SC-X105L - Caméra SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-X105L SAMSUNG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SC-X105L - SAMSUNG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméra au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-X105L - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-X105L de la marque SAMSUNG.



FOIRE AUX QUESTIONS - SC-X105L SAMSUNG

Comment allumer la caméra SAMSUNG SC-X105L ?
Pour allumer la caméra, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Pourquoi l'écran de la caméra reste-t-il noir ?
Assurez-vous que la caméra est correctement chargée. Si l'écran reste noir, vérifiez si l'objectif est obstrué ou si la caméra est en mode veille. Essayez de redémarrer l'appareil.
Comment transférer des vidéos de la caméra vers un ordinateur ?
Vous pouvez transférer des vidéos en connectant la caméra à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois connectée, la caméra devrait apparaître comme un périphérique de stockage, vous permettant de copier les fichiers.
Que faire si la caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si la batterie est chargée et que la caméra ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes, puis en la remettant.
Comment changer la résolution d'enregistrement vidéo ?
Accédez au menu principal en appuyant sur le bouton 'Menu'. Naviguez jusqu'à l'option 'Paramètres vidéo' et sélectionnez la résolution souhaitée avant de confirmer votre choix.
La qualité vidéo est-elle affectée par la carte mémoire ?
Oui, la qualité vidéo peut être affectée par la vitesse et la capacité de la carte mémoire. Assurez-vous d'utiliser une carte mémoire de classe 10 ou supérieure pour de meilleures performances.
Comment supprimer des fichiers de la caméra ?
Pour supprimer des fichiers, accédez à la galerie en appuyant sur le bouton 'Lecteur'. Sélectionnez le fichier que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez l'action.
Comment régler la date et l'heure de la caméra ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Date et Heure'. Vous pourrez ensuite ajuster la date et l'heure selon vos besoins.
Que faire si le son est déformé pendant l'enregistrement ?
Vérifiez que le microphone n'est pas obstrué et que vous enregistrez dans un environnement calme. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser les paramètres audio de la caméra.
Comment mettre à jour le firmware de la caméra ?
Visitez le site web de SAMSUNG pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez ensuite les instructions fournies pour mettre à jour votre caméra via un câble USB.

MODE D'EMPLOI SC-X105L SAMSUNG

Remarques concernant le CAM9 Remarques concernant le bloc-piles10 Remarques concernant les marques déposées 10 Remarques concernant l’objectif 11 Remarques concernant l’écran ACL 11 Précautions relatives aux réparations11 Précautions relatives aux pièces de rechange11

Getting to Know Your CAM 12

Familiarisez-vous avec votre CAM 12

Illustration du module de caméra externe 16 Écran ACL 17 OSD (OSD : On Screen Display (affichage à l’écran)) en modes Video Record/Video Play17 OSD (affichage à l’écran en modes Prise de photo/visionnement de photo) 18 OSD (affichage à l’écran en modes MP3 Play/Voice Record/Play) 19

How to Use the Battery Pack 20

Battery (Pack) Installation / Ejection20 Charge du bloc-piles24

00876C SCX105 US+FRA ~007

Préparation du CAM pour l’utilisation26

Touches de fonction27 Utilisation du bouton Display <Écran>28 Réglages de l’écran ACL 29 Arborescence des dossiers et des fichiers30 Capacité et durée d’enregistrement31 Choix du type de mémoire33 Memory Stick (Accessoires en option)34 Sélection des modes et des menus35

Copie de fichiers vidéo 44 Option PB (Play Back) (lecture) 45 Réglage des diverses fonctions46 Taille des fichiers vidéo46 Choix de la qualité des fichiers vidéo47 Mise au point48 EIS (Electronic Image Stabilizer) <SEI> (stabilisateur électronique d’image)49 Équilibrage des blancs50

Fonction DPOF<Digital Print Order Format> (format d’impression directe pour caméra numérique) 61 Copie de fichiers photo62 Réglage des diverses fonctions63 Taille des fichiers photo 63 Lampe64 Mise au point65 SEI (Stabilisateur électronique d’image) 66 Équilibrage des blancs67 Fonction Program AE (Programmation AE) Exposition automatique programmable68 Fonction BLC (Compensation du contre-jour) 69

MP3/Mode Enregistreur vocal/Navigateur de fichiers 71

Enregistrement de musique sur le CAM72 Copie de fichiers musicaux vers le CAM72 Lecture 73 Lecture de fichiers musicaux73

00876C SCX105 US+FRA ~007

Verrouillage de fichiers musicaux76 Copie de fichiers musicaux77

Voice Recorder Mode 78

Sélection des options liées aux fichiers 80

Suppression de fichiers vocaux80 Verrouillage de fichiers vocaux81 Copie de fichiers vocaux 82

Using File Browser83

Affichage d’informations sur les fichiers86

Réglage de la date et de l’heure90 Réglage de l’heure90 Réglage de la date91 Format de la date92 Format de l’heure93

Réglages de la mémoire100

Choix du type de stockage100 Formatage de la mémoire 101 Affichage de l’espace mémoire 102 Mode USB103 Transfert des fichiers du CAM à votre ordinateur103 Environnement système104 Utilisation en tant que Web cam 105 Raccordement du CAM à une imprimante 106

Using the External Camera Module 107

Utilisation du module de caméra externe107

Enregistrement de vidéos avec le module de caméra externe 108 Transport du module de caméra externe109 Raccord du câble d’allongement lorsque l’appareil est dans sa mallette.109 Installation du module de caméra externe sur le socle de caoutchouc 109 Utilisation des bandes de socle longues et courtes 110

Miscellaneous Information 111

Connecting the CAM with other Devices 112 Raccordement du CAM à un magnétoscope 113 Copie de fichiers vidéo sur une cassette VHS 114 Enregistrement de fichiers numériques décodés à partir d’autres appareils115 Raccordement du CAM à un ordinateur à l’aide du câble USB 116

00876C SCX105 US+FRA ~007

Impression des photos122

Impression avec PictBridge122 Impression de photos à partir de fichiers DPOF 123

Concernant le bloc-piles 126

Utilisation du CAM à l’étranger127

Troubleshooting 128

✤ Veillez à ranger cet appareil dans un endroit sûr.

Cet appareil comporte un objectif pouvant être endommagé en cas de choc. Gardez hors de portée des enfants. ■

Pour éviter tout risque d’électrocution, ne manipulez pas l’appareil ni le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Ne déclenchez pas le flash près des yeux d’une personne. Le flash émet une lumière intense pouvant causer des effets aussi néfastes que ceux de la lumière directe du soleil. Lorsque vous photographiez des nouveau-nés, faites particulièrement attention à ce que le flash se trouve à 1 m minimum de votre sujet. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le revendeur ou un centre de service après-vente Samsung le plus proche. Ne procédez pas au démontage de l’appareil : vous risqueriez de provoquer des dommages difficilement réparables. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Nettoyez les taches avec un chiffon doux imbibé d’une solution de détergent doux. N’utilisez aucun solvant, en particulier du benzène, afin de ne pas endommager le fini de l'appareil. Protégez votre caméscope de la pluie et de l’eau de mer. Nettoyez l’appareil après son utilisation. L’eau de mer peut corroder les pièces.

00876C SCX105 US+FRA~037

La copie non autorisée de ces supports peut porter atteinte aux droits des propriétaires concernés et constitue une infraction à la législation sur les droits d’auteur.

✤ Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Remarques concernant la formation de condensation

1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the CAM.

2. Ne mouillez pas le CAM. Gardez le CAM à l’abri de la pluie, de l’eau de mer ou de toute autre forme d’humidité. En plongeant le CAM dans l’eau ou en l’exposant à des taux d’humidité élevés, vous risquez de l’endommager. 9

00876C SCX105 US+FRA~037

✤ Afin d’économiser l’énergie de la pile, éteignez le CAM lorsque vous ne vous en servez pas. ✤ Si vous laissez votre appareil en mode STBY pendant plus de cinq minutes, sans l’utiliser, il s’éteindra automatiquement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie. ✤ Assurez-vous que le bloc-piles est inséré correctement. ✤ Le bloc-piless neuf fourni avec l’appareil n’est pas chargé. Avant de l’utiliser, il vous faut donc le charger complètement. ✤ Ne laissez jamais tomber le bloc-piless. Vous risqueriez de l’endommager. ✤ Les cellules des piles lithium-polymère s’abîment en cas de décharge complète. Le bloc-piles risque de fuir s’il est complètement déchargé. ✤ Pour éviter ce problème, prenez soin de le retirer lorsqu’il est déchargé. ✤ Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer le bloc-piles. ✳ Lorsque le bloc-piles arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche. Les piles doivent être jetées avec les déchets chimiques. ✳ Prenez garde à ne pas laisser tomber le bloc-piles lorsque vous le sortez du CAM.

