VP-M105 - Caméscope SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VP-M105 SAMSUNG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : VP-M105 - SAMSUNG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VP-M105 - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VP-M105 de la marque SAMSUNG.



FOIRE AUX QUESTIONS - VP-M105 SAMSUNG

Comment allumer le SAMSUNG VP-M105 ?
Pour allumer le SAMSUNG VP-M105, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez d'utiliser un autre câble de charge.
Comment transférer mes vidéos sur un ordinateur ?
Connectez le SAMSUNG VP-M105 à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un disque externe, vous permettant de copier les fichiers vidéo.
Pourquoi l'écran est-il noir lorsque j'essaie de filmer ?
Assurez-vous que l'objectif n'est pas obstrué et que l'appareil est en mode enregistrement. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment réinitialiser le SAMSUNG VP-M105 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran pour rétablir les paramètres d'usine.
Comment améliorer la qualité vidéo en faible luminosité ?
Activez le mode nuit si disponible, ou essayez d'utiliser une source de lumière supplémentaire pour éclairer la scène.
Comment vérifier l'espace de stockage disponible ?
Accédez au menu des paramètres et recherchez l'option 'Stockage' pour voir l'espace disponible sur votre appareil.
Que faire si le microphone ne fonctionne pas ?
Vérifiez les paramètres audio pour vous assurer que le microphone est activé. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware du SAMSUNG VP-M105 ?
Visitez le site Web de Samsung pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.
Comment nettoyer l'objectif de la caméra ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.

MODE D'EMPLOI VP-M105 SAMSUNG

Remarques concernant le CAM 9 Remarques concernant le bloc-pile10 Remarques concernant les marques déposées 10 Remarques concernant l’objectif 11 Remarques concernant l’écran ACL 11 Précautions relatives aux réparations11 Précautions relatives aux pièces de rechange 11

Familiarisez-vous avec votre CAM

OSD (OSD : On Screen Display (affichage à l’écran)) en modes Video Record/Video Play16 OSD (affichage à l’écran en modes Prise de photo/visionnement de photo) 17 OSD (affichage à l’écran en modes MP3 Play/Voice Record/Play) 18

How to Use the Battery Pack

Fonction de réinitialisation du matériel 24

Préparation du CAM pour l’utilisation 25 Touches de fonction 26 Utilisation du bouton Display <Écran> 27 Réglages de l’écran ACL 28 Arborescence des dossiers et des fichiers29 Capacité et durée d’enregistrement 30 Choix du type de mémoire32 Memory Stick 33 Sélection des modes et des menus 34

Copie de fichiers vidéo 42 Option PB (Play Back) (lecture) 43 Réglage des diverses fonctions 44 Taille des fichiers vidéo44 Choix de la qualité des fichiers vidéo45 Mise au point46 EIS (Electronic Image Stabilizer) <SEI> (stabilisateur électronique d’image)47 Équilibrage des blancs 48 Fonction Program AE <Programmation AE> (Programmed Auto Exposure) (exposition automatique programmable)49

Fonction DPOF<Digital Print Order Format> (format d’impression directe pour caméra numérique) 59

Copie de fichiers photo60 Réglage des diverses fonctions 61 Taille des fichiers photo 61 Lampe 62 Mise au point63 EIS<Electronic Image Stabilizer> (stabilisateur électronique d’image)....64 Équilibrage des blancs 65 Fonction Program AE<Programmed Auto Exposure> (exposition automatique programmable) 66 Fonction BLC (compensation de contre-jour) 67 Options de lecture72

Suppression de fichiers vocaux 78

Verrouillage de fichiers vocaux79 Copie de fichiers vocaux 80

Affichage d’informations sur les fichiers84

Setting the CAM Réglages du CAM

Réglage de la date et de l’heure 88

Réglage de l’heure 88 Réglage de la date 89

Setting Date Format 90

Format de la date 90

Choix du type de stockage 98 Formatage de la mémoire 99 Affichage de l’espace mémoire 100 Mode USB 101 Transfert des fichiers du CAM à votre ordinateur101 Environnement système 102 Utilisation en tant que Web cam 103

Connecting the CAM to a Printer 104

Raccordement du CAM à un magnétoscope 107 Copie de fichiers vidéo sur une cassette VHS 108 Raccordement du CAM à un ordinateur à l’aide du câble USB109 Installation des logiciels 110 Installation d’Image Mixer 110 Installation du pilote de Web cam 112 Installation du pilote Windows98SE (uniquement pour Windows98SE) 113 Impression des photos 115 Impression avec PictBridge 115

