VP-MS11S - Caméscope SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VP-MS11S SAMSUNG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : VP-MS11S - SAMSUNG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VP-MS11S - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VP-MS11S de la marque SAMSUNG.



FOIRE AUX QUESTIONS - VP-MS11S SAMSUNG

Comment allumer le SAMSUNG VP-MS11S ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que le voyant s'allume.
Pourquoi la caméra ne capture-t-elle pas d'image ?
Vérifiez que l'objectif n'est pas obstrué et que la batterie est chargée. Assurez-vous également que vous êtes en mode d'enregistrement.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez la caméra à votre ordinateur via le câble USB fourni, puis utilisez l'explorateur de fichiers pour copier les vidéos dans le dossier de votre choix.
Que faire si l'écran est noir ?
Vérifiez si la caméra est allumée. Si elle l'est, essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment changer la résolution d'enregistrement ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Résolution' pour choisir l'option souhaitée.
La caméra ne se charge pas, que faire ?
Assurez-vous que le chargeur est correctement connecté et que la prise fonctionne. Essayez un autre câble USB si possible.
Comment formater la carte mémoire ?
Dans le menu des paramètres, choisissez 'Formatage', puis sélectionnez la carte mémoire que vous souhaitez formater.
Pourquoi le son de mes vidéos est-il faible ?
Vérifiez que le microphone n'est pas obstrué et que le niveau de volume audio est réglé correctement dans les paramètres.
Comment activer le mode nuit ?
Accédez aux paramètres de l'appareil photo et activez l'option 'Mode nuit' pour améliorer la capture d'images dans des conditions de faible luminosité.
Que faire si la caméra surchauffe ?
Éteignez immédiatement l'appareil et laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Évitez de l'utiliser pendant de longues périodes sans interruption.

MODE D'EMPLOI VP-MS11S SAMSUNG

Remarques concernant la batterie10 Remarques concernant l’objectif 11 Remarques concernant l’écran LCD11 Consignes à respecter en cas de réparation 11 Consignes à respecter pour les pièces de rechange11

Familiarisez-vous avec votre Miniket Photo

(Enregistrement de film) / Movie Play (Lecture de film)) 17 OSD (Affichage à l’écran en mode Music (Musique)) 18 OSD (Affichage à l’écran en modes Voice Record (Enregistrement vocal) / Voice Play (Lecture de fichiers vocaux) / Settings (Réglages)) 19

Charge de la batterie24

Avvertenze e norme di sicurezza

Arborescence des dossiers et des fichiers 30

Durée et capacité d’enregistrement31 Utilisation d'une carte mémoire Mini SD (en option) 32 Insertion / éjection d'une carte mémoire Mini SD (en option)33 Choix du type de mémoire34 Préparation du Miniket Photo35

Réglage du Miniket Photo

Réglage de la Fonction File No. (Fichier no)38 Formatage de la mémoire 39 Affichage de l’espace mémoire 40 Réglage de l’écran LCD41 Réglage de la luminosité de l’écran LCD41 Réglage de la date et de l'heure42 Réglage de la date et de l'heure 42 Réglage du format de la date43 Réglage de l'affichage de la date et de l'heure44 Réglage du système 45 Réglage des normes NTSC/PAL45 Réglage du signal sonore46 Réglage du bruit de l’obturateur 47 Sélection de la langue 48

Utilisation des raccourcis 58

Utilisation des modes Scène 60 Réglage de la taille de la photo61 Réglage de la qualité de la photo62 Réglage de la méthode de mesure de l'exposition63 Réglage du retardateur automatique 64 Réglage de la fonction Multi photos 65 Réglage des effets numériques66 Réglage de l'exposition - Compensation de l'exposition67 Réglage de la vitesse ISO (sensibilité) 68 Réglage de la balance des blancs 69 Réglage du mode Macro 70 Réglage du flash71 Réglage de la netteté73 Réglage de la méthode de mise au point 74 Réglage de la fonction Anti-Shake (Stabilisateur d'images antisecousses) 75 Réglage du zoom numérique 76 Réglage de l'option d'inscription77 Réglage des options de visionnage 78 Utilisation des raccourcis 78 4

Impostazione della visualizzazione della modalità49

Réglage du diaporama86 Réglage de la fonction DPOF (Digital Print Order Format – Protocole de commande d'impression numérique) 87 Copie de photos 88

Réglage de la Balance blanc96 Réglage des effets numériques97 Réglage du mode Macro 98 Réglage de la qualité du film 99 Réglage de la taille du film 100 Réglage du retardateur automatique 101 Réglage de la fonction Coupe ventv 102 Réglage des options de visionnage 103 Utilisation des raccourcis 103 Suppression de fichiers vidéo 107 Protection des fichiers vidéo108 Réglage du diaporama 109 Copie de fichiers vidéo 110

Mode Music (Musique)

Utilisation des raccourcis 114 Réglage de la lecture répétée 116 Réglage de l'égaliseur 117 Suppression de fichiers musicaux118 Protection des fichiers musicaux119

Copia di file musicali da un PC 112 riproduzione di file musicali 113 impostazione delle opzioni di riproduzione114

Uso dei tasti di scelta rapida 114 Réglage des options de lecture de fichiers vocaux 123 Utilisation des raccourcis 123 Réglage de la lecture répétée 125 Suppression de fichiers vocaux126 Protection de fichiers vocaux127 Copie de fichiers vocaux128

Mode PC-Cam (Caméscope PC)

Installation du logiciel 137

Installation de DV Media Pro 1.0137 Installation de DV Media Pro 1.0 / Video Studio 138 Raccordement à d'autres périphériques139 Connexion à un ordinateur à l'aide du câble USB139 Raccordement à l'écran d'un téléviseur 140 Raccordement à un magnétoscope 141 Impression de photos142 Impression avec DPOF142 Nettoyage et entretien143 Après avoir utilisé le Miniket Photo 143 Nettoyage du boîtier144 La batterie 145 Utilisation à l'étranger 146

■ Pour éviter tout risque d'électrocution, ne manipulez pas l'appareil ni le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.

■ Ne déclenchez pas le flash près des yeux d'une personne. Le flash émet une lumière violente, laquelle peut avoir sur la vue des effets aussi néfastes que ceux de la lumière directe du soleil. Lorsque vous photographiez des nouveau-nés, faites particulièrement attention à ce que le flash se trouve à 1 m minimum de votre sujet. ■ Si votre Miniket Photo ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le revendeur ou le centre agréé de service aprèsvente Samsung le plus proche. Ne procédez pas au démontage de l'appareil : vous risqueriez de provoquer des dégâts difficilement réparables. ■ Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. Les tâches pourront être ôtées au moyen d'un chiffon doux imbibé d'une solution détergente non agressive. N'utilisez aucun solvant, quel qu'il soit, en particulier du benzène, sous peine d'endommager gravement les finitions. ■ Protégez votre Miniket Photo de la pluie et de l'eau de mer. Nettoyez l'appareil après utilisation. L'eau de mer peut corroder les pièces.

✤ Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di utilizzo:

■ Non collocare Miniket Photo in un luogo umido. Umidità e acqua possono causarne il malfunzionamento. ■ Per evitare il rischio di scariche elettriche, non toccare con le mani bagnate l’apparecchio o il cavo di alimentazione. ■ Non usare il flash vicino agli occhi di altre persone. Il flash emette una luce molto intensa in grado di causare danni agli occhi simili a quelli provocati dalla luce solare diretta. Prestare particolare attenzione durante la ripresa di neonati posizionando l’apparecchio con flash ad almeno un metro dal soggetto inquadrato. ■ Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare il rivenditore autorizzato più vicino o un Centro di assistenza autorizzato SAMSUNG. Se si smonta l'apparecchio autonomamente, si possono causare danni irreparabili. ■ Pulire l’apparecchio con un panno asciutto e morbido. Per rimuovere le macchie utilizzare un panno morbido inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare solventi, in particolare benzene, in quanto potrebbero causare gravi danni alle finiture. ■ Non esporre l’apparecchio a pioggia o acqua salmastra. Dopo l’uso, pulire accuratamente l’apparecchio. L'acqua salmastra può corrodere alcune parti. La copie non autorisée de ces supports peut porter atteinte aux droits des propriétaires concernés et constitue une infraction à la législation sur les droits d’auteur. ✤ Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Remarques concernant la formation de condensation

1. Une brusque hausse de la température ambiante peut entraîner la formation de condensation à l’intérieur du Miniket Photo. Exemple : ✤ Si vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez alors qu’il fait froid à l’extérieur, de la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil. ✤ Pour empêcher ce phénomène, placez l’appareil dans un étui ou un sac en plastique afin de ne pas l’exposer à un changement de température brutal.

Remarques concernant le Miniket Photo

1. N’exposez jamais le Miniket Photo à des températures élevées (au-delà de 60°C). (Voiture fermée en été ou en plein soleil, par exemple.) 2. Ne mouillez pas le Miniket Photo. Gardez le Miniket Photo à l’abri de la pluie, de l’eau de mer ou de toute autre forme d’humidité. En plongeant le Miniket Photo dans l’eau ou en l’exposant à des taux d’humidité élevés, vous risquez de l’endommager.

✤ I programmi televisivi, i DVD, i filmati e altri materiali possono essere protetti da copyright.

La registrazione di materiale coperto da copyright può ledere i diritti del proprietario del copyright e può costituire una violazione della legge sul diritto d’autore. ✤ Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez le Miniket Photo lorsque vous ne l'utilisez pas. ✤ Si vous laissez votre appareil en mode STBY (En attente) pendant plus de 3 minutes sans l’utiliser et que la batterie est insérée, il s’éteindra automatiquement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie. ✤ Vérifiez que la batterie est insérée correctement. ✤ La batterie neuve fournie avec l’appareil n’est pas chargée. Avant de l’utiliser, il vous faut donc la charger complètement. ✤ Ne laissez jamais tomber la batterie. Cela risquerait de l’endommager. ✤ Les compartiments internes risquent d’être endommagés si la batterie lithium-ion est complètement déchargée. La batterie risque de fuir si elle est complètement déchargée. ✤ Pour éviter ce problème, prenez soin de la retirer lorsqu’elle est vide. Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la batterie.

✳ Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche.

La batterie doit être jetée avec les déchets chimiques. ✳ Prenez garde à ne pas laisser tomber la batterie lorsque vous la sortez du Miniket Photo. 10

2. Lorsque vous utilisez l’écran LCD en plein soleil ou à l’extérieur, il se peut que l’image soit difficile à distinguer. 3. La lumière directe du soleil peut endommager l’écran LCD.

Consignes à respecter en cas de réparation

✤ Non effettuare riprese puntando l’obiettivo direttamente verso il sole.

La luce solare diretta può danneggiare il sensore CCD (Dispositivo ad accoppiamento di carica).

✤ En ouvrant ou en retirant les capots, vous vous exposez à des tensions

électriques dangereuses, entre autres risques. ✤ Confiez toute réparation à un technicien qualifié.

✤ Non tentare di riparare personalmente l’apparecchio.

✤ Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant et possédant les mêmes caractéristiques que celles d'origine. ✤ L’utilisation de toute pièce de rechange non agréée pourrait notamment occasionner un incendie ou une électrocution. Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

✤ Se occorrono parti di ricambio, verificare che il tecnico utilizzi i ricambi originali del costruttore o ricambi con caratteristiche uguali a quelle originali.

✤ L'utilizzo di parti di ricambio non autorizzate può provocare un rischio di incendio, di scosse elettriche o altri pericoli. Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Interface USB pour le transfert de données Vous pouvez transférer des fichiers photo, vidéo ou autres vers un ordinateur à l'aide de l'interface USB. Fonction Web cam pour divertissements multiples Vous pouvez utiliser cet appareil comme webcam afin de participer à des chats vidéo ainsi que pour d'autres utilisations. Enregistrement/Lecture de données vocales grâce à une mémoire de grande capacité Vous pouvez lire et enregistrer des fichiers vocaux et les stocker sur la mémoire interne ou sur une mini carte SD (en option). Atout supplémentaire : la musique Avec ce Miniket Photo, vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur la mémoire interne ou sur une mini carte SD (en option). Profitez donc de vos chansons préférées grâce aux fichiers musicaux de votre Miniket Photo. Fonction PictBridge/DPOF Lorsque vous raccordez cet appareil à une imprimante compatible PictBridge et à une fonction DPOF à l'aide d'un câble USB, vous pouvez imprimer les images qu'il contient sans avoir recours à un ordinateur. Affichage à l’écran en plusieurs langues Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de votre choix parmi la liste qui apparaît à l’écran.

● 12. Interrupteur de verrouillage de la batterie

22. Témoin de mise au point

22. Compteur d'images (nombre d'images fixes enregistrables) 23. Témoin du mode Metering (Mes expo) 24. Témoin du mode Scene (Scène) Mode Photo View (Visionnage de photo) 1. Témoin de mode 2. Témoin de taille d’image 3. Témoin DPOF 4. Nombre d'images 16 l'utilisation de la mémoire interne pour le stockage.

8 24 23 4. Témoin de macro 5. Témoin de retardateur automatique * 6. Témoin de filtre de suppression du bruit du vent 7. Témoin Date / Heure 8. Témoin de zoom avant / arrière 9. Digital Effect (Effet numérique) (Raccourci) 10. White Balance (Balance blanc) (Raccourci) 17. Témoin du temps restant Mode Movie Play (Lecture de film) 1. 2. Témoin de veille / de lecture / de pause

12. Témoin de protection 13. Déplacez (touche d'aide) 14. Dossier (touche d'aide) 15. Lecture (touche d'aide) 21. Témoin du type de mémoire 22. Nombre de fichiers (en cours d’affichage / total)

2. Insérez la batterie dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. Assurez-vous que le logo SAMSUNG est dirigé vers le haut lorsque l'appareil est placé de la manière indiquée sur l'illustration.

Si consiglia di acquistare uno o più gruppi batterie aggiuntivi per permettere un uso continuo del prodotto.

Switch verrouillage de la batterie] dans la direction indiquée sur l'illustration pour éjecter la batterie.

2. Tirez la batterie éjectée dans la direction indiquée sur l'illustration.

✤ Des batteries supplémentaires sont disponibles chez votre revendeur Samsung et auprès du service après-vente.