Remarque concernant les marques déposées

✤ Les logos DivX et DivX Licensed sont des marques de commerce de DivX, Network, Inc et peuvent être utilisés après octroi d’une licence.

2. Lorsque vous utilisez l’écran ACL en plein soleil ou à l’extérieur, il se peut que l’image soit difficile à distinguer.

3. La lumière directe peut endommager l’écran ACL.

Précautions relatives aux réparations

✤ N’essayez pas de réparer vous-même le CAM. ✤ En ouvrant ou en retirant les capots, vous vous exposez à des tensions électriques dangereuses, ou autres risques. ✤ Confiez toute réparation à un technicien expérimenté.

Précautions relatives aux pièces de rechange

✤ When replacement parts are required, be sure the service

✤ Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technician has used replacement parts specified by the réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées par le manufacturer and having the same characteristics as the original fabricant et possédant les mêmes caractéristiques que celles part. d’origine. ✤ Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other ✤ L’utilisation de toute pièce de rechange non autorisée pourrait hazards. occasionner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers. L'interface USB vous permet de transférer à votre PC des images fixes, des fichiers vidéo et d'autres types de fichier. Fonction Web cam pour le divertissement Vous pouvez utiliser votre caméscope comme Web cam pour participer à des clavardages vidéo, communiquer par vidéoconférence, etc. Enregistrement/Lecture de données vocales grâce à une mémoire de grande capacité Vous pouvez réaliser des enregistrements vocaux, les stocker dans la mémoire interne, sur une carte Memory Stick ou sur une carte Memory Stick Pro (en option), et lire ces enregistrements vocaux. Atout supplémentaire : la compatibilité MP3 Avec votre CAM, vous pouvez lire un fichier MP3 enregistré dans la mémoire interne ou sur carte Memory Stick ou Memory Stick Pro (en option). Caméscope sport muni d’un module de caméra externe Si vous possédez un module de caméra externe, vous pouvez enregistrer vos activités sportives en direct lorsqu’il est raccordé à l’unité principale Miniket. Protection contre les intempéries (module de caméra externe seulement) Le module de caméra externe est protégé des intempéries selon les normes IP42. Niveau de protection - IP 4- Le module de caméra externe est protégé des chocs causés des objets solides de plus de 1mm de diamètre. 2- Le module de caméra externe est protégé de l’eau tombant à la verticale à 15° au centre et sur le dessus de la caméra (témoin DEL vers le haut).

00876C SCX105 US+FRA~037

9. Boucle pour dragonne ou courroie de cou

00876C SCX105 US+FRA~037

5. Témoin du type de mémoire 6. Compteur d’images (image en cours d’affichage)

15. Témoin avertissements et remarques

8. Témoin de charge du bloc-piles 9. Témoin du type de mémoire 10. Témoin de taille d’image 11. Témoin avertissements et remarques 12. Témoin de flash

10. Témoin du type de mémoire 11. Témoin de répétition de l’ensemble des titres/d’un seul titre

Tirez sur le bouton [Battery Eject] pour retirer le bloc-piles.

To eject the battery pack

Pull the [Battery Eject] button to eject the battery pack. Insertion du bloc-piles du module de caméra externe 1. Réglez l’interrupteur du compartiment du bloc-piles à <BATT.OPEN > et ouvrez le. 2. Insérez deux piles AAA. Assurez-vous de faire correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le schéma situé à l’intérieur du compartiment. 3. Fermez le couvercle du compartiment du bloc-piles et réglez l’interrupteur à l’opposé de <BATT. OPEN >. Remarques ✤ Disposez correctement des piles mortes. Contactez votre administration gouvernementale ou votre lieu d’élimination communautaire pour obtenir les détails. Gardez hors de la portée des enfants. ✤ Ne mélangez pas de vieilles piles avec des piles neuves. Remplacez toujours les deux piles. ✤ Enlevez le bloc-piles si vous n’utilisez pas le module de caméra externe pour une période prolongée. ✤ N’insérez aucun corps étranger ou matériel conducteur d’électricité à l’intérieur du compartiment du bloc-piles. Ceci pourrait causer une panne. ✤ Ne soulevez pas le couvercle du bloc-piles avec force excessive. Vous pourriez débrancher le câble.

00876C SCX105 US+FRA~037

0 et 40° C (32° F et 104° F).

✤ N’effectuez jamais de charge à des températures inférieures à 0°C (32°F). ✤ Si vous utilisez votre caméscope pendant une période prolongée à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C (32°F et 104°F), la durée de vie et la capacité de la pile s’en trouveront réduites. ✤ Éloignez le bloc-piles de toute source de chaleur (feu ou flamme, par exemple). ✤ Le bloc-piles ne doit être ni démonté, ni modifié, ni comprimé, ni chauffé. ✤ Évitez de court-circuiter les bornes + et – de la pile. Cela risquerait de provoquer des fuites, une surchauffe voire un début d’incendie. ✤ Il est conseillé d’utiliser une pile d’origine, disponible auprès du service après-vente SAMSUNG.

✤ La durée d’enregistrement est plus courte si vous zoomez vers l’avant ou vers l’arrière.

✤ Continuous Recording Time indique le temps d’enregistrement continu mais n’inclut pas l’utilisation de la fonction zoom ou lecture de fichiers vidéo ou l’enregistrement de fichiers vidéo de façon continue lorsque la fonction <EIS> (SEI) stabilisateur électronique d’image ( ) est fermée. Avertissement ✤ Lorsque vous éjectez le bloc-piles du CAM, retenez-le afin qu’il ne tombe pas sur le sol.

Le témoin clignote si le bloc-piles est défectueux.

Durée de recharge en fonction du type de bloc-piles

Charging time based on battery type

2. Insérez le bloc-piles sur le CAM. 3. Fixez le CAM sur le socle. 4. Branchez l’adaptateur CA au connecteur CC du socle. ◆ Pour enlever l’adaptateur CA, appuyez sur les boutons situés sur les côtés de la prise du cordon tout en tirant 5. Branchez l’adaptateur CA dans une prise murale.

Charging directly to the CAM

✤ Il est aussi possible de recharger le

CAM pendant son utilisation en branchant l’adaptateur CA directement au CAM.

✤ You can also charge the battery pack when you use the CAM by connecting the AC power adapter to the CAM directly. La couleur de la DEL dépend de l’alimentation ou de la charge

Couleur de la DEL Alimentation

Rouge Enregistrement audio/vidéo -

état par défaut original lorsqu’il ne fonctionne pas correctement

1. Retirez le bloc-piles et l’adaptateur CA. 2. Tournez l’écran ACL vers l’avant 3. Appuyez sur le bouton [Display] <Écran>. Remarque ✤ Si vous réinitialisez le CAM, toutes les fonctions sont réinitialisées. 25

Avant d’utiliser votre CAM, référez-vous à cette page pour plus de facilité.

Le Memory Stick est un accessoire optionnel et n’est pas inclus. 1. Insérez le bloc-piles puis le Memory Stick dans sa fente. (voir p. 34). 2. Chargez le bloc-piles en fixant le CAM sur le socle et en connectant le cordon d’alimentation à celui-ci. (voir p. 24). 3. Glissez le [Mode Selector]<Sélecteur de mode> vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois. ◆ Vous pouvez sélectionner le Video mode <Mode vidéo> ou Previous mode (Mode précédent) comme mode de démarrage dans System Settings (Réglage du système). (voir p. 96). ◆ Video mode <Mode vidéo> : Le CAM démarre en Video Mode (Mode vidéo). ◆ Previous Mode: <Mode précédent> : Le CAM démarre dans le dernier mode actif. 4. Glissez l’interrupteur [▲ /▼ ] pour sélectionner le mode choisi et appuyez sur le bouton [OK] 5. Appuyez sur le bouton [OK] pour prendre des photos, enregistrer, écouter de la musique ou faire des enregistrements de la voix. Appuyez sur le bouton [Menu] pour visionner le menu 6. Lorsque vous avez terminé, éteignez le CAM en déplaçant l’interrupteur [Mode Selector] vers le haut.

Exemple : vous souhaitez sélectionner le mode Photo <Photo>

1. Video <Vidéo> : permet d’enregistrer et de lire des fichiers vidéo. 2. Photo <Photo> : permet de MP3 prendre et de visionner des Voice Recorder photos. File Browser 3. MP3 <MP3> : MP3 <MP3>: permet de télécharger et 6 System Settings d’écouter de la musique 7 Back 7. Back <Retour> : permet de revenir au menu précédent dans le mode sélectionné. Mode Selection

00876C SCX105 US+FRA~037

Reportez-vous à la page 41 pour plus de détails sur le bouton Fonction

L’utilisation des boutons [Back] et [Menu]

The Use of [Back] and [Menu] button

Changement de de la Record/Capture Lecture/Pause sélection à Play/View

Passez à <Settings>

Passez à <File Option>

(Options relatives aux fichiers)

◆ Vous pouvez sélectionner le Video mode

(Mode vidéo) ou Previous mode (Mode précédent) comme mode de démarrage dans System Settings (Réglage du système). (voir p. 96). 3. Appuyez sur le bouton Select Mode Help [Display] (Affichage).