Printing Photos with DPOF Files 116

Impression de photos à partir de fichiers DPOF116

Utilisation du CAM à l’étranger 119

Ne rangez pas votre appareil dans un endroit humide. L’humidité et l’eau peuvent être à l’origine de mauvais fonctionnements de l’appareil. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne manipulez pas l’appareil ni le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Ne déclenchez pas le flash près des yeux d’une personne. Le flash émet une lumière intense pouvant causer des effets aussi néfastes que ceux de la lumière directe du soleil. Lorsque vous photographiez des nouveau-nés, faites particulièrement attention à ce que le flash se trouve à 1 m minimum de votre sujet. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le revendeur ou un centre de service après-vente Samsung le plus proche. Ne procédez pas au démontage de l’appareil : vous risqueriez de provoquer des dommages difficilement réparables. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Nettoyez les taches avec un chiffon doux imbibé d’une solution de détergent doux. N’utilisez aucun solvant, en particulier du benzène, afin de ne pas endommager le fini de l'appareil. Protégez votre caméscope de la pluie et de l’eau de mer. Nettoyez l’appareil après son utilisation. L’eau de mer peut corroder les pièces.

✤ Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Notes Regarding Moisture Condensation

Remarques concernant la formation de condensation

Remarques concernant le CAM 1. N’exposez jamais le CAM à des températures élevées (+ 60°C (140°F)). Voiture fermée en été ou en plein soleil, par exemple.

2. Ne mouillez pas le CAM.

Gardez le CAM à l’abri de la pluie, de l’eau de mer ou de toute autre forme d’humidité. En plongeant le CAM dans l’eau ou en l’exposant à des taux d’humidité élevés, vous risquez de l’endommager.

Afin d’économiser l’énergie de la pile, éteignez le CAM lorsque vous ne vous en servez pas.

Si vous laissez votre appareil en mode STBY pendant plus de cinq minutes, sans l’utiliser, il s’éteindra automatiquement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie. Assurez-vous que le bloc-pile est inséré correctement. Le bloc-pile neuf fourni avec l’appareil n’est pas chargé. Avant de l’utiliser, il vous faut donc le charger complètement. Ne laissez jamais tomber le bloc-pile. Vous risqueriez de l’endommager. Les cellules des piles lithium-polymère s’abîment en cas de décharge complète. Le bloc-pile risque de fuir s’il est complètement déchargé. Pour éviter ce problème, prenez soin de le retirer lorsqu’il est déchargé. Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer le blocpile.

Lorsque le bloc-pile arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche.

Les piles doivent être jetées avec les déchets chimiques. ✳ Prenez garde à ne pas laisser tomber le bloc-piles lorsque vous le sortez du CAM.

Remarque concernant les marques déposées

Les logos DivX et DivX Licensed sont des marques de commerce de

DivX, Network, Inc et peuvent être utilisés après octroi d’une licence.

Précautions relatives aux réparations

✤ N’essayez pas de réparer vous-même le CAM. ✤ En ouvrant ou en retirant les capots, vous vous exposez à des tensions électriques dangereuses, ou autres risques. ✤ Confiez toute réparation à un technicien expérimenté.

Precautions Regarding Replacement Parts

Précautions relatives aux pièces de rechange

Stick Pro (en option), et lire ces enregistrements vocaux. L’appareil ne nécessite pas de cassette et enregistre sur des Memory Sticks.

With the CAM, you can playback MP3 files stored in the internal memory, Memory Stick and Memory Stick Pro(Option).

Fonction Web cam pour le divertissement

Vous pouvez utiliser votre caméscope comme Web cam pour participer à des clavardages vidéo, communiquer par vidéoconférence, etc.

You can record voice and store it in the internal memory, Memory

Stick and Memory Stick Pro(Option) and playback the recorded voice. The unit is tapless and records on Memory Sticks. Boucle pour dragonne ou courroie de cou

15. Témoin avertissements et remarques

Mode Video Play <Lecture vidéo> 1. Témoin de mode 2. Témoin d’image en cours d’affichage 3. Témoin de verrouillage 4. Témoin de charge du bloc-pile 5. Témoin du type de mémoire Compteur d’images (image en cours d’affichage) 6. Mode Video Play <Lecture vidéo>

8. Témoin de charge du bloc-pile

9. Témoin du type de mémoire 10. Témoin de taille d’image 11. Témoin avertissements et remarques 12. Témoin de flash Mode Visionnement de photo

Témoin de fonctionnement

Témoin alphanumérique d’enregistrement/de veille Témoin de charge du bloc-pile Témoin du type de mémoire Témoin de répétition de l’ensemble des titres/d’un seul titre

Les réglages que vous avez définis pour les fonctions ne sont pas annulés lorsque vous rallumez le CAM.

