Utilisez ce réglage pour enregistrer des sujets en déplacement, tels que des enfants en pleine activité, par exemple. Les conditions d’enregistrement optimales sont réglées automatiquement. Utilisez cette fonction lorsque vous enregistrez un paysage en extérieur..

Utilisez cette fonction lorsque vous enregistrez à l’aube.

Autorise l'enregistrement de feux d'artifices avec les réglages d’enregistrement optimaux automatiquement sélectionnés.

écran LCD. Vous pouvez basculer les valeurs de réglage du mode

SCENE en touchant simplement l’écran LCD.

Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR). Le débit VBR est un système d’ encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée.

• La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution vidéo sélectionnée. • Le caméscope permet des prises de photo en une résolution de 10 méga pixels.Lorsque vous réglez la résolution sur 12 M, le caméscope effectue la mise à l’échelle des photos que vous prenez en une résolution de 12 méga pixels.

• Lors de l’enregistrement en Ralenti, si le caméscope est relié à un téléviseur, l’image en cours d’ enregistrement ne s’affichera pas sur l’écran du téléviseur.

• Il est impossible de prendre des photos en mode Ralenti. • La fonction Q.MENU est indisponible en cours d’enregistrement vidéo au ralenti. • La qualité d’image de l’option « Slow Motion » (Ralenti) n’est pas aussi bonne que celle de l’ enregistrement normal.

Sharpness (Netteté)

Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une grande netteté grâce au traitement après enregistrement. ) : Enregistrement exécuté dans des conditions de lumière fluorescente. Fluorescent ( Tungsten (Tungstène) ( ) : Enregistrement opéré sous des lampes halogènes et incandescentes. Custom WB (Per bal blc)( ) : Permet de régler manuellement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ou des conditions d’éclairage.

Pour régler manuellement la balance des blancs

1. Touchez l’onglet Menu ( )  « White Balance » (Bal. blancs).  « Custom WB » (Per bal blc). • Le témoin ( ) « Set White Balance » (Déf. bal. des blcs) s’affiche. 2. Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de l’écran et touchez l’onglet OK ( ). • Le réglage de la balance des blancs est enregistré. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • Le réglage de la balance des blancs stocké s’applique au prochain enregistrement. Comprendre la notion de balance des blancs :

Tungsten Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le réglage« Auto » permet d’obtenir de meilleurs résultats. Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et précis. Modifiez le réglage de l’équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent.

200 ( ISO ) : Ce réglage ainsi que les autres valeurs supérieures risquent de produire des images grenues.

400 ( ISO )/800 ( ISO )/1600 ( ISO )/3200 ( ISO ) : L’image risque d’être grenue. La netteté peut augmenter le niveau du bruit. Ces réglages contribuent à éclairer un sujet filmé dans un environnement sombre. 80

La valeur du diaphragme doit être ajustée dans les cas suivants :

• Pour les prises en contre-jour ou lorsque l’arrière plan est trop clair. • Pour les prises sur un arrière-plan réfléchissant comme une plage ou une pente de ski. • Pour les prises où l’arrière-plan est trop sombre (une scène de nuit par exemple).

Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré comme s’il se déplaçait au ralenti en contrôlant la vitesse de l’ obturateur ou afficher une image plus lumineuse prise dans un endroit sombre sans en altérer les couleurs.

PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo (

) en appuyant sur le bouton MODE. page 49

1. Touchez l’onglet Menu ( )  « Super C.Nite »

2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour • Red-Eye (Yeux rouges) ( ) : Le phénomène des « yeux rouges » est observé lorsque les yeux du sujet virent au rouge sur des photographies prises au flash dans un environnement sombre. Ce phénomène peut être réduit par l’utilisation de l’option de flash destinée à atténuer l’effet « yeux rouges » • Fill In (Contre-éclairage) ( ) : L’utilisation du mode de flash Fill In (Contre-éclairage) autorise le déclenchement du flash indépendamment des conditions de lumière ambiante. Vous pouvez ainsi choisir ce mode de flash pour les prises de vue en contre-éclairage. • Slow Sync (Synchro lente) ( ) : Lorsque vous prenez une photo dans un environnement faiblement éclairé, il se peut que vous constatiez une différence d’ouverture entre le sujet et l’arrière-plan. Vous pouvez obtenir une luminosité identique à la fois pour l’arrière-plan et le sujet en optant pour la vitesse d’obturateur lente au moment de déclencher le flash.

• La batterie se décharge plus rapidement lorsque le flash est utilisé de manière répétée. Le flash est indisponible avec les fonctions suivantes : - Lorsque l’option « Cont. Shot (Prise cont.) » est activée - Enregistrement d’images vidéo - Capture d’images figées durant l’enregistrement d’images vidéo (double enregistrement) La réduction de l’effet « yeux rouges » peut ne pas produire l’effet souhaité en raison des différences individuelles et d’autres conditions. Enregistrement vidéo. Cependant, vous pouvez également régler la mise au point en mode Enregistrement photo. Reportez-vous pour cela à la fonction « Magic Touch » page 75 Astuce Activation de la fonction Touch Point par un toucher prolongé Vous pouvez également activer la fonction Touch Point en touchant un même point de l’écran pendant 2 secondes, à condition que les options « Tele Macro », « Face Detection » (Détect. visage), « Digital Zoom » (Zoom numér.), ou « Slow Motion » (Ralenti) ne soient pas activées.

• Manual (Manuel) ( ) : La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains cas où la mise au point automatique est difficile ou peu fiable. Touchez les onglets ( ) ou ( ) pour régler les valeurs souhaitées. • Touch Point ( ) : Il vous suffit simplement de toucher le sujet apparaissant à l’écran LCD sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. (Mode Enregistrement vidéo uniquement)

) à l’écran et la fonction de mise au point manuelle est activée à nouveau dès que vous touchez les onglets de la mise au point manuelle.

• Lorsque la fonction Touch Point est activée, vous pouvez toucher l’onglet AF ( ) sur l’écran LCD afin de régler l’option « Focus » (Mise au point) sur « Auto ». • Pour désactiver la fonction Touch Point, réglez « Focus » (Mise au point) sur « Auto ».

Face Detection (Détect. visage)

Votre caméscope détecte le visage d’un sujet et en règle automatiquement la luminosité et la qualité d’ image sur les conditions optimales, ce qui permet d’obtenir des enregistrements beaucoup plus vivants. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo (

) en appuyant sur le bouton MODE. page 49

Si une carte mémoire est insérée, certains éléments de menu pourront apparaître estompés.

Prise de vue avec l’option de détection de visages normale

Lorsque le sujet est placé sur l’écran LCD, le caméscope détecte jusqu’à 12 visages et règle automatiquement la mise au point et l’exposition.

Pour utiliser cette fonction, insérez une carte mémoire.

1. Dans les éléments de sous-menu, touchez « Smart Recognition ».

) : Un visage automatiquement enregistré par le caméscope. • Le caméscope peut détecter le même visage de différentes manières en fonction de la situation, telle que le port de lunettes, la luminosité, les différentes positions, etc. • Le caméscope enregistre jusqu’à 20 visages parmi les plus fréquemment détectés. Dans ce cas, lorsque vous enregistrez un nouveau visage, c’est le 20 ème visage, considéré comme le moins prioritaire sur la liste, qui est remplacé par votre nouvelle sélection.Cependant, le caméscope est capable d’enregistrer jusqu’à 12 visages à condition que 8 visages au maximum soient enregistrés sous My Star (M.étoile). • Le caméscope détecte jusqu’à 8 visage par scène.

Enregistrement sous Mon étoile en mode Enregistrement photo

En enregistrant les visages fréquemment enregistrés, vous pouvez régler la mise au point et l’exposition avant l’enregistrement. Pour utiliser cette fonction, insérez une carte mémoire.