✤ Deux fois : le rétroéclairage est désactivé.

✤ Trois fois : vous revenez à l’écran initial. ✤ Maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes : L’écran [Help] (Aide) correspondant au mode actif s’affiche.

3. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner

<Display> (Affichage) et appuyez sur le bouton [OK]. 4. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <LCD Brightness> (Luminosité ACL) ou <LCD Color> (Couleur ACL) et appuyez sur le bouton [OK]. 5. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour choisir la luminosité ou la couleur désirée et appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Voir les détails aux pages 88-89

LCD Color Les fichiers vidéo et photo sont stockés dans la mémoire interne ou sur carte Memory Stick ou Memory Stick Pro, comme indiqué ci-dessous. Remarques ✤ Voir les détails du Memory Stick à la page 34. ✤ Vous pouvez stocker des données générales dans les fichiers et dossiers du CAM. ✤ L'appareil a une capacité maximale de 9999 fichiers et 999 dossiers. ✤ DCAM✽✽✽✽..JPG: Fichier photo SMOV✽✽✽✽..AVI: Fichier vidéo ✤ Parfois, les enregistrements vidéo que vous n’avez pas réalisés avec le CAM ne peuvent être lus. ✤ Le terme Free folder indique que le dossier n’est pas nommé. Avertissement ✤ Ne mettez pas le CAM hors tension durant l’enregistrement, la lecture ou la suppression d’un fichier ou le formatage du Memory Stick. ✤ Veuillez mettre le CAM hors tension avant d’insérer ou d’éjecter le Memory Stick pour éviter les pertes de données. ✤ Sauvegardez les fichiers importants sur un autre support.

00876C SCX105 US+FRA~037

✤ Il est possible que vous ne puissiez faire la lecture ou enregistrer des fichiers vidéo normaux si vous utilisez un Memory Stick d’une capacité plus grande que 1Go.

✤ Vous pouvez enregistrer des fichiers vidéo de taille 720/Normal, 352/Normal and 352/Fine sur le Memory Stick, mais la qualité n’en est pas garantie. ✤ Si vous enregistrez des fichiers vidéo de qualité normale (352/720) sur la mémoire interne, un Memory Stick ou un Memory Stick Pro, le temps d’enregistrement augmente mais il est possible que la qualité du vidéo soit moins bonne qu’à d’autres niveaux. ✤ Si un mauvais secteur (section) est généré lors de l’enregistrement de fichiers vidéo sur le Memory Stick et le Memory Stick Pro, le temps d’enregistrement et la capacité peuvent varier. 31

00876C SCX105 US+FRA~037

Ne formatez pas le Memory Stick ou le Memory Stick Pro sur un ordinateur . ✤ Le temps d’enregistrement et le nombre d’images indiqués sont les valeurs maximales obtenues pendant l’utilisation d’une seule fonction. Dans la réalité, l’utilisation de plusieurs fonctions réduit ces valeurs. ✤ Si vous utilisez le projecteur, le nombre de photos sera réduit. ✤ Si vous devez formater le Memory Stick ou le Memory Stick Pro, utilisez le logiciel de formatage fourni sur le CD.

00876C SCX105 US+FRA~037

Sélectionnez le mode External pour sauvegarder sur un Memory Stick.

1. Insérez le Memory Stick (voir p. 34). 2. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois. ◆ L’écran Mode Selection (Sélection de mode) s’affiche. 3. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner System Settings (Réglage du système) et appuyez sur le bouton [OK]. 4. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <Memory> (Mémoire) et appuyez sur le bouton [OK]. 5. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner <Storage Type> (Type de stockage) et appuyez sur le bouton [OK]. 6. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le type et appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Vous pouvez sélectionner la mémoire externe ou la mémoire interne. Remarque ✤ Si vous insérez une carte Memory Stick ou Memory Stick Pro, l’écran de sélection du type de mémoire s’affiche automatiquement. 33

00876C SCX105 US+FRA~037

4. Rabattez le couvercle. Avertissement : L’écran n’apparaît que si le Memory Stick est inséré et que l'appareil est en marche. ◆ Si vous sélectionnez <OK>,le type de mémoire change à ‘External <Externe>’ et si vous sélectionnez ‘Cancel <Annuler>’ les fichiers sont sauvegardés dans la mémoire interne. ◆ Si vous insérez un Memory Stick verrouillé, l’icône [ ] apparaît tout près du témoin du type de mémoire. Éjection d’un Memory Stick 1. Déployez l’écran ACL. 2. Relevez le couvercle de la fente du Memory Stick. 3. Poussez légèrement le Memory Stick vers l’intérieur afin qu’il s’éjecte. 4. Sortez le Memory Stick de sa fente et rabattez le couvercle. Remarques

Memory Stick pour éviter les pertes de données. ✤ Ne laissez pas le Memory Stick à proximité d’un dispositif générant un champ électromagnétique puissant. ✤ Évitez que des substances métalliques viennent en contact avec les bornes du Memory Stick. ✤ Ne pliez pas le Memory Stick. ✤ Après avoir retiré le Memory Stick du CAM, entreposez-le dans un étui souple pour prévenir les décharges statiques. ✤ Les données sauvegardées sur le Memory Stick peuvent changer ou se perdre à cause d’une mauvaise utilisation, de l’électricité statique, les bruits électriques ou au cours de réparations. Sauvegardez les fichiers importants sur un autre support. ✤ Samsung n’est pas responsable des pertes de données causées par une mauvaise utilisation. ✤ Memory Stick et sont des marques de commerce de Sony Corporation. ✤ Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d'être des appellations commerciales et marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. La mention ‘TM’ n’est pas systématiquement citée dans ce manuel. ✤

The Memory Stick View

Copie de fichiers vidéo 44 Option PB (Play Back) (lecture) 45 Réglage des diverses fonctions 46 Taille des fichiers vidéo 46 Choix de la qualité des fichiers vidéo 47 Mise au point 48 EIS (Electronic Image Stabilizer) SEI (stabilisateur électronique d’image) 49 Équilibrage des blancs 50 Fonction Program AE <Programmation AE> Programmed Rapportez-vous à la page 108 pour lire les détails sur l’enregistrement avec le module de caméra externe.

◆ Le temps écoulé et le temps restant s’affichent et l’enregistrement débute.

3. Appuyez de nouveau sur le bouton [Record/Stop] pour arrêter l’enregistrement. ◆ L’enregistrement s’arrête et le CAM est prêt pour un nouvel enregistrement. 4. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le haut pour arrêter le CAM. Remarques

✤ Si Auto Shut Off (Arrêt automatique) est activé,

STBY 2. Appuyez sur le bouton [Record/Stop] pour débuter l’enregistrement

2. Press the [Record/Stop] button to start recording.

Slide [Mode Selector] down to turn on the

1. Glissez le [Mode Selector] vers le bas pour SF / 720 Video Si vous sélectionnez <Normal> (Normal) le message (Normal) apparaît à l’écran. Note STBY 3. Aidez-vous de l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour trouver le fichier vidéo que vous voulez lire. ◆ Chaque fois que vous actionnez l'interrupteur [ ▲ /▼ ], le cadre se déplace horizontalement. ◆ Une autre page de 6 cadres s’affiche à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [+]/[ - ], 4. Appuyez sur le bouton [OK] pour lire le fichier vidéo de votre choix. ◆ Chaque pression sur le bouton [OK] permet alternativement de lire le fichier ou de passer en mode Pause. 5. Appuyez de nouveau sur le bouton [OK] pour interrompre momentanément la lecture. Remarque

Appuyez et maintenez enfoncé pour lire à vitesse lente en mode Pause. Appuyez pour vous déplacer vers le cadre suivant en mode Pause.

1. Press the [OK] button to play the video file. 2. Appuyez sur le bouton [+] pour monter le volume. ◆ Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [+], le volume augmente d’un niveau et le son devient plus fort. ◆ L’échelle du volume disparaît après une à deux secondes. 3. Appuyez sur le bouton [-] pour diminuer le volume. ◆ Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [-], le volume diminue d’un niveau et le son devient moins fort. ◆ L’échelle du volume disparaît après une à deux secondes.

✤ L’échelle de réglage du volume comporte 10 paliers. ✤ Vous pouvez aussi visualiser l’image sur un écran de télévision en raccordant le CAM à un téléviseur (voir p. 112). ✤ Vous devez installer le logiciel Image Mixer (voir p. 117) pour faire la lecture de fichiers vidéo enregistrés avec le CAM sur votre PC. 41

00876C SCX105 US+FRA~055

Video Record SF / 720 vers le bas pour démarrer le CAM.

Record ◆ L'écran Video Record (Enregistrement vidéo) Video In apparaît. Record sélectionner <File Options> <Options liées aux Video In fichiers> et appuyez sur le bouton [OK]. 01 03 Video In fichiers) et appuyez sur le bouton [OK]. 01 03 Delete de stockage, le fichier est copié vers [Internal] Lock et vice-versa. 01 03 Copy To à <Settings> (Réglages).

2 vers le bas pour démarrer le CAM.

Record ◆ L'écran Video Record <Enregistrement vidéo> Video Settings sélectionner que les combinaisons taille/qualité suivantes : 720/Super Fine <Super>, 352/Fine <Haute> et 352/Normal <Normale>. ✤ Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Video Record pour aller directement à <Settings> (Réglages). 47

00876C SCX105 US+FRA~055

Video Record SF / 720 vers le bas pour démarrer le CAM. ◆ L'écran Video Record <Enregistrement vidéo> Record apparaît. Video In 2. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez EIS On 5. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le White Balance Auto réglage. ◆ L’icône de l’option sélectionnée s’affiche. ◆ Si vous sélectionnez le mode AF, aucune icône ne Video Settings s’affiche.

You can set the focus depending on the subject or environment.

◆ Quand la scène comporte des éléments à la fois proches et éloignés du CAM. ◆ Quand un sujet est dans la brume ou sur fond Video Record SF / 720 enneigé. Remarques Si vous Video✤Settings

Back vers le bas pour démarrer le CAM.

00:00 / 10:57 STBY CAM. ◆ L'écran Video Record <Enregistrement vidéo> ✤ Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Video Record pour aller directement à <Settings> (Réglages).

00876C SCX105 US+FRA~055

On BLC 5. Press the [Menu] button to finish setting. 5. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le Effect ◆ Le témoin de zoom affiche quatre paliers de On Digital Zoom plus après l’activation du zoom numérique.

✤ Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Video Record pour aller directement à <Settings> (Réglages).

00876C SCX105 US+FRA~055

Copie de fichiers photo62

Setting Various Functions63

] s’affiche sur l’écran ACL. 3. Appuyez sur le bouton [Record /Stop] pour prendre une photo.

Note ◆ Pour prendre des photos, appuyez à nouveau sur le bouton [Record/Stop].

2. Slide the [ ▲ /▼ ] switch to select Photo mode and press the

3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné <View> (Visionnement). 4. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour trouver la photo que vous souhaitez voir. ◆ Chaque fois que vous actionnez l'interrupteur [ ▲ /▼ ], le cadre se déplace horizontalement. ◆ Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [+]/[ - ], vous passez à la page (six cadres) suivante ou précédente. 5. Appuyez sur le bouton [OK] pour visionner la photo de votre choix. ◆ Le plein écran s'affiche.

✤ Display time may vary depending on the picture size. 3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné <View> (Visionnement). 4. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le fichier que vous voulez supprimer. 5. Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner (File Options) <Options liées aux fichiers> et appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Vous ne pouvez sélectionner <File Options> (Options liées aux fichiers) qu’en mode View. 6. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner (Delete) <Supprimer> et appuyez sur le bouton [OK] . 7. Glissez l'interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Selected (Sélectionné) : le fichier photo sélectionné est supprimé. ◆ All (Tous) : tous les fichiers photo sont supprimés. ◆ Cancel (Annuler) : annule la suppression des fichiers photo. Remarque ✤ Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo View pour aller directement à <File Options> (Options liées aux fichiers).

(Options liées aux fichiers) qu’en mode View.

Photo View 100-0022 6. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner Delete <Lock> (Verrouiller) et appuyez sur le bouton [OK]. 7. Glissez l'interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner Lock ◆ L’écran Photo Capture <Prise de photo> apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné <View> (Visionnement). 4. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le fichier photo que vous souhaitez imprimer. 5. Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner <File Options> (Options liées aux fichiers) et appuyez sur le bouton [OK]. 6. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <DPOF> et appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Vous ne pouvez sélectionner la fonction <DPOF> que lorsque vous avez opté pour le stockage de type ‘External <Externe>’. Reportez-vous à la page 33. 7. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le nombre de copies à imprimer et appuyez sur le bouton [OK]. Remarques ✤ Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo View pour aller directement à <File Options> (Options liées aux fichiers). ✤ Reportez-vous à la page 123 pour plus de détails sur l’impression des fichiers à l’aide de la fonction DPOF. ✤ L'option DPOF vous permet d’imprimer 30 copies. 61

00876C SCX105 US+FRA~071

◆ L’écran Mode Selection <Sélection de mode>

Capture s’affiche. ◆ Si vous avez sélectionné [External] comme type Delete de stockage, le fichier est copié vers [Internal] et Lock 01 03 vice-versa. 1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de 800 Photo Capture mode) vers le bas pour démarrer le CAM et 3 glissez vers le bas une seconde fois. Capture ◆ L’écran Mode Selection <Sélection de mode> View s’affiche. EIS On 6. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer White Balance Auto le réglage.

6. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le AF Focus réglage. EIS On ◆ L’icône de l’option sélectionnée s’affiche. White Balance Auto

✤ Si la pile est faible et que son icône clignote, la lampe ne fonctionne pas et l’icône correspondante disparaît.

00876C SCX105 US+FRA~071

AF (mise au point automatique).

1. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers 800 Photo Capture le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois. Capture ◆ L’écran Mode Selection <Sélection de mode> apparaît. View 2. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le Settings mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK]. Back ◆ L’écran Photo Capture <Prise de photo> apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné <Settings> (Réglages). Photo Settings EIS On 5. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le White Balance Auto réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK]. 6. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le Photo Settings réglage. ◆ L’icône de l’option sélectionnée s’affiche. Size ◆ Si vous sélectionnez le mode AF, aucune icône ne Light Auto s’affiche. ◆ Quand un sujet est dans la brume ou sur fond enneigé. Remarques

BLC 3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné <Settings> (Réglages). 4. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner <EIS> puis appuyez sur le bouton [OK]. ◆ On (Activée)( ) : Permet d’activer la fonction EIS. ◆ Off (Désactivée) : Permet de désactiver la fonction EIS. 5. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le mode choisi et appuyez sur le bouton [OK] 6. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage. ◆ L’icône de l’option sélectionnée s’affiche.

White Balance Auto le réglage de l'équilibrage des blancs.

◆ Outdoor (Extérieur) ( ) : Enregistre à la Photo Settings lumière du jour ◆ Indoor (Intérieur) ( ) : Enregistre à la lumière 800 x 600 Size intérieure 6. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage. White Balance Hold ◆ L’icône de l’option sélectionnée s’affiche. ◆ Si vous sélectionnez le mode <Auto>, aucune 800 Photo Capture icône ne s’affiche. Remarques Capturing... 2. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise de photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné <Settings> (Réglages). 4. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner <Program AE> puis appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Auto : L’équilibre se fait automatiquement entre le sujet et l’arrière-plan pour parvenir au meilleur résultat. La vitesse d’obturation varie automatiquement entre 1/60 e et 1/250e de seconde selon la scène filmée. ◆ Sports ( ): Permet de photographier des personnes ou des objets animés de mouvements rapides. Cette fonction convient particulièrement aux manifestations sportives et aux enregistrements réalisés depuis l’intérieur d’une voiture. ◆ Spotligh (Projecteur) ( ): Permet de compenser une trop forte luminosité due à une exposition directe à une puissante source d’éclairage (projecteur, par exemple). Cette fonction convient particulièrement aux concerts et aux représentations scolaires. ◆ Sand/Snow (Sable/Neige) ( ): Utile lorsque la lumière est crue, comme sur une plage ou dans un paysage enneigé. ◆ HS Shutter (Obturation haute vitesse) ( ): Permet de réaliser une prise de photos cadre par cadre d’images animées de mouvements rapides. 5. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK]. 6. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage. ◆ L’icône de l’option sélectionnée s’affiche. ◆ Si vous sélectionnez le mode <Auto>, aucune icône ne s’affiche. Remarques ✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche. ✤ Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo Capture pour aller directement à <Settings> (Réglages).

00876C SCX105 US+FRA~071

◆ L’écran Mode Selection (Sélection de mode) s’affiche. 2. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise de photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné <Settings> (Réglages). 4. Glissez l’interrupteur[ ▲ /▼ ]afin de sélectionner <BLC> et appuyez sur le bouton[OK]. ◆ On (Ativé) ( ) : Permet d’activer la fonction BLC. ◆ Off (Désactivée) : Permet de désactiver la fonctionBLC. 5. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK]. 6. Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage. ◆ L’icône ( ) s’affiche. Remarques ✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche. ✤ Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo Capture pour aller directement à <Settings> (Réglages).

Copie de fichiers musicaux vers le CAM 72

Lecture 73 Lecture de fichiers musicaux73 Options de lecture 74 Lecture répétée74 Sélection des options liées aux fichiers75 Suppression de fichiers musicaux 75 Verrouillage de fichiers musicaux76 Copie de fichiers musicaux 77

Mode enregistreur vocal

Suppression de fichiers vocaux 80 Verrouillage de fichiers vocaux 81 Copie de fichiers vocaux 82

Navigateur de fichiers

Suppression des fichiers ou des dossiers83 Verrouillage des fichiers84 Copie des fichiers ou des dossiers85 Affichage d’informations sur les fichiers 86 71

00876C SCX105 US+FRA~087

◆ Votre ordinateur reconnaît l’appareil et l’icône symbolisant un lecteur amovible s’affiche dans Poste de travail (My Computer). 2. Faites un double clic sur le nouveau lecteur amovible pour l’ouvrir. 3. Sélectionnez le dossier MP3 et faites un double clic pour y accéder. 4. Glissez et déposez le fichier MP3 de votre ordinateur vers le dossier MP3 dans MSAMSUNG. ◆ Avant de copier des fichiers MP3, reportez-vous à l’arborescence des dossiers, page 30.

Disconnecting USB Connection

✤ Pour installer le pilote USB pour Windows98SE, reportez-vous à la page 120.

✤ Pendant que vous branchez le CAM à votre PC, si le message 'USBD07 Capture Device hasn't passed Windows Logo testing' apparaît, n'en tenez pas compte. Vous pouvez continuer le transfert de fichier.

00876C SCX105 US+FRA~087

◆ Vous pouvez également écouter de la musique

3 grâce au haut-parleur interne, sans écouteurs. Video 2. Glissez le <Mode Selector> (Sélecteur de mode) Photo vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois. MP3 ◆ L’écran Mode Selection <Sélection de mode> Voice Recorder s’affiche. File Browser ◆ Le fichier sélectionné est lu. 2 I believe I can fly.mp3 5. Appuyez à nouveau sur le bouton [OK] pour 3 black or white.mp3 arrêter la lecture. 4 Let it be.mp3 ◆ Chaque pression sur le bouton [OK] permet 5 What a wonderful world.mp3 alternativement de lire le fichier ou de passer en mode Pause.

You can hear the music copied from your PC directly or with the

Memory Stick. Le fichier suivant s’affiche. Remarques

✤ Pour certains fichiers MP3, le titre n’apparaît pas et est remplacé par l’indication ‘----’.

✤ Si vous glissez l’interrupteur MP3/External Camera Hold _ la position ON, tous les boutons seront verrouillés sauf l’interrupteur Power et le bouton volume +/-. L’interrupteur MP3/External Camera Hold ne fonctionne qu’en mode MP3/External Camera. ✤ En mode Lecture MP3, il peut arriver qu'un nom de fichier ne soit pas affiché correctement ou qu'un fichier MP3 ne soit pas lu. Dans ce cas, renommez le fichier en utilisant l’alphabet anglais uniquement. 73

◆ Vous pouvez également écouter de la musique

1 hey jude.mp3 grâce au haut-parleur interne, sans écouteurs. 2 I believe I can fly.mp3 2. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM et glissez 3 black or white.mp3 vers le bas une seconde fois. 4 Let it be.mp3 ◆ L’écran Mode Selection <Sélection de mode> 5 What a wonderful world.mp3 s’affiche. ◆ Appuyez sur le bouton [Menu] lorsque la liste des plages s’affiche. 3. Déplacez l'interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner <File Options> (Options liées aux fichiers) puis appuyez sur le bouton [OK]. 4. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner <Delete> (Supprimer) et appuyez sur le bouton[OK] . 5. Glissez l'interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Selected (Sélectionné) : Le fichier musical sélectionné est supprimé. ◆ All (Tous) : Tous les fichiers musicaux sont supprimés. ◆ Cancel (Annuler) : Annule la suppression des fichiers musicaux. Remarque ✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche. 75

MP3 Play vers le bas pour démarrer le CAM et glissez

1 hey jude.mp3 vers le bas une seconde fois. 2 I believe I can fly.mp3 ◆ L’écran Mode Selection (Sélection de mode) 3 black or white.mp3 s’affiche. à partir des options suivantes et appuyez sur le Delete Delete 1 hey jude.mp3 bouton [OK]. Lock Voice Record le bas une seconde fois. ◆ L’écran Mode Selection (Sélection de mode) 10 s’affiche. Stereo 8KHz 128Kbps 2. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le mode Voice Recorder <Enregistreur vocal> puis appuyez sur le bouton [OK]. ◆ L’écran Mode Selection (Sélection de mode) Play s’affiche. Voice Record vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois. Record ◆ L’écran Mode Selection (Sélection de mode) Play s’affiche. Voice Record vers le bas pour démarrer le CAM et glissez vers le bas une seconde fois. Record ◆ L’écran Mode Selection (Sélection de mode) Play s’affiche. CAM et glissez vers le bas une seconde fois. Video ◆ L’écran Mode Selection (Sélection de mode) Photo s’affiche. / sélectionner le dossier où se trouve le fichier DCIM que vous souhaitez supprimer. Appuyez sur le bouton [OK]. MISC ◆ Appuyez sur le bouton [Menu] si vous MSAMSUNG souhaitez supprimer le fichier sélectionné. ◆ Répétez ces étapes jusqu’à ce que le fichier que vous souhaitez supprimer s’affiche. 4. Appuyez sur le bouton [Menu]. / . . . / 100SSWAV Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour Delete Up One Level sélectionner <Delete> (Supprimer) et appuyez Lock SWAV0001.WAV sur le bouton [OK]. Copy To 2. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner File Browser <Navigateur de fichier> puis appuyez sur le bouton [OK]. 3. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le fichier que vous souhaitez verrouiller. Appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Répétez ces étapes jusqu’à ce que le fichier que vous souhaitez verrouiller s’affiche. 4. Appuyez sur le bouton [Menu]. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <Lock> (Verrouiller) et appuyez sur le bouton [OK]. 5. Glissez l'interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner à partir des options suivantes et appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Selected (Sélectionné): Le fichier sélectionné est verrouillé. ◆ All (Tous): Tous les fichiers sont verrouillés. ◆ Cancel (Annuler): Annule le verrouillage des fichiers. Remarques ✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche. ✤ Vous ne pouvez pas verrouiller les dossiers. ✤ L’icône < > s’affiche sur le fichier verrouillé.

00876C SCX105 US+FRA~087

◆ L’écran de sélection du mode s’affiche. 2. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour MP3 sélectionner File Browser <Navigateur de Voice Recorder fichier> puis appuyez sur le bouton [OK]. File Browser 3. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le dossier où se trouve le fichier / que vous souhaitez copier. Appuyez sur le bouton [OK]. DCIM ◆ Appuyez sur le bouton [Menu] si vous MISC souhaitez copier le fichier sélectionné. MSAMSUNG ◆ Répétez ces étapes jusqu’à ce que le fichier que vous souhaitez copier s’affiche. 4. Appuyez sur le bouton [Menu]. Appuyez sur l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour / . . . / 100SSWAV sélectionner <Copy To> (Copier vers) et appuyez sur le bouton [OK]. Delete Up One Level ◆ Si vous avez sélectionné ‘External <Externe>’ ◆ Répétez ces étapes jusqu’à ce que le fichier dont vous souhaitez consulter les informations s’affiche. 4. Appuyez sur le bouton [Menu]. Déplacez l'interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner <File Info> (Information sur les fichiers) puis appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Le nom, le format, la taille et la date de création du fichier apparaissent à l’écran. 5. Appuyez sur le bouton [OK] pour faire disparaître l’affichage des informations relatives au fichier. ◆ Si vous sélectionnez <Close> (Fermer) à l’écran, celui-ci disparaît.

00876C SCX105 US+FRA~087

Réglage de la date 91

Format de la date 92 Format de l’heure 93

Setting the System 94

Setting the Auto Shut off 94 Formatage de la mémoire 101 Affichage de l’espace mémoire 102

Transferring Files from the CAM to your computer 103 Utilisation en tant que Web cam 105 Raccordement du CAM à une imprimante 106 87

00876C SCX105 US+FRA~111

◆ Vous pouvez varier la luminosité de l’écran ACL de 0 à 100 %. 5. Déplacez le bouton [ ▲ /▼ ] pour régler la luminosité à votre convenance. 6. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche.