ENGLISH FRANÇAIS How to Use the Battery Pack

à 0°C (32°F). Si vous utilisez votre caméscope pendant une période prolongée à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C (32°F et 104°F), la durée de vie et la capacité de la pile s’en trouveront réduites. Éloignez le bloc-pile de toute source de chaleur (feu ou flamme, par exemple). Le bloc-pile ne doit être ni démonté, ni modifié, ni comprimé, ni chauffé. Évitez de court-circuiter les bornes + et – de la pile. Cela risquerait de provoquer des fuites, une surchauffe voire un début d’incendie. Il est conseillé d’utiliser une pile d’origine, disponible auprès du service après-vente SAMSUNG.

Les durées d'enregistrement en continu présentées dans le tableau ci-dessous sont approximatives. La durée d’enregistrement réelle varie selon l’utilisation.

La durée d’enregistrement est plus courte si vous zoomez vers l’avant ou vers l’arrière. Continuous Recording Time indique le temps d’enregistrement continu mais n'inclue pas l’utilisation de la function zoom ou lecture de fichiers vidéo ou l’enregistrement de fichiers vidéo de façon continue lorsque la fonction <EIS> (SIE) système Imageur Électronique ( ) est fermée.

Si le bloc-pile est sous charge, le témoin de charge est orange. Le témoin clignote si le bloc-pile est défectueux.

En marche Orange Fermée Rouge Enregistrement audio/vidéo Si vous réinitialisez le CAM, toutes les fonctions sont réinitialisées.

1. Insérez le bloc-pile puis le Memory Stick dans sa fente. (voir p. 33).

2. Chargez le bloc-pile en fixant le CAM sur le socle et en connectant le cordon d’alimentation à celui-ci. (voir p. 23). 3. Glissez le [Mode Selector]<Sélecteur de mode> vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois. ◆ Vous pouvez sélectionner le Video mode <Mode vidéo> ou Previous

mode (Mode précédent) comme mode de démarrage dans System

Settings (Réglage du système). (voir p. 94). ◆ Video mode <Mode vidéo> : Le CAM démarre en Video Mode (Mode vidéo). ◆ Previous Mode: <Mode précédent> : Le CAM démarre dans le dernier mode actif.

4. Glissez l’interrupteur [▲ /▼ ] pour sélectionner le mode choisi et appuyez sur le bouton [OK]

5. Appuyez sur le bouton [OK] pour prendre des photos, enregistrer, écouter de la musique ou faire des enregistrements de la voix. Appuyez sur le bouton [Menu] pour visionner le menu 6. Quand vous aurez terminé, fermez le CAM en glissant le [Mode Selector] <Sélecteur de mode> vers le haut.

Exemple : vous souhaitez sélectionner le mode Photo <Photo>

1. Video <Vidéo> : permet d’enregistrer et de lire des fichiers vidéo. 2. Photo <Photo> : permet de prendre et de visionner des photos. 3. MP3 <MP3> : MP3 <MP3>: permet de télécharger et Mode Selection d’écouter de la musique 4. Voice Recorder <Enregistreur MP3 vocal> : permet d’enregistrer et Voice Recorder d’écouter des données vocales. 5. File Browser <Navigateur de File Browser fichiers> : permet de supprimer, 6 System Settings de verrouiller, de copier un 7 fichier et d’afficher les Back informations qui lui sont associées. 6. System Settings <Réglages système> : permet de régler la luminosité et la couleur de l’écran ACL, la date et l’heure, les paramètres système et les options de mémoire. 7. Back <Retour> : permet de revenir au menu précédent dans le mode sélectionné.

Reportez-vous à la page 39 pour plus de détails sur le bouton Fonction

L’utilisation des boutons

[Back] et [Menu] VideoRecord/Photo <Lecture vidéo / Bouton Capture <Enregistrement Visionnement de photo> vidéo/Prise de photo> Passez à Video Passez à Video Play / Photo View <Lecture Record/Photo Capture <Enregistrement video / Visionnement vidéo/Prise de photo> de photo>

◆ Voir les details aux pages 86-87

LCD Brightness 20 % L'appareil a une capacité maximale de 9999 fichiers et 100 dossiers. DCAM✽✽✽✽..JPG: Fichier photo SMOV✽✽✽✽..AVI: Fichier vidéo SWAV✽✽✽✽..WAV: Fichier vocal Parfois, les enregistrements vidéo que vous n’avez pas réalisés avec le CAM ne peuvent être lus. Le terme Free folder indique que le dossier n’est pas nommé.