1. Dans les éléments de sous-menu, touchez « My Star » (M.étoile).

• Filmez et enregistrez un seul visage à la fois.

Face List • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 personnes dans Mon étoile. • Le flash ne se déclenche pas lors de l’enregistrement de Mon étoile. • Pour enregistrer le même visage dans Mon étoile à nouveau, supprimez le visage précédemment enregistré. Pour vérifier le visage enregistré ou détecté 1. Touchez l’onglet Menu (

)  « Face Detection » (Détect. visage).

La fonction Magic Touch vous permet de mettre en valeur un sujet flou à l’ arrière-plan. Vous pouvez également activer Magic Touch en touchant de manière prolongée un point donné sur l’écran LCD pendant 2 secondes. Pour prendre une photo lorsque la fonction Magic Touch est activée, il suffit d’appuyer sur le bouton PHOTO ou de toucher tout simplement le sujet apparaissant à l’écran LCD, à l’endroit précis où vous souhaitez effectuer la mise au point, en maintenant le toucher pendant 2 secondes. Lorsque la fonction Magic Touch est activée, vous pouvez toucher l’onglet ) sur l’écran LCD afin de régler l’option « Focus » (Mise au AF ( point) sur « Auto ».

• Les réglages suivants sont incompatibles avec la fonction «Magic Touch» : « Back Light » (Contre jour),

« Face Detection » (Détect. visage), « Focus [Manual] » (Mise au point [Manuel]), « Digital Zoom » • Enregistrement d’objets de petite taille. • • • L’enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de grossissement extrême lorsque cette fonction est réglée sur « On » (Marche) peut provoquer une rémanence à l’extinction. Dans ce cas, nous vous conseillons d’utiliser un trépied (non fourni) et de régler la fonction « Anti-Shake » (Anti-Tremblement) sur « Off » (Arrêt).

Digital Effect (Effet numér.)

L’utilisation de la fonction d’effet numérique vous permet d’apporter à votre enregistrement une touche créative toute personnelle. PRÉ-CONTRÔLE ! Ce mode applique une couleur marron à l’image.

• Out (Arr.) ( ) : Le fondu est exécuté à la fin de l’enregistrement. • In-Out (Avant-Arr) ( ) : Lorsque vous lancez ou arrêtez l’ enregistrement, le fondu s’applique en conséquence. Ouverture en fondu (environ 3 secondes)

Fermeture en fondu (environ 3 secondes)

Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée.

Lorsque la distance qui vous sépare du sujet que vous filmez diminue, la zone de mise au point se réduit. Si la mise au point est difficile en raison de la distance trop rapprochée du sujet, procédez à l’ enregistrement en effectuant une mise au point sur un point plus éloigné à l’aide du levier de Zoom (W/T) ou du bouton Zoom (W/T). • Lorsque vous faites un enregistrement à l’aide de la fonction Tele Macro, il est recommandé d’utiliser un trépied (en option) pour éviter les tremblements de la main.

Wind Cut (Coupe Vent)

La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement effectué à partir du microphone intégré. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo (

) en appuyant sur le bouton MODE. page 49

1. Touchez l’onglet Menu ( )  « Wind Cut » (Coupe Vent).

2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( L’utilisation de la fonction Coupe Vent supprime aussi certaines fréquences basses en même temps que le bruit du vent.

) en appuyant sur le bouton MODE. page 49

1. Touchez l’onglet Menu ( )  « MIC Level » (Niveau MIC).

2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( • Medium (Moyenne) : Règle le volume du micro sur un niveau moyen. • Low (Fbl) ( ): Règle le volume du micro sur le niveau le plus faible.

Digital Zoom (Zoom numér.)

Le zoom numérique autorise un agrandissement supérieur à celui du zoom intelligent ou optique. La fonction de zoom numérique peut archiver un enregistrement agrandi jusqu’à 120 fois sa taille d’origine en mode enregistrement vidéo (et près de 80 fois sa taille d’origine en mode d’enregistrement photo), grâce à la technique d’ agrandissement de zoom électronique

1. Touchez l’onglet Menu ( )  « Digital Zoom » (Zoom numér.).

2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Le processus peut être plus long. Gardez le caméscope centré sur le sujet que vous filmez pendant tout le temps d’exécution de cette fonction.

Self Timer (Ret. auto)

Dès lors que le retardateur automatique est activé, il existe un retard par rapport à l’instant précis où vous appuyez sur le bouton d’enregistrement vidéo ou photo. Vous pouvez utiliser cette fonction pour prendre une photo de groupe et en faire également partie. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo (

Par exemple, un caméscope monté sur un trépied (non fourni) peut être réglé en mode Enregistrement par intervalle afin de capter les images d’une floraison ou de la construction d’un nid d’oiseaux. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo (

) en appuyant sur le bouton MODE. page 49

Pour enregistrer en mode Enregistrement par intervalle, il faut régler l’intervalle d’enregistrement et la durée totale de l’enregistrement, du début à la fin, via le menu.

).  « Time Lapse REC » (Enreg par intervalle) « On » (Marche). • L’écran du menu correspondant apparaît.

Enregistrement par intervalle s’exécutera selon son réglage par défaut. La valeur du réglage que vous avez modifié ne sera pas appliquée. 5. Une fois que vous avez réglé le mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle), appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement. L’Enregistrement par intervalle peut alors démarrer.

Time Lapse REC Interval

1 - Oiseau construisant son nid - Nuages défilant dans le ciel 00:05:00 / 00:16:00 100-0001

• Une fois l’enregistrement par intervalle terminé pour la durée totale d’enregistrement, l’appareil bascule en mode veille.

• Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement. • L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet) • Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 3,8 Go, un nouveau fichier d’enregistrement est automatiquement lancé. • Lorsque le bloc batterie se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu’alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s’éteint automatiquement. • Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée maximale autorisée. • Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l’exécution de la fonction Enregistrement par intervalle.

Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment enregistrées, et ce, dès la fin de l’enregistrement. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo (

Appuyez sur l’icône Quick View pour afficher la vidéo la plus récemment enregistrée. Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en mode veille.

Si vous touchez l’onglet Supprimer (

) en mode Lecture rapide, le fichier concerné sera supprimé.

• Le guide sélectionné apparaît à l’écran. Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, touchez « Off » (Arrêt).

3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).

• Safety Zone (Zone de sécurité)( ): Le positionnement des sujets à l’intérieur du rectangle de la Zone de sécurité garantit leur prise en compte durant l’enregistrement.

• Grid (Grille)( ): Pour l'enregistrement de plusieurs sujets. Le positionnement des sujets sur les points d’intersection de la grille ou à proximité de ces derniers permet de créer une composition équilibrée.

Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre préférence.

PRÉ-CONTRÔLE ! ( ), vous pourrez trier les vidéos par date spécifique. page 49 • Pour modifier la page actuelle affichée au format vignette, touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ).

2. Touchez l’onglet Menu (

• L’impression du story-board peut ne pas afficher la totalité des 16 images I au format vignette dans le cas suivant : - La vidéo enregistrée est trop courte (pour extraire les vignettes des 16 images I d’un film, il faut que la durée de celui-ci soit supérieure à 8 secondes.) • Cette fonction peut aussi être réglée en mode plein écran. La méthode de réglage de menu est la même sur l’index des vignettes qu’en mode plein écran, mais les options de sous-menus peuvent varier. • En l’absence ou l’indisponibilité de l’espace disponible nécessaire à l’exécution de l'option « Story-Board Print », l’indication Story-Board Print s’estompe.

• Si vous sélectionnez l’affichage de l’index des vignettes par

• Dans le cas suivant, l’extraction ne peut pas se faire avec toutes les vignettes 16 images I: - La vidéo enregistrée est trop courte (pour extraire les vignettes des 16 images I d’un film, il faut que la durée de celui-ci soit supérieure à 8 secondes.) • Cette fonction est disponible uniquement à partir de l’écran de l’index des vignettes vidéo. / CHECK) en mode STBY ou en mode d’affichage plein écran peut être utilisé de Le bouton ( / CHECK). page 31 manière interchangeable avec le bouton Affichage (

3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (

Si vous mettez en surbrillance la date sur l’affichage au format vignette, tous les fichiers de la date sélectionnée s’afficheront en résumé.