[ Avertissement ] ✤ Lorsque vous retirez la batterie du Miniket Photo, tenez-la afin qu’elle ne tombe pas sur le sol. 20

Per estrarre il gruppo batterie

1. Spingere l’interruttore di blocco della batteria nella direzione indicata nella figura. ✤ Si vous utilisez votre appareil pendant une période prolongée à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C, la durée de vie et la capacité de la batterie s’en trouveront réduites. ✤ Éloignez la batterie de toute source de chaleur (flamme, par exemple). ✤ La batterie ne doit être ni démontée, ni modifiée, ni forcée, ni chauffée. ✤ Si votre Miniket Photo ne fonctionne pas lorsque vous le mettez sous tension ou si le témoin de charge de la batterie clignote, remplacez cette dernière. ✤ Il est conseillé d’utiliser une batterie d’origine, disponible auprès du service après-vente SAMSUNG.

✤ La batteria deve essere caricata a una temperatura ambiente compresa tra 0°C e 40°C.

✤ Se il gruppo batterie è utilizzato con temperature inferiori a 0°C oppure lasciato per lungo tempo in ambienti con temperature superiori a 40°C, la sua durata e capacità risulteranno ridotte. ✤ Non avvicinare il gruppo batterie a sorgenti di calore (fuoco o fiamme, ad esempio). Trois utilisations sans flash / Une utilisation avec flash

Témoin du niveau de charge de la batterie

Tempo di utilizzo / Capacità delle immagini in base alle modalità

Il display del livello della batteria mostra la potenza rimanente del gruppo batterie. Indicatore livello batteria 2. Insérez la batterie dans le Miniket Photo. 3. Ouvrez le couvercle du connecteur de l'appareil. 4. Chargez le Miniket Photo.

Adaptateur CA Câble USB Reliez correctement l'adaptateur CA au Miniket

Photo et branchez l'adaptateur à la prise murale.

✤ En intérieur, vous pouvez utiliser le Miniket Photo alimenté par l'adaptateur CA lorsque cela s'avère possible.

✤ La température ambiante est susceptible d'affecter la charge de la batterie ; une température trop faible peut allonger le temps de charge ou provoquer une charge incomplète. ✤ Avant de raccorder le câble, assurez-vous que des corps étrangers ne se situent pas entre les connecteurs.

È possibile sostituire il gruppo batterie utilizzando l’adattatore CA e il cavo USB.

1. Spegnere Miniket Photo premendo il tasto [POWER]. ◆ Il caricamento si avvia solo dopo aver spento Miniket Photo (utilizzando l’adattatore CA o il cavo USB). 2. Inserire il gruppo batterie in Miniket Photo. 3. Aprire il coperchio del connettore del gruppo. Au cours de la charge

En 1 à 2 secondes, le Miniket Photo passe dans le mode spécifié.

Impostazione della modalità

Impostare la modalità desiderata ruotando il selettore di modalità. Entro 1 ~ 2 secondi, si attiverà la modalità selezionata. à des chats vidéo, communiquer par visioconférence, etc.

(Foto) Miniket Photo à une imprimante compatible PictBridge à l'aide d'un câble USB, vous pouvez imprimer les images qu'il contient sans avoir besoin d'un ordinateur.

(Film) 2. Si vous appuyez deux fois sur ce bouton, seul le témoin de mise au point s'affiche à l'écran. 3. Si vous appuyez 3 fois sur le bouton [DISPLAY] (AFFICHAGE), l'écran initial (normal) s'affiche à nouveau. [ Remarques ] ✤ La description ci-dessus s'applique aux modes Photo et Video (Vidéo). ✤ Le bouton [DISPLAY] (Affichage) ne fonctionne pas en modes Music (Musique) et Voice (Voix). L'écran LCD s'éteint automatiquement après 30 secondes si aucun bouton n'est actionné. Dans ce cas, appuyez sur n'importe quel bouton pour rallumer l'écran LCD.

1. Activez le mode souhaité à l'aide de la molette de mode.

2. Appuyez sur le bouton [Menu]. 3. Déplacez le curseur à l'aide du Pavé directionnel (up / down / left / right) pour sélectionner l'élément de menu de votre choix, puis appuyez sur le bouton (OK) pour confirmer.

1. Premendo una volta il tasto [DISPLAY], vengono visualizzati gli indicatori di messa a fuoco e le icone dei tasti di scelta rapida.

2. Premendo due volte il tasto [DISPLAY], vengono visualizzati gli indicatori di messa a fuoco. 3. Premendo tre volte il tasto [DISPLAY], viene ripristinata la schermata iniziale 1. Placez la molette sur le mode de votre choix.

Quando si seleziona la modalità Photo (Foto), Movie (Film), Music

(Musica), Voice (Voce) e PictBridge, sul display LCD vengono visualizzate alcune icone che consentono di accedere con facilità alle funzioni utilizzate con maggiore frequenza. L’uso di questi tasti, consente di accedere direttamente alle funzioni.

3. Appuyez sur le bouton (OK) pour confirmer votre sélection.

1. Spostare il cursore a destra/sinistra premendo il joystick.

2. Spostare il cursore in alto/in basso premendo il joystick.

Déplacer vers le haut

Déplacer vers le bas

Déplacer vers la gauche

✤ Vous pouvez stocker des données générales dans les fichiers et dossiers du Miniket Photo. ✤ Vous pouvez stocker au maximum 99 fichiers dans le DCIM dans lequel le nombre de dossiers est de 999. ✤ DCAM****.JPG : fichiers photo SMOV****.AVI : fichiers vidéo SWAV****.WAV : fichiers vocaux ********.MP3 : fichiers musicaux ✤ Il est possible que les fichiers vidéo que vous n'avez pas réalisés avec ce Miniket Photo ne puissent pas être lus sur cet appareil. ✤ Les dossiers <MUSIC1 ~ 4> sont des dossiers Système créés lors de la fabrication de l'appareil. ✤ Ne modifiez pas et ne supprimez pas les dossiers <MUSIC1 ~ 4>. La lecture des fichiers musicaux sera désactivée si vous modifiez ou supprimez les noms des dossiers <MUSIC1 ~ 4>. ✤ Seuls les fichiers au format mp3 sont reconnus dans le dossier Système « MP3 ». Les dossiers autres que les dossiers <MUSIC1 ~ 4> créés dans le dossier Système « MP3 » ne sont pas reconnus (figure 1). ✤ Des dossiers utilisateur peuvent être créés dans les dossiers <MUSIC1 ~ 4>. Les fichiers MP3 contenus dans un dossier créé par l'utilisateur sont reconnus et lus mais le nom du dossier ne s'affiche pas sur l'écran LCD (figure 2). ✤ Les dossiers créés dans les dossiers utilisateur ne sont pas reconnus (figure 3). ✤ Les dossiers <MUSIC1 ~ 4> peuvent contenir jusqu'à 500 chansons. ✤ Le Miniket Photo prend en charge le système NetSync DRM. Soyez vigilant lorsque vous les manipulez afin d'éviter de perdre des données qui y sont stockées. ✤ Il est possible que les données endommagées ne puissent pas être récupérées et SAMSUNG ne saurait être tenu pour responsable de leur perte. Veillez à sauvegarder vos fichiers importants séparément sur un ordinateur. 30

I file di film, foto, musica, voce e così via sono registrati sulla memoria interna o sulla scheda mini SD Card, come indicato di seguito:

✤ La capacité peut varier en fonction de la taille des fichiers. Les durées d'enregistrement vocal indiquées ci-dessus sont approximatives et sujettes aux conditions d'enregistrement. [ Remarques ] ✤ Les termes (Extra), (Supérieure) et (Normale) correspondent au taux de compression. Le terme (Extra) représente la meilleure qualité d'image. ✤ 5 M, 4 M, 3 M, 2 M, 1 M et VGA correspondent à la résolution de l'image. 5 M correspond à la plus grande taille d'image. ✤ Les durées d’enregistrement et nombres de photos indiqués ci-dessus sont des valeurs maximales valables uniquement lors de l'utilisation de la fonction correspondante. Dans la réalité, l’utilisation de plusieurs fonctions réduit ces valeurs. ✤ Une mini carte SD peut contenir des fragments non enregistrables susceptibles de réduire la durée d'enregistrement ou la capacité en nombre de photos lors de l'enregistrement de fichiers vidéo. ✤ La durée d'enregistrement peut varier en fonction du taux de compression qui est fonction de la nature de l'enregistrement. ✤ Il est possible qu'un fichier vidéo ne puisse pas être lu ou enregistré normalement lorsque vous utilisez une mini carte SD d'une capacité supérieure à 1 Go.

à l'aide d'un ordinateur. Il est possible que le Miniket Photo ne reconnaisse pas les fichiers modifiés.

Il est recommandé de mettre l'appareil hors tension avant d'insérer ou d'éjecter la carte mémoire afin d'éviter de perdre des données. Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les cartes mémoire formatées sur d'autres appareils. Veillez à formater votre carte mémoire à l'aide du Miniket Photo. Enregistrez les fichiers importants séparément sur un autre support, comme une disquette, un disque dur ou un CD. Vous devez formater les cartes mémoires neuves, les cartes mémoires contenant des données ne pouvant être reconnues par le Miniket Photo ou celles contenant des données enregistrées par un autre Miniket Photo. La durée de vie d'une mini carte SD est limitée. Si vous l'utilisez pendant longtemps, vous ne pourrez plus enregistrer de nouvelles données. Dans ce cas, vous devez acheter une nouvelle carte mémoire. Une mini carte SD est un accessoire électronique de précision. Ne la pliez pas, ne la laissez pas tomber et ne lui faites pas subir de chocs violents. Ne l'utilisez pas et ne la rangez pas dans un lieu où la température et le taux d'humidité sont élevées ou dans un endroit poussiéreux. Ne laissez pas de corps étrangers se déposer sur les bornes de la mini carte SD. Utilisez un chiffon doux et sec pour les nettoyer si nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un étui pour carte mémoire afin d'éviter de perdre des données en raison de l'électricité statique et lors des transports. Après un certain temps d'utilisation, il est possible que la carte soit chaude. Ceci est normal, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Il est possible que les données endommagées ne puissent pas être récupérées et SAMSUNG ne saurait être tenu pour responsable de leur perte. Veillez à sauvegarder vos fichiers importants séparément sur un ordinateur.

Uso di una scheda mini SD (accessorio opzionale)

✤ Miniket Photo. L'adaptateur de mini carte mémoire SD est utilisé par les autres appareils prenant en charge uniquement ce type de cartes. ✤ Une mini carte SD est équipée d'un interrupteur mécanique de protection en écriture. Actionner cet interrupteur permet d'éviter de supprimer accidentellement des fichiers mini SD card enregistrés sur la carte mémoire. Pour permettre l'écriture, déplacez l'interrupteur vers le haut, en direction des bornes. Pour activer la protection en écriture, déplacez l'interrupteur vers le bas. [ Remarque ] 32 ✤ Une mini carte SD est un accessoire en option.

Write protectio n switch

◆ Faites-le coulisser dans la direction (1) indiquée sur l'illustration jusqu'à ce qu'il soit en butée. Puis ouvrez le couvercle (2).

Inserimento di una scheda mini SD

1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension.

1. Premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere Miniket Photo.

✤ La mémoire sélectionnée est utilisée pour tous les modes.

È possibile effettuare le registrazioni sia sulla memoria interna incorporata sia sulla scheda mini SD (accessorio opzionale).

[Record (Reg.) /Stop]. pour régler la mise au point. 6. Al termine, premere il tasto di accensione/spegnimento per 6. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo spegnere Miniket Photo. hors tension lorsque vous avez terminé.

Réglage de la Fonction File No. (Fichier no)38 Formatage de la mémoire39 Affichage de l’espace mémoire 40

Selezione del tipo di memoria 37 Réglage de la date et de l'heure42 Réglage du format de la date 43 Réglage de l'affichage de la date et de l'heure44

data e ora42 data e ora 42

Impostazione del formato della data43 Visualizzazione di data e ora 44 Réglage du bruit de l’obturateur 47 Sélection de la langue48 Réglage de l'affichage du mode 49 Réglage de l'extinction automatique50 Réinitialisation du Miniket Photo51

Impostazione dell’uscita video 45 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension. 3. Sélectionnez <Memory Type> (Type Mémoire) en appuyant sur les flèches gauche ou droite du pavé directionnel. 4. Sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). 4 ◆ <Int. Memory> (Mémoire interne): les fichiers photo, vidéo, musicaux et vocaux sont stockés dans la mémoire interne. ◆ <Memory Card> (Carte mémoire): les fichiers photo, vidéo, musicaux et vocaux sont stockés dans la mémoire externe (mini carte SD). 5. Lorsque vous avez terminé le réglage, placez la molette de mode sur le mode de votre choix.

✤ La durée d'enregistrement maximale et la capacité en images sont susceptibles de changer en fonction du support utilisé (reportezvous à la page 31).

✤ Vous pouvez régler cette option en modes Photo, Movie (Film), Music

(Musique), Voice (Voix) et Settings (Réglages) à l'aide du MENU.

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità

Settings (Impostaz.). 2. Premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere Miniket Photo. Settings effacer tous les fichiers. Settings

È possibile formattare la memoria interna e la memoria esterna per cancellare tutti i file.

4. Sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, 4 puis appuyez sur (OK). ◆ <Int. Memory> (Mémoire interne): permet de formater la mémoire interne. ◆ <Memory Card> (Carte mémoire): permet de formater la mémoire externe. Lorsque vous appuyez sur (OK) sur le pavé directionnel, le message “All files are deleted! Do you want to format?” (“Ts fichiers supprimés! Voulez-vous formater?”) s'affiche. Sélectionnez <Yes> (Oui) ou <No> (Non) à l'aide des flèches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). 5. Une fois le formatage terminé, placez la molette de mode sur le mode souhaité. [ Avertissement ] ✤ Les informations précédentes ne peuvent pas être restaurées après un formatage.

4. Réglez la luminosité à l'aide des flèches 4 haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ Si vous appuyez sur la flèche du haut, la luminosité de l'écran sera accrue, au contraire, elle sera réduite si vous appuyez sur la flèche du bas. ◆ Plage de luminosité : La luminosité peut être réglée entre 00 et 31.

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità

Settings (Impostaz.). Réglage de la date et de l'heure

Impostazione di Miniket

Date&Time Set pavé directionnel vers la gauche ou vers la droite, puis réglez les valeurs en le déplaçant vers le haut ou vers le bas.

OK Select Move ◆ Les éléments s'affichent dans l'ordre du format Move Select de la date ◆ Par défaut, ils apparaissent dans l'ordre suivant : Year (Année), Month (Mois), Date, Hour (Heure) et Minute (Minutes). 6. 6. Lorsque vous avez réglé le dernier élément, appuyez sur (OK) pour mettre fin au réglage. 7. 7. Lorsque vous avez terminé le réglage, placez la molette de mode sur le mode de votre choix. [ Remarques ] ✤ Vous pouvez afficher <Date&Time Set> (Régl. date&heure) sur l'écran LCD en réglant l'option <Date/Time> (Date/Heure) sur un élément autre que <Off> (Désactivée). Reportez-vous à la page 44. ✤ Vous pouvez régler l’année jusqu’à l’an 2037.

4. Sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <NTSC>: permet de régler la norme NTSC. ◆ <PAL>: permet de régler la norme PAL. Reportez-vous à la page 146. 5. Lorsque vous avez terminé, placez la molette de mode sur le mode de votre choix.

✤ Lorsque vous utilisez un téléviseur, assurez-vous de définir les mêmes paramètres de sortie. La lecture sur téléviseur n'est pas disponible lorsque le format vidéo est différent du format du Miniket

Photo. Par exemple, lorsque le Miniket Photo est réglé sur PAL et que le format vidéo du téléviseur est réglé sur NTSC, la lecture d'une vidéo sur le téléviseur est impossible.

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità

Settings (Impostaz.). 2. Premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere Miniket Photo. 1. Placez la molette de mode sur Settings (Réglages).

Impostazione di Miniket

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere Miniket Photo. ◆ <On> (Activée): permet de d'activer le signal sonore.

◆ <Off> (Désactivée): permet de désactiver le bruit de l'obturateur. ◆ <On> (Activée): permet d'activer le bruit de l'obturateur.

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere Miniket Photo.

È possibile selezionare la lingua di Miniket Photo.

3 flèches gauche ou droite du pavé directionnel. 4. Sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Off> (Désactivée): permet de désactiver la fonction Auto Shut Off (Arrêt auto). ◆ <3min>: le Miniket Photo s’éteint après 3 minutes. ◆ <5min>: le Miniket Photo s’éteint après 5 minutes. 5. Lorsque vous avez terminé le réglage, placez la molette de mode sur le mode de votre choix. [ Remarques ] ✤ La fonction <Auto Shut off> (Arrêt auto) ne peut pas être utilisée si l’adaptateur CA est raccordé au Miniket Photo. La fonction <Auto 4 Shut Off> (Arrêt auto) est disponible lorsque la batterie est la seule source d'alimentation. ✤ La fonction <Auto Shut Off> (Arrêt auto) n'est disponible que lorsque vous la réglez sur le mode Settings (Réglages). ✤ Appuyez sur le bouton [POWER] (Alim.) pour réactiver le Miniket Photo. ✤ La fonction <Power Save LCD > (Economiseur d'écran LCD) vous permet de réduire la luminosité de l'écran LCD afin d'économiser de l'énergie. ✤ Appuyez sur n'importe quelle touche pour réactiver l'écran LCD après l'avoir éteint à l'aide de la fonction <LCD Off> (Ecran LCD désactivé).

Per risparmiare energia, è possibile utilizzare la funzione Auto Shut Off (Spegn. auto.). Questa funzione spegne automaticamente Miniket Photo ogni volta che non si esegue alcuna operazione per un determinato periodo di tempo.

Move 1. Placez la molette de mode sur Settings (Réglages).

(reportez-vous à la page 42).

✤ Verranno ripristinate tutte le impostazioni utente e le informazioni relative a data e ora. ✤ Una volta ripristinate le impostazioni predefinite di Miniket Photo, Utilisation des raccourcis 58 Utilisation des modes Scène 60 Réglage de la taille de la photo 61 Réglage de la qualité de la photo 62 Réglage de la méthode de mesure de l'exposition 63 Réglage du retardateur automatique64 Réglage de la fonction Multi photos 65 Réglage des effets numériques 66 Réglage de l'exposition - Compensation de l'exposition 67 Réglage de la vitesse ISO (sensibilité)68 Réglage de la balance des blancs69 Réglage du mode Macro 70 Réglage du flash 71 Réglage de la netteté73 Réglage de la méthode de mise au point74 Réglage de la fonction Anti-Shake (Stabilisateur d'images anti-secousses)75 Réglage du zoom numérique76 Réglage de l'option d'inscription 77 Réglage des options de visionnage 78 Utilisation des raccourcis 78 Suppression de photos 82 Protection de photos 83 Rotation d'une photo 84 Redimensionnement de photos 85 Réglage du diaporama86 Réglage de la fonction DPOF (Digital Print Order Format – Protocole de commande d'impression numérique)87 Copie de photos 88 ◆ Sauvegardez les données et enregistrements importants sur un autre support afin d'éviter les pertes accidentelles provoquées par une défaillance du système ou toute autre raison.

Comment régler le mode Photo

Power Button (Enregistrer / Arrêt) pour régler la mise au point et l'exposition. ◆ Le témoin de mise au point est vert lorsque la mise au point est réglée. S'il est rouge, réessayez de régler la mise au point.

2. Premere il tasto [POWER] per accendere

Miniket Photo. ◆ Appare la schermata Photo Capture Enfoncez à moitié le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt). (Enregistrement/Arrêt) afin de régler la mise au point dans un endroit sombre.

Premere fino a metà il tasto

[Record (Reg.) /Stop]. ● Au niveau du témoin de zoom sur l'écran LCD, la flèche se déplace vers le W. ● Le plus petit niveau de zoom arrière est le niveau par défaut (résolution originale du sujet).

Spostare l’interruttore dello

W T comme si vous étiez proche de lui.

● Au niveau du témoin de zoom, la flèche se déplace vers le T. Zoom In Le zoom optique le plus important est de 3x, ce qui constitue l'agrandissement le plus important parmi les zooms de base.

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo.

View (Visionnage de photo).

✤ Si vous appuyez sur la flèche gauche du pavé directionnel alors que vous êtes à la première photo, vous repasserez à la dernière.

✤ Si vous appuyez sur la flèche gauche ou droite du pavé directionnel pendant plus d'une seconde, la recherche est accélérée. 2592

✤ Se non ci sono file memorizzati, verrà visualizzato il messaggio <“No stored Photo!”> (raccourci 1) pour passer en mode Photo View (Visionnage de photo).

IN Visualizzazione di immagini multiple

1. Placez la molette de mode sur Photo. 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le 3.33x 1.05x Miniket Photo sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (raccourci 1) 5. Utilisez le pavé directionnel pour localiser la partie de la photo à rogner. 3.33x 6. Appuyez sur (OK). ◆ Le message <“Trim?”> (“Rognage ?”) s'affiche à l'écran. Select ◆ <Yes> (Oui): permet de rogner l'image et de l'enregistrer en tant que nouveau fichier. Trim? ◆ <No> (Non): permet d'annuler le rognage. Yes ✤ Le niveau maximum d'agrandissement varie en fonction de la résolution de l'image : 5M – jusqu'à x3,86, 4M – jusqu'à x3,09, 3M – jusqu'à x2,67, 2M – jusqu'à x2,27, 1M – jusqu'à x1,60 Select ✤ Vous ne pouvez pas réduire une image VGA. ✤ L'image réduite doit avoir le même rapport d'agrandissement que l'image originale.

1. Placez la molette de mode sur Photo.

2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (Raccourci 1). ◆ Chaque pression sur ce bouton vous permet de basculer entre les modes Photo Capture (Prise de photo) et Photo View (Visionnage de photo).

I tasti di scelta rapida consentono di accedere con facilità alle funzioni utilizzate con maggiore frequenza.

1717 3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 2] (Raccourci 2). ◆ Chaque pression sur le bouton [Shortcut 2] (raccourci 2) vous permet de naviguer entre les modes de flash < >-< >-< >-< >-< 23>. [ Remarque ] ✤ En ce qui concerne l'utilisation du flash en modes Scene (Scène), reportez-vous à la page 72. Par défaut, ce mode est réglé sur <Auto>. 58

✤ Chaque pression sur le bouton [Shortcut 3]

(Raccourci 3) vous fait successivement passer d'un mode à un autre : < >23- < >-< >. ✤ Le mode Scene (Scène) est réglé par défaut sur <Manual> (Manuel).

Impostazione della modalità Macro

3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 4] (Raccourci 4). ✤ Chaque pression sur le bouton [Shortcut 4] 23 (Raccourci 4) vous fait successivement passer d'un mode à un autre : < >-< >-< 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket 3 Photo. 2592 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. 4. Déplacez le pavé directionnel vers la gauche / la droite Photo pour sélectionner le mode <Scene> (Scène). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas Scene du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). Exposition et vitesse de Close-up l'obturateur (Gros plan) automatiques pour les ( ) meilleurs résultats. Réglage manuel de Sunset Manual l'exposition, permet de (Désactivée) désactiver le mode Scene (Crépusc.) ( Pour les paysages, Landscape équilibrage et mise en (Paysage) valeur des bois verts et du ciel bleu. ( )

Pour photographier les sujets de petite taille à courte distance, comme les insectes et les fleurs.

Pour photographier un coucher de soleil.

Pour photographier un lever de soleil.

Pour photographier un sujet lumineux lorsque l'arrièreplan est plus lumineux que le sujet. Fireworks Pour photographier les (Feu d'artifice) feux d'artifice et les vues nocturnes. ( ) Pour photographier des Beach/Snow personnes ou des objets plus (Plage/Neige) sombres que l’arrière-plan en raison de la réflexion de la ( ) lumière sur le sable ou la neige.

6. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu.

◆ Une icône indiquant le mode Scene (Scène) sélectionné s'affiche à l'écran. ◆ Aucune icône ne s’affiche lorsque le mode <Manual (Manuel)> est sélectionné. [ Remarques ] ✤ Le réglage des fonctions suivantes n'est possible que lorsque le mode Scene (Scène) <Manual> (Désactivée) est sélectionné : <Metering> (Mesure de l'exposition), <EV>, <ISO>, <White Balance> (Balance blanc), <Macro>, <Flash>, et <Focus> (Mise au point). ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu. 60

Le modalità Scena sono tempi di esposizione automatici basati su un programma computerizzato interno. L’uso di questa modalità semplifica l’impostazione di Miniket

Photo, permettendo agli utenti di ottenere risultati ottimali nelle più svariate condizioni. ✤ L'option <VGA> est appropriée pour les messages électroniques. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop]

(Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.

La mesure de l'exposition contrôle la luminosité et l'exposition de la

Il metodo di misurazione determina la luminosità e l’esposizione della 23 photo prise. Sélectionnez la méthode de mesure de foto. Per ottenere risultati migliori, selezionare un 23 l'exposition appropriée pour obtenir des résultats 3 IN metodo di misurazione appropriato. 23 optimaux. 2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo sous tension. Miniket Photo. Photo étroite située au centre. Vous pouvez sélectionner cette option lorsque l'environnement dans lequel se trouve le sujet est très lumineux ou en cas de contre-jour.Vous pouvez donc mesurer avec exactitude l'exposition du sujet.

✤ Pour la mesure en modes Scene (Scène), reportezvous à la page 72. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

OK Select 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Self Timer> (Ret. auto). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK).

Permet de régler le temps de retard sur 2 secondes. La photo est prise 2 secondes après la pression sur le bouton [Record/Stop]

(Enregistrer / Arrêt).

6. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu.

2. Premere il tasto [POWER] per accendere

✤ Si vous redémarrez le Miniket Photo, le réglage du retardateur automatique est annulé.

✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) 64 pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

3. Appuyez sur le bouton [MENU].

◆ L'écran de menu s'affiche. 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Multi Shot> 4 (Multi Photos). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). Off Permet de désactiver la fonction Multi Shot (Multi (Désactivée) photos) et de ne prendre qu'une seule photo à la fois. Normal Permet d'activer la fonction Multi Shot (Multi photos) et de prendre 3 photos à la suite. Permet d'activer la fonction Multi Shot (Multi photos) et de prendre 3 photos à la suite avec une plage AEB

d'exposition de –0,3 EV / 0 EV / +0,3 EV Photo

✤ Aucune icône ne s’affiche lorsque le mode <Off> (Désactivée) est sélectionné.

Photo Move disponible lorsque la fonction Multi Shot (Multi photos) est activée. ✤ Si vous redémarrez le Miniket Photo, le réglage de la fonction Multi Shot (Multi photos) est annulé. ✤ Pour la fonction Multi Shot (Prises multiples) en modes Scene (Scène), reportez-vous à la page 72. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension.

3. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Digital Effect> (Effet numérique). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). Off <Off> (Désactivée) est sélectionné.

EV Exposure Compensation (Compensation de l'exposition EV) qui permet à l'utilisateur de contrôler le niveau de lumière manuellement lorsque le déclencheur est déverrouillé. 3

Regolazione/compensazione dell’esposizione

3. Appuyez sur le bouton [MENU].

◆ L'écran de menu s'affiche. 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé 4 directionnel pour sélectionner <EV>. 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ -2.0 / -1.6 / -1.3 / -1.0 / -0.6 / -0.3 / 0 / +0.3 / +0.6 / +1.0 / +1.3 / +1.6 / +2.0 ◆ La luminosité de l'écran diminue lorsque le réglage EV devient négatif et elle augmente lorsque le réglage EV devient positif. 5 6. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu. ◆ Une icône indiquant le mode <EV> sélectionné s'affiche à l'écran. ◆ Aucune icône ne s'affiche lorsque la fonction est réglée sur <0>. [ Avertissement ] ✤ N'exposez pas le CCD à une source lumineuse puissante pendant un long moment. Il risquerait d'être endommagé. [ Remarques ] ✤ Pour le réglage de la fonction EV en modes Scene (Scène), reportez-vous à la page 72. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

3. Appuyez sur le bouton [MENU].

◆ L'écran de menu s'affiche. 4 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <ISO>. 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). en fonction de la luminosité. Il s'agit de la sensibilité standard. Elle est donc habituellement utilisée pour la prise de photos. Lorsque vous l'utilisez dans un endroit sombre, vous pouvez augmenter la vitesse de l'obturateur mais la photo risque de faire apparaître des grains. Lorsque vous l'utilisez dans un lieu très sombre, vous pouvez augmenter de manière importante la vitesse de l'obturateur mais vous risquez d'obtenir une image de mauvaise qualité du fait d'un grain important.

Impostazione della velocità ISO (sensibilità)

✤ Pour le réglage de la fonction ISO en modes Scene (Scène), reportez-vous à la page 72.

✤ Si la fonction <Anti-Shake> (Anti-Vibration) est activée, le réglage ISOsera limité. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu. 68

Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <White Balance> (Balance blanc). Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ Pour régler la fonction Custom WB (NB person), centrez le sujet blanc. Appuyez sur le pavé (OK) pour procéder au réglage ou sur le bouton [MENU] pour annuler et quitter l'écran de menu. Le réglage s'applique aux photos prises après le réglage de la fonction Custom WB (NB person). Auto Daylight (Lumière) Vous pouvez sélectionner cette option lorsque vous ne bénéficiez pas directement de la lumière du jour, par exemple lorsque le temps est couvert ou partiellement couvert. Approprié dans un environnement avec un éclairage halogène ou à 3 longueurs d'onde. Approprié pour un environnement avec un éclairage fluorescent. Approprié pour un environnement avec un éclairage incandescent. Vous pouvez régler la balance des blancs selon vos désirs en fonction des conditions d'éclairage.