Il est possible que vous ne puissiez faire la lecture ou enregistrer des fichiers vidéo normaux si vous utilisez un Memory Stick d’une capacité plus grande que 1Go. Vous pouvez enregistrer des fichiers vidéo de taille 720/Normal, 352/Fine and 352/Normal sur le Memory Stick, mais la qualité n’en est pas garantie. Si vous enregistrez des fichiers vidéo de qualité normale (352/720) sur la mémoire interne, un Memory Stick ou un Memory Stick Pro, le temps d’enregistrement augmente mais il est possible que la qualité du vidéo soit moins bonne qu’à d’autres niveaux. Si un mauvais secteur (section) est généré lors de l’enregistrement de fichiers vidéo sur le Memory Stick et le Memory Stick Pro, le temps d’enregistrement et la capacité peuvent varier

Ne formatez pas le Memory Stick ou le Memory Stick Pro sur un ordinateur .

Le temps d’enregistrement et le nombre d’images indiqués sont les valeurs maximales obtenues pendant l’utilisation d’une seule fonction. Dans la réalité, l’utilisation de plusieurs fonctions réduit ces valeurs. Si vous utilisez le projecteur, le nombre de photos sera réduit. Si vous devez formater le Memory Stick ou le Memory Stick Pro, utilisez le logiciel de formatage fourni sur le CD.

Sélectionnez le mode External pour sauvegarder sur un Memory Stick.

1. Insérez le Memory Stick

6. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le type et appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Vous pouvez sélectionner la mémoire externe ou la mémoire interne.

Memory Space 000MB/000MB Back

Insérez le Memory Stick dans sa fente jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic.

5. Rabattez le couvercle. Video Record SF / 720 6. Une fenêtre contextuelle apparaît.

Memory Stick pour éviter les pertes de données.

✤ Ne laissez pas le Memory Stick à proximité d’un dispositif générant un champ électromagnétique puissant. ✤ Évitez que des substances métaliques viennent en contact avec les bornes du Memory Stick. ✤ Ne pliez pas le Memory Stick. ✤ Après avoir retiré le Memory Stick du CAM, entreposez-le dans un étui souple pour prévenir les décharges statiques. ✤ Les données sauvegardées sur le Memory Stick peuvent changer ou se perdre à cause d’une mauvaise utilisation, de l’électricité statique, les bruits électriques ou au cours de réparations. Sauvegardez les fichiers importants sur un autre support. ✤ Samsung n’est pas responsable des pertes de données causées par une mauvaise utilisation. ✤ Memory Stick et sont des marques de commerce de Sony Corporation. ✤ Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d'être des appellations commerciales et marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. La mention ‘TM’ n’est pas systématiquement citée dans ce manuel.

[Mode] (Mode) et en glissant ensuite l’interrupteur

[ ▲ /▼ ] et en appuyant sur le bouton [OK].

◆ L’enregistrement s’arrête et le CAM est prêt

Reportez-vous à la page 52 pour plus d’informations sur le zoom numérique.

Appuyez pour vous déplacer vers le cadre suivant en mode Pause.

1. ◆ L’échelle du volume disparaît après une à deux secondes.

◆ Vous ne pouvez sélectionner <File Options> (Options liées aux fichiers) qu'en mode <Play> (Lecture).

Press the [ ▲ /▼ ] switch to select

<Copy To> and press the [OK] button. Si vous utilisez un Memory Stick, vous ne pouvez sélectionner que les combinaisons taille/qualité suivantes : 720/Super Fine <Super>, 352/Fine <Haute> et 352/Normal <Normale>. Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Video Record <Enregistrement vidéo> pour 45 aller directement à <Settings> (Réglage).

Video Mode : Setting Various Functions

◆ Quand un sujet est dans la brume ou sur fond enneigé.

): la mise au point se fait manuellement.

◆ Outdoo (Extérieur) ( ) : Enregistre à la lumière du jour

White Balance Outdoor ◆ Si vous sélectionnez le mode <Auto>, aucune Video Settings icône ne s’affiche.

Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé pendant l’enregistrement vidéo pour aller directement à <Settings> (Réglage).

Video Mode : Setting Various Functions

◆ Spotlight (Projecteur) ( ) : permet de compenser une trop forte luminosité due à une exposition directe à une puissante source d’éclairage comme un projecteur. Cette fonction convient

Video Settings particulièrement aux concerts et aux représentations scolaires. ◆ Sand/Snow (Sable/Neige) ( ) : utile lorsque la lumière est crue, comme sur un plage ou dans un paysage enneigé. ◆ HS Shutter (Obturation haute vitesse) ( ) : permet de réaliser une prise de vue cadre par cadre d’images animées de mouvements rapides.