Vous pouvez régler la marque de Partage sur la vidéo souhaitée afin de la charger directement sur le site de YouTube.

• Le témoin ( ) s’affiche sur la vidéo sélectionnée. Touchez l’image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection.

Procédure d’apposition du symbole de partage sur la vidéo enregistrée pendant plus de 10 minutes Lorsque vous chargez un fichier vidéo depuis un site Web tel que YouTube, chaque chargement est limité à une capacité inférieure à 100 Mo ou à une durée de 10 minutes. Pour toutes ces raisons, l’apposition du symbole de partage sur la vidéo dont la durée d’enregistrement dépasse les 10 minutes entraîne automatiquement l’exécution de la fonction de division. Dans la vue vidéo unique, vous pouvez apposer le symbole de partage comme suit : 1. Touchez les fichiers vidéo souhaités pour le téléchargement. 2. Un message apparaît qui vous demande confirmation de l’opération. • Touchez l’option « Yes (Oui) » pour diviser la vidéo sélectionnée en tranches de 10 minutes, après quoi l’écran bascule sur l’index des vignettes. • Le symbole de partage ( ) apparaît sur chaque fichier vidéo divisé. • La division peut prendre un certain temps en fonction de la taille du fichier vidéo sélectionné. • •

- Dans le cas où vous apposez le symbole de partage sur une vidéo enregistrée de plus de 10 minutes en mode d’affichage de vignettes.

• Pour les détails sur la prise de photo en rafale, reportez-vous à la page 47.

• Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple) pendant l’enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur s’affiche.

• Lorsque vous maintenez le bouton PHOTO enfoncé, la lecture vidéo s’interrompt à chaque fois qu’ une image est capturée. Ceci peut faire paraître la durée requise pour la capture d’image comme étant supérieure à 1 seconde. Cependant, 2 ou 5 images sont saisies à chaque seconde de lecture vidéo.

File Info (Info fichier)

Ce caméscope permet d’afficher des informations sur les images enregistrées. PRÉ-CONTRÔLE ! 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (

Lorsque vous réglez « File No. » (N° de fichier) sur « Series » (Série), chaque fichier reçoit un numéro différent afin d’éviter la duplication des noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur.

• Visit (Visite) ( ) : Lorsque vous visitez un lieu situé dans un fuseau horaire différent du vôtre, ceci vous permet d’appliquer l’heure locale sans changer le réglage de l’heure en vigueur dans votre ville d’origine. L’horloge se réajuste en fonction du décalage horaire indiqué entre les deux emplacements.

• Color (Coul.) : Règle la saturation de l’écran LCD sur une

échelle de valeurs comprises entre 0 et 35.

Colour 18 Lorsque la fonction « Auto LCD Off » (Arrêt Auto LCD) est activée, vous pouvez appuyer sur un bouton quelconque du caméscope pour régler la luminosité de l’écran LCD sur la valeur normale.

Mode Booting (Mode Démarrage)

Vous pouvez régler le mode veille que vous souhaitez appliquer à la prochaine mise sous tension du caméscope.

• Photo Mode (Mode Photo) : Lorsque le caméscope est mis sous tension, il bascule en mode de veille Photo.

• Previous Mode (Mode précédent) : Le caméscope active constamment le mode veille le plus récemment sélectionné.

On STBY (Mise veille rapide) est particulièrement efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes. 1. Touchez l’onglet Menu ( )  l’onglet Réglage ( )  « Quick On STBY » (Mise en veille rapide).

• 5 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne rapidement l’exécution du mode

Quick On STBY (Mise veille rapide) et le caméscope se met hors tension 5 minutes plus tard. • 10 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le caméscope se met hors tension 10 minutes plus tard. • 20 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le caméscope se met hors tension 20 minutes plus tard. • Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension après son utilisation, à des fins de consommation d’énergie. Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le calendrier spécifié. • En mode Quick On STBY (Mise veille rapide), le réglage « Auto Power Off: 5Min » (Arrêt automatique : 5 min) est désactivé. • Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille rapide. • Le mode Quick On STBY (Mise veille rapide) est indisponible dans les conditions suivantes : - Lorsque l’écran LCD est ouvert. - Lorsque le câble vidéo (HDMI, Composant/AV) ou le câble USB est connecté au caméscope. - Lors de l’utilisation des boutons du caméscope.

• Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.

• Ne formatez pas le support de stockage sur l’ordinateur ou tout autre appareil.

Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope. • Formatez la carte mémoire dans les cas suivants : - avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire - lorsqu’il s’agit d’une carte mémoire formatée/enregistrée sur d’autres appareils - Lorsque le caméscope ne peut pas lire une carte mémoire • Il est impossible de formater une carte mémoire dont l’onglet de protection est verrouillé. page 113 • En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.

Le signal sonore est désactivé pendant l’enregistrement vidéo.

Shutter Sound (Son obturateur)

Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit lorsque vous appuyez sur le bouton PHOTO.

• On (Marche) : Vous entendrez le bruit de l’obturateur en actionnant le bouton PHOTO.

Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes :

- En cas d’utilisation du bouton PHOTO durant l’enregistrement vidéo.

• 5 Min: Le caméscope s’éteint au bout de 5 minutes d’inactivité.

• La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions suivantes :

- Si le câble (HDMI, Composant/AV, etc.) est connecté en cours d’enregistrement ou de lecture. - Lorsque la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est en cours d’exécution. - Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution. - Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans pause) ou de diaporama photos. • Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le bouton Alimentation ( ).

REC Lamp (Témoin ENR)

Vous pouvez activer/désactiver le témoin d’enregistrement qui s’allume durant l’enregistrement vidéo ou photo. (Marche), vous pourrez surveiller l’état de progression de l’ enregistrement en observant le témoin de l’enregistrement sur votre caméscope.

6/7 (en utilisant la fonction PictBridge). page 115 Avant de connecter un câble USB, vérifiez si le mode USB actuel est adapté à la fonction devant être utilisée.

TV Connect Guide (Guide connexion TV)

Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le caméscope au téléviseur. • On (Marche) : Les menus d’affichage à l’écran apparaissent sur le panneau de l’écran LCD et sur le téléviseur. L’index des vignettes, le mode démonstration et les images d’écran CHECK ( / CHECK) s’affichent sur le téléviseur même lorsque vous réglez l’option « TV Display (Affich. TV) » sur « Off » (Arrêt).

Vous devez convertir le format de l’image selon le type de téléviseur connecté au moment de la lecture. PRÉ-CONTRÔLE ! Connectez le caméscope au téléviseur à l’aide du composant/AV câble fourni. pages 118~120

)  l’onglet Réglage ( ) 

• Component 576p (Composant 576p)( 576P ): Le fichier enregistré est émis au format 720x576p. Sélectionnez ce réglage lors de la connexion à une résolution SD. • Component 576i (Composant 576i)( 576i ): Le fichier enregistré est émis au format 720x576i. Sélectionnez ce réglage lors de la connexion à un téléviseur en résolution SD ne prenant pas en charge le balayage progressif. • Composite( ): Les signaux vidéo composites sont émis via le câble Composant/AV (vert). N’utilisez ce réglage que pour la connexion à une télévision à définition standard ne disposant pas de prise vidéo de composant. 50p

576p), le signal vidéo du composant sera émis au format entrelacé si la résolution est spécifiée sur « 1080/50i ». Lorsque la résolution est définie sur 1080/50p, le caméscope ne peut pas émettre d’image simultanément sur le téléviseur connecté.