✤ Modifiez la balance des blancs en fonction des conditions d'éclairage avant de prendre une photo.

✤ Le sujet utilisé avec la fonction <Custom WB> (NB person) doit être blanc. Si tel n'est pas le cas, la balance des couleurs ne sera pas naturelle. ✤ Pour le réglage de la fonction White Balance (Balance blanc) en modes Scene (Scène), reportez-vous à la page 72. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

Il bilanciamento del bianco consente di regolare l’immagine in modo da ottenere colori accurati con le più svariate condizioni di illuminazione. Si consiglia di impostare il bilanciamento del bianco prima di registrare le immagini.

23 1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto). 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Macro>. 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). Réglage Macro <Off> (Désactivée) <Macro> ✤ Le réglage du flash n'est pas disponible lorsque vous réglez le mode Macro sur <Super Macro>. 5 ✤ Vous ne pouvez pas effectuer de zoom lorsque le mode Macro est réglé sur <Super Macro>. ✤ La fonction <Super Macro> n'est disponible que lorsque le zoom est placé sur W. ✤ Lorsque vous utilisez le mode Macro et que vous photographiez un sujet en gros plan, veillez à ne pas faire de l'ombre à votre sujet. ✤ Plus la distance diminue, plus la zone de mise au point est étroite. ✤ Si la mise au point ne se fait pas, essayez de vous éloigner 6 du sujet. ✤ Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'image soit instable et obtenir de meilleurs résultats. ✤ Lorsque le mode Scene (Scène) est réglé sur <Close-up> (Gros plan), le mode Macro est activé automatiquement. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu. 70

éclairé, par exemple à l'ombre, en intérieur ou à contre-jour. 1. Placez la molette de mode sur Photo. 3 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Flash>. 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). Off (Désactivée) Le flash est désactivé.Sélectionnez cette option dans les endroits où l'usage du flash est interdit, ( ) comme dans les musées. Le flash s'enclenche automatiquement en fonction Auto ( ) des conditions d'éclairage. Red-eye Le flash s'enclenche automatiquement en fonction (Yeux rouges) des conditions d'éclairage et réduit le phénomène des yeux rouges. ( ) Fill-in (Remplir) Déclenche le flash quelles que soient les conditions d'éclairage. ( ) trépied pour éviter d'obtenir des images floues.

Il flash è molto utile non solo per scatti notturni ma anche durante il giorno, quando il soggetto non è sufficientemente illuminato, ad esempio all’ombra, al chiuso o in controluce.

(Scène), reportez-vous à la page 72. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

Tous les objets situés à une certaine distance sont nets. Cette fonction est utile pour la prise de photos de paysages en extérieur.

[ Remarques ] ✤ N'utilisez pas de flash dans les lieux où cela est interdit, dans les musées par exemple. ✤ L'utilisation fréquente du flash consomme davantage d'énergie. ✤ Vous ne pouvez pas utilisez le flash en mode <Multi Shot> (Multi photos). 72 ✤ Pour être efficace, le flash doit être utilisé à moins de 2 m.

3. Appuyez sur le bouton [MENU].

◆ L'écran de menu s'affiche. 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Sharpness> (Netteté). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK).

Les bords de l'image sont nets. Vous <Normal> pouvez sélectionner cette option lorsque vous souhaitez imprimer la photo. Comme les bords de l'image sont nets et <Sharp> accentués, il est possible que du bruit d'image apparaisse même si l'image est (Net) claire.

◆ Aucune icône ne s'affiche lorsque la fonction est réglée sur <Normal>. [ Remarque ] ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo

(Foto). 1. Placez la molette de mode sur Photo. 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Focus> (Mise au point). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). Vous pouvez sélectionner cette option lorsque le sujet ne se trouve pas au centre <Multi AF> de l'écran, mais vous devez faire la mise au point sur plusieurs endroits. Vous pouvez sélectionner cette option <Center AF> lorsque le sujet se trouve au centre de (AF centré) l'écran. Vous pouvez sélectionner cette option <Spot AF> lorsque vous souhaitez faire la mise au point sur une zone très étroite du sujet (AF point) principal.

ITALIANO Modalità Photo (Foto): impostazione delle opzioni di cattura

(Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu 74 est affiché, vous quitterez le menu.

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo

(Foto). 2. Premere il tasto [POWER] per accendere ◆ photographie avec zoom ◆ photographie avec vitesse de l'obturateur réduite. 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Anti-Shake> (Anti-Vibration). Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Off> (Désactivée): Permet de désactiver la fonction <Anti-Shake> (Anti-Vibration). ◆ <On> (Activée): Permet d'activer la fonction <Anti-Shake> (AntiVibration). Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu. ◆ Si <On> (Activée) est sélectionné, l'icône < > s'affiche à l’écran.

2592 ✤ Il est recommandé d'utiliser un éclairage d'appoint et un trépied (accessoire en option) lorsque la fonction <Anti-Shake> (Anti-Vibration) n'est pas suffisante pour obtenir des résultats significatifs. [ Remarques ] ✤ La fonction <Anti-Shake> (Anti-Vibration) ne fonctionne pas pour les enregistrements vidéo. ✤ Vous pouvez réduire l'instabilité de l'image en réduisant les effets des tremblements qui se produisent lors de la prise de photos d'objets fixes dans des endroits sombres. ✤ Le mode <Multi Shot> (Multi photos) annule le réglage de la fonction <Anti-Shake> (Anti-Vibration). ✤ Lorsque la fonction <Anti-Shake> (Anti-Vibration) est activée, il faut environ 5 secondes pour traiter et enregistrer l'image. ✤ Pour l'utilisation de la fonction <Anti-Shake> (Anti-secousses) en modes Scene (Scène), reportez-vous à la page 72. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

Lorsque l'appareil photo tremble, les contours spécifiques du sujet photographié, figurant sur les trois photos consécutives, sont reconnus et traités afin de correspondre et de produire une image stabilisée.

Miniket Photo consente di ridurre l’instabilità delle immagini riducendo al minimo gli effetti dovuti al

23movimento naturale delle mani durante gli scatti in ambienti scarsamente illuminati. 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. 4 ◆ L'écran de menu s'affiche. 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Digital Zoom> (Zoom numérique). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Off> (Désactivée): Permet de désactiver le 5 zoom numérique. Seul le zoom optique x3 est alors disponible. ◆ <On> (Activée): Permet d'activer le zoom numérique. Si vous essayez d'effectuer un zoom supérieur à x5, le zoom numérique s'applique automatiquement (jusqu'à x15). 6. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le 6 menu. ◆ Lorsque vous actionnez l'interrupteur du zoom numérique, un témoin s'affiche à l'écran.

23Oltre allo zoom ottico 3x, Miniket Photo supporta lo zoom digitale 5x il quale è in quindi in grado di produrre un

23 ingrandimento totale di 15x. Quando si supera il IN 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Imprint> (Inscription). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Off> (Désactivée): Permet d'annuler l'inscription. ◆ <Date> (Date): Permet d'inscrire uniquement la date. ◆ <Date&Time> (Date & Heure): Permet d'inscrire la date et l'heure.

(Visionnage de photo).

4 4. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (Raccourci 1). Permet de passer au mode Photo capture (Prise de photo).

Visionnage d'un diaporama

◆ Permet de passer au mode Photo View

(Visionnage de photo). 4 4. Appuyez sur le bouton [Shortcut 2] (Raccourci 2). 5. Le diapora macommence . ◆ Pour plus de détails sur le diaporama, reportezvous à la page 86. 6. Appuyez sur le pavé (OK) pour mettre fin au diaporama. 78

3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (Raccourci 1) en mode Photo Capture (Prise de photo). ◆ Permet de passer au mode Photo View (Visionnage de photo). 4. Appuyez sur le bouton [Shortcut 3] 4 (Raccourci 3). ◆ Chaque pression sur le bouton [Shortcut 3] (Raccourci 3) vous permet de basculer entre les modes Locked (Verrouillé) ( ) et Unlocked (Déverrouillé) ( ). 5. Le fichier sélectionné est protégé contre la 1 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (Raccourci 1) en mode Photo Capture (Prise de photo). ◆ Permet de passer au mode Photo View (Visionnage de photo). 4. Appuyez sur le bouton [Shortcut 4]1/1 4 (Raccourci 4). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Delete> (Suppr.): Permet de supprimer la photo sélectionnée. 100-0001 ◆ <Cancel> (Annulez): Permet d'annuler la suppression. ◆ Pour plus de détails, reportez-vous à la page 82.

◆ Permet de passer au mode Photo View (Visionnage de photo).

4. Déplacez l'interrupteur du zoom [W/T] vers le W (WIDE – LARGE). 5 ◆ L'écran passe en affichage multiple. ◆ La photo que vous visionniez en affichage simple est sélectionnée. 5. Appuyez sur le bouton [Shortcut 3] (Raccourci 3), puis sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Select> (Sélect): Les photos sélectionnées sont protégées. ◆ <All> (Tout): Toutes les photos sont protégées. Le message “Protect All?” (“Protégez tout?”) s'affiche. 6 Sélectionnez une option en déplaçant le pavé directionnel vers la gauche ou vers la droite. ◆ <Cancel> (Annulez): Permet d'annuler la protection. 6. Si vous avez sélectionné <Select> (Sélect), sélectionnez les photos à protéger à l'aide du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ Plusieurs fichiers photo peuvent être sélectionnés en même temps à l'aide du pavé (OK). Le témoin < > apparaît sur les photos protégées. 7 7. Appuyez à nouveau sur le bouton [Shortcut 3] (Raccourci 3). ◆ Le message “Confirm?” (“Confimrer?”) s'affiche. Sélectionnez <Yes> (Oui) ou <No> (Non) à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 8. Sélectionnez <Yes> (Oui) pour protéger la photo sélectionnée. Sélectionnez <No> (Non) pour annuler la protection. ◆ L'icône < > s'affiche sur les fichiers protégés 80 (reportez-vous à la page 83).

3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (Raccourci 1). ◆ Permet de passer au mode Photo View (Visionnage de photo). 4. Déplacez l'interrupteur du zoom [W/T] vers le W (WIDE – LARGE). 5 ◆ L'écran passe en affichage multiple. ◆ La photo que vous visionniez en affichage simple est sélectionnée. 5. Appuyez sur le bouton [Shortcut 4] (Raccourci 4), puis sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Select> (Sélect): Les photos sélectionnées sont supprimées. ◆ <All> (Tout): Toutes les photos sont supprimées. 6 Le message “Delete All?” (“Supprimez tout?”) s'affiche Sélectionnez une option en déplaçant le pavé directionnel vers la gauche ou vers la droite. ◆ <Cancel> (Annulez): permet d'annuler la suppression. 6. Si vous avez sélectionné <Select> (Sélect), sélectionnez les photos à supprimer à l'aide du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ Plusieurs fichiers photo peuvent être sélectionnés 7 en même temps à l'aide du pavé (OK). L'icône < > s'affiche sur les fichiers sélectionnés. 7. Appuyez sur le bouton [Shortcut 4] (Raccourci 4). ◆ Le message “Delete?” (“Supprimer?”) s'affiche. Sélectionnez <Yes> (Oui) ou <No> (Non) à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 8. Sélectionnez <Yes> (Oui) pour supprimer les fichiers sélectionnés. Sélectionnez <No> (Non) pour annuler la suppression. ◆ Pour plus de détails, reportez-vous à la page 82.

Eliminazione dei file di immagine in visualizzazione multipla

Select pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu. 82

2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le

Photo. Miniket Photo sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (Raccourci 1) pour passer en mode Photo View (Visionnage de photo). 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner une photo à 5 tourner. 5. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. 6. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Rotate> (Rotation). 7. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Right(90°)> (Droit(90°)): Permet de faire tourner 7 la photo de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. ◆ <Left(90°)> (Gauche(90°)): Permet de faire tourner la photo de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ◆ <Updown(180°)> (A l'envers(180°)): Permet de mettre l'image à l'envers (rotation de 180°). 8. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu. 8 [ Remarques ] ✤ Les images orientées en portrait ayant subi une rotation seront affichées avec des marges noires dans les coins gauches et droits. ✤ La rotation n'affecte pas la qualité ou la résolution de l'image. ✤ Les images que vous faites tourner peuvent ne pas apparaître tournées sur un ordinateur. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) 84 pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

È possibile ruotare un’immagine salvata.

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto). 3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (Raccourci 1) pour passer en mode Photo View (Visionnage de photo). 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé 6 directionnel pour sélectionner une photo à redimensionner. 5. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. 6. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Resize> (Redimensionnez). 7. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). 7 ◆ <4M> / <3M> / <2M> / <1M> / VGA ◆ Vous ne pouvez redimensionner une photo enregistrée qu'à une taille inférieure à l'originale. 8. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu.

È possibile ridurre le dimensioni di un’immagine salvata. L’ingrandimento dei file di immagine non è invece supportato.

✤ Les photos ayant subi une rotation ne peuvent pas être redimensionnées.