White Balance Auto ◆ Si vous sélectionnez le mode <Auto>, aucune icône ne Video Settings s’affiche.

◆ The selected function icon is displayed.

Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage. ◆ L’icône Effect s’affiche en bas à droite.

] s’affiche sur l’écran ACL.

Appuyez sur le bouton [Record /Stop] pour prendre une photo.

◆ Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [+]/[ - ], vous passez à la page (six cadres) suivante ou précédente.

Press [OK] button to view the photo you want.

◆ The full screen displays. ◆ Cancel (Annuler) : annule la suppression des fichiers photo.

◆ Vous ne pouvez sélectionner (File Options) <Options liées aux fichiers> qu’en mode <View> (Visionnement).

<DPOF> et appuyez sur le bouton[OK].

◆ Vous ne pouvez sélectionner la fonction <DPOF> que lorsque vous avez opté pour le stockage de type ‘External <Externe>’. Reportez-vous à la page 32.

DPOF Slide the [ ▲ /▼ ] switch to select the number of copies you want to print.

Reportez-vous à la page 116 pour plus de détails sur l’impression des fichiers à l’aide de la fonction DPOF.

L'option DPOF vous permet d’imprimer 30 copies.

) : La lampe s'allume à chaque photo. ◆ Off (Désactivé) ( ) : Désactive la lampe.

Si la pile est faible et que son icône clignote, la lampe ne fonctionne pas et l’icône correspondante disparaît.

Photo Mode: Setting Various Functions

Mode Photo – Réglage des diverses fonctions

◆ Si vous sélectionnez le mode AF, aucune icône ne s’affiche.

Mise au point manuelle

Réglez la mise au point à l’aide des boutons [+] / [ - ] pour zoomer manuellement vers l’avant ou vers l’arrière. ◆ Quand la scène comporte des éléments à la fois proches et éloignés du CAM. ◆ Quand un sujet est dans la brume ou sur fond enneigé.

◆ MF( ) : La mise au point se fait manuellement.

1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de

Photo Capture mode) vers le bas pour démarrer le CAM et Capture glissez vers le bas une seconde fois.

) : Enregistre à la lumière du jour

◆ Indoor (Intérieur) ( ) : Enregistre à la lumière intérieure

◆ Si vous sélectionnez le mode <Auto>, aucune icône ne s’affiche.

◆ Sports ( ) : Permet de photographier des personnes ou des objets animés de mouvements rapides. Cette fonction convient particulièrement aux manifestations sportives et aux enregistrements réalisés depuis l’intérieur d’une voiture.

◆ Spotligh (Projecteur) ( ) : Permet de compenser une trop forte luminosité due à une exposition directe à une puissante source d’éclairage (projecteur, par exemple). Cette fonction convient particulièrement aux concerts et aux représentations scolaires. ◆ Sand/Snow (Sable/Neige) ( ) : Utile lorsque la lumière est crue, comme sur un plage ou dans un paysage enneigé. ◆ HS Shutter (Obturation haute vitesse) ( ) : Permet de réaliser une prise de photos cadre par cadre d’images animées de mouvements rapides.

Program AE ◆ Si vous sélectionnez le mode <Auto>, aucune icône ne s’affiche.

) : Permet d’activer la fonction BLC. ◆ Off (Désactivée) : Permet de désactiver la fonctionBLC.

Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].

◆ Refer to the folder structure on page 29 for copying MP3

Pendant que vous branchez le CAM à votre PC, si le message 'USBD07 Capture Device hasn't passed Windows Logo testing' apparaît, n'en tenez pas compte. Vous pouvez continuer le transfert de fichier.

En mode Lecture MP3, il peut arriver qu'un nom de fichier ne soit pas affiché correctement ou qu'un fichier MP3 ne soit pas lu. Dans ce cas, renommez le fichier en utilisant l’alphabet anglais uniquement.

◆ One (Un) : Un seul fichier est répété.

◆ L’écran de sélection du mode s’affiche.

Appuyez sur le bouton [OK] pour lire l’enregistrement vocal.

◆ Appuyez sur le bouton [OK] pour interrompre momentanément la lecture.

Bouton et interrupteur utilisés pendant la lecture d’un enregistrement

Bouton Lecture/Pause [ ] : permet de lire un fichier vocal ou d’en suspendre la lecture. ◆ Cancel (Annuler) : Annule la suppression des fichiers vocaux.

◆ Vous ne pouvez sélectionner <File Options> (Options liées aux fichiers) qu'en mode <Play> (Lecture).

◆ Cancel (Annuler) : Annule le verrouillage des fichiers vocaux.

Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner <File Options> (Options liées aux fichiers) et appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Vous ne pouvez sélectionner <File Options> (Options liées aux fichiers) qu'en mode <Play> (Lecture).

Delete Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner <File Options> (Options liées aux fichiers) et appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Vous ne pouvez sélectionner <File Options> (Options liées aux fichiers) qu'en mode <Play> (Lecture).

◆ Selected (Selectionné) : Le fichier sélectionné est supprimé. ◆ All (Tous) :Tous les fichiers sont supprimés. ◆ Cancel (Annuler) : Annule la suppression des fichiers.

/ . . . / 100SSWAV Delete

◆ Cancel (Annuler) : Annule le verrouillage des fichiers.

/ . . . / 100SSWAV Delete

> s’affiche sur le fichier verrouillé.

◆ Appuyez sur le bouton [Menu] si vous souhaitez copier le fichier sélectionné.

◆ Répétez ces étapes jusqu’à ce que le fichier que vous souhaitez copier s’affiche.

création du fichier apparaissent à l’écran.

/ . . . / 100SSWAV Delete

MP3 mettre le CAM en marche puis

Voice Recorder actionnez-le à nouveau.

Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner System Settings <Réglage du système> et appuyez sur le bouton [OK]. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <System> (Système) et appuyez sur le bouton [OK]. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner <Auto Shut off> (Arrêt automatique) puis appuyez sur le bouton [OK]. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Off

La fonction Auto Shut off <Arrêt automatique> ne peut pas

être activée si l’adaptateur CA est branché sur le CAM. Elle ne peut être activée que lorsque vous faites fonctionner le CAM sur bloc-pile.

Setting the CAM : Setting the System

Réglages du CAM –

◆ Off (Désactivée) : Désactive la fonction Démo. ◆ 5 Minutes (5 minutes) : Active la fonction Demo (Démo) au bout de cinq minutes. ◆ Play Now (Lecture immédiate) : Active la fonction Demo (Démo) sans délai.

(Sélecteur de mode) (Sélecteur de mode) vers le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau. ◆ L’écran Mode Selection (Sélection de mode) s’affiche. (Sélecteur de mode) vers le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau. ◆ L’écran de sélection du mode s’affiche.

Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner System Settings <Réglage du système> et appuyez sur le bouton [OK].

Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <System> (Système) et appuyez sur le bouton [OK]. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <File No.> (No de fichier) et appuyez sur le bouton [OK]. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

‘Series’, chaque fichier reçoit un numéro différent pour éviter toute redondance. Cela est pratique lorsque vous 95 souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur.

Setting the CAM : Setting the System

◆ On (Activé) : Active le bip. ◆ Off (Désactivée) : Désactive

<Externe>si le Memory Stick n’est pas en place.

Si vous insérez une carte Memory Stick ou Memory

Stick Pro, l’écran de sélection du type de mémoire s’affiche automatiquement.

Setting the CAM : Setting Memory

Réglages du CAM –

Réglages de la mémoire

Formatting the Memory

Formatage de la mémoire

ENGLISH You can format the internal memory, Memory Stick or

Memory Stick Pro to erase all files. Si vous sélectionnez ‘External (Externe)’, un message de confirmation s’affiche.

Memory Space 000MB/000MB

Selector> (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.

Si vous connectez le câble USB à votre ordinateur par un répéteur multiport USB ou parallèlement à un autre périphérique, cela risque de provoquer un conflit et le transfert peut ne pas fonctionner correctement. Si tel est le cas, retirez tous les autres périphériques et réessayez de vous connecter.

Installez le pilote d’exploitation Windows 98SE à l’aide du CD fourni. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 113. Il faut environ 30 minutes pour télécharger ou transmettre un fichier de 1 Go par le câble USB. Pendant que vous branchez le CAM à votre PC, si le message Le périphérique de capture d'images (Capture Device) USB-D07 n’a pas passé le test du logo Windows XP (USB-D07 Capture Device hasn't passed Windows Logo testing) apparaît, n'en tenez pas compte. Vous pouvez continuer le transfert de fichier. 101

Administrator <Administrateur> (administrateur de l’ordinateur ou utilisateur bénéficiant de privilèges équivalents) pour installer le pilote.

Si la configuration de votre ordinateur est insuffisante, il se peut que les fichiers vidéo ne soient pas lus normalement ou que des coupures fréquentes se produisent. Si la configuration de votre ordinateur est insuffisante, l’édition des fichiers vidéo prendra plus de temps.

Web cam varie en fonction du logiciel. Reportez-vous à la documentation de chaque logiciel.

Le Web cam fonctionne à pleine vitesse sur Windows ME ou les versions ultérieures.

By connecting the CAM to printers with PictBridge support séparément), vous pouvez directement envoyer des images de la mémoire

(sold separately), you can send images from the interne ou d’une mémoire externe (carte Memory Stick internal memory or external memory (Memory 2 USB Mode <Memory Stick> ou Memory Stick Pro <Memory Stick Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <Copies> et appuyez sur le bouton [OK]. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le nombre souhaité puis appuyez sur le bouton [OK].

3. Glissez le <Mode Selector> (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.

◆ The Video Record screen appears.

Si vous raccordez le câble AV au socle et au CAM en même temps, la puissance du signal de sortie AV est réduite de 50 %.

Raccordez le câble AV à un seul appareil.

Miscellaneous Information:

Connecting the CAM with other Devices Appuyez sur le bouton [Record/Stop] du magnétoscope pour commencer l’enregistrement.

✤ Tous les logiciels contenus dans le CD sont automatiquement installés si vous cliquez sur ImageMixer. Vous devez installer Image Mixer pour lire sur votre ordinateur les fichiers vidéo enregistrés à l’aide du CAM.

2. Fixez le CAM sur le socle et raccordez-le à un ordinateur par le câble USB.

L’ordinateur reconnaît le CAM et la fenêtre de l’assistant de détection de nouveau matériel (Found New Hardware Wizard) s’affiche. 3.

Localisez le dossier G:\Storage <G:\Storage> sur le CD.

Selon la façon dont l’ordinateur a été assemblé, le CAM peut fonctionner de façon anormale, même si la configuration système recommandée est respectée. Les fichiers vidéo ne seront pas lus normalement, par exemple. Une fois que vous avez sélectionné USB 2.0 MassStorage, USB 1.1 MassStorage, PC-Cam ou PictBridge, vous ne pouvez plus sélectionner d’autre mode. Débranchez le câble USB ou rallumez le CAM pour sélectionner un autre mode. Si vous débranchez le câble USB, le message ‘Liste des fichiers en cours de mise à jour’ (Now refresh file list) s’affiche pendant une seconde. Le bon fonctionnement des ordinateurs reliés à un répéteur multiport (HUB) USB ou une carte USB n’est pas toujours garanti.

Miscellaneous Information:

Printing Photos Pour imprimer directement les photos que vous avez enregistrées à l’aide de la fonction PictBridge, branchez le CAM à une imprimante PictBridge par le câble USB.

2. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM. ◆ L’écran du USB mode (mode USB) s’affiche automatiquement.

<Copies> et appuyez sur le bouton [OK].

Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le nombre souhaité puis appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Vous pouvez choisir un nombre de copies allant de 1 à 99.

Next Photo 2. Retirez le Memory Stick du CAM et insérez-le dans l'imprimante photo. 3. Suivez les étapes de l’imprimante pour imprimer vos photos.

✤ ✤ Afin d’éviter tout endommagement de l'écran LCD, manipulez avec soin les pièces mobiles de celui-ci. ✤ Ne faites pas tomber le CAM et protégez-le des chocs. ✤ Pour accroître la durée de vie de votre CAM, évitez de l’utiliser dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux. ✤ Ne laissez pas votre CAM dans des endroits exposés à : ✓ une humidité ou une concentration de vapeur, de suie ou de poussière excessive ; ✓ des chocs ou des vibrations extrêmes ; ✓ des températures très élevées (dépassant 50°C (122°F)) ou très basses (inférieures à 0°C (32°F)). ✓ des champs électromagnétiques puissants ; ✓ la lumière directe du soleil (ne le laissez pas non plus dans une voiture fermée un jour de chaleur). ✤ Pour une utilisation sans danger du bloc-pile, suivez les instructions ci-dessous. ✓ Pour ménager l'énergie de la pile, fermez le CAM quand vous ne l'utilisez pas. ✓ La consommation d’énergie peut varier selon les conditions d’utilisation. Des lancements et interruptions d’enregistrement nombreux, de même qu’une utilisation fréquente du zoom et la réalisation d’enregistrements dans le froid raccourcissent la durée réelle d’enregistrement. ✓ Jetez rapidement les blocs-piles usagées. Ne les jetez pas dans le feu. ✓ Le bloc-pile se réchauffe en cours de charge ou d’utilisation. Cela est normal. ✓ Le bloc-pile a une durée de vie limitée. Si la durée d’utilisation se réduit notablement après une charge normale, cela signifie que le bloc-pile arrive en fin de vie. Remplacez-la par un bloc-pile neuf. ✤ Pour éviter tout problème lié à une carte Memory Stick ou Memory Stick Pro, conformez-vous aux instructions suivantes. ✓ Toute carte Memory Stick doit être rangée à l’écart des appareils de chauffage et de toute autre source de chaleur. Evitez de laisser vos cartes Memory Stick exposées à la lumière directe du soleil et évitez les champs électromagnétiques. ✓ N’éteignez aucun périphérique lorsque vous transférez des données : vous risqueriez de les détruire. ✓ Faites des sauvegardes fréquentes de vos données sur un disque dur ou sur tout autre support de stockage permanent. ✓ Formatez la carte Memory Stick régulièrement. ✓ Lorsque vous formatez la carte Memory Stick ou Memory Stick Pro, faites-le sur le CAM. Si vous faites le formatage sur un ordinateur, utilisez le logiciel Memory Stick Formatter inclus dans le CD fourni avec l’appareil.