Default Set (Réglage par défaut)

Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs respectives par défaut. 1. Touchez l’onglet Menu ( )  l’onglet Réglage ( )  « Default Set » (Réglage par défaut). • Un message apparaît qui vous demande confirmation de l’opération. 2. Touchez « Yes » (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs respectives par défaut. • L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut.

• La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut n’affecte pas la qualité des images enregistrées.

Utilisation de la fonction Démonstration

• Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants : - Lorsque vous touchez l’écran LCD. - Dès qu’un bouton est actionné (Démarrage/arrêt de l’enregistrement, Q.MENU, Affichage ( )/ CHECK, SMART AUTO, MODE, PHOTO) etc. Cependant, le caméscope bascule automatiquement en mode Démonstration au bout de 5 minutes d’inactivité en mode VLLE. Si vous ne voulez pas lancer la fonction Démonstration, réglez « Demo » (Démonstration) sur « Off » (Arrêt). La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants : - Si l’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est spécifiée sur « 5 Min » (le module batterie étant utilisé comme source principale d’alimentation), la fonction « Auto Power Off » (Arrêt automatique) s’exécutera avant la fonction Démonstration.

Anynet+ (HDMI-CEC) (Anynet+ (HDMI-CEC))

Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Annynet+. Anynet+ est un système de réseau AV qui permet de contrôler tous les périphériques AV Samsung reliés à l’aide d’une télécommande de téléviseur Samsung prenant la charge Anynet+. Anynet+, vous pouvez actionner certaines fonctions du caméscope à l’aide de la télécommande du téléviseur.

• Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC), reportez-vous au manuel d’utilisateur du téléviseur prenant en charge Anynet+ de Samsung.

édition de clips vidéo

SUPPRESSION D’UNE SECTION DE VIDÉO Vous pouvez supprimer une scène partiellement. Du fait que cette fonction modifie le fichier original, assurez-vous de sauvegarder les enregistrements importants séparément. PRÉ-CONTRÔLE ! • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement. • Touchez les onglets Lecture ( )  HD ( HD ) ou SD( SD ) sur l’écran LCD. page 49 • La marque (√) apparaît sur le point de début.

• Lorsque vous êtes en cours de modification d’une vidéo enregistrée sur la carte mémoire, n’ essayez ni d’éjecter la carte mémoire ni d’éteindre l’appareil, au risque d’endommager le support de stockage ou d’altérer les données. • Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection. Annulez la fonction de protection pour supprimer le fichier. page 112 • Pour annuler la suppression partielle ou modifier la précédente suppression, touchez l’onglet Retour ( ). • La fonction mode Partial Delete (Suppr. Partielle) est indisponible dans les conditions suivantes : - Lorsque la durée de la section à supprimer est inférieure à 3 secondes. - Lorsque la durée de la section restante (après suppression) est inférieure à 3 secondes. - Lorsque le fichier vidéo est enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle). - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 4 Mo. • Lorsque la suppression partielle est exécutée, la même vidéo est également partiellement supprimée dans la liste de lecture.

édition de clips vidéo

DIVISION DE VIDÉO Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle que vous jugez inutile. Cette fonction modifie la vidéo d’origine. Sauvegardez vos enregistrements importants séparément. PRÉ-CONTRÔLE ! • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement. • Touchez les onglets Lecture ( )  HD ( HD ) ou SD( SD ) sur l’écran LCD. page 49

• La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes :

- Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes. - Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fin pendant 3 secondes. - Lorsque le fichier vidéo est enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle). - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 8 Mo. • La fonction de division ne fonctionnera pas si l’espace disponible sur le stockage est insuffisant. Supprimez les vidéos superflues. • Lorsque la vidéo est divisée en deux parties, seul le premier des deux clips vidéo est stocké à nouveau sur la liste de lecture. • Il est impossible de combiner des photos.

COMBINAISON DE VIDÉOS Vous pouvez combiner jusqu’à 5 vidéos en une seule. Cette fonction modifie la vidéo d’origine.

• Le témoin (√) n’apparaîtra pas si les fichiers vidéo sélectionnés sont de résolution différente. 3. Touchez l’onglet OK( OK ). • Un message de demande de confirmation apparaît. 4. Touchez « Yes » (Oui). • Les cinq vidéos sont combinées dans l’ordre sélectionné et stockées comme une seule vidéo. • La vidéo combinée s’affiche sur la dernière vignette.

• Il est impossible de combiner des photos.

• La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes : - Les vidéos disposant de différents formats de résolution (telles que les vidéos enregistrées au format « Resolution:1080/50i (Résolution:1080/50i) » et « Resolution:720/50p (Résolution:720/50i) » ne peuvent être combinées. - La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser 3,8 Go. - Le fichier vidéo enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle) ne peut pas être édité. - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 4 Mo, les fichiers ne pourront pas être combinés.

Si les vidéos originales sont supprimées, la portion de vidéos correspondante sur la liste de lecture créée à l’aide de ces vidéos sera également supprimée.

CRÉATION D’UNE LISTE DE LECTURE Vous pouvez créer une liste de lecture sur le même disque en réunissant vos scènes favorites à partir de vos vidéos enregistrées.

états de sélection (√) et de désélection.

• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement.

• Touchez l’onglet Lecture ( ) sur l’écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 49 • Le témoin (√) et la barre de sélection apparaissent sur la vidéo sélectionnée. Touchez l’image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection (√) et de désélection.

1/1 • L’icône ( ) et la barre de sélection apparaissent sur la vidéo sélectionnée. Touchez l’image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection.

1/1 « All On » (Tout activer) : Permet de protéger toutes les images. « All Off » (Tout désact.) : Désactive la protection de toutes les images en même temps. • Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d’affichage plein écran de l’image unique. • Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas régler cette fonction. page 36

SUPPRESSION D’IMAGES Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d’un coup.

• Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ). Annulez la fonction de protection pour supprimer le fichier. • Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas effectuer de suppression d’image. page 36 • Il est impossible de supprimer un fichier protégé. Annulez d'abord la fonction de protection. • Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d’affichage plein écran de l’image unique. • La fonction de suppression est inopérante en cas d’insuffisance de la capacité de la batterie. Il est recommandé d’utiliser le courant CA pour assurer l’alimentation en continu durant l’opération de suppression. page 25

impression de photos

PARAMÈTRES D’IMPRESSION DPOF Sur votre carte mémoire, vous pouvez écrire les informations relatives à l’impression, y compris le nombre de copies à imprimer. Les informations sauvegardées sont utilisées dès que vous connectez votre caméscope à une imprimante compatible DPOF. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire dans le caméscope. • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Photo. • Touchez l’onglet Lecture ( ) sur l’écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 49

Le témoin du symbole d’impression s’affiche sur les images sélectionnées. Touchez l’image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection et de désélection. Touchez l’ onglet ( ).

• Set All (Définir tout) : Signale toutes les photos à imprimer. • Reset All (Réinitialiser tout) : Supprime tous les symboles d’ impression. 4. Le message concernant l’option sélectionnée apparaît. Touchez « Yes » (Oui). • Le symbole d’impression est sélectionné ou supprimé. • Le témoin ( 1) apparaît sur les photos marquées du symbole d’impression.

En mode d’affichage simple, vous pouvez régler le nombre d’impressions via les onglets Diminuer

) ou Augmenter ( (vendue séparément) à l’aide d’un câble USB. )  Réglage ( )  « USB Connect » (Connexion USB)  « PictBridge ». 2. Connectez le caméscope à l’imprimante à l’aide d’un câble USB. Pour annuler les paramètres d’impression Touchez l’onglet Retour (

) à l’écran LCD.

• Les options d’impression apparaissent à l’écran.

• La date et l’heure sélectionnées s’impriment sur les photos.