00876C SCX105 US+FRA~111

✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche. 91

3. Déplacez l’interrupteur[ ▲ /▼ ] pour sélectionner <Date/Time> (Date/Heure) puis appuyez sur le bouton [OK].

4. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner <Date Format> (Format de la date) puis appuyez sur le bouton [OK]. 5. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le format choisi et appuyez sur le bouton [OK] ◆ YY/MM/DD: La date s’affiche au format année/mois/jour. ◆ DD/MM/YY: La date s’affiche au format jour/mois/année. ◆ MM/DD/YY: La date s’affiche au format mois/jour/année. 6. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage. Remarque ✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche.

00876C SCX105 US+FRA~111

4. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner <Time Format> (Format de l’heure) puis appuyez sur le bouton [OK]. 5. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le format choisi et appuyez sur le bouton [OK] ◆ 12 Hour (12 heures) : L’heure s’affiche au format 12 heures. ◆ 24 Hour (24 heures) : L’heure s’affiche au format 24 heures. Par exemple, 2:00 PM s’affichera comme 14:00 6. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage. Remarque ✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche. 93

<System> (Système) et appuyez sur le bouton [OK].

3 4. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner ✤ Si le CAM s’éteint au bout de cinq minutes, rallumezle pour l’utiliser à nouveau. ✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche. ✤ La fonction Auto Shut off <Arrêt automatique> ne peut pas être activée si l’adaptateur CA est branché sur le CAM. Elle ne peut être activée que lorsque vous faites fonctionner le CAM sur bloc-piles.

00876C SCX105 US+FRA~111

MP3 le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau. Voice Recorder ◆ L’écran Mode Selection (Sélection de mode) File Browser s’affiche. System Settings Date/Time sur le bouton[OK]. System 4. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de Memory sélectionner <Demo> (Démo) et appuyez sur Back le bouton [OK]. 5. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour Settings: System sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK]. Auto Shut off 5 Minutes ◆ Off (Désactivée) : Désactive la fonction Demo On Beep Sound ◆ Play Now (Lecture immédiate) : Active la fonction Demo (Démo) sans délai. Settings: System 6. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le Auto Shut off 5 Minutes réglage. Demo ✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche. ✤ Si vous activez la fonction Demo (Démo), celle-ci ne fonctionnera qu’en mode Video Record. 95

00876C SCX105 US+FRA~111

◆ L’écran de sélection du mode s’affiche.

Auto Shut off 5. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Video Mode (Mode vidéo) : Le CAM démarre en Video Mode <Mode vidéo>. ◆ Previous Mode (Mode précédent) : Le CAM démarre au dernier mode actif. 6. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage. Remarque ✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche.

00876C SCX105 US+FRA~111

<System> (Système) et appuyez sur le bouton [OK]. 4. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner System Settings 3 <File No.> (No de fichier) et appuyez sur le bouton Display 6. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le On Beep Sound réglage.

Notes ✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche. ✤ Lorsque vous réglez la numérotation des fichiers sur ‘Series’, chaque fichier reçoit un numéro différent pour éviter toute redondance. Cela est pratique lorsque vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur.

◆ L’écran de sélection du mode s’affiche.

3. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <System> (Système) et appuyez sur le bouton [OK].

5. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le son souhaité puis appuyez sur le bouton [OK]. ◆ On (Activé) : Active le bip. ◆ Off (Désactivée) : Désactive le bip. 6. Appuyez sur le bouton [Back] pour terminer le réglage.

Auto Shut off 2. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner System Settings <Réglage du système> et appuyez sur le bouton [OK]. 3. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <System> (Système) et appuyez sur le bouton [OK].

4. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner <Version Info> (Information sur la version) puis appuyez sur le bouton [OK]. ◆ La version du CAM s’affiche. 5. Appuyez sur le bouton [OK] pour faire disparaître les informations relatives à la version.

Demo <Externe>si le Memory Stick n’est pas en place. 4. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner System <Storage Type> (Type de stockage) et appuyez Memory sur le bouton [OK]. Back 5. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton Settings: Memory [OK]. ✤ Si vous installez un Memory Stick ou un Memory Stick Pro lorsque le CAM est en marche, le menu local des types de mémoire s’ouvre automatiquement.

00876C SCX105 US+FRA~111

<Externe> si le Memory Stick n’est pas en place.

5. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner Settings: Memory le réglage souhaité puis appuyez sur le bouton [OK]. Storage Type Internal ◆ Internal (Interne) : formate la mémoire interne. Back externe. Si vous sélectionnez ‘External (Externe)’, un message de confirmation s’affiche. Settings: Memory 6. Appuyez sur le bouton [OK] pour formater. ◆ Sélectionnez <Cancel> (Annuler) pour annuler Internal Storage Are youType sure you want to le formatage. format the external memory, ◆ L’écran de sélection du mode s’affiche. 2. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner System Settings <Réglage du système> et appuyez sur le bouton [OK]. 3. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <Memory> (Mémoire) et appuyez sur le bouton [OK].

3. Déplacez le bouton [ ▲ /▼ ] pour sélectionner <USB 2.0 MassStorage> ou.<USB 1.1 MassStorage> et appuyez sur le bouton [OK] ◆ Votre PC ne reconnaît pas automatiquement les dispositifs USB. Le pilote USB doit être installé manuellement sous Windows 98SE. 4. Débranchez le câble USB une fois le stockage terminé.

✤ Si vous connectez le câble USB à votre ordinateur par un répéteur multiport USB ou parallèlement à un autre périphérique, cela risque de provoquer un conflit et le transfert peut ne pas fonctionner correctement. Si tel est le cas, retirez tous les autres périphériques et réessayez de vous connecter. Installez le pilote d’exploitation Windows 98SE à l’aide du CD fourni. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 120. Il faut environ 30 minutes pour télécharger ou transmettre un fichier de 1 Go par le câble USB. Pendant que vous branchez le CAM à votre PC, si le message Le périphérique de capture d'images (Capture Device) USB-D07 n’a pas passé le test du logo Windows XP (USB-D07 Capture Device hasn't passed Windows Logo testing) apparaît, n'en tenez pas compte. Vous 103 103 pouvez continuer le transfert de fichier.

00876C SCX105 US+FRA~111

Administrator <Administrateur> (administrateur de l’ordinateur ou utilisateur bénéficiant de privilèges équivalents) pour installer le pilote. ✤ Si la configuration de votre ordinateur est insuffisante, il se peut que les fichiers vidéo ne soient pas lus normalement ou que des coupures fréquentes se produisent. ✤ Si la configuration de votre ordinateur est insuffisante, l’édition des fichiers vidéo prendra plus de temps.

00876C SCX105 US+FRA~111

Messenger. Le mode d’utilisation de la Web cam varie en fonction du logiciel. Reportez-vous à la documentation de chaque logiciel.

✤ Le Web cam fonctionne à pleine vitesse sur Windows ME ou les versions ultérieures.

105 2. Glissez le <Mode Selector> (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM. ◆ L’écran du USB mode <mode USB> s’affiche automatiquement. 3. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <PictBridge> et appuyez sur le bouton [OK]. 4. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <Date> et appuyez sur le bouton [OK]. 5. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner <On> (Activé) ou <Off> (Désactivé) puis appuyez sur le bouton [OK]. 6. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <Copies> et appuyez sur le bouton [OK]. 7. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le nombre souhaité puis appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Vous pouvez choisir un nombre de copies allant de 1 à 99 . 8. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <Print> (Imprimer) et appuyez sur le bouton [OK]. Remarques ✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche. ✤ Pour passer à la photo suivante ou précédente, sélectionnez <Next> (Suivante) ou <Previous> (Précédente) à l’aide de l’interrupteur [ ▲ /▼ ].

00876C SCX105 US+FRA~111

Enregistrement de vidéos avec le module de caméra externe 108

Wearing the External Camera Module 109

Connecting the extension cable while the set is in the Installation du module de caméra externe sur le socle de caoutchouc109 Utilisation des bandes de socle longues et courtes110

107 ✤ Le bouton [Record Start/Stop] du module caméra externe ne fonctionne pas lorsque ce dernier est branché sur l'entrée ou la sortie AV du socle. ✤ Si vous activez la fonction Hold, l’aide de l’interrupteur MP3/External Camera Hold, vous ne pouvez pas supprimer, verrouiller ou copier des fichiers musicaux. Vous ne pouvez alors utiliser que l’interrupteur Power et les boutons de réglage du volume sonore [+]/[-].

Recording Video Using the External Camera Module

Enregistrement de vidéos avec le module de caméra externe

2. Appuyez sur le bouton [Record Start/Stop] du contrôleur de la caméra portable pour débuter l’enregistrement. ◆ Le témoin DEL rouge s’allume. Le temps écoulé et le temps restant s’affichent et l’enregistrement débute. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton [Record Start/Stop] pour arrêter l’enregistrement. ◆ L’enregistrement s’arrête et le CAM est prêt pour un nouvel enregistrement. 4. Appuyez de nouveau sur le bouton [Power] pour arrêter le module de caméra externe.

✤ When the External Camera Module is connected, [Record/Stop] button of the main set does not operate. ✤ Ne raccordez pas le socle lorsque l’entrée de ligne de l’appareil est utilisée.

00876C SCX105 US+FRA~111

2. Soulevez le bouchon du câble situé en dessous de la mallette et raccordez le câble d’allongement à la prise AV Input/Output de l’appareil.

3. Retenez le câble d’allongement en place en le fixant au bouchon avec du ruban adhésif (n’utilisez pas de ruban en tissu). 3

Installation du module de caméra externe sur le socle de caoutchouc

1. Insérez la sangle en velcro (face velcro en dessous) dans la petite fente située sur le côté Hook du socle de caoutchouc. 2. Tirez le bout de la sangle le long du dessous pour en ressortir par la fente opposée. 3. Étirez le caoutchouc par dessus 6 le socle et insérez-le. 4. Passez la sangle velcro dans sa boucle. 5. Repassez le bout de la sangle en dessous du socle de caoutchouc et attachez les sangles velcro ensemble. 6. Appuyez sur le côté du socle de caoutchouc pour activer le bouton et débuter l’enregistrement. 3

3. Assujettissez la sangle.

✤ Afin de prévenir qu’il ne s’accroche aux objets environnants, ajustez et raccourcissez le câble d’allongement raccordé au module de caméra externe. Autrement, le câble d’allongement pourrait se débrancher et causer un accident. ✤ Laisser tomber le module de caméra externe ou le cogner contre des objets peut causer une panne de l’appareil. Lorsque vous utilisez l’appareil, vous devez l’attacher au socle de caoutchouc et prendre soin de ne pas le laisser tomber ou de le cogner. ✤ Un contact direct du socle de caoutchouc avec la peau pour une période prolongée peut causer une irritation ou une allergie. Évitez le contact prolongé.

00876C SCX105 US+FRA~111

Raccordement du CAM à un magnétoscope113

Copie de fichiers vidéo sur une cassette VHS 114 Enregistrement de fichiers numériques décodés à partir d’autres appareils115 Raccordement du CAM à un ordinateur à l’aide du câble USB 116 Installation des logiciels 117 Installation d’Image Mixer117 Installation du pilote de Web cam 119 Installation du pilote Windows98SE (uniquement pour Windows98SE) 120 Impression des photos 122 Impression avec PictBridge122 Impression de photos à partir de fichiers DPOF 123

1. Raccordez le câble audio/vidéo

à la prise sortie AV du CAM ou du socle. Line Input 2. Raccordez le câble audio/vidéo à la borne d’entrée externe de votre téléviseur en faisant correspondre les couleurs des bornes. 3. Glissez le <Mode Selector> (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM. ◆ L'écran Video Record <Enregistrement vidéo> apparaît. 4. Appuyez sur le bouton <Back> (Retour) pour lire un fichier vidéo en mode Video Record <Enregistrement vidéo>. 5. Déplacez l’interrupteur [▲ /▼ ] pour trouver le fichier vidéo que vous souhaitez lire. 6. Appuyez sur le bouton [OK] pour le lire. Remarques ✤ Vous pouvez lire et arrêter la lecture des fichiers vidéo à l’aide du même bouton que celui que vous utilisez pour lire des fichiers vidéo sur l’écran du CAM (Reportez-vous aux pages 40 et 41). ✤ La lecture des fichiers vidéo est impossible si vous raccordez un câble AV mono au CAM. ✤ Si vous raccordez le câble AV au socle et au CAM en même temps, la puissance du signal de sortie AV est réduite de 50 %. Raccordez le câble AV à un seul appareil.

00876C SCX105 US+FRA~135

2. Raccordez le câble audio/vidéo à la borne d’entrée externe de votre magnétoscope en faisant correspondre les couleurs des bornes.

3. Branchez le câble audio/ vidéo entre la sortie de ligne vidéo (Video Line Out) du magnétoscope et l’entrée de ligne (Video Line In) du téléviseur. 4. Sélectionnez la ligne d’entrée sur le téléviseur, le magnétoscope ou la télécommande du téléviseur. Remarque ✤ Si votre téléviseur ne possède pas de ligne d'entrée (Video Line In), vous ne pourrez voir les images affichées sur l’écran du CAM.

113 à l’aide du câble audio/vidéo.

Line Output 5. Appuyez sur le bouton [Record/Stop] du magnétoscope pour commencer l’enregistrement. Remarques

✤ Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur ou de votre magnétoscope pour plus d’informations sur le raccordement des périphériques.

✤ Vous pouvez lire et arrêter la lecture des fichiers vidéo à l’aide du même bouton que celui que vous utilisez pour lire des fichiers vidéo sur l’écran du CAM (voir p. 40).

00876C SCX105 US+FRA~135

3. Glissez le [Mode Selector] vers le bas pour démarrer le CAM.

◆ L'écran Video Record apparaît. 4. Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir sélectionné <Settings> (Réglages). Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <Normal> (Normal) et appuyez sur le bouton[OK]. Débutez la lecture du fichier de l’autre appareil numérique. Appuyez sur le bouton [Record/Stop] pour débuter l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le bouton [Record/Stop] pour arrêter l’enregistrement. Remarque

✤ La qualité de l’enregistrement par l’entrée Line In ne peut pas être garantie à moins que le signal ne parvienne d’un appareil numérique (DVD,DVC, etc.).

115 1. Fixez le CAM sur le socle. 2. Raccordez le câble USB fourni au port USB du socle. 3. Glissez l'interrupteur [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour mettre le CAM en marche puis actionnez-le à nouveau. ◆ L’écran Mode Selection <Sélection de mode> s’affiche. 4. Raccordez l’autre extrémité du câble USB au port USB de votre ordinateur.

◆ Ouvrez le lecteur de CD-ROM dans votre poste de travail et faites un double clic sur

<Iminst.exe>. ✤ Si vous lisez des fichiers vidéo MPEG4, le format d’affichage peut ne pas correspondre à la résolution. ✤ Tous les logiciels contenus dans le CD sont automatiquement installés si vous cliquez sur ImageMixer. ✤ Vous devez installer Image Mixer pour lire sur votre ordinateur les fichiers vidéo enregistrés à l’aide du CAM.

00876C SCX105 US+FRA~135

3. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner <PC Cam> et appuyez sur le bouton [OK].

La fenêtre de l’Assistant de nouveau matériel s’affiche. 4. Suivez les directives à l’écran pour terminer l’installation.

119 Windows98SE, vous devrez peut être installer le pilote Windows98SE.

USB 2.0 MassStorage ✤ Selon la façon dont l’ordinateur a été assemblé, le CAM peut fonctionner de façon anormale, même si la configuration système recommandée est respectée. Les fichiers vidéo ne seront pas lus normalement, par exemple. ✤ Une fois que vous avez sélectionné USB 2.0 MassStorage, USB 1.1 MassStorage, PC-Cam ou PictBridge, vous ne pouvez plus sélectionner d’autre mode. Débranchez le câble USB ou rallumez le CAM pour sélectionner un autre mode. ✤ Si vous débranchez le câble USB, le message ‘Liste des fichiers en cours de mise à jour’ (Now refresh file list) s’affiche pendant une seconde. ✤ Le bon fonctionnement des ordinateurs reliés à un répéteur multiport (HUB) USB ou une carte USB n’est pas toujours garanti. 121 121

Pour imprimer directement les photos que vous avez enregistrées à l’aide de la fonction

PictBridge, branchez le CAM à une imprimante PictBridge par le câble USB.

Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM.

◆ L’écran du USB mode (mode USB) s’affiche automatiquement. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <PictBridge> et appuyez sur le bouton [OK]. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <Copies> et appuyez sur le bouton [OK]. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour sélectionner le nombre souhaité puis appuyez sur le bouton [OK]. ◆ Vous pouvez choisir un nombre de copies allant de 1 à 99. Glissez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] afin de sélectionner <Print> (Imprimer) et appuyez sur le bouton [OK].

✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche. ✤ Pour passer à la photo suivante ou précédente, sélectionnez <Next> (Suivante) ou <Previous> (Précédente) à l’aide de l’interrupteur [ ▲ /▼ ]. ✤ Pour plus d’informations sur l’impression des photos, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante.

00876C SCX105 US+FRA~135

✤ Afin d’éviter tout endommagement de l'écran ACL, manipulez avec soin les pièces mobiles de celui-ci.

✤ Ne faites pas tomber le CAM et protégez-le des chocs. ✤ Pour accroître la durée de vie de votre CAM, évitez de l’utiliser dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux. ✤ Ne laissez pas votre CAM dans des endroits exposés à : ✓ une humidité ou une concentration de vapeur, de suie ou de poussière excessive ; ✓ des chocs ou des vibrations extrêmes ; ✓ des températures très élevées (dépassant 50°C (122°F)) ou très basses (inférieures à 0°C (32°F)). ✓ des champs électromagnétiques puissants ; ✓ la lumière directe du soleil (ne le laissez pas non plus dans une voiture fermée un jour de chaleur). ✤ Pour une utilisation sans danger du bloc-piles, suivez les instructions cidessous. ✓ Pour ménager l'énergie de la pile, fermez le CAM quand vous ne l'utilisez pas. ✓ La consommation d’énergie peut varier selon les conditions d’utilisation. Des lancements et interruptions d’enregistrement nombreux, de même qu’une utilisation fréquente du zoom et la réalisation d’enregistrements dans le froid raccourcissent la durée réelle d’enregistrement. ✓ Jetez rapidement les blocs-piles usagés. Ne les jetez pas dans le feu. ✓ Le bloc-piles se réchauffe en cours de charge ou d’utilisation. Cela est normal. ✓ Le bloc-piles a une durée de vie limitée. Si la durée d’utilisation se réduit notablement après une charge normale, cela signifie que le bloc-piles arrive en fin de vie. Remplacez-le par un bloc-piles neuf. ✤ Pour éviter tout problème lié à une carte Memory Stick ou Memory Stick Pro, conformez-vous aux instructions suivantes. ✓ Toute carte Memory Stick doit être rangée à l’écart des appareils de chauffage et de toute autre source de chaleur. Evitez de laisser vos cartes Memory Stick exposées à la lumière directe du soleil et évitez les champs électromagnétiques. ✓ N’éteignez aucun périphérique lorsque vous transférez des données : vous risqueriez de les détruire. ✓ Faites des sauvegardes fréquentes de vos données sur un disque dur ou sur tout autre support de stockage permanent. ✓ Formatez la carte Memory Stick régulièrement. ✓ Lorsque vous formatez la carte Memory Stick ou Memory Stick Pro, faites-le sur le CAM. Si vous faites le formatage sur un ordinateur, utilisez le logiciel Memory Stick Formatter inclus dans le CD fourni avec l’appareil.

00876C SCX105 US+FRA~135

✓ Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon doux et sec.

Essuyez doucement le boîtier. N’appuyez pas trop fort lors du nettoyage ; frottez doucement la surface. ✓ N’appuyez pas sur la surface de l'écran ACL. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer la surface. ✓ En ce qui concerne le nettoyage de l’objectif, utilisez un séchoir à air frais (disponible en option) pour éliminer la saleté et autres petits dépôts. N’essuyez pas l’objectif avec un chiffon ou avec vos doigts. Si nécessaire, utilisez un papier spécial pour nettoyage d’objectif. ✓ N’utilisez pas de solvant, d'alcool ou de benzène pour le nettoyage. Vous risqueriez d’endommager le fini. ✓ Le nettoyage ne doit s’effectuer qu’une fois le bloc-piles retiré et les autres sources d’alimentation débranchées.

Pile interne rechargeable

Le CAM est pourvu d’une pile au lithium rechargeable qui permet de conserver la date et les autres réglages en mémoire, même lorsque l’adaptateur CA et le bloc-piles sont retirés. Cette pile au lithium se recharge automatiquement lorsque le CAM est sous tension.

Assurez-vous de mettre l’interrupteur à la position OFF lorsque vous n’utilisez pas le CAM. Le bloc-piles utilise de l’énergie même en mode

Standby, Play Back et Pause. Assurez-vous de doubler ou de tripler votre réserve de bloc-piles au-delà du temps d’enregistrement envisagé et faites des essais avant le début de votre enregistrement actuel. N’exposez pas le bloc-piles à l’humidité ou à l’eau. Ce dernier n’est pas protégé de l’eau. Conservez le bloc-piles hors de portée des enfants. S’il est avalé, appelez immédiatement un médecin. Nettoyez le bloc-piles avec un linge propre et sec pour assurer un meilleur contact. Ne soulevez pas le bloc-piles avec des outils de métal qui pourraient entraîner un court-circuit. Ne court-circuitez pas le bloc-piles ni ne le jetez pas au feu. Ne démontez pas le bloc-piles. Il pourrait exploser ou prendre feu. N’utilisez que les blocs-piles et les accessoires recommandés par le manufacturier. L’utilisation d’un bloc-piles non recommandé pour cet appareil pourrait entraîner une explosion ou des fuites qui pourraient causer un incendie, des blessures ou des dommages aux environs. Installez le bloc-piles selon les directives. Les bloc-piles mal installés peuvent abîmer le caméscope. Enlevez le bloc-piles ou les piles si vous n’utilisez pas le caméscope pour une période prolongée. Le bloc-piles pourrait fuir. Enlevez les bloc-piles plat pour prévenir les dégâts. Enlevez les piles de l’objectif externe lorsque vous n’utilisez pas l’appareil durant une période prolongée. Pour prévenir d'abîmer l'objectif extérieur, enlevez immédiatement les piles à plat parce qu'elles pourraient fuir ou éclater. Changez le bloc-piles du module de caméra externe s'il ne s'allume pas ou si le témoin clignote à la mise en marche. N’utilisez jamais de piles neuves avec des vieilles.

00876C SCX105 US+FRA~135

S’il n’y en a pas, insérez du papier.

Vérifiez si le fichier est au format JPEG.

The error is occurred while transferring data.

Débranchez le câble USB et rebranchez-le.

Le bloc-piles est mort Le bloc-piles est trop froid

Connectez l’adaptateur CA correctement, voir page 24

Remplacez le bloc-piles mort Réchauffez le bloc-piles ou déplacez-le dans un endroit plus chaud

Date/Heure > est faux

La date et l’heure ne sont pas réglées

Réglez la date et l’heure, voir pages 90-91

La mise au point ne se fait pas automatiquement.

La mise au point est réglée sur le mode manuel.

L’enregistrement a été effectué dans un endroit sombre. L’objectif est couvert de buée.

Réglez la mise au point sur AUTO Utilisez la lampe-éclair ou éclairez l’endroit

Nettoyez l’objectif et vérifiez la mise au point.

00876C SCX105 US+FRA~135

Le fichier est verrouillé

Retirez la languette de sûreté de la carte Memory Stick. Déverrouillez le fichier - voir p. 84

Les images apparaissent sombres sur l’écran ACL.

La lumière ambiante est trop vive.

La température ambiante est trop basse.

Réglez la luminosité et l’angle de l’écran ACL Des températures trop basses peuvent provoquer un affichage sombre sur l’écran ACL.

Rear of the LCD monitor is hot

Supprimez les fichiers de la carte

Memory Stick. Formatez la carte Memory Stick sur

le CAM La lampe intégrée du CAM ne s’allume pas.

La lampe du CAM est désactivée.

La lampe du CAM n’est pas disponible pendant les enregistrements

Sélectionnez un autre mode de lampe du CAM, reportez-vous à la p.

Impossibilité d’enregistrer un vidéo

Photo Mode est sélectionné

Sélectionnez Video Mode <Mode

Appuyez à nouveau sur le bouton pour activer la fonction.

Le module externe de caméra ne fonctionne pas.

Le bloc-piles est à plat.

Remplacement du bloc-piles

Cannot Record a video The ‘Photo Mode’ is selected

AF MF EIS On Off AF MF EIS On Off De plus, SECA s’engage, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer le produit s’il ne fonctionnait pas correctement à cause d’un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie. Toute réparation effectuée dans le cadre de la garantie doit être réalisée par un centre de service agréé par SECA. (Le nom et l’adresse du centre de service agréé le plus proche peuvent être obtenus en appelant gratuitement le 1-800-SAMSUNG). Garantie un an pièces et main-d’oeuvre. Pour des modèles devant être ramenés par le client au centre de service agréé, le transport du matériel vers le centre de réparation et à partir de celui-ci est à la charge du client. Le ticket de caisse original et daté doit être conservé par le client et constitue l’unique preuve valide d’achat. Il doit être présenté au service agréé au moment de la réparation. EXCEPTIONS (RESPONSABILITÉS NON COUVERTES) Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident, un incendie, une inondation, des cas de force majeure, une mauvaise utilisation de l’appareil, l’utilisation d’une tension électrique incorrecte, une installation défectueuse, des réparations incorrectes ou non autorisées, l’utilisation à des fins commerciales, ou les dommages survenus lors du transport du matériel. La garantie ne couvre pas le revêtement de l’appareil, la finition intérieure, les ampoules, ni les optiques. Les réglages relevant du client, décrits dans ce mode d’emploi, ne sont pas couverts par les termes de cette garantie. De même, elle ne s’applique pas si votre appareil ne porte pas de numéro de série ou si celui-ci est modifié. Cette garantie s’applique uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada. L’enregistrement de la garantie de votre produit est disponible en visitant notre site web au www.samsung.ca Samsung Electronics Canada Inc. 7037 Financial Drive Mississauga, ON L5N 6R3 W: www.samsung.ca