N’appuyez pas sur la surface de l'écran LCD. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer la surface.

En ce qui concerne le nettoyage de l’objectif, utilisez un séchoir à air frais (disponible en option) pour éliminer la saleté et autres petits dépôts. N’essuyez pas l’objectif avec un chiffon ou avec vos doigts. Si nécessaire, utilisez un papier spécial pour nettoyage d’objectif. N’utilisez pas de solvant, d'alcool ou de benzène pour le nettoyage. Vous risqueriez d’endommager le fini. Le nettoyage ne doit s’effectuer qu’une fois le bloc-pile retiré et les autres sources d’alimentation débranchées.

Pile interne rechargeable

Le CAM est pourvu d’une pile au lithium rechargeable qui permet de conserver la date et les autres réglages en mémoire, même lorsque l’adaptateur CA et le bloc-pile sont retirés. Cette pile au lithium se recharge automatiquement lorsque le CAM est sous tension.

Charge de la pile interne rechargeable

Si le CAM est laissé hors tension plus de cinq jours, la pile se décharge complètement. Dans ce cas, branchez l’adaptateur CA sur le CAM et allumez celui-ci. Laissez-le sous tension pendant

24 heures. Après cela, réglez à nouveau la date et procédez aux autres réglages.

Utilisez si nécessaire un raccord de prise CA acheté dans le commerce selon la forme des prises murales locales.

Système de couleurs

Vous pouvez visionner vos fichiers vidéo sur l'écran LCD intégré.

Cependant, pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier vers un magnétoscope, le téléviseur ou le magnétoscope doivent être conformes au système NTSC et être équipés des ports audio / vidéo appropriés. Dans le cas contraire, vous devez utiliser un programme de transcodage. vidéo (Convertisseur du format NTSC à PAL).

PAL-Compatible Countries / Regions

Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic, Vérifiez si le fichier est au format JPEG.

The error is occurred while transferring data. Disconnect the USB cable and connect it again.

Quelque chose bloque le compartiment de la carte Memory Stick.

Nettoyez l’objectif et vérifiez la mise au point.

Insérez la carte Memory Stick correctement, voir page 33. Dégagez le compartiment de la carte Memory Stick.

Retirez la languette de sûreté de la carte Memory Stick.

Sélectionnez un autre mode de lampe du CAM, reportez-

Impossibilité d’enregistrer un vidéo

Photo Mode est sélectionné

Sélectionnez Video Mode <Mode Video>

screen and Camera s power turns off Pressing the button once again will operate its function

l’écran LCD et l’appareil photo

AF MF EIS On Off AF MF EIS On Off Toute réparation effectuée dans le cadre de la garantie doit être réalisée par un centre de service agréé par SECA. (Le nom et l’adresse du centre de service agréé le plus proche peuvent être obtenus en appelant gratuitement le 1-800-SAMSUNG).

1 year carry-in Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident, un incendie, une inondation, des cas de force majeure, une mauvaise utilisation de l’appareil, l’utilisation d’une tension électrique incorrecte, une installation défectueuse, des réparations incorrectes ou non autorisées, l’utilisation à des fins commerciales, ou les dommages survenus lors du transport du matériel. La garantie ne couvre pas le revêtement de l’appareil, la finition intérieure, les ampoules, ni les optiques. Les réglages relevant du client, décrits dans ce mode d’emploi, ne sont pas couverts par les termes de cette garantie. De même, elle ne s’applique pas si votre appareil ne porte pas de numéro de série ou si celui-ci est modifié. Cette garantie s’applique uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada. L’enregistrement de la garantie de votre produit est disponible en visitant notre site web au www.samsung.ca Samsung Electronics Canada Inc. 7037 Financial Drive Mississauga, ON L5N 6R3 W: www.samsung.ca