Date/Time Display • PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). Il s’agit d’un protocole de transfert d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et Sony. • Branchez l’adaptateur CA de votre caméscope pour l’impression directe PictBridge. Si vous éteignez votre caméscope pendant l’impression, vous risquerez d’altérer les données de votre support de stockage. • Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées. • Les photos enregistrées sur d’autres appareils ne peuvent pas être imprimées. • Différentes options d’impression sont disponibles, en fonction de l’imprimante. Reportez-vous au manuel d’ utilisation de l’imprimante pour plus de détails.

connexion à un téléviseur

CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITION Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD), enregistrées en résolution « 1920x1080 » ou « 1280x720 » à l’aide de la télévision haute définition dans les meilleures conditions. Les méthodes de connexion et la qualité de l’image visionnée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur connecté et les connecteurs utilisés. Pour lire des vidéos haute qualité provenant de votre caméscope dans les meilleures conditions, vérifiez que vous disposez d’un téléviseur haute définition prenant en charge la résolution d’image « 1920x1080 ». Ce caméscope HD prend en charge l’interface HDMI et le composant de sortie nécessaires pour fournir un transfert vidéo haute définition.

• Vérifiez la prise de connexion de votre téléviseur et sélectionnez la méthode de connexion adaptée à l’interface HDMI ou la prise de composant. Pour obtenir de plus amples informations sur les connecteurs et les méthodes de connexion, reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur. • Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles Composant et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez sélectionner la méthode appropriée pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analogue TV Out » (Sortie TV analog). page 103 Comprendre la notion de câble HDMI: HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/vidéo compacte pour la transmission de données numériques non compressées. Qu’est-ce la fonctionnalité Anynet+ ? Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit connecté via un câble HDMI à un téléviseur compatible Anynet+. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’ utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+.

Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée.

connexion à un téléviseur

Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée. Si les prises PB, PR ou Y ne sont pas branchées via l’extrémité adéquate du câble connecté, l’écran du téléviseur apparaîtra en rouge ou s’affichera en bleu.

• Lors de la connexion d’un téléviseur à l’aide d’un câble Composant/AV, veillez à faire correspondre les couleurs des câbles à celles des prises, en utilisant toutefois le câble vidéo (Vert) pour le raccordement

à la prise vidéo (Jaune) du téléviseur. • Les vidéos enregistrées à l’aide du caméscope HD sont lues sur le téléviseur haute définition en fonction de la résolution originale que vous avez définie sur le caméscope. Les vidéos enregistrées en qualité SD ne peuvent pas être lues sur le téléviseur haute définition en qualité HD. Par exemple, les vidéos enregistrées en qualité HD (résolution « 1080/50i », «1080/25p » ou « 720/50p ») sont lues en qualité HD alors que les vidéos enregistrées en qualité SD (résolution « 576/50p » ou « Web & Mobile ») sont lues en qualité SD. • Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le manuel d’utilisation), servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). page 101 • Vous devez utiliser le câble Composant/AV fourni. • Ce caméscope ne prend en charge que le câble Mini HDMI (C-A). • La prise HDMI sur le caméscope est fournie pour la sortie uniquement. • Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est connecté au caméscope, la mise sous tension du caméscope pourra entraîner celle du téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » (Anynet+(HDMI-CEC)) sur « Off » (Arrêt). page 104 • Branchez uniquement le câble HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope. Si le caméscope est connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra ne pas fonctionner. • Lorsque la résolution est définie sur 1080/50p, le caméscope ne peut pas émettre d’image simultanément sur le téléviseur connecté.

CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR NORMAL Vous pouvez profiter des images enregistrées à l’aide de votre caméscope HD sur un téléviseur normal prenant en charge la définition d’image standard. Les images enregistrées en qualité d’ image SD (définition standard) (par ex., résolution « 1080/50i », « 1080/25p » ou « 720/50p ») sont lues en qualité d’image SD (définition standard).

Les méthodes de connexion et la qualité de l’image visionnée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur connecté et les connecteurs utilisés. Ce caméscope HD prend en charge les sorties composant et composite nécessaires pour fournir un transfert vidéo de définition standard. PRÉ-CONTRÔLE !

2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé. Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée.

2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé. Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée. • Ceci est souvent appelé « ligne ». • Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée. Si les prises PB, PR ou Y ne sont pas branchées via l’extrémité adéquate du câble connecté, l’ écran du téléviseur apparaîtra en rouge ou s’affichera en bleu.

• Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope HD et le téléviseur car l’écran du téléviseur peut ne pas offrir les informations vidéo appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.

• Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur par plusieurs câbles à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant : HDMI  sortie Composant/AV. • N’appliquez pas de force excessive sur le produit lorsque vous y raccordez les câbles. • Pour obtenir de plus amples informations sur la prise de connexion et la méthode de raccordement du téléviseur, reportez-vous au manuel d’utilisation de ce dernier. • Dans la méthode Type B ci-dessus, la fiche Verte peut ne pas correspondre à l’entrée Vidéo de votre téléviseur en raison d’une différence d’étiquetage de l’entrée VIDÉO sur le téléviseur. Le téléviseur peut parfois comporter une prise d’entrée de type « Y » à la place de la prise VIDEO. • Lorsque la résolution est définie sur 1080/50p, le caméscope ne peut pas émettre d’image simultanément sur le téléviseur connecté.

VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION Vous pouvez visionner les vidéos au format grand écran sur un téléviseur haute définition (ou sur un téléviseur normal) après avoir enregistré les vidéos à l’aide du caméscope HD.

1. Les vidéos seront reproduites sur le téléviseur si l’état de connexion est correctement réglé. pages 117~120 • Les prises du téléviseur sont-elles connectées aux câbles appropriés ? • Si le câble Composant/AV est utilisé, l’option « Analogue TV Out » (Sortie TV analog) est-elle correctement réglée ? • La liste de sources d’entrées est-elle correctement réglée pour visualiser la lecture à partir du caméscope ? 2. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo. • Utilisez les mêmes méthodes pour tous les modes de fonctionnement, y compris le mode lecture. • Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Anynet+. Par conséquent, vous pourrez utiliser la même télécommande pour les deux appareils si vous connectez le câble HDMI au téléviseur compatible Anynet+.page 104

• Le caméscope ne prend pas en charge le signal de sortie audio lorsque le caméscope est relié au téléviseur en mode Enregistrement vidéo ou photo. Le signal de sortie audio est pris en charge tant que le caméscope est connecté en mode Lecture vidéo. Il ne s’agit pas là d’une erreur.

• Lorsque la résolution est définie sur 1080/50p, le caméscope ne peut pas émettre d’image simultanément sur le téléviseur connecté.

Lecture sur un téléviseur

• Les images enregistrées sur ce caméscope sont visionnées différemment selon le format de l’image du téléviseur relié et le réglage du type de téléviseur sur le caméscope. Réglez le format de l’image conformément au téléviseur utilisé. Format d’enregistrement

Réglage du type de téléviseur

Images enregistrées en 16:9

• Image vidéo • Images de prises photo 4. Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’enregistrement sur l’appareil enregistreur. • Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre appareil enregistreur. 5. Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil enregistreur puis le caméscope. • Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre appareil enregistreur.

• Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en connectant le câble

Composant/AV fourni. Toutes les vidéos enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (définition standard), indépendamment de la résolution d’enregistrement (HD/SD). • Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l’enregistreur à l’aide d’un câble HDMI. • Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et copiez les images sur l’ordinateur. • Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données analogique, la qualité de l’image risque de se détériorer. • Pour masquer les témoins d’écran (tels que le compteur) sur le moniteur de l’appareil connecté, réglez l’ option « TV Display: Off » (Affich. TV : Arrêt). page 102 • Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à l’écran. page 102 • Lorsque vous connectez votre caméscope à un appareil monaural, branchez la fiche verte du câble composant/AV sur la prise d’entrée vidéo et la fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal gauche) sur la prise d’entrée audio de l’appareil.

utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows

VÉRIFICATION DE VOTRE TYPE D’ORDINATEUR Ce chapitre décrit la connexion du caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB. Lisez ce chapitre avec attention afin de vous libérer du souci d’avoir à manipuler deux appareils en même temps.