✤ Si l'espace mémoire est insuffisant pour enregistrer la photo redimensionnée, le message “Memory Full!” (“Mémoire pleine!”) s'affiche et le redimensionnement est annulé. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo. 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le 3 6/6 IN Photo. Miniket Photo sous tension. 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ Verrà visualizzata la schermata del menu. 100-0001 ◆ L'écran de menu s'affiche. 5. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare 5. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel Photo <Slide> ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / verrà saltato. 100-0001 OK Stop ✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez 86 le menu. schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop]. 100-0001 Stop 100-0001 3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (Raccourci 1) pour passer en mode Photo View (Visionnage de photo). 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. 5. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <DPOF>. 6. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). 5 ◆ <Select> (Sélect): l'écran d'affichage multiple s'affiche et vous pouvez sélectionner les photos à imprimer en DPOF. ◆ <All> (Tout): Toutes les photos sont sélectionnées pour l'impression DPOF. Si vous sélectionnez <All> (Tout), le message “DPOF All?” (“Toutes DPOF?”) s'affiche. Sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 7. Si vous avez sélectionné <Select> (Sélect), l'écran d'affichage multiple s'affiche. Sélectionnez les photos à sélectionner à l'aide du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). 8. Paramétrez le nombre d'impressions à l'aide des boutons [Shortcut 3] (Raccourci 3) et [Shortcut 4] (Raccourci 4). 8 ◆ Passez à la photo suivante en déplaçant le pavé directionnel vers la gauche ou vers la droite, puis répétez ces étapes pour régler la fonction DPOF. 9. Le message «Confirm? » (Confimrer?) apparaît lorsque vous appuyez sur (OK). ◆ Déplacez le pavé directionnel vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner <Yes> (Oui) ou <No> (Non), puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 10. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu. ◆ L'icône < > s'affiche sur les photos sélectionnées pour l'impression DPOF. [ Remarques ] ✤ Veuillez vous reporter aux instructions relatives au produit pour de plus amples informations concernant l'utilisation d'une imprimante DPOF. ✤ L'utilisation d'une imprimante compatible DPOF permet à l'utilisateur d'imprimer directement des photos stockées sur une mini carte SD sans passer par un ordinateur. ✤ Lorsque vous imprimez des photos sur lesquelles figurent la date et l'heure, il se peut que la partie comportant ces dernières soit réduite en fonction de l'imprimante utilisée. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Miniket Photo sous tension. 2592 Photo. Réglage de la balance des blancs 96 Réglage des effets numériques 97 Réglage du mode Macro98 Réglage de la qualité du film99 Réglage de la taille du film 100 Réglage du retardateur automatique 101 Réglage de la fonction Wind Cut (Coupe vent) 102

lmpostazione delle opzioni di registrazione 93

Protection des fichiers vidéo 108 Réglage du diaporama 109 Copie de fichiers vidéo 110

Impostazione delle opzioni di visualizzazione103

[POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension.

Power 1. Placez la molette de mode sur Movie (Film).

È possibile registrare immagini in movimento e salvarle nella memoria.

◆ L'affichage du temps est enregistré avec le film pour accélérer les recherches de l'utilisateur.

◆ 00:00:16: temps d'enregistrement écoulé REM 4 Min : temps d'enregistrement restant

✤ La luminosité de l'écran LCD n'affecte pas celle des enregistrements.

1. Placez la molette de mode sur Movie (Film). 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension. L’écran Movie Record (Enregistrement de film) s'affiche.

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film). ● Au niveau du témoin de zoom sur l'écran LCD, la flèche se déplace vers le W. ● Le plus petit niveau de zoom arrière est le niveau par défaut (résolution originale du sujet).

● Au niveau du témoin de zoom, la flèche se déplace vers le T.

● Le zoom optique le plus Zoom In important est de 3x, ce qui constitue l'agrandissement le plus important parmi les zooms de base.

✤ L’utilisation fréquente du zoom peut accélérer l’épuisement de la batterie. ✤ Le zoom optique conserve la qualité de l'image.

3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (Raccourci

1). 3 ◆ Permet de passer en mode Movie Play (Lecture de film). 4. Appuyez sur les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner un film, puis appuyez sur (OK). ◆ Le film sélectionné est lu sur l’écran LCD. ◆ Pour le mettre en pause, appuyez sur (OK). ◆ Pour l'arrêter, appuyez sur (OK) et maintenez4 le enfoncé pendant quelques instants. 5. Pour régler le volume, utilisez les flèches haut / bas du pavé directionnel. ◆ Le témoin de volume s'affiche, puis disparaît après quelques secondes. [ Remarques ] ✤ Si aucun fichier n'est stocké, le message <“No 5 stored Movie!"> (“Aucun film enregistré!”) s'affiche. ✤ Lorsque le câble AV (audio/vidéo) ou les écouteurs sont raccordés au Miniket Photo, le haut-parleur intégré s'éteint automatiquement. ✤ Comme pour la visualisation des photos, vous pouvez également sélectionner et lire le fichier 92 vidéo en affichage multiple.

display LCD è molto pratico per visualizzare i file video e può essere praticamente ovunque, come ad esempio in auto o in ambienti interni o esterni.

(Enregistrement de film) et View (Visionnage).

2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le

Miniket Photo sous tension. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) s'affiche. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Program AE> (Expo auto prog.). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). 4 Auto à la page 102). ✤ Pour l'utilisation des fonctions <White Balance (Balance blanc)>, <Macro>, <Focus> (Mise au point) et <Wind Cut> (Coupe vent) en mode <Program AE> (Expo auto prog.), reportez-vous à la page 102. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

3. Appuyez sur le bouton [MENU].

◆ L'écran de menu s'affiche. 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <White Balance> (Balance blanc). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez 4 sur (OK). Permet de régler automatiquement la balance des blancs en fonction de l'environnement. Permet de régler la couleur en fonction de la Daylight lumière du jour, en intérieur ou en extérieur. (Lumière) Vous pouvez sélectionner cette option lorsque vous ne bénéficiez pas directement de la Cloudy lumière du jour, par exemple lorsque le temps (Nuageux) est couvert ou partiellement couvert. Fluorescent H Approprié dans un environnement avec un (Fluo élevé) éclairage halogène ou à 3 longueurs d'onde. Fluorescent L Approprié pour un environnement avec un (Fluo faible) éclairage fluorescent. Approprié pour un environnement avec un Tungsten (Tungstène) éclairage incandescent.

✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) STBY 4 Min pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.F

✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop]

(Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

3. Appuyez sur le bouton [MENU].

4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Macro>. 4 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). Réglage Macro <Off> (Désactivée) <Macro> ✤ Si la mise au point ne se fait pas, essayez de vous 6 éloigner du sujet. ✤ Pour obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d'utiliser un trépied afin d'éliminer tout tremblement lors de l'enregistrement d'un film. ✤ Pour l'utilisation de la fonction <Macro> en mode <Program AE> (Expo auto prog.), reportez-vous à la page 102. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est 98 affiché, vous quitterez le menu.

SF sont enregistrées à 15 ips. Lorsque l'appareil est réglé sur la norme PAL, les images de qualité Extra et Supérieure sont enregistrées à 25 ips et celles de qualité Normale sont enregistrées à 12,5 ips.

✤ Une résolution plus importante nécessite plus d'espace mémoire, ce qui réduit la durée d'enregistrement maximum.

✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

2. Premere il tasto [POWER] per accendere

Miniket Photo. ◆ Appare la schermata Movie Record 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) s'affiche. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Self Timer> (Ret. auto). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). Off Permet d'annuler le retardateur automatique. 10 sec secondes après la pression sur le bouton [Record/Stop] (Enregistrer / Arrêt).

(Désactivée) est sélectionné. [ Remarques ] ✤ Il est recommandé d'utiliser un trépied pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous utilisez le retardateur automatique. ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu. ✤ Si vous redémarrez le Miniket Photo, le réglage du <Self Timer> (Ret. auto) est annulé.

Impostazione del timer automatico

◆ Se lo stabilizzatore è <On>, sullo schermo appare l’icona <

>. Movie Aucune icône ne s’affiche lorsque le mode <Off> (Désactivée) est Movie sélectionné. On

Snow> (Plag /Neige), elle est réglée sur <Pan Focus > (Mise au point panoramique).

Panoramique : La mise au point panoramique permet d'adapter la mise au point à l'écran dans son ensemble. Elle permet la mise au point sur la profondeur de champ la plus importante (DOF) afin que les objets proches et éloignés soient nets.

✤ Lorsque la fonction Wind Cut (Coupe vent) est activée, le son de la bande des basses fréquences (basses) est légèrement réduit en même temps que le bruit du vent. Ceci est normal, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. ◆ Chaque pression sur ce bouton vous permet de basculer entre les modes Movie Record (Enregistrement de film) et Play (Lecture). Visionnage du diaporama

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie

(Film). ◆ Permet de passer en mode Movie Play (Lecture de film). 1/6 4 4. Appuyez sur le bouton [Shortcut 2] (Raccourci 2). 5. Le diaporama commence (reportez-vous à la page 109). ◆ Pour arrêter la lecture, maintenez (OK) enfoncé. 100-0001

I tasti di scelta rapida consentono di accedere con facilità alle funzioni utilizzate con maggiore frequenza.

◆ Permet de passer en mode Movie Play (Lecture de film). 4. Appuyez sur le bouton [Shortcut 3] (Raccourci 3). 1/1 5 ◆ Chaque pression sur le bouton [Shortcut 3] (Raccourci 3) vous permet de basculer entre les modes Locked (Verrouillé) ( ) et Unlocked (Déverrouillé) ( ). 5. Le fichier vidéo sélectionné est protégé contre toute suppression accidentelle. 00:00:16 (Reportez-vous à la page 108.) 100-0001

◆ Permet de passer en mode Movie Play (Lecture de film).

4. Appuyez sur le bouton [Shortcut 4] (Raccourci 4). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches 1/1 haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez 5 sur (OK). ◆ <Delete> (Suppr.): Permet de supprimer le fichier vidéo sélectionné. ◆ <Cancel> (Annulez): permet d'annuler la suppression. 6. permet de supprimer100-0001 le fichier vidéo 00:00:16 sélectionné. 104 (reportez-vous à la page 107).

◆ Permet de passer en mode Movie Play (Lecture de film).

4. Déplacez l'interrupteur du zoom [W/T] vers le W (WIDE – LARGE). ◆ L'écran passe en affichage multiple. ◆ Le film que vous visionniez en affichage simple 5 est sélectionné. 5. Appuyez sur le bouton [Shortcut 3] (Raccourci 3), puis sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel (OK). ◆ <Select> (Sélect): Les fichiers sélectionnés sont protégés. ◆ <All> (Tout): Le message “Protect All?” (“Protégez tout?”) s'affiche. Sélectionnez l'option 7 de votre choix à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) pour confirmer. ◆ <Cancel> (Annulez): Permet d'annuler la protection. 6. Si vous avez sélectionné <Select> (Sélect), sélectionnez les films à protéger à l'aide du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ Plusieurs fichiers vidéo peuvent être 8 sélectionnés en même temps à l'aide du pavé (OK). Le témoin < > apparaît sur les fichiers protégés. 7. Appuyez sur le bouton [Shortcut 3] (Raccourci 3). ◆ Le message “Confirm?” (“Confimrer?”) s'affiche. Sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 8. Les films sélectionnés sont protégés contre toute suppression accidentelle.

4. Déplacez l'interrupteur du zoom [W/T] vers le W (WIDE – LARGE). 5 ◆ L'écran passe en affichage multiple. ◆ Le film que vous visionniez en affichage simple est sélectionné. 5. Appuyez sur le bouton [Shortcut 4] (Raccourci 4), puis sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Select> (Sélect): Les fichiers vidéo sélectionnés sont supprimés. ◆ <All> (Tout): Le message “Delete All?” 7 (OK). Le témoin < > apparaît sur les fichiers sélectionnés. 7. Appuyez sur le bouton [Shortcut 4] (Raccourci 4). ◆ Le message “Delete?” (“Supprimer?”) s'affiche. Sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 1068. Les films sélectionnés sont supprimés.

2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (Raccourci 1). ◆ Permet de passer en mode Movie Play (Lecture de film). 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. 5. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Delete> (Suppr.). 6. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / 5 bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Select> (Sélectionnez): L'écran d'affichage multiple s'affiche et vous pouvez sélectionner les fichiers vidéo à supprimer. ◆ <All> (Tout): Tous les fichiers sont supprimés. Si vous sélectionnez <All> (Tout), le message “Delete All?” (“Supprimez tout?”) s'affiche. Sélectionnez <Yes> (Oui) ou <No> (Non) à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 7 7. Si vous avez sélectionné <Select> (Sélect), l'écran d'affichage multiple s'affiche. Sélectionnez les fichiers à supprimer à l'aide du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ Plusieurs fichiers vidéo peuvent être sélectionnés en même temps à l'aide du pavé (OK). Le témoin < > apparaît sur les fichiers sélectionnés. 8. Appuyez sur le bouton [Shortcut 4] (Raccourci 4). ◆ Le message “Delete?” (“Supprimer?’) s'affiche. 8 Sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 9. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu. [ Remarques ] ✤ Vous pouvez facilement accéder à cette fonction grâce au raccourci (reportez-vous à la page 104). ✤ Si vous appuyez sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

◆ Permet de passer en mode Movie Play

(Lecture de film). 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. 5. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Protect> (Protection). 6. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Select> (Sélect): L'écran d'affichage multiple s'affiche et vous pouvez sélectionner les fichiers vidéo à protéger. ◆ <All> (Tout): Tous les fichiers sont protégés. Si vous sélectionnez <All> (Tout), le message “Protect All?” (“Protégez tout?”) s'affiche. Sélectionnez <Yes> (Oui) ou <No> (Non) à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 7. Si vous avez sélectionné <Select> (Sélect), l'écran d'affichage multiple s'affiche. Sélectionnez les fichiers à protéger à l'aide du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ Plusieurs fichiers vidéo peuvent être sélectionnés en même temps à l'aide du pavé (OK). Le témoin < > apparaît sur les fichiers sélectionnés. 8. Appuyez sur le bouton [Shortcut 3] (Raccourci 3). ◆ Le message “Confirm?” (“Confimrer?”) s'affiche. Sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 9. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu.

ITALIANO Modalità Movie (Film): impostazione delle opzioni di visualizzazione

108 pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez le menu.

È possibile proteggere i file video più importanti dal rischio di cancellazioni accidentali. I file protetti non potranno essere eliminati, a meno che non si disattivi la protezione o non si formatti la memoria.

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film). 2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket ◆ Permet de passer en mode Movie Play (Lecture de film). 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. 5. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé 6 directionnel pour sélectionner <Slide> (Diaporama). 6. Sélectionnez <Repeat> (Répétez) à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) ou sur la flèche droite du pavé directionnel. ◆ Sélectionnez l'option de répétition à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Off> (Désactivée): permet de ne pas répéter le diaporama. 7 ◆ <On> (Activée): permet de répéter le diaporama. 7. Sélectionnez <Start> (Démarrez) à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ Le diaporama démarre. ◆ Pour mettre fin au diaporama, appuyez sur le bouton (OK) du pavé numérique.

640 On 640 00:00:36 ✤ Le diaporama démarre à partir du film sélectionné. All Play ✤ La lecture d'un diaporama ne peut démarrer à partir 00:00:36 Move All Play vous quitterez le menu. 00:01:36

2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le

00:01:36 Miniket Photo sous tension. ◆ Le message “Copy?” (“Copier?”) s'affiche. Move Select Arrêt) pendant que l'écran de menu est affiché, vous quitterez 110 le menu.