Vérifiez votre type d’ordinateur avant de l’utiliser !!!

Pour afficher vos enregistrements sur un ordinateur, vous devez d’abord vérifier votre type d’ordinateur. Vous pourrez ensuite exécuter les étapes suivantes en fonction du type d’ordinateur dont vous disposez. Utilisation sous Windows

Utilisation sous Macintosh

On » (Logiciel PC : Marche).  page 97 Lisez ou modifiez vos enregistrements sur ordinateur à l’aide de l’application intégrée Intelli-Studio.  page 127 Vous pouvez également charger vos enregistrements sur YouTube ou un autre site Web à l’aide de l’ application Intelli-Studio.  page 128

Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire) page 129

Configuration système

Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré (Intelli-Studio) :

• Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il faut installer le programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure.

• Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées vers l’ordinateur avant de lire ou d’ éditer les données vidéo. • Pour cela, un portable nécessite des exigences de système supérieures à celles d'un ordinateur de bureau.

UTILISATION DU PROGRAMME INTELLI – STUDIO L’utilisation du programme Intelli-Studio intégré à votre caméscope vous permet de transférer des fichiers vidéo/photo sur votre ordinateur afin de les modifier. Le logiciel Intelli-Studio offre la méthode la plus adaptée pour gérer les fichiers vidéo/photo en utilisant une simple connexion à l'aide du câble USB entre le caméscope et votre ordinateur.

Étape 1. Raccordement du câble USB

1. Spécifiez les réglages de menu sur "PC Software: On (Log PC:

Les réglages de menu par défaut sont définis comme cidessus.

2. Raccordez le caméscope à votre ordinateur à l’aide du câble USB. • Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intellistudio. • En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre correspondant au disque amovible peut ou non apparaître. Si vous ne voulez pas l’ utiliser, sélectionnez "Cancel". 3. Cliquez sur "Yes". La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur "Yes" pour confirmer. • Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez "No".

Débranchement du câble USB Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le câble comme suit :

1. Débranchez le câble USB du caméscope et de l’ordinateur. • • • Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation plutôt que le bloc batterie. Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du caméscope provoque des dysfonctionnements sur l’ordinateur. Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les données pourront être endommagées. Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec d’autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, retirez tous les périphériques USB de l’ordinateur et reconnectez le caméscope. Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe. Lorsqu’un câble USB est connecté, selon le programme d’application (par ex., EmoDio) installé sur votre ordinateur, le programme correspondant peut démarrer en premier.

utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows

Étape 2. À propos de la fenêtre principale de l’application Intelli-Studio •

Au démarrage de l’application Intelli-Studio, des vignettes de vidéos et de photos s’affichent dans la fenêtre principale.

Affiche les fichiers vidéo uniquement.

Affiche les fichiers de voix uniquement.

• "My Folder (Mon dossier)": Vous pouvez classer et gérer des vidéos et des photos sur votre ordinateur.

• Poste de travail : Vous pouvez afficher les vidéos et les photos enregistrées dans le répertoire sélectionné sur votre ordinateur. 11 Icônes de raccourcis Navigue entre les fichiers (précédent et suivant) Imprime la (les) photo(s) sélectionnée(s). Affiche l’emplacement de la (des) photo(s) sélectionnée(s) grâce aux informations fournies par le GPS. Effectue l’enregistrement dans "My Folder (Mon dossier)".

Le programme Intelli-studio est intégré aux caméscopes Samsung et aux appareils photo numériques

Samsung. Certaines fonctions du logiciel peuvent être indisponibles, selon le produit.

Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)

• • Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent à l’ écran, selon la source sélectionnée. 3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire. • Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant la souris sur le fichier. • Cliquez sur la vignette vidéo une seule fois pour lancer la lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la vignette, ce qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée. 4. Une fois que vous avez sélectionné la vidéo (ou la photo) souhaitée, double-cliquez dessus pour lancer la lecture. •

La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent.

Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio : - Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9) - Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF

Étape 4. Édition de vidéos (ou de photos)

1. Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez partager. 2. Cliquez su (

) dans le navigateur.

Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage. 3. Cliquez le site Web sur lequel vous voulez charger les fichiers. • Vous pouvez choisir “YouTube,” “Flickr,” "Facebook" ou le site Web spécifique que vous souhaitez définir pour la gestion de votre chargement. 4. Cliquez sur "Upload" pour lancer le chargement. • Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de fournir votre ID et le mot de passe. 5. Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder. • L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon l’environnement d’accès Internet dont vous disposez. •

Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’application Intelli-Studio, reportez-vous au guide de l’aide en cliquant sur l’élément de menu "Help (Aide)"  "Help (Aide)".

Installation de l’application Intelli-Studio sur l’ordinateur Windows

• Les fenêtres « Disque amovible » ou « Samsung » apparaissent à l’écran après un court moment.

• Le disque amovible s’affiche lors de la connexion USB. • Sélectionnez « Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer pour visionner les fichiers » puis cliquez sur « OK ». Les dossiers contenus sur le support de stockage s’ affichent. • Les différents types de fichiers sont stockés dans des dossiers séparés. Enregistrez sur votre ordinateur les fichiers souhaités contenus sur le support de stockage.

• Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus récente.

utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows

Organisation des dossiers et des fichiers sur le support de stockage • La structure du dossier et du fichier du support de stockage se présente comme suit : • La désignation des fichiers suit la convention DCF (règle de conception pour le système de fichiers d’appareils photo). Fichier vidéo (H.264) • Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####. MP4. • Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####. MP4. • Le numéro de fichier est automatiquement augmenté lorsqu’un nouveau fichier vidéo est créé. • Il est possible de créer jusqu’à 999 fichiers dans un même dossier. Un nouveau dossier est créé dès que ce nombre est atteint.

• Il est possible de créer jusqu’à 999 fichiers dans un même dossier. Un nouveau dossier est créé dès que ce nombre est atteint.

• Reportez-vous à la page 61 pour la résolution vidéo. Fichiers photo • Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group). L’extension du fichier est de type « .JPG ».

à ce stade l’option « N° de fichier » sur « Réinitialiser ».

• Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom conventionnelle.

témoins et messages d’avertissement

TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT Les problèmes de dysfonctionnement peuvent découler des raisons suivantes. Vérifiez les informations disponibles et adoptez des mesures correctrices.

Message • Nous vous recommandons de n’utiliser que des blocs batterie Samsung authentiques avec ce caméscope.

• Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d’origine.

• Remplacez la carte par une autre carte mémoire ayant suffisamment d’espace libre.

L’onglet de protection en écriture de • Désactivez l’onglet de protection en écriture. la carte SD ou SDHC a été verrouillé.

La carte mémoire ne peut pas être reconnue en cas d’affichage des • Insérez une carte mémoire appropriée messages « Card Error » (Erreur disposant d’un format de fichiers pris en charge. carte), « Not Formatted Card » (Carte non formatée) ou « Not Supported Card » (Carte non pr. en ch.). La carte mémoire présente un dysfonctionnement et ne peut • Remplacez la carte mémoire. pas être reconnue.

été formatée sur un autre

Vérifiez le format de fichier pris en charge. périphérique et comporter encore • Formatez la carte mémoire via l’élément de des images rémanentes. menu. La carte mémoire n’est pas prise • Remplacez la carte mémoire par la carte en charge sur ce caméscope. recommandée. • Enregistrez la vidéo selon une qualité d’image La carte mémoire n’est pas inférieure. suffisamment performante pour l’ • Remplacez la carte mémoire actuelle par une enregistrement. carte plus rapide.

témoins et messages d’avertissement

Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont épuisés, vous ne pouvez plus effectuer d’ enregistrement.

• Attendez la fin de la récupération de données.

• Évitez d’éteindre l’appareil ou d’éjecter la carte mémoire en cours d’enregistrement. • Supprimez les fichiers inutiles de la carte mémoire. • Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d’origine. • Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre. • Supprimez les fichiers inutiles de la carte mémoire. • Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d’origine. • Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre. • Réglez « File No.» (N° de fichier) sur « Reset » (Réinitialiser) et formatez la carte. • Réglez « File No. » (N° de fichier) sur « Reset » (Réinitialiser) et formatez la carte.

Message Vous ne pouvez pas combiner plus de 5 vidéos en une seule. Les fichiers que vous voulez combiner n’ont pas la même résolution. Certains problèmes sont survenus durant la lecture de données à partir du support de stockage. Ce fichier est illisible car il n’a pas été créé d’une manière habituelle.

• Il est possible de combiner des fichiers d’une taille totale inférieure à 3,8 Go. • Il est possible de combiner un maximum de 5 différentes vidéos pour en faire une seule vidéo. • Il est impossible de combiner des fichiers ayant des résolutions différentes. • Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. • Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.

Il est impossible d’exécuter les

• Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage. fonctions d’édition liées aux fichiers • Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre par manque d’espace libre sur la support de stockage puis supprimez les fichiers d’origine. carte mémoire. Le fichier enregistré au titre de la • Il est impossible d’éditer le fichier en cours fonction Time Lapse REC (Enreg par d’enregistrement au titre de la fonction intervalle) ne peut pas être édité. Enregistrement par intervalle.

TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT USB Message

(Connexion USB) à PicBridge.

• Vérifiez le câble USB. Un problème est survenu lors • Réessayez la procédure de connexion. de la connexion du caméscope • Passez de la fonction « USB connect » (Connexion USB) à « Mass Storage » à l’ordinateur via l’USB. (Mémoire auxiliaire). • Vérifiez la cartouche d’encre. Il y a un problème au niveau • Insérez une cartouche d’encre neuve dans de la cartouche d’encre. l’imprimante. Il y a un problème au niveau • Vérifiez le papier chargé dans l’imprimante. du papier. Insérez du papier s’il n’y en a pas. • Votre caméscope ne prend pas en charge Il y a un problème au niveau ce format de fichier. du fichier. • Essayez d’utiliser un autre fichier enregistré sur le caméscope. • Éteignez l’imprimante et rallumez-la. Il y a un problème au niveau • Contactez le centre de service après-vente de l’imprimante. du fabricant de l’imprimante. • Ne débranchez pas le câble d’alimentation Un problème s’est produit et ne retirez pas la carte mémoire pendant durant l’impression. l’impression.

En cas d’apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un certain temps avant de le réutiliser

• Qu’est-ce que la buée ?

La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé dans un endroit où il est soumis à une grande différence de température par rapport à son emplacement précédent. Elle se condense sur les lentilles externes et internes de l’objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion. Par ailleurs, vous risquez d’endommager l’appareil ou de provoquer son dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses lentilles sont embuées. • Que faire dans ce cas ? Éteignez l’appareil après en avoir retiré le bloc batterie et placez-le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser. • À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ? La buée se forme sur les lentilles de l’appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu’il est utilisé de manière soudaine dans un environnement à température élevée. - Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur l’hiver et que vous utilisez le caméscope en intérieur tout de suite après. - Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud après avoir utilisé l’appareil en intérieur ou dans une voiture climatisée.

témoins et messages d’avertissement

Si vous utilisez un adaptateur CA, veillez à le connecter correctement à la prise murale. L’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est-elle réglée sur « 5 Min »? Si aucun bouton n’est activé pendant environ 5 minutes, le caméscope s’éteindra automatiquement (« Auto Power Off » (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, changez le réglage de la fonction « Auto Power Off » (Arrêt automatique) en le spécifiant sur « Off » (Arrêt). page 100 Le bloc batterie est presque épuisé. Chargez le bloc batterie ou remplacez-le. Retirez immédiatement le bloc batterie ou débranchez l’adaptateur CA. Rebranchez ensuite la source d’alimentation sur le caméscope avant de l’allumer. La température ambiante est trop basse. Le bloc batterie n’est pas complètement chargé. Rechargez-le. Le bloc batterie a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être rechargé. Remplacez-le.

Problème Le nom du fichier de données est • Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope. incorrect. • Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire est conforme à la norme internationale en la matière. Les fonctions de la carte mémoire sont inopérantes.

Problème Le moniteur du téléviseur ou l’écran LCD affichent des images déformées ou des rayures en haut, en bas, à gauche ou à droite de l’écran. Une image inconnue s’affiche à l’écran LCD.

Cela se produit lorsque vous débranchez l’adaptateur CA ou retirez le bloc batterie avant de mettre l’appareil hors tension. La luminosité est excessive. Réglez la luminosité et l’angle d’inclinaison de l’ écran LCD. Utilisez la fonction LCD Enhancer.

Un témoin inconnu s’affiche à l’écran LCD. •

Une image rémanente demeure à l’écran • LCD. • L’image de l’écran LCD est sombre. • Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée et que l’onglet de protection en écriture est verrouillé.

• L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de stockage. Sauvegardez les fichiers importants sur votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles. Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la performance du support de stockage. Dans ce cas, reformatez votre support de stockage. Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope arrêtera automatiquement l’ enregistrement des vidéos et affichera le message correspondant à l'écran LCD.

La durée d'enregistrement actuelle est inférieure à la durée prévue.

Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte mémoire ou formatez le support de stockage. page 98 Ou supprimez les images inutiles. page113

• Le signal sonore n’est pas audible. Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute ou s'arrête (selon le cas). Le format vidéo (16:9/4:3) ne peut pas être modifié.

Réglez la fonction « Shutter Sound (Son obturateur) » sur « On » (Marche)

Le format vidéo 16:9 ne peut être changé en format 4:3. Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente, à vapeur de sodium ou à mercure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

• L'équilibre de la couleur de l'image n'est pas naturelle. Le sujet qui traverse le champ apparaît très furtivement. Lorsque le caméscope est connecté au périphérique externe, aucune image ne sera affichée sur l’écran LCD et aucune information relative à l’écran ne s’ affichera sur l’écran du téléviseur.

Explication/solution

• Réglez« Focus » (Mise au point) sur « Auto ». page 70 La surface de l'objectif est poussiéreuse. Nettoyez l'objectif et vérifiez la mise au point. • L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Utilisez un accessoire d’éclairage pour illuminer la scène. Cela se produit lorsque vous effectuez un enregistrement à la lumière fluorescente, sous une lampe • au sodium ou au mercure. Annulez « SCENE » pour éviter ou minimiser ce phénomène. page 60 • L’équilibre des blancs doit être ajusté. Réglez correctement l'option « White Balance » (Bal. blancs). page 64 • Ce phénomène est appelé plan focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Du fait de la technique de lecture des signaux de sortie vidéo par le dispositif d'image (capteur CMOS), le sujet qui traverse rapidement le champ peut apparaître comme étant penché, en fonction des conditions d'enregistrement. LCD et sur l’écran du téléviseur simultanément. Seules les informations relatives à l’écran s’ affichent sur l’écran LCD alors que l’image est émise sur l’écran du téléviseur.

témoins et messages d’avertissement

DÉPANNAGE Lecture sur le caméscope Problème L’activation de la fonction de lecture (Lecture/pause) ne lance pas la lecture.

Explication/solution

Il est possible que votre caméscope ne puisse pas lire les fichiers image enregistrés sur un autre appareil.

Vérifiez la compatibilité de la carte mémoire. page 36 Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s’affichent pas toujours à taille réelle. Il ne s’agit pas d’une erreur. Vérifiez si l’adaptateur CA et le bloc batterie sont branchés de manière correcte et sécurisée.