Réglage de la lecture répétée 116

Réglage de l'égaliseur117 Suppression de fichiers musicaux 118 Protection des fichiers musicaux 119

impostazione delle opzioni di riproduzione114

◆ Verificare che Miniket o il dispositivo di memoria rimovibile sia stato amovible> reconnu par votre ordinateur et double-cliquez sur la boîte correspondante. riconosciuto dal PC e fare doppio clic sulla relativa icona. ◆ Autre que Windows XP : Il existe deux instances de “disque amovible”. Si ◆ Sistemi operativi diversi da Windows XP: Verranno visualizzate due D et E s'affichent comme disques amovibles, D correspond à la mini carte istanze di “Disco rimovibile”. Se appaiono due dischi rimovibili, D e E, D mémoire SD et E correspond à la mémoire interne. è la scheda di memoria mini SD mentre E è la memoria interna. 5. Copiez vos fichiers musicaux et collez-les dans le dossier <MUSIC1>, 5. Copiare i file musicali e incollarli nella cartella <MUSIC1>, <MUSIC2>, <MUSIC2>, <MUSIC3> ou <MUSIC4>. Veillez à copier vos fichiers <MUSIC3> o <MUSIC4>. Assicurarsi di copiare i file nelle cartelle musicaux dans les fichiers existants sous <MP3>. esistenti sotto <MP3>. ◆ Jusqu'à 500 fichiers peuvent être enregistrés dans chaque dossier. ✤ Vous ne pouvez pas créer de nouveau dossier sur votre Miniket Photo. ✤ <MUSIC1> ~ <MUSIC4> sono cartelle di sistema. Se si modificano i nomi di ✤ Les dossiers <MUSIC1> ~ <MUSIC4> sont des dossiers système. Lorsqu'ils queste cartelle, il sistema potrebbe non riconoscerle e quindi non sarebbe sont renommés, il est possible qu'ils ne soient pas reconnus par le système et più possibile riprodurre i file memorizzati al loro interno. que les fichiers qu'ils contiennent ne puissent pas être lus. ✤ Le cartelle create sul PC non appaiono sull’apparecchio. ✤ Les dossiers créés sur votre ordinateur ne s'afficheront pas sur l'appareil. [ Note ] [ Remarques ] ✤ Per informazioni sulla capacità di memoria in relazione ai file audio, vedere a ✤ Pour en savoir plus sur la capacité des fichiers musicaux en fonction de la pagina 31. capacité de mémoire, reportez-vous à la page 31. ✤ La riproduzione inizierà dal primo file memorizzato nella cartella principale ✤ La lecture de la musique commence avec le premier fichier musical contenu dans le premier dossier (MUSIC1). (MUSIC1). ✤ Il est recommandé d'utiliser un adaptateur CA pendant le transfert de fichiers ✤ Durante il trasferimento dei file, si consiglia di utilizzare un adattatore CA, afin d'éviter une coupure de courant inattendue. per evitare il rischio di interruzioni improvvise dell’alimentazione. ✤ ✤ Miniket Photo supporta NetSync DRM. 112 Le Miniket Photo prend en charge le système NetSync DRM. ◆ Si aucun fichier musical n'est stocké, le message <“No stored Music!"> (“Auc. mus. enr.!)” s'affiche. Sélectionnez un fichier musical à lire à l'aide des flèches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). Le fichier musical sélectionné est lu. ◆ Pour le mettre en pause, appuyez sur (OK). ◆ Pour l'arrêter, appuyez sur (OK) et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes. ◆ Pour effectuer une recherche en avant ou en arrière en 4 cours de lecture, maintenez enfoncée la flèche gauche ou droite du pavé directionnel pendant quelques instants. ◆ Si vous la maintenez enfoncée pendant plus d'une seconde alors que la lecture est arrêtée, vous passerez rapidement au fichier précédent / suivant. ◆ Pour régler le volume, utilisez les flèches haut / bas du pavé directionnel. Le témoin de volume s'affiche, puis disparaît après quelques secondes.

✤ Si un nom de fichier corrompu s'affiche, essayez de le renommer sur un ordinateur.

✤ Lorsque le câble AV (audio / vidéo) ou les écouteurs sont raccordés au Miniket Photo, le haut-parleur intégré s'éteint automatiquement. ✤ Le Miniket Photo ne prend en charge que les fichiers au format MP3. ✤ Les fichiers MP3 endommagés ou non conformes peuvent ne pas s'afficher correctement ou ne pas être lus. ✤ La lecture ne démarre pas si le premier fichier est endommagé. ✤ Il est possible que le titre ne s'affiche pas si la langue n'est pas prise en charge ou si la langue est le chinois. ✤ Les fichiers MP3 avec définition VBR s'affichent sous la forme VBR sur l'écran LCD. Les durées de lecture et d'enregistrement peuvent différer des chiffres affichés. ✤ Un fichier qui ne répond pas à la norme MP3 ne s'affichera pas et ne pourra pas être lu, même s'il possède une extension MP3.

Collegamento degli auricolari

Collegare gli auricolari come mostra la figura. ◆ La liste de lecture s'affiche. 4 4. Sélectionnez un fichier musical à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) ou sur la flèche droite du pavé directionnel. ◆ Le fichier musical sélectionné est lu. ◆ Sur l'écran de la liste de lecture, appuyez sur la flèche gauche du pavé directionnel pour sélectionner les dossiers (MUSIC1 / MUSIC2 3 / MUSIC3 / MUSIC4).

2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension.

3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 2] (Raccourci 2). 4 ◆ Chaque pression sur le bouton [Shortcut 2] (Raccourci 2) vous permet de naviguer entre les modes de répétition < >-< >< >- < (Raccourci 3) et maintenez-le enfoncé. ◆ Chaque pression sur le bouton [Shortcut 3] (Raccourci 3) vous permet de basculer entre 4 les modes ( ) et ( ). 4. Lorsque le verrouillage est activé ( ), les fonctions des boutons sont verrouillées à l'exception de la molette de mode. ◆ Cela permet de ne pas interrompre l'écoute. Réglage de l'égaliseur

◆ Chaque pression sur le bouton [Shortcut 4]

(Raccourci 4) vous permet de naviguer entre les modes de l'égaliseur < >-< POP >- POP Jazz POP Jazz < Jazz >- < Clas >. Clas

3. Appuyez sur le bouton [MENU] en mode Stop

(Arrêt). 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Repeat> 4 (Répétez). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Off> (Désactivée): Aucune répétition, chaque titre est joué une seule fois dans l'ordre sélectionné. ◆ <One> (Un): Un seul fichier musical est lu en continu. 5 ◆ <Group> (Groupe): Le groupe de fichiers musicaux sélectionnés est lu en continu. ◆ <All> (Tout): Tous les fichiers musicaux sont lus dans l'ordre, puis la lecture recommence depuis le début. ◆ <Shuffle> (Aléatoire): Tous les fichiers musicaux sont lus une fois dans un ordre aléatoire. 6. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le 6 menu. [ Remarques ] ✤ Vous pouvez facilement accéder à cette fonction grâce au raccourci (reportez-vous à la page 114). ✤ Lorsque le câble audio / vidéo ou les écouteurs sont branchés sur le Miniket Photo, le haut-parleur intégré ne fonctionne pas. 116

ripetere uno o più file selezionati.

2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [MENU] pendant que la lecture est arrêtée. 4. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Delete> (Suppr.). 5. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Select> (Sélect): La liste de lecture s'affiche et vous pouvez sélectionner des fichiers à supprimer. 5 ◆ <All> (Tout): Tous les fichiers musicaux sont supprimés. Si vous sélectionnez <All> (Tout), le message “Delete All?” (“Supprimez tout?”) s'affiche. Sélectionnez <Yes> (Oui) ou <No> (Non) à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 6. Si vous avez sélectionné <Select> (Sélect), sélectionnez les fichiers musicaux à supprimer à l'aide des flèches gauche / droite du pavé 6 directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ Plusieurs fichiers musicaux peuvent être sélectionnés en même temps à l'aide du pavé (OK). Le témoin < > apparaît sur les fichiers sélectionnés. 7. Appuyez sur le bouton [Shortcut 4] (Raccourci 4). ◆ Le message “Delete?” (“Supprimer?”) s'affiche. Sélectionnez <Yes> (Oui) ou <No> (Non) à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 8. Sélectionnez <Yes> (Oui) pour supprimer les fichiers 7 sélectionnés. Sélectionnez <No> (Non) pour annuler la suppression. ◆ Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu. [ Remarque ] ✤ La suppression de fichiers MP3 dans un dossier utilisateur du Miniket Photo n'entraîne pas la suppression du dossier utilisateur. Supprimez le dossier utilisateur sur l'ordinateur.

2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le KHz 128Kbps 2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket 00:00/03:00 Miniket Photo sous tension. Suppression de fichiers vocaux126 Protection de fichiers vocaux127 Copie de fichiers vocaux128

impostazione delle opzioni di riproduzione della voce ...123

Uso dei tasti di scelta rapida123 4. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [Record / Stop] (Enregistrer / Arrêt).

SWAV0001.WAV l'enregistrement vocal ou en mode Voice recording (Enregistrement 00:00:00/02:15:40 vocal). ✤ La molette de mode fonctionne normalement 00:00:00/02:15:40 pendant l'enregistrement vocal, mais son utilisation met fin à l'enregistrement.

◆ L'écran de lecture des fichiers vocaux s'affiche.

◆ Le dernier fichier enregistré s'affiche. ◆ Si aucun fichier n'est stocké, le message <“No stored Voice!"> (“Auc. msg vocal enr.!”) s'affiche. 4. Sélectionnez un fichier vocal à lire à l'aide 4 des flèches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ Pour le mettre en pause, appuyez sur (OK). ◆ Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton (OK) et maintenez-le enfoncé. ◆ Pour effectuer une recherche en avant ou en arrière en cours de lecture, maintenez enfoncée la flèche gauche ou droite du pavé 5 directionnel pendant quelques instants. 5. Le fichier vocal sélectionné est lu. 6. Pour régler le volume, utilisez les flèches haut / bas du pavé directionnel. ◆ Le témoin de volume s'affiche, puis disparaît après quelques secondes.

◆ L'écran de lecture des fichiers vocaux s'affiche. 4. Appuyez à nouveau sur le bouton [Shortcut 1] 4 (Raccourci 1). ◆ Chaque pression sur ce bouton vous permet de basculer entre les modes Voice Record (Enregistrement vocal) et Play (Lecture).

Passaggio alla modalità Voice Record

(Reg. voce). ◆ L'écran de lecture des fichiers vocaux s'affiche. 4. Appuyez sur le bouton [Shortcut 2] (Raccourci 2). ◆ Les fichiers vocaux enregistrés sont affichés. 4 5. Sélectionnez un fichier vocal à lire à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) ou appuyez sur la flèche droite du pavé directionnel. ◆ Le fichier vocal sélectionné est lu.

SWAV0001.WAV Visualizzazione dell’elenco dei file vocali

✤ Lorsque le câble audio / vidéo ou les écouteurs Audio/Video a Miniket Photo, l’altoparlante sont branchés sur l'appareil, le haut-parleur intégré OK Select Move incorporato viene disattivato. ne fonctionne pas. Move 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le 3 Miniket Photo sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (Raccourci 1). ◆ L’écran Voice Play (Lecture de fichiers vocaux) s'affiche. 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. 5. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Delete> (Suppr.). 6. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ <Select> (Sélect): La liste des fichiers vocaux 5 s'affiche et vous pouvez sélectionner des fichiers à supprimer. ◆ <All> (Tout): Tous les fichiers sont supprimés. Si vous sélectionnez <All> (Tout), le message “Delete All?” (‘Supprimez tout?”) s'affiche. Sélectionnez <Yes> (Oui) ou <No> (Non) à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 7. Si vous avez sélectionné <Select> (Sélect) et que la liste de lecture s'affiche, sélectionnez les 7 fichiers musicaux à supprimer à l'aide des flèches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ Plusieurs fichiers vocaux peuvent être sélectionnés en même temps à l'aide du pavé (OK). Le témoin < > apparaît sur les fichiers sélectionnés. 8. Appuyez sur le bouton [Shortcut 4] (Raccourci 4). ◆ Le message “Delete?” (‘Supprimer?’) s'affiche. Sélectionnez <Yes> (Oui) ou <No> (Non) à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, 8 puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 9. fichiers sélectionnés. Sélectionnez <No> (Non) pour annuler la suppression. [ Remarques ] ✤ Vous pouvez facilement accéder à cette fonction grâce au raccourci (reportez-vous à la page 124). ✤ Après la suppression d'un fichier, le dernier fichier du dossier actuel est sélectionné. ✤ Vous ne pouvez accéder au menu que lorsque la lecture 126 du fichier vocal enregistré est arrêtée.

Eliminazione di file vocali 7. Se si seleziona <Select> (Seleziona) e appare SWAV0002.WAV SWAV0003.WAV et que la liste de lecture s'affiche, sélectionnez les l’elenco brani, selezionare i file da proteggere fichiers à protéger à l'aide des flèches gauche / SWAV0003.WAV SWAV0004.WAV SWAV0002.WAV SWAV0002.WAV spostando il joystick a sinistra / destra / in alto / in droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). SWAV0004.WAV SWAV0005.WAV SWAV0003.WAV SWAV0003.WAV basso e premere il joystick (OK). ◆ Plusieurs fichiers vocaux peuvent être sélectionnés SWAV0005.WAV SWAV0004.WAV Move 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le 3 Miniket Photo sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (Raccourci 1). ◆ L'écran Voice Record (Enregistrement vocal) s'affiche. 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L'écran de menu s'affiche. 5. Utilisez les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner <Copy (to)> (Copier (vers)). 6. Sélectionnez une option à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). 6 ◆ <Select> (Sélect): La liste des fichiers vocaux s'affiche et vous pouvez sélectionner des fichiers à copier. ◆ <All> (Tout): Tous les fichiers sont copiés. Si vous sélectionnez <All> (Tout), le message “Copy All?” (“Tout copier?”) s'affiche. Sélectionnez <Yes> (Oui) ou <No> (Non) à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 7. Si vous avez sélectionné <Select> (Sélect), la liste de 7 lecture s'affiche. Sélectionnez les fichiers à copier à l'aide des flèches haut / bas du pavé directionnel, puis appuyez sur (OK). ◆ Une icône ( ) indiquant que le fichier sélectionné doit être copié s'affiche. 8. Appuyez sur le bouton [Shortcut 4] (Raccourci 4). ◆ Le message “Copy?” (“Copier?”) s'affiche. Sélectionnez <Yes> (Oui) ou <No> (Non) à l'aide des touches gauche / droite du pavé directionnel, 8 puis appuyez sur (OK) pour confirmer. 9. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu. [ Remarques ] ✤ La copie s'effectue de la mémoire en cours d'utilisation vers une autre. ✤ Lorsque la fonction <File No.> (Fichier no) est réglée, la numérotation des fichiers démarre à partir du fichier suivant 128 et se poursuit jusqu'au dernier fichier.