Lecture sur d’autres appareils (téléviseur, etc.)

écouter le son du téléviseur relié à l’aide du câble HDMI.

Lorsque vous utilisez le câble Component/AV, vérifiez que les fiches rouge et blanche du câble Component/AV sont connectées. pages 118~120

Le caméscope ne prend pas en charge le signal de sortie audio lorsque le caméscope est relié au téléviseur en mode Enregistrement vidéo ou photo. Le signal de sortie audio est pris en charge tant que le caméscope est connecté en mode Lecture vidéo. Il ne s’agit pas là d’une erreur. Ceci se produit lorsque le type de téléviseur spécifié sur le caméscope est différent du téléviseur utilisé. Réglez le type de téléviseur en fonction du format du téléviseur utilisé. page 102 Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie HDMI si le contenu est protégé par droit d’auteur.

Connexion/Copie sur d’autres appareils (enregistreur, ordinateur, imprimante, etc.)

Vous n’arrivez pas à effectuer des copies conformes à l’aide du câble Composant/AV.

Impossible d’imprimer avec une imprimante PictBridge.

Composant/AV est connecté à la prise appropriée, c.-à-d. la prise d’entrée de l’ appareil utilisé pour copier les images provenant de votre caméscope. page 122

Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des photos modifiées ou enregistrées sur un autre appareil. Il ne s’agit pas d’une erreur.

DÉPANNAGE Connexion à un ordinateur

Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur.

Rebranchez-le convenablement. Pour lire un fichier vidéo HD, il faut un ordinateur doté de meilleures spécifications. Vérifiez que l’ordinateur répond aux spécifications recommandées.page 124

Impossible de lire un fichier vidéo sur l'ordinateur.

Les données d'image et de son générées sur le caméscope ne sont pas correctement reproduites sur l'ordinateur.

L'écran de lecture s'interrompt ou l'image est déformée.

USB (USB2.0) à haut débit, la lecture de l'image ou du son pourra ne pas s'effectuer correctement. Les données d'image et de son copiées sur votre ordinateur n'en seront pas affectées.

Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope lorsque celui-ci est raccordé à un ordinateur, l'image pourra sembler moins lisse, selon la vitesse de transfert. Copiez le

fichier sur votre ordinateur, puis lancez sa lecture.

Fonctionnement global

Problème La date et l’heure sont incorrectes. La liste ci-après vous offre des exemples de combinaisons de fonctions ou d’éléments de menu incompatibles. Le menu et le menu rapide sont inaccessibles en mode SMART AUTO. Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées en même temps. Le cas échéant, un message apparaît et vous demande si vous acceptez de désactiver la fonction concernée. Touchez « Yes » (Oui) pour désactiver le réglage de la fonction indiquée puis poursuivez le réglage de menu tel que souhaité.

entretien et informations complémentaires

ENTRETIEN Votre caméscope est un appareil de conception et de fabrication supérieures, qui mérite d’ être manipulé avec le plus grand soin. Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre et à observer vos engagements en matière de garantie et vous permettront de profiter du produit pendant plusieurs années. • Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger. - Retirez le bloc batterie et l’adaptateur CA. page 24 - Retirez la carte mémoire. page 35

Précautions de rangement

• Évitez de ranger le caméscope dans un endroit humide ou poussiéreux :La poussière qui s’infiltre dans le caméscope peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil. Un taux élevé d’humidité risque de provoquer la formation de moisissure sur l’objectif, rendant ainsi le caméscope inopérant. Nous vous conseillons de mettre le caméscope dans une boîte et d’y déposer un petit sachet de dessiccatif avant de le ranger dans un placard, etc. Évitez de ranger le caméscope dans un endroit sujet à de fortes ondes magnétiques ou à des vibrations intenses : Cela risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil. Retirez le bloc batterie du caméscope et rangez-le dans un endroit frais : En gardant le bloc batterie dans le caméscope ou en le stockant dans un endroit trop chaud, vous risquez d’écourter sa durée de vie.

Nettoyage du caméscope

Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci hors tension et retirezen le bloc batterie ainsi que l’adaptateur secteur CA. •

- N’utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. Le revêtement externe de l’ appareil peut s’écailler et son étui se dégrader. Pour nettoyer l’écran LCD Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l’écran. Pour nettoyer l’objectif Utilisez un soufflet d’air proposé en option pour éliminer les saletés et autres dépôts. N’essuyez pas l’objectif avec un chiffon ou avec les doigts. Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer. - Un objectif sale entraîne la formation de moisissure. - Si l’objectif s’assombrit, éteignez le caméscope et laissez l’appareil reposer pendant une heure.

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Support de stockage

• - Ne projetez pas de l’eau sur le support de stockage. - Évitez d’utiliser le support de stockage, de le remplacer ou de le ranger dans un endroit exposé à une forte électricité statique ou à un bruit électrique. - Ne mettez jamais le caméscope hors tension et n’en retirez pas le bloc batterie ou l’ adaptateur CA pendant l’enregistrement, en cours de lecture ou lorsque vous tentez d’ accéder au support de stockage par quelque autre moyen. - Gardez le support de stockage loin des objets ayant un fort champ magnétique ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques. - Évitez de ranger le support de stockage dans un endroit où la température et l’humidité sont élevées. - Évitez de toucher les parties métalliques. Copiez les fichiers d’enregistrement sur votre ordinateur. Samsung n’assume aucune responsabilité pour les pertes de données. (Nous vous conseillons de copier vos données d’ordinateur sur un autre support de stockage.) Une défaillance peut entraîner un mauvais fonctionnement du support de stockage. Samsung n’offre aucune compensation pour les données perdues. Pour les détails, reportez-vous aux pages 131~137.

Écran LCD Avant de procéder au nettoyage de l’écran, mettez le caméscope hors tension et retirez-en le bloc batterie ainsi que l’adaptateur secteur CA.

• Pour nettoyer la surface de l’écran - N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran et évitez de le heurter contre d’ autres objets. - Évitez de placer le caméscope en le faisant reposer sur l’écran LCD. • Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon rugueux. • Gardez à l’esprit les phénomènes suivants en rapport avec l’utilisation de l’écran LCD. Il ne s’agit pas de défaillances. - La surface entourant l’écran LCD peut s’échauffer durant l’utilisation du caméscope. - Si vous laissez l’appareil sous tension pendant un long moment, le contour de l’écran LCD s’échauffera. 139

entretien et informations complémentaires

Utilisez si nécessaire une fiche d’adaptation CA disponible dans le commerce, en fonction de la forme des prises murales concernées.

Visionnage de vidéos enregistrées en résolution HD (haute définition)

Dans les pays/régions où la résolution 1080/50p est prise en charge, il est possible de visionner les images avec la même résolution HD (haute définition) que celle des images enregistrées. Pour cela, il faut disposer d’un téléviseur ou d’ un écran prenant en charge la résolution d’image 1080/50p, et muni d’un câble HDMI ou Composant relié.

Visionnage de vidéos enregistrées en résolution SD (définition standard)

Pour afficher les images enregistrées avec une résolution d’image SD (définition standard), vous devez avoir un téléviseur basé sur le système PAL, doté de prises d’entrée Audio/vidéo et d’un câble Composant ou Multi-AV connecté.

Sur les téléviseurs couleur

Votre caméscope est basé sur le système PAL. Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe, les dispositifs concernés devront être conformes au système PAL et posséder les prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage vidéo distincte (convertisseur de format PAL-NTSC). Le transcodeur de format n’est pas fourni par Samsung.

Pays et régions compatibles PAL Allemagne, Arabie Saoudite, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, Communauté des États indépendants, Danemark, Egypte, Espagne, Finlande, France, GrandeBretagne, Grèce, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweït, Libye, Malaisie,

Mauritanie, Norvège, Pays-Bas, Roumanie, République slovaque, République tchèque,