È possibile copiare su una scheda mini SD i file vocali salvati nella memoria interna incorporata, e viceversa.

Windows Messenger et appréciez l'utilisation de la vidéo.

◆ Diverses applications utilisent la fonction PC Cam (Caméscope PC). Reportez-vous à la documentation des produits concernés pour plus d'informations. 5. Lorsque vous avez terminé, débranchez le câble. [ Avertissement ] ✤ Il est recommandé d'utiliser un adaptateur CA pendant le transfert de données afin d'éviter une coupure de courant inattendue. [ Remarques ] ✤ Vous devez installer le pilote DV (reportez-vous à la page 137). ✤ L'appareil ne prend pas en charge le transfert audio. Veuillez utiliser un microphone séparé pour le transfert audio. ✤ Lorsque la connexion du port USB est modifiée, la réinstallation du pilote DV peut s'avérer nécessaire. ✤ Microsoft Windows 98SE et les versions supérieures prennent en charge la fonction PC Cam (Caméscope PC). 130

1. Collegare Miniket Photo al PC tramite il cavo USB fornito in dotazione, come mostra la figura.

2. Accendere il PC. 1. Raccordez le Miniket Photo à l'imprimante compatible PictBridge à l'aide d'un câble USB. 2. Mettez l'imprimante sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension. ◆ Si la connexion USB n'est pas établie, le message “Connect USB Cable!” (“Branchez le cable USB!”) s'affiche. 4. Appuyez sur le bouton [Shortcut 2] (Raccourci 2) pour activer l'option d'inscription de la date et de l'heure. ◆ Chaque pression sur ce bouton vous permet de naviguer entre les options Off (Désactivée) < >-Date < >-Time (Heure) ◆ Si vous appuyez sur le bouton [Shortcut 3] (Raccourci 3) alors que 99 est sélectionné, vous passerez à 1, et si vous appuyez sur le bouton. ◆ [Shortcut 4] (Raccourci 4) alors que 1 est sélectionné, vous passerez à 99. 6. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (Raccourci 1) pour lancer l'impression. ◆ Appuyez à nouveau sur le bouton [Shortcut 1] (Raccourci 1) pour annuler l'impression. 7. Lorsque vous avez terminé, débranchez le câble. [ Avertissement ] ✤ Cette fonction n'est disponible qu'avec les imprimantes compatibles PictBridge. [ Remarques ] ✤ Le nombre de copies et les options d'impression peuvent être réglées dans le menu. Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder à cette fonction. ✤ Reportez-vous aux informations concernant l’imprimante pour plus de renseignements concernant l'impression. ✤ En fonction de l'imprimante, il est possible que l'impression échoue. Dans ce cas, essayer d'imprimer depuis un ordinateur après y avoir copié les images. ✤ En fonction de l'imprimante utilisée, l'option d'impression de la date et de l'heure peut ne pas être prise en charge. Dans ce cas, le menu comportant la 132 date et l'heure ne s'affiche pas.

ITALIANO Modalità PictBridge : stampa con PictBridge

3. Placez la molette de mode sur Storage (Stockage). 4. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension. 5. Réglez le type de mémoire souhaité sur votre ordinateur. ◆ Windows XP : Plusieurs boîtes de dialogue peuvent apparaître et se chevaucher. Localisez le <Miniket> ou le <périphérique de stockage amovible> reconnu par votre ordinateur et double-cliquez sur la boîte correspondante. ◆ Autre que Windows XP : Il existe deux instances de “disque amovible”. Si D et E s'affichent comme disques amovibles, D correspond à la mini carte mémoire SD et E correspond à la mémoire interne. 6. Copiez les fichiers dans le dossier de destination. ◆ Sous Windows XP, Mémoire interne : <Miniket> - <MISC> Mémoire externe (mini carte SD): <Disque amovible> - <MISC> 7. Lorsque vous avez terminé, débranchez le câble. ✤ Les boîtes de dialogue apparaissent différemment selon que la mémoire 134 comporte des fichiers ou non.

✤ Se si scollega il cavo USB durante il trasferimento dei dati, il trasferimento viene interrotto e i dati memorizzati potrebbero subire danni. ✤ Se si utilizza un hub USB oppure si collegano al PC più dispositivi USB, potrebbero verificarsi degli errori di comunicazione o installazione. ✤ Se si utilizza un hub USB oppure si collegano al PC più dispositivi USB, potrebbero verificarsi degli errori di comunicazione oinstallazione.

Installation du logiciel137 Installation de DV Media Pro 1.0 137 Installation de DV Media Pro 1.0 / Video Studio 138 Raccordement à d'autres périphériques 139 Connexion à un ordinateur à l'aide du câble USB 139 Raccordement à l'écran d'un téléviseur 140 Raccordement à un magnétoscope 141 Impression de photos142 Impression avec DPOF142 Nettoyage et entretien143 Après avoir utilisé le Miniket Photo143 Nettoyage du boîtier144 La batterie 145 Utilisation à l'étranger146

✤ Si vous débranchez le câble USB durant le transfert de données, la communication est interrompue et les données enregistrées

136 dans la mémoire risquent d'être endommagées.

Supporto ◆ Mettez votre ordinateur sous tension. Quittez toutes les autres applications en cours. ◆ Insérez le CD d’installation fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. L'écran de configuration s'affiche automatiquement peu de temps après l'insertion du CD. Si tel n'est pas le cas, cliquez sur le bouton “Start” (Démarrez) situé dans le coin inférieur gauche et sélectionnez “Run...” (Lancer...) pour afficher une boîte de dialogue. Saisissez “D:\autorun.exe”, puis appuyez sur ENTER (ENTREE) si votre lecteur CD-ROM est mappé sur “D:\”. Installation du pilote Pilote DV et DirectX 9.0 ◆ DV Driver (Pilote DV) est un pilote nécessaire à la prise en charge du raccordement à un ordinateur. (s'il n'est pas installé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge.) 1. Cliquez sur “DV Driver” (“Pilote DV”) sur l'écran Setup (Configuration). ◆ Les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. Les pilotes suivants sont installés : - Pilote de périphérique de stockage amovible USB (Windows 98SE uniquement) - Pilote de webcam USB 2. Cliquez sur <Confirm> (Conf.) pour terminer l'installation du pilote. ◆ Les utilisateurs de Windows 98 doivent redémarrer l'ordinateur. 3. Cliquez sur “DirectX 9.0” sur l'écran Setup (Configuration). ◆ Après l'installation de DirectX, l'ordinateur doit être redémarré. ◆ Si DirectX est déjà installé, il n'est pas nécessaire de redémarrer l'ordinateur. Installation de l'application - “Video Codec” (“Codec vidéo”) ◆ Cliquez sur “Video Codec” (“Codec vidéo”) sur l'écran Setup (Configuration). Un CODEC est nécessaire pour lire sur un ordinateur les fichiers vidéo enregistrés par le Miniket Photo.

Installation de l'application – QuickTime 1. Cliquez sur “QuickTime” sur l'écran Setup (Configuration). ◆ QuickTime est le logiciel d'Apple permettant de gérer la vidéo, le son; les animations, les graphiques, le texte, la musique et même les scènes de réalité virtuelle à 360 . Installation du programme Video Studio 1. Insérez le CD. ◆ L'écran Setup (Configuration) s'affiche automatiquement. Suivez les instructions pour démarrer l'installation. ◆ s'agit d'un outil de modification vidéo qui permet aux utilisateurs de modifier des fichiers vidéo. [ Remarques ] ✤ Pour la modification de photo, utilisez Photo Express. ✤ Pour la modification vidéo, utilisez Video Studio (Studio vidéo) se trouvant sur le deuxième CD fourni. Procédez à l'installation dans l'ordre suivant : DV Driver – DirectX 9.0 – Video Codec. ✤ Pour utiliser une webcam, il est nécessaire d'installer DV Driver (Pilote DV). ✤ Il est nécessaire d'installer les logiciels dans cet ordre pour lire des fichiers vidéos sur un ordinateur : Video CODEC (CODEC vidéo), DV driver (Pilote DV) et DirectX 9.0. ✤ Il est possible que des boîtes de dialogue contextuelles contenant des avertissements relatifs à la compatibilité s'affichent en fonction du fabricant de l'ordinateur. Cliquez sur “Continue” (“Continuer”) pour traiter les instructions suivantes. ✤ Vous devez installer “DV Driver” (Pilote DV), “Video Codec” (“Codec vidéo”) et “DirectX 9.0” pour lancer DV Media Pro 1.0 correctement. ✤ Pour obtenir des instruction détaillées sur l'installation du logiciel, reportez-vous au manuel d'utilisation du logiciel situé dans le dossier <help> (Aide) du CD d'installation de DV Media Pro 1.0. ✤ Installez le logiciel Acrobat Reader à partir du CD d'installation du logiciel DV Media Pro 1.0 pour consulter le manuel d'utilisation (install.pdf) situé dans le dossier <help> (Aide) 138 (Acrobat Reader est un logiciel gratuit distribué par Adobe Systems. Inc.)

Installazione delle applicazioni – Photo Express

1. Fare clic su "Photo Express" sulla schermata di installazione. Réglez le type de mémoire souhaité sur votre ordinateur. ◆ Windows XP : Plusieurs boîtes de dialogue peuvent apparaître et se chevaucher. Localisez le <Miniket> ou le <périphérique de stockage amovible> reconnu par votre ordinateur et double-cliquez sur la boîte correspondante. ◆ Autre que Windows XP : Il existe deux instances de “disque amovible”. Si D et E s'affichent comme disques amovibles, D correspond à la mini carte mémoire SD et E correspond à la mémoire interne. Copiez le fichier vidéo sur votre ordinateur. Il est recommandé de copier le fichier vidéo sur l'ordinateur et de le lire depuis ce dernier pour obtenir de meilleurs résultats. ◆ Mémoire interne et mini carte SD : <MSAMSUNG>-<SSMOV>. Double-cliquez sur le nom du fichier vidéo copié. La lecture commence.

Déconnexion d'un ordinateur

Lorsque le message vous indiquant que vous pouvez retirer le périphérique en toute sécurité s'affiche, débranchez le câble de l'ordinateur.

✤ Lorsque la communication de données est interrompue en raison de l'électricité statique, d'un champ magnétique ou pour toute autre raison, redémarrez le logiciel ou essayez de débrancher / brancher à nouveau le câble de communication. ✤ Le transfert audio n'est pas pris en charge, utilisez un câble audio séparé pour le réaliser. [ Remarques ] ✤ La connexion de multiples périphériques USB à l'ordinateur ou l'utilisation de hubs USB est susceptible de provoquer des erreurs de communication / d'installation sur le Miniket Photo. ✤ Plusieurs boîtes de dialogue peuvent apparaître et se chevaucher sous Windows XP. Les boîtes de dialogue apparaissent différemment selon que la mémoire comporte des fichiers ou non. ✤ Reportez-vous à la page 136 pour connaître les recommandations relatives à l’ordinateur lors de l'utilisation de l'USB. Il est possible que certains ordinateurs satisfaisant aux exigences ne prennent pas en charge un fonctionnement USB correct, et ce pour diverses raisons. Veuillez vous reporter à la documentation de l'ordinateur pour de plus amples informations.

Collegamento a un PC – Riproduzione di file video

1. Raccordez le câble AV fourni aux [Earphones and AV jack] (Ecouteurs et prise AV) du Miniket Photo. 2. Raccordez l'autre extrémité du câble au poste de télévision en respectant les couleurs des bornes. 3. Mettez le téléviseur sous tension et réglez la <Source> sur la source d'entrée externe sur laquelle le câble est branché. ◆ La <Source> peut être représentée par <Line In> (Entrée), <Input> (Entrée), <AV>, etc. en fonction du fabricant. 4. Placez la molette de mode sur Movie (Film). ◆ Le mode Movie Record (Enregistrement de film) s'affiche sur l'écran du téléviseur. 5. Appuyez sur le bouton [Shortcut 1] (raccourci 1) pour passer en mode Movie Play (Lecture de film). ◆ Sélectionnez un fichier vidéo à lire. 6. Appuyez sur les flèches gauche / droite du pavé directionnel pour sélectionner un film, puis appuyez sur (OK). ◆ La lecture commence. ◆ Pour le mettre en pause, appuyez sur (OK). ◆ Pour l'arrêter, appuyez sur (OK) et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes. [ Remarques ] ✤ Vous pouvez lire des fichiers photo aussi bien que des fichiers vidéo. ✤ Lorsque le Miniket Photo est raccordé à d'autres périphériques à l'aide du câble AV, aucun écran ne s'affiche sur l'écran LCD. ✤ Il se peut que les appareils équipés de prises AV, autres que les 140 téléviseurs, ne reçoivent pas correctement les signaux AV.

ITALIANO Informazioni varie: collegamento ad altri dispositivi

Collegamento allo schermo di un televisore

Vous pouvez connecter votre Miniket Photo à un téléviseur via un magnétoscope. 1. Raccordez le câble AV fourni aux [Earphones and AV jack] (Ecouteurs et prise AV) du Miniket Photo.

È possibile collegare Miniket Photo a un televisore tramite un videoregistratore e copiare i file video su una normale videocassetta.

1. Collegare il cavo AV fornito in dotazione al jack delle cuffie/AV di Miniket Photo. ✤ Il est possible que l'impression ne puisse pas être effectuée en fonction du type d'imprimante. Dans ce cas, téléchargez les fichiers JPEG directement sur l'ordinateur et imprimez-les.

✤ Per maggiori dettagli sulla stampa di immagini, consultare il manuale della stampante. ✤ La stampa potrebbe non essere possibile su alcuni tipi di stampanti. ✓ Retirez la mini carte SD (reportez-vous à la page 33). ✤ Afin d’éviter tout endommagement de l'écran LCD, ne forcez pas sur ses parties mobiles. ✤ Ne laissez pas tomber le Miniket Photo ou ne le soumettez à aucun type de choc. ✤ Pour accroître la durée de vie de votre Miniket Photo, évitez de l’utiliser dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux. ✤ Ne laissez pas votre Miniket Photo dans des endroits exposés à : ✓ une humidité ou une concentration de vapeur, de suie ou de poussière excessive ; ✓ des chocs ou des vibrations extrêmes ; ✓ des températures très élevées (dépassant 50 C) ou très basses (inférieures à 0 C). ✓ des champs électromagnétiques puissants ; ✓ la lumière directe du soleil (ne le laissez pas non plus dans une voiture fermée un jour de chaleur). ✤ Pour une utilisation sans danger de la batterie, respectez les instructions ci-dessous : ✓ Pour préserver la batterie, veillez à éteindre le Miniket Photo après utilisation. ✓ La consommation d’énergie peut varier selon les conditions d’utilisation. Des lancements et interruptions d’enregistrement nombreux, de même qu’une utilisation fréquente du zoom et la réalisation d’enregistrements dans le froid raccourcissent la durée réelle d’enregistrement. ✓ Jetez rapidement les batteries usagées. Ne brûlez pas les batteries pour vous en débarrasser. ✓ La batterie se réchauffe en cours de charge ou d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. ✓ La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée d’utilisation se réduit notablement après une charge normale, cela signifie que la batterie arrive en fin de vie. Remplacez-la par une batterie neuve. ✤ Pour une utilisation sans danger de la mini carte SD, respectez les instructions ci-dessous : ✓ Toute mini carte SD doit être rangée à l’écart des appareils de chauffage et de toute autre source de chaleur. Evitez de laisser vos mini cartes SD à la lumière directe du soleil et évitez les champs électromagnétiques. ✓ N’éteignez aucun périphérique lorsque vous transférez des données : celles-ci risqueraient d’être détruites. ✓ Effectuez des sauvegardes fréquentes de vos données sur un disque dur ou sur tout autre support de stockage permanent. ✓ Formatez votre mini carte SD régulièrement. ✓ Effectuez le formatage à l'aide du Miniket Photo.

Informazioni varie: Pulizia e manutenzione

✓ N’appuyez pas sur la surface de l'écran LCD. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer la surface. ✓ En ce qui concerne le nettoyage de l’objectif, utilisez un souffleur d’air (disponible en option) pour éliminer la saleté et autres petits dépôts. N’essuyez pas l’objectif avec un chiffon ou avec vos doigts. Si nécessaire, utilisez un papier spécial pour nettoyage d’objectif. ✓ N’utilisez pas de solvant, d'alcool ou de benzène pour le nettoyage. Vous risqueriez d’endommager les finitions. ✓ Le nettoyage ne doit s’effectuer qu’une fois la batterie retirée et les autres sources d’alimentation débranchées.

✤ Pulizia delle parti esterne di Miniket Photo

✓ Per pulire le parti esterne, utilizzare un panno asciutto e soffice. Pulire la parte esterna con delicatezza. Veillez à placer l’interrupteur sur OFF (Désactivée) lorsque vous n’êtes pas en train d’enregistrer ou de lire un fichier. La batterie consomme également de l'énergie lorsque l'appareil est en veille ou en pause ou pendant la lecture d'un fichier. Préparez suffisamment de batteries pour tenir deux à trois fois la durée d'enregistrement prévue et faites des essais avant d'effectuer l'enregistrement réel. Ne mettez pas la batterie en contact avec de l’eau : elle n’est pas étanche. Conservez la batterie hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la batterie, consultez immédiatement un médecin. Essuyez la batterie avec un chiffon propre et sec pour éviter tout contact incorrect. Ne manipulez pas la batterie avec des outils métalliques, car cela risquerait de provoquer un court-circuit. Ne court-circuitez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Ne la démontez pas. La batterie pourrait exposer ou prendre feu. N’utilisez que des batteries et des accessoires recommandés. L'utilisation de batteries non recommandées pour cet appareil pourrait provoquer une explosion ou une fuite qui conduirait à un incendie, des blessures ou des dommages aux alentours de l’appareil. Respectez les instructions d'installation de la batterie. Des batteries installées de manière incorrecte peuvent endommager le Miniket Photo. En cas de non-utilisation prolongée du Miniket Photo, retirez la batterie. Dans le cas contraire, la batterie risque de fuir. Pour éviter ce problème, prenez soin de la retirer lorsqu’elle est vide.

Informazioni varie: Pulizia e manutenzione

équipés des ports audio / vidéo appropriés. Vous pouvez régler les normes de télévision de la sortie vidéo du Miniket Photo.

✤ È possibile visualizzare i file video utilizzando il display LCD incorporato. Tuttavia, per visualizzare le registrazioni su un televisore o per copiarle su un videoregistratore (VCR), entrambi devono essere compatibili con gli standard TV e disporre di porte Le câble USB n'est pas branché ou il l'est de manière incorrecte.

Vérifiez la connexion USB. Débranchez le câble et essayez de le rebrancher.

Le niveau de la batterie est faible.

Chargez la batterie ou branchez l’adaptateur

CA. Remplacez la mini carte SD. Vérifiez la quantité de papier dans l’imprimante. S’il n’y en pas, insérez du papier. Vérifiez le message de l'imprimante. Reportezvous au guide de l'imprimante pour de plus amples informations. Remplacez l'encre ou le toner.

La carte mémoire est endommagée ou n'est pas insérée.

La carte mémoire n'est pas formatée. Echec d'écriture d'un fichier. Echec de lecture d'un fichier. Le fichier est protégé.

Formatez la mini carte SD ou remplacez-la par une carte formatée.

Vérifiez l'espace mémoire ou formatez la mini carte SD. Supprimez le fichier corrompu / endommagé. Pour supprimer un fichier protégé, commencez par déverrouiller la protection.

Liste de vérification

La batterie est trop froide

La date et l'heure sont incorrectes.

La mise au point ne se fait pas automatiquement.

La date et l'heure ne sont pas réglées.

La mini carte SD ne peut être chargée correctement.

La balance des couleurs de l’image n’est pas naturelle.

La mise au point est réglée sur le mode manuel. L’enregistrement a été effectué dans un endroit trop sombre.

L'objectif est couvert de buée. La carte mémoire est insérée de manière incorrecte. Des corps étrangers sont situés dans le logement de la carte mémoire. Le réglage de la balance des blancs n'est pas approprié aux conditions d'enregistrement.

Il file è protetto.

Formattare la scheda mini SD o sostituirla con una scheda formattata.

Controllare se la memoria è sufficiente oppure formattare la scheda mini SD. Eliminare il file danneggiato. Per eliminare un file protetto, disattivare la protezione e ripetere l’operazione.

Réchauffez la batterie ou déplacez-la dans un endroit plus chaud. Réglez la date et l'heure, reportez-vous aux pages 42. Réglez la mise au point sur le mode <Auto>. Utilisez un stroboscope ou éclairez l’endroit. Nettoyez l'objectif et vérifiez la mise au point. Insérez la carte mémoire correctement, reportez-vous à la page 33. Nettoyez le logement de la carte mémoire. Réglez correctement la balance des blancs, reportez-vous à la page 69.

✤ Prima di contattare l’assistenza clienti, eseguire i seguenti controlli. Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore Samsung o un centro di assistenza autorizzato.

Les images apparaissent sombres sur l'écran LCD.

La mini carte SD est protégée. carte SD. Déverrouillez la protection du fichier,

Le fichier est protégé. reportez-vous à la page 84. La luminosité ambiante est trop importante. Réglez la luminosité de l'écran LCD, reportezLa température ambiante est trop basse. vous à la page 41. Les températures basses peuvent assombrir l'écran LCD. Ceci est normal, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le mode Photo est sélectionné. Sélectionnez le mode Movie (Film) et appuyez La lecture, le rembobinage et sur le bouton [Shortcut 1]. l’avance rapide ne fonctionnent pas. Sélectionnez le mode Photo et appuyez sur le Le contenu de la carte mémoire Le mode Movie (Film) est sélectionné. bouton [Shortcut 1]. ne peut pas être lu (mode Photo). Aucune image n’est prise Espace mémoire disponible insuffisant. Videz la mini carte SD pour libérer de l'espace lorsque le bouton [Record / La carte mémoire a été formatée à l'aide mémoire. Stop] (Enregistrer / Arrêt) est d'un autre appareil. Formatez la mini carte SD. enfoncé complètement. Le flash intégré ne fonctionne Le mode Flash est réglé sur Off Sélectionnez un autre mode flash, reportezpas. (Désactivée). vous à la page 71. Le mode Movie (Film) est sélectionné. Le flash ne fonctionne pas en mode Movie (Film). Sélectionnez le mode Movie (Film). Impossible d'enregistrer un film. Le mode Photo est sélectionné. L'écran LCD s'éteint Pour réduire la consommation d'énergie, Appuyez sur n'importe quel bouton pour remettre le Miniket Photo sous tension. automatiquement. l’écran LCD et le Miniket Photo Appuyez à nouveau sur le bouton pour activer s’éteignent lorsque aucun bouton n’est sa fonction d'origine. actionné au cours d’une durée donnée (selon le mode de fonctionnement). Ceci ne constitue nullement un dysfonctionnement. Ceci est normal, il ne s’agit pas d’un La durée d'enregistrement et la Les conditions d'enregistrement / dysfonctionnement. capacité photo maximales sont d'éclairage peuvent affecter la taille des inférieures aux spécifications. enregistrements. Le son et l'image ne sont pas Fichier endommagé. L'électricité statique et un champ magnétique lus. puissant peuvent endommager les données enregistrées sur une mini carte SD. Manipulez la mini carte SD avec précaution. Les données endommagées ne peuvent pas être récupérées. Aucun son n'est lu pendant le Le visionnage de photo ne prend pas en Ceci est normal, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. visionnage de photos. charge le son. Le sujet se déplace rapidement. Mosaïque et / ou parasites Ceci est normal, il ne s'agit pas d'un Typique de la lecture MPEG4. pendant la lecture de films. dysfonctionnement. Lorsque vous visualisez le film sur un ordinateur, la lecture est normale. Le fichier de données n'est pas conforme Les fichiers d'un format non pris en charge ne Impossible de lire les peuvent être lus. Ceci est normal, il ne s’agit données copiées depuis un au format pris en charge. pas d’un dysfonctionnement. ordinateur. Le logiciel / pilote nécessaires ne sont pas Installez le pilote / logiciel requis, y compris le Impossible de lire les films installés correctement. CODEC se trouvant sur le CD fourni, reportezMPEG4 sur un ordinateur. vous à la page 137. Il est possible que le format d'encodage du Impossible de lire les fichiers Le fichier n'est pas conforme au format fichier musical ne soit pas conforme au format pris en charge. musicaux sur l'appareil. pris en charge. Vérifiez le fichier musical. Le raccordement des câbles n’est pas Impossible de lire le son et Vérifiez le raccordement des câbles, reportezl'image lorsque l'appareil est correct. vous à la page 140. Réglez le canal approprié La <Source> du téléviseur est mal réglée. raccordé à un téléviseur / à la <Source> du Miniket Photo raccordé. Le mode d'enregistrement est magnétoscope. Réglez le mode sur Movie play (Lecture vidéo) sélectionné. en appuyant sur le bouton [Shortcut1] (Raccourci 1), page 140. Sélection nez le mode Movie Play (Lecture de Pas d'affichage à l'écran sur Selon le fabricant, il est possible que le film), reportez-vous à la page 139. le téléviseur. téléviseur ne prenne pas en charge les affichages à l'écran. Ceci est normal, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Les effets numériques sont activés.

Risoluzione dei problemi: display di auto diagnosi

Sintomo Il display LCD si spegne automaticamente.

La capacità e il tempo di registrazione massimi sono diversi dalle specifiche.

Non si riesce a riprodurre i file audio e video.

Quando si riproducono le foto, l’audio non funziona.

Il filmato appare con una struttura a mosaico o a blocchi. Tout

Droit(90°) Gauche(90°) On

English / / Tout Aléatoire

Protection Sélect Tout

La facture d'achat faisant office de bon de garantie.

Comment contacter Samsung dans le monde

Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. Region Country North America

Si vous avez un problème, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse suivante:

Samsung Service Consommateurs

66 rue des Vanesses BP 50116 - Villepinte -95950 ROISSY cedex La période de garantie commence le jour de l’achat de

Elle n’est en aucun cas prolongée par l’échange de l’appareil. Si ce produit s’avère défectueux pendant la période de garantie en raison de matière ou de fabrication incorrecte, le distributeur prendra en charge le produit ou à défaut SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE dans les conditions exposées ciaprès. Les filiales de SAMSUNG ELECTRONICS CORP. ainsi que ses distributeurs et les stations techniques agréées des autres états membres de la C.E.E. honoreront aussi cette garantie selon les termes et conditions en vigueur dans le pays où est demandé la réparation. ■ CONDITIONS DE GARANTIE 1. La garantie sera seulement assurée si la facture d’achat et la carte de garantie remises au consommateur par le distributeur sont présentées et si elles mentionnent: a) Le nom de l’acheteur, b) Le nom, l’adresse et le cachet du distributeur, c) Le nom du modèle et le numéro de série du produit acquis d) La date d’acquisition de ce produit. En aucun cas, la carte de garantie seule ne fera preuve de garantie. 2. SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE se réserve le droit de refuser la garantie si tout ou partie de ces mentions a été enlevé ou modifié après l’acquisition du produit par le client

chez le distributeur.

3. Ce produit ne sera jamais considéré comme défectueux en matière ou en fabrication s’il doit être adapté, changé ou réglé afin d’être conforme aux standards techniques ou de sécurité nationaux ou locaux en vigueur dans tout autre pays que celui pour lequel il a été fabriqué à l’origine. Cette garantie ne s’applique pas: a) À ces adaptations, changements ou réglages qu’ils soient exécutés de façon correcte ou pas, b) Aux dommages qui en résulteraient. 4. Cette garantie ne couvre pas les cas suivants: A. Les contrôles périodiques, l’entretien, la réparation et le remplacement de pièces par suite d’usure normale; B. Les frais et les risques de transport directs ou indirects à la mise en oeuvre de la garantie de ce produit; C. Le dommage du produit résultant: 1) D’abus et de mauvais usage, en particulier mais non de façon exclusive à: a. La négligence ou faute d’utilisateur (utilisation contraire aux instructions ou non prévue, fausse manoeuvre, chute, cassure, félure accidentelle), etc. b. L’installation ou l’utilisation de ce produit en contradiction avec les standards techniques ou de sécurité en vigueur dans le pays où le produit est utilisé; 2) De réparations faites par les réparateurs non agréés;

3) D’accidents, de cas de force majeure ou de toute autre cause hors du contrôle de

SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE, en particulier mais non de façon exclusive : la foudre, l’inondation, l’incendie, les troubles publics, des piles qui ont coulé, une mauvaise ventilation, etc.... 5. Cette garantie ne limite aucunement les droits statutaires du client sous les lois nationales en vigueur. Faute de lois nationales en vigueur, cette garantie ou son application dans la C.E.E. sera l’unique et exclusif recours légal du client et ni SAMSUNG ELECTRONICS CORP., ni ses filiales ne seront tenus pour responsables des dommages directs ou indirects résultant d’une infraction aux conditions de garantie ci-dessus.

SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE