Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-MX10AU SAMSUNG au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-MX10AU - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-MX10AU de la marque SAMSUNG.
30 pieds/seconde et reproduisant des images naturelles et à haute-résolution. Mémoire flash intégrée à capacité élevée (4GB) (SC-MX10A/MX10AU uniquement) Le caméscope possède une mémoire flash intégrée de grandecapacité vous permettant d’enregistrer des fichiers vidéo. Supports d’enregistrement multiples En plus de sa mémoire flash incorporée (SC-MX10A/MX10AU uniquement), le caméscope numérique prend en charge plusieurs supports de stockage tels que les cartes flash SDHC (Secure Digital High Capacity) et MMCplus. (128 MB ~ 8 GB) Écran ACL (grand écran 16:9) (112 k pixels) d'une largeur d'environ 7 cm Le caméscope numérique offre les fonctions de stabilisateur d’image électronique (EIS) pour réduire le flou causé par le tremblement, les effets numériques et un gamme étendue d’autres fonctions à sélectionner en fonction de la scène à enregistrer. ➥pages 48 ~ 56
Lecture sur ordinateur USB 2.0 permet un transfert en douceur de vidéos sur un ordinateur. L’offre groupée de logiciels permet le transfert de vos vidéos sur votre ordinateur. ➥ page 75 Fonction Web cam pour le divertissement Raccordez le caméscope numérique à un ordinateur à l’aide d’un câble USB 2.0 pour communiquer par vidéo et en temps réel avec vos partenaires d’ affaire, vos amis ou votre famille, peut importe l’endroit où vous vous trouvez. Option polyvalente d'affichage grand écran 16:9 et 4:3 Vous pouvez facilement sélectionner l'option d'affichage pour la lecture ou l'enregistrement (grand écran16:9/4:3). L'option grand écran 16:9 de Samsung vous permet d'obtenir une meilleure largeur d'image à l'écran ACL d'environ 7 cm (2,7 po) pour la lecture ou l'enregistrement avec votre caméscope numérique. Assurez-vous d'enregistrer toutes vos vidéos au format 4:3 quelle que soit votre option d'affichage (format grand écran 16:9/4:3).
Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider à manipuler le caméscope numérique.
• Aucun dédommagement n'est disponible pour les contenus enregistrés : - Samsung n’est aucunement responsable des dommages survenus en raison d’un enregistrement anormal ou d'un enregistrement illisible en raison d’une défaillance du caméscope numérique ou de la carte mémoire. En outre, Samsung n’est aucunement responsable de vos enregistrements vidéo ou audio. - Les données d'enregistrement peuvent se perdre en raison d'une mauvaise manipulation du caméscope numérique, de la carte mémoire, etc. Samsung n'est aucunement responsable de la perte des données enregistrées. • Faites une copie de sauvegarde de vos données importantes - Protégez vos données importantes en copiant vos fichiers sur un ordinateur. Nous vous recommandons de les copier de votre ordinateur sur un autre support de stockage pour les conserver. Reportez-vous au guide d'installation du logiciel et des raccords USB. • Droits d’auteur : Veuillez prendre note que ce caméscope numérique est destiné uniquement à l'utilisation personnelle. - Les données enregistrées sur la carte du caméscope numérique à partir d'autre dispositifs numériques ou analogiques sont protégées par la Loi sur les droits d'auteur et ne peuvent être utilisées sans la permission du propriétaire des droits d'auteur sauf pour votre jouissance personnelle. Nous vous recommandons d'obtenir au préalable la permission d'enregistrer même des événements tels que les spectacles, les performances ou les expositions. French_v
- Ne déposez pas le caméscope avec son écran ACL face vers le sol lorsqu'il est ouvert. - Rabattez l'écran ACL lorsque vous n'utilisez pas le caméscope Afficheur à cristaux liquides - L'écran ACL est une composante de haute précision. Parmi le nombre total de pixels (environ 112 000 pixels pour un écran ACL), 0,01 % ou moins peuvent demeurer éteints (points noirs) ou être allumés en points de couleur (rouge, bleu ou vert). Cela indique les limites de la technologie actuelle et ne représente pas une défaillance pouvant déranger l'enregistrement. - L'écran ACL apparaît plus sombre que la normale à basse température : environnement froid ou à l'allumage. La luminosité normale revient lorsque la température intérieure du caméscope augmente. Veuillez prendre note que ce phénomène n'a aucune influence sur l'enregistrement et ne vous en inquiétez pas. Tenez le caméscope numérique correctement : - Ne saisissez pas le caméscope Mémoire par l’écran LCD pour le soulever : vous risqueriez en effet de désolidariser l’écran du corps de l'appareil et de faire tomber ce dernier. Évitez les impacts : - Le caméscope numérique est un appareil de haute précision. Évitez avec soin de le frapper contre un objet dur ou de le laisser tomber. - Évitez d'utiliser le caméscope numérique sur un trépied dans des endroits sujets aux vibrations ou impacts violents. Pas de sable et pas de poussière ! - Le sable fin ou la poussière pénétrant le caméscope numérique ou l'adaptateur CA peuvent provoquer des défaillances ou des dommages. Pas d'eau et pas d'huile ! - L'eau ou l'huile pénétrant le caméscope numérique ou l'adaptateur CA peut provoquer des défaillances ou des dommages. Réchauffement de la surface de l'appareil : - La surface du caméscope numérique se réchauffera quelque peu en cours d'utilisation ; ceci n'est pas une défaillance.
- N'exposez jamais l'écran ACL du caméscope numérique à la lumière directe du soleil : cela peut provoquer une défaillance technique. N'utilisez jamais le caméscope numérique près d'un téléviseur ou d'une radio : - Cela peut provoquer des parasites à l'écran ou sur la diffusion radio. N'utilisez jamais le caméscope numérique près des ondes radio ou magnétiques puissantes : - L'utilisation du caméscope près des ondes radio ou magnétiques puissantes (un pylône radio ou appareils électriques) peut provoquer des parasites sur l'enregistrement vidéo et audio. Cela peut aussi produire des parasites à l'écran et sur le son en cours de lecture d'enregistrements vidéo ou audio normaux. Dans le pire des cas, cela peut provoquer une défaillance du caméscope numérique. Évitez d'exposer le caméscope numérique à la suie ou à la vapeur : - La suie ou la vapeur peut endommager le boîtier du caméscope numérique ou provoquer une défaillance. N'utilisez jamais le caméscope numérique dans un environnement à atmosphère corrosif : - L'utilisation du caméscope numérique dans un endroit exposé aux gaz d'échappement des engins à essence ou au diesel, ou à des gaz corrosifs comme le sulfure d'hydrogène, peut provoquer l'oxydation des bornes internes et externes et empêcher son fonctionnement normal ; cela peut aussi provoquer l'oxydation des bornes du bloc-piles empêchant l'allumage de l'appareil. N'utilisez jamais le caméscope numérique près d'un humidificateur ultrasonore : - Le calcium ou d'autres produits chimiques dissouts dans l'eau peuvent s'échapper dans l'air et des particules blanches peuvent adhérer à l'objectif du caméscope numérique, provoquant un fonctionnement anormal. N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le boîtier du caméscope : - La surface du boîtier peut peler ou se dégrader. - Veuillez suivre les directives si vous utilisez un chiffon de nettoyage contenant des produits chimiques. Gardez la carte mémoire hors de la portée des enfants ; ils pourraient l'avaler. Pour débrancher l’appareil du réseau électrique, retirez la fiche de la prise murale ; par conséquent, la prise demeure facilement en état de marche.
SC-MX10A et SC-MX10AU accueillent la mémoire flash (4 Go). Même si certaines caractéristiques du modèle SC-MX10, SC-MX10P, SC-MX10A et SC-MX10AU diffèrent, ils fonctionnent de la même manière. • Ce guide d'utilisation contient les illustrations du modèle SC-MX10A. • Les affichages présentés dans le manuel peuvent ne pas corresponde à celles que vous voyez à l'écran ACL. • La conception et les spécifications du support de stockage et d'autres accessoires peuvent changer sans préavis.
• Microsoft Corporation, déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. Macintosh est une marque de commerce de Apple Computer Inc. Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d'être des appellations commerciales et marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles “TM” et “R” n’apparaissent pas systématiquement dans le manuel.
25 Activation des témoins marche/arrêt de l’écran ( ) 26 Utilisation de l’égalisateur paramétrique LCD ENHANCER 27 Réglage de l’écran ACL 27 Utilisation de la touche MENU 28 Utilisation des touches de contrôle 29 Menu des raccourcis (Guide OK) 30 Mise en service : Langue d'affichage, date et heure
(SC-MX10A/MX10AU uniquement) SUPPORT DE STOCKAGE 33 Insertion/éjection de la carte mémoire
Réglage par défaut Version Langue 75 Transfert de fichiers du caméscope numérique vers votre ordinateur 76 Utilisation de la fonction Webcam
Centre de service à la clientèle Samsung. ✪ La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
Samsung le plus proche et auprès du centre de service technique. • La carte mémoire n’est pas comprise. Reportez-vous à la page 34 les détails reliés à la carte mémoire de votre caméscope numérique. • * : Non compris avec le caméscope. Contactez votre détaillant Samsung ou votre Centre de services Samsung le plus près pour vous procurer les accessoires offerts en option.
• Inclinez l’objectif sur l’angle le plus
2. Fixez le cordon au trou de la pièce de fixation du caméscope numérique. Detacher la dragonne rend les choses plus faciles. 3. Poussez sur les deux côtés du cache objectif pour le fixer sur l’objectif.
Placez le caméscope sur son socle pour offrir une base plus stable pour charger le bloc-piles ou pour le raccorder à un téléviseur ou à un ordinateur.
2. Insérez le bloc-piles son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. • Prenez soin de bien orienter le logo SAMSUNG face vers le haut lorsque vous insérez le blocpiles, conformément à l’illustration. 3. Faites glisser le couvercle du logement du boc-piles pour le refermer Éjection du bloc-piles 1. Faites glisser le couvercle du logement du bloc-piles pour l’ouvrir et appuyez sur le bouton de verrouillage. • Poussez doucement le bouton de verrouillage du bloc-piles dans le sens indiqué sur l’illustration pour l’éjecter. 2. Retirez le bloc-piles dans le sens indiqué sur l’illustration. 3. Faites glisser le couvercle du logement du boc-piles pour le refermer. French_12
F)), sa durée de service est réduite et il peut cesser de fonctionner. Si cela se produit, mettez-le dans vos poches ou dans un endroit chaud et protégé pour quelques minutes, puis replacez-le dans le caméscope mémoire. • La durée d’enregistrement est sensiblement réduite lorsqu’il fait froid. Les durées d’enregistrement en continu données dans le manuel d’utilisation ont été établies à l’aide d’un bloc-piles complètement chargée fonctionnant à 25 °C (77 °F). Étant donné que la température et les conditions d’utilisation peuvent varier, la durée d’enregistrement en continu correspondant à la charge restante du bloc-piles peut différer des valeurs données dans le manuel. Sur la manipulation du bloc-piles • Éteignez votre caméscope lorsque vous ne vous en servez pas afin de ménager le bloc-piles. • En mode Attente, le caméscope numérique s’éteint automatiquement après 5 minutes pour conserver l’énergie. (Uniquement si vous réglez “ Auto Power Off ” (Hors tension automatique) sur 5 min.) • Évitez de toucher aux bornes ou évitez qu’elles ne viennent en contact avec des objets en métal. • Vérifiez que le bloc-piles est inséré correctement. Ne laissez jamais tomber le bloc-piles. Vous risquez de l’endommager. • Prenez soin de garder le bloc-piles hors de portée des enfants. Un enfant pourrait l’avaler. • L’utilisation fréquente de l’écran ACL ou les lectures fréquentes, le rebobinage ou l’avance rapide contribuent à une utilisation plus rapide de l’énergie du bloc-piles.
• La durée d’enregistrement est sensiblement réduite lorsqu’il fait froid. Les durées d’enregistrement en continu données dans le manuel d’utilisation ont été établies à l’aide d’un bloc-piles complètement chargée fonctionnant à 25 °C (77 °F). Étant donné que la température et les conditions d’utilisation peuvent varier, la durée d’enregistrement en continu correspondant à la charge restante du bloc-piles peut différer des valeurs données dans le manuel. • Nous vous conseillons d’utiliser un bloc-piles semblable à l’original disponible chez tous les détaillants Samsung. Lorsque le bloc-piles arrive en fin de vie, adressez-vous à votre détaillant le plus proche. Le bloc-piles doivent être traités comme des déchets chimiques. • Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer le bloc-piles. • Ne placez pas le bloc-piles à proximité d’une source de chaleur (feu ou appareil de chauffage, par exemple). • Le bloc-piles ne doit être ni démonté, ni forcé, ni chauffé. • Évitez de court-circuiter les bornes + et – du bloc-piles. Des fuites, dégagements de chaleur, surchauffes ou incendies peuvent en résulter. - Évitez d’exposer le bloc-piles à l’humidité ou à l’eau. Ce dernier n’ est pas résistant à l’eau. • Les éléments internes risquent de s’abîmer si le bloc-piles est complètement déchargé. Le bloc-piles risque de fuir s’il est complètement déchargé. • Retirez-le du chargeur ou de l'appareil sous tension s'il n'est pas utilisé. Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le caméscope numérique est hors tension. • Si vous n'utilisez pas le caméscope numérique pendant une période prolongée : Nous vous recommandons de charger complètement le bloc-piles une fois par an, de le placer sur le caméscope numérique et de l'épuiser : retirez-le ensuite et rangez-le à nouveau dans un endroit frais. À propos de l’autonomie du bloc-piles. • L’autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et une utilisation répétée. Si son autonomie entre les charges diminue de façon importante, ils est fort probablement l’heure de le remplacer. • La durée de tout bloc-piles est contrôlée par ses conditions de rangement, d’utilisation et les conditions environnementales. Utilisez toujours des bloc-piles approuvés. Sinon, il existe un risque d’explosion, de feu ou de surchauffe. Samsung n’est aucunement responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un bloc-piles non recommandé. French_14
• Si le caméscope est éteint (bloc-piles en place) : appuyez momentanément sur la touche pour afficher la charge restante du bloc-piles. • Si le caméscope est allumé (bloc-piles en place) : maintenez la touche enfoncée pendant 2 à 3 secondes pour afficher la charge restante du bloc-piles. Appuyez à nouveau sur la touche ou sur toute autre touche pour revenir à l'écran original pendant que l'information sur le bloc-piles s'affiche. Battery 0%
2. Insérez le bloc-piles. 3. Déployez l’écran ACL et soulevez le cache prise. 4. Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN du caméscope numérique. 5. Branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise murale. • Le témoin de charge clignote pour indiquer que le bloc-piles est sous charge. 6. Une fois qu’il est complètement chargé, débranchez le bloc-piles et l’adaptateur CA du caméscope numérique.
L'utilisation d'un autre type d'adaptateur CA peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • L'adaptateur CA peut être utilisé dans tous les pays. Une fiche d'adaptation CA est nécessaire dans certains pays. Vous pouvez vous en procurer une chez votre détaillant.
Cette pile de type bouton maintient le fonctionnement de l’horloge et conserve les données programmées de la mémoire : même si le bloc-piles et l’adaptateur CA sont retirés. La durée de la pile de type bouton est d’environ six mois à partir de son installation et dans des conditions d’utilisation normales. Lorsque la pile est faible ou épuisée, le témoin d’horodatage affiche “2007/01/01 12:00AM” lorsque vous l’allumez.
En cas d’ingestion, consultez un médecin immédiatement.
• Mode Movie Record (enregistrement vidéo) ( ) ➔ Mode Movie Play (lecture vidéo) ( ) ➔ Mode Movie Record (enregistrement vidéo) ( ) • Les fonctions comportant un * ne sont pas conservées au redémarrage du caméscope numérique. • Les indications d’affichage et leur ordre sont sujets à modification sans préavis afin d’en améliorer la performance.
12 • Mode d'affichage minimal : seul le témoin d'état de fonctionnement s'affiche. Battery
• Si le caméscope est allumé (bloc-piles en place) : maintenez la touche enfoncée pendant 2 à 3 secondes pour afficher la charge restante du bloc-piles. • Après un court instant, l'information reliée au blocpiles et à la durée approximative d'enregistrement au format sélectionné s'affiche pendant environ 10 secondes.
10min Aucun 60sec 60sec 60sec French_26 • Si vous faites pivoter l’écran ACL de 180 degrés dans le sens de l’objectif, cela vous permet de le rabattre face à vers l’extérique. Fonction pratique pour la lecture. • Reportez-vous à la page 65 pour ajuster la luminosité et la couleur de l’écran ACL. • Une rotation excessive peut endommager l’ intérieur de la charnière qui relie l’écran ACL au caméscope numérique.
écran ACL. Cela peut provoquer une chute soudaine.
1. Définissez le mode souhaité en appuyant sur la touche MODE. 2. Appuyez sur la touche MENU. 3. Déplacez le curseur en appuyant sur la touc Contrôlel ( / / / ) pour sélectionner l’él ment du menu, puis appuyez sur la touche Contrôle OK pour confirmer. 4. Appuyez sur la touche MENU pour terminer.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche OK.
)) does not operate in the EASY. Q mode. Permet de réduire le volume - Search playback RPS Vitesse de recherche arrière : x2→x4→x8→x16→x32→x64 - Skip Playback (sauter la lecture) - Search playback Permet de passer au menu suivant
• Appuyez sur la touche OK pour quitter le menu des raccourcis.
- Skip Playback (sauter la lecture) - Search playback (Vitesse de recherche de lecture) FPS (Forward Playback Search) (Recherche avant)) : x2→x4→x8→x16→x32→x64) - Skip Playback (sauter la lecture) - Lecture image par image
3. Appuyez sur la touche Contrôle ( / ) et sélectionnez “Settings” (Configuration). 4. Appuyez sur la touche OK .
3. Définissez la valeur souhaitez en déplaçant la touche Contrôlel ( / ).
Contrôle ( / ). • Les éléments s’affichent dans l’ordre chronologique. MENU Exit • Ils s’affichent par défaut dans l’ordre suivant : année, mois, jour , heure, minute et AM/PM. 5. Une fois le dernier élément configuré, appuyez sur la touche OK pour terminer la configuration. • Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. • Vous pouvez régler l’horloge jusqu’à l’an 2037. • La date et l’heure sont enregistrées automatiquement dans une zone réservée à ce type de données du support de stockage. • Cette pile de type bouton maintient le fonctionnement de l’horloge et conserve les données programmées de la mémoire : même si le bloc-piles et l’adaptateur CA sont retirés. La durée de la pile de type bouton du caméscope numérique est d’environ six mois à partir de son installation et dans des conditions d’utilisation normales. • Lorsque la pile de type bouton devient faible ou épuisée, le témoin d’ horodatage affiche “2007/01/01 12:00AM” à chaque fois que vous allumez l’affichage date/heure. ➥page 20.
• Pour allumer ou éteindre l’écran date/heure, accédez au menu et modifiez le mode date/heure. ➥page 64 French_31 • La liste des menus s’affiche. Appuyez sur la touche Control ( ) pour sélectionner “Settings” (configuration), puis appuyez sur la touche OK. Appuyez sur la touche Control ( ) pour sélectionner “Memory Type” (type de mémoire), puis appuyez sur la touche OK. Appuyez sur la touche Control ( / ) pour sélectionner “Memory” (mémoire) ou “Card (carte)”, puis appuyez ensuite sur la touche OK . Appuyez sur la touche MENU pour quitter.
1. Mettez le caméscope numérique hors tension. 2. Faites glisser l’obturateur de la fente de la carte mémoire sur la droite pour l’ouvrir. 3. Insérez une carte mémoire dans le compartiment en respectant le sens de la flèche figurant sur l’illustration jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. 4. Fermez l’obturateur. Éjection de la carte mémoire 1. Mettez le caméscope numérique hors tension. 2. Faites glisser l’obturateur de la fente de la carte mémoire sur la droite pour l’ouvrir. 3. Poussez légèrement la carte mémoire vers l’ label pasting portion intérieur jusqu’à ce qu’elle s’éjecte automatique ment. 4. Retirez la carte mémoire de son compartiment et refermez l’obturateur. French_33
<MMCplus> fichiers enregistrés sur la carte mémoire SDHC. Pour permettre l’écriture sur la carte, déplacez le volet le haut, en direction des bornes. Pour empêcher l’ écriture, déplacez le volet vers le bas. • En raison des modifications à son système de répartition des fichiers et à ses dimensions physiques, la carte mémoire SDHC n’est pas compatible avec les dispositifs hôtes SD actuels. La carte mémoire SDHC ne peut être utilisée qu’avec les dispositifs hôtes DHC ; ils arborent le logo SDHC ou sur le manuel d’utilisation.
• Il est impossible de récupérer les données altérées. Nous vous conseillons d’ enregistrer une copie de sauvegarde de vos données importantes sur votre ordinateur. • Éteindre l’appareil ou retirer la carte mémoire en cours d’opération (formatage, suppression, enregistrement et lecture) peut entraîner une perte de données. • Si vous modifiez le nom d’un fichier ou d’un dossier enregistré sur la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur, il est possible que le caméscope numérique ne reconnaisse pas le fichier modifié.
• S’il est impossible d’utiliser une carte mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif, formatez celle-ci sur votre caméscope mémoire. Notez que le formatage supprime toute l’information contenue sur la carte mémoire. • Toute carte mémoire dispose d’une durée de vie propre. S’il devient impossible d’enregistrer de nouvelles données, achetez une nouvelle carte mémoire. • Une carte mémoire est un support électronique de haute précision. Évitez de la plier, de la laisser tomber, et évitez tout choc. • Ne l’utilisez et ne la rangez pas dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. • Évitez que des corps étrangers ne se posent sur les bornes de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer la surface. • Ne collez rien d’autre que les étiquettes exclusives sur l’endroit approprié. • Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants ; ils pourraient l’avaler.
- Système SLC (Single Level Cell) (Cellule à niveau simple) : activé pour une vitesse d’écriture plus rapide. - Système MLC (Multi Level Cell) (Cellule à niveaux multiples) : ne peut accueillir que des vitesses d’écriture moins rapides. • L’utilisateur d’une carte mémoire à écriture moins rapide peut rencontrer des difficultés lors de l’enregistrement d’un vidéo sur la carte mémoire. Il est même possible de perdre les données du vidéo en cours d’enregistrement. • Dans le but de conserver toute pièce de l’enregistrement, le caméscope numérique stocke le vidéo de force sur la carte mémoire et affiche une mise en garde : “Low speed card. Please record in low quality” (Carte à bas débit. Veuillez enregistrer à faible qualité) Pour faciliter l’enregistrement du vidéo, nous vous conseillons d’ utiliser une carte mémoire à vitesse d’écriture plus rapide. • Si vous devez utiliser une carte mémoire à bas débit, il est souhaitable d’abaisser la qualité d’enregistrement de un niveau “Fine” (supérieure) → “ Normal” (normale) ou de réduire la taille du film à 352P pour réduire la quantité de données. • Trois options de qualité sont disponibles pour l’enregistrement d’ un vidéo à l’aide du caméscope numérique : “Super Fine” (qualité extra), ”Fine” (supérieure) “Normal (normale)” • Le même scène peut être enregistrée sous les trois niveaux de qualité : “Super Fine” (qualité extra), Fine” (supérieure), “Normal” (normale). Cependant, plus le niveau de qualité est élevé, plus la taille du fichier est grande. • Pour une performance optimale du caméscope numérique, veuillez acheter une carte mémoire à écriture rapide.
French • Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d’essai d’enregistrement standard et peuvent varier en fonction de l’essai et des conditions d’utilisation. • Le caméscope à mémoire flash fournit trois options de qualité pour l’enregistrement de films : - "Super Fine" (Qualité extra) , "Fine" (Sup.) , "Normal". Pour une même scène, un réglage de qualité supérieure conservera la meilleure image avec la taille des données la plus considérable suivant l'ordre "Super Fine" (Qualité extra) / "Fine" (Sup.) / "Normal". • Le taux de compression augmente tandis que la qualité diminue (ordre : "Fine" (supérieure) et "Normal"). Plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image est mauvaise mais la durée d’enregistrement augmente. • Le taux de compression s’ajuste automatiquement en fonction de l’image d’enregistrement ; la durée d’enregistrement varie en conséquence.
Formatez les directement sur le caméscope numérique. • Pour faciliter l’enregistrement du vidéo, nous vous conseillons d’ utiliser une carte mémoire à vitesse d’écriture plus rapide. (Vitesse d’écriture : 1,25 Mo par seconde ou plus) Si vous utilisez une carte mémoire à vitesse d’écriture lente, le message "Low speed card. Please record at lower quality " (Carte vit. lente\nEnreg qualité inf.) peut interrompre l’enregistrement. Si vous utilisez inévitablement une carte à vitesse lente, sélectionnez une qualité inférieure ("Fine"(supérieure)→ "Normal") ou réglez la taille du film à 352p. • Elle prend en charge un bon fonctionnement avec jusqu'à 8Go d'espace sur la carte mémoire pour l'enregistrement vidéo/lecture. Les cartes mémoires d'une capacité supérieure à 8Go peuvent ne pas fonctionner de manière adéquate. • La carte mémoire utilisée pour le stockage vidéo peut produire des secteurs où l’écriture est impossible ceci peut réduire la durée d’enregistrement et l’espace libre de la mémoire. • La taille maximale d’un enregistrement d’un fichier MPEG4 ne peut dépasser les 2Go. • Vous pouvez stocker jusqu’à 5000 images vidéo sur une cartemémoire. • Le caméscope numérique ne peut pas lier les fichiers vidéo enregistrés sur un autre appareil. • Utilisation de la mémoire interne SC-MX10A/MX10AU uniqument.
• Appuyez sur la touche
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche d’ enregistrement start/stop (démarrage/arrêt de l’enregistrement en cours d’enregistrement, le caméscope numérique s’arrête momentanément (mode pause). 4. Éteignez le caméscope numérique à la fin de l’ enregistrement. 4 • Setting the display option of "16:9 Wide" does not imply wide angle (wide aspect ratio) recording. Camera • Le réglage de l'option d'affichage grand écran 16:9 ne output, recording and playback signal is formatted to 4:3 signifie pas un enregistrement au format grand écran. La aspect ratio. sortie du caméscope et le signal d'enregistrement et de lecture sont au format 4:3. • Please note that all movies recorded with this memory Avant d’enregistrer une vidéo importante, veillez à vérifier la fonction d’enregistrement pour éviter tout problème d’ enregistrement vidéo ou audio. Pendant l’enregistrement, n’éjectez ni n’insérez pas la carte mémoire ; celat peur prodruire du bruit sur l’ enregristrement. (SC-MX10A/MX10AU uniquement) N’utilisez pas l’interrupteur de mise sous tension ou ne retirez pas la carte mémoire pendant que vous tentez d’ accéder au support de stockage. Cela peut entraîner des dommages au support de stockage ou en altérer les données. Il est impossible d'utiliser une carte mémoire verrouillée pour enregistrer. Un message indiquant que la fonction d'enregistrement n'est pas disponible en raison du verrouillage s'affiche. Si vous appuyez sur la touche d’enregistrement start/ stop pendant qu'une autre fonction du menu est en cours d'exécution, l'appareil revient à l'option Pause du mode d'enregistrement.
• En appuyant sur la touche EASY. Q, toutes les fonctions du caméscope numérique sont désactivées et les paramètres d’enregistrement basculent vers lesréglages de base suivants : (Scene Mode (AE mode scène AE), White Balance (équilibre des blancs), Auto Exposure (exposition automatique), (Anti-Shake (EIS) (anti-tremblement), 00:00:00/00:58:00 Digital Effect (effets numériques), Auto Focus (mise au pointautomatique) et Back Light (contre-jour)) • Les témoins EASY. Q et Anti-Shake(EIS) ( ) apparaissent ensembles à l'écran. 4. Pour enregistrer des images vidéo, appuyez sur la touche d’enregistrement start/stop.
• Plus vous poussez le levier Zoom, plus l’action est rapide.
Zoom, le son de fonctionnement du Zoom peut être enregistré en même temps. • Vous pouvez aussi utiliser la touche Zoom (W/T) sur l’afficheur ACL. • La distance minimale à respecter entre le caméscope numérique et le sujet tout en conservant la netteté de la mise au point est d’ environ1 cm (environ 0,39 po) pour le grand angle et de 50 cm (environ 19,68 po) pour la téléphotographie. • La mise au point peut se déstabiliser pendant le zoom. Dans ce cas, réglez le zoom avant de débuter l’enregistrement et verrouillez la mise au point à l’aide de la mise au point manuelle, puis zoomez vers l’avant ou vers l’arrière en cours d’ enregistrement. ➥ page 53 • Le zoom optique conserve la qualité de la vidéo. Cependant, la qualité d’image peut souffrir de l’ utilisation du zoom numérique.
• L’index des vignettes affiche les vidéos enregistrés. 4. Sélectionnez la vidéo souhaitée à l’aide de la touche Contrôle( / / / ), puis appuyez sur OK. - Le menu des raccourcis de lecture s'affiche pendant quelques instants. • Chaque pression sur la touche OK permet alternativement de lire le fichier ou de passer en mode Pause. • Si vous déplacez le levier de zoom en cours de lecture, vous passez sur l'index des vignettes.
4:3. ➥Pages 55,61 French_42 • L’image de lecture peut prendre quelque temps à apparaître en fonction de la taille de la vidéo de lecture. • Les données vidéo modifiées sur un ordinateur ou certaines données vidéo peuvent ne pas être lues par celui-ci. • Les données vidéo enregistrées sur un autre caméscope peuvent ne pas être lues par celui-ci. • Ils est possible de lire une vidéo sur un téléviseur en y raccordant le caméscope. ➥ page 77 • Il est nécessaire d’obtenir un codec vidéo pour lire une vidéo sur un ordinateur. Installez les logiciels du CD pour permettre l’instal lation automatique du CODEC sur le système. Si vous ne possédez pas le CD du logiciel, recherchez le modèle et le nom du produit sur le centre de téléchargement du portail de Samsung Electronics (www.samsung.com) afin de vous procurer le fichier d’ installation du CODEC. ➥ page 71 • Reportez vous aux “playback options”(Options de lecture) pour plus de détails sur les fonctions disponibles pendant la lecture. ➥pages 57 à 61
MIN Appuyez sur la touche Contrôle ( / ) pour augmenter ou baisser le volume. - L’échelle du volume disparaît après une à deux secondes.
• Appuyez sur la touche Contrôle en cours de lecture ( ) pour
Contrôle ( ) à plusieurs reprises pour sauter les fichiers versl’avant. • Appuyez sur la touche Contrôle ( ) en cours de lecture pour localiser le début du fichier actuel. Appuyez sur la touche Contrôle ( ) à plusieurs reprises pour sauter les fichiers vers l’arrière. • Appuyez sur la touche Contrôle ( ) en moins de 3 secondes du début l’appareil saute la première image du fichier précédent.
- Appuyez sur la touche Control ( ) à plusieurs reprises pour avancer ou reculer les images figées une par une. - Maintenez la touche Contrôle enfoncée en mode Pause ( ) le camé scope effectue la lecture image par image comme pour la lecture en ralenti. - Appuyez sur la touche OK pour reprendre la lecture normale.
). • Pour atteindre le menu Movie Play (lecture vidéo) : Appuyez sur la touche MODE pour régler l’option Play ( ). 3. Appuyez sur la touche MENU. • L’écran correspondant apparaît. 4. Sélectionnez le sous-menu souhaité et l’un de ses élémentsà l’aide des touches Contrôle et OK. • Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’ écran normal. • En fonction du mode sélectionné (enregistrement/ lecture vidéo, réglages), certains élémentsne peuvent être sélectionnés. Dans ce cas, il est impossible d’accèder au sous-menu ou de modifier les réglages. ➥page 85
). 3. Appuyez sur la touche MENU. • L’écran correspondant apparaît. 4. Appuyez sur la touche Contrôle ( / ) pour sélectionner “White Balance” (équilibre deblancs). 5. Sélectionnez l’élément du sous-menu souhait avec la touche Contrôle ( / ), puis appuyez sur OK. • Vous pouvez aussi modifier les paramètres du menu ; le menu des raccourcis offre les fonctions les plus fréquemment utilisées. ➥ page 29
- Le mode Portrait est plus efficace en extérieur. - La vitesse d’obturateur est réglée automatiquement de 1/60 à 1/1000 par seconde.
Mode(AE)”(Mode Scène(AE)) est désactivé. ➥ page 50 • Cette option ne fonctionne pas en mode EASY. Q. • L’information affichée à l’écran vous permet de vérifier le “Scene Mode(AE)”(Mode Scène(AE)) sélectionné. Cependant, rien n’ apparaît en mode “Auto”.
3. Appuyez sur la touche OK . • Les paramètres de la fonction d’équilibre des blancs s’applique et le témoin ( ) s’affiche. French_49
• La fonction d’équilibre des blancs n’est pas disponible avec l’ option EASY. Q. • Nous vous conseillons de définir la fonction “Digital Zoom” (Zoom num.) sur “Off” avant de régler l’équilibre des blancs. ➥page 56 • Modifiez le réglage de l’équilibre des blancs si les conditions d’ éclairage changent. • Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le basculement vers le mode Auto peut permettre d’ obtenir de meilleurs résultats. • Ne pas utiliser d'objet coloré pendant le réglage de la balance des blancs: La teinte appropriée ne peut être réglée.
This option automatically adjusts image brightness according to the environmental light conditions. Aucun
- Adjust the brightness when the subject is too bright or too dark.
- La valeur d’exposition peut être réglée entre “0” et “29”. - Si vous réglez l’exposition manuelle, plus la durée d’ exposition est longue meilleure sera la photo enregistrée.
• La durée d’exposition peut aussi être réglé dans le menu des raccourcis. ➥ page 29 • En mode EASY. Q, la durée d’exposition est “Exposure” (automatiquementréglé) sur “Auto”. • Si vous modifiez manuellement la valeur d’exposition après avoir sélectionné le "Scene Mode(AE)"(mode Scene (AE)), les modifications manuelles s’appliquent en premier lieu.
Corrige le flou de l’image lorsque vous utilisez le zoom pour enregistrer un sujet grossi.
• Vous enregistrez à l’aide de la fonction zoom • Vous enregistrez des petits objets • Vous enregistrez en marchant ou en vous déplaçant • Vous enregistrez par la fenêtre d’un véhicule en mouvement • Le mode EASY. Q règle automatiquement la fonction “Anti-Shake (EIS)” (Anti vibr. (EIS)) sur “On”(Activé) lors de l’utilisation de EASY. Q. • Lorsque vous définissez la fonction “Anti-Shake(EIS)”(Electronic Image Stabilizer) : “On”(Activé), vous percevrez une légère différence entre le mouvement réel et le mouvement à l’écran. • Il est possible que les mouvements brusques de la caméra ne soient pas entièrement corrigés même si la fonction “AntiShake(EIS)”(Electronic Image Stabilizer) : est réglée sur “On” (Activé). Tenez fermement le caméscope numérique à deux mains. • Nous vous conseillons de régler la fonction “Anti-Shake(EIS)” (Electronic Image Stabilizer) : sur “Off ” lorsque vous utilisez le caméscope numérique sur une table ou avec un trépied. • Lorsque vous enregistrez des photos avec un grossisement de 34x ou plus dans un endroit sombre et que la fonction “Anti-Shake (EIS)”(Electronic Image Stabilizer) est "On" (activée), afterimages peuvent ressortir. Dans ce cas, nous vous conseillons d’ utiliser un trépied et de désactiver la fonction “Anti-Shake( EIS)” (Electronic Image Stabilizer).
vous souhaitez enregistrer et à l’effet que vous souhaitez créer.
permet d’afficher l’image en noir et blanc.
• Vous pouvez aussi effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d’enregistrement. affichage élément contenu à l’écran Le caméscope numérique effectue sa mise au point automatique sur un sujet situé au centre de l’écran “Auto” (auto-focus). La mise au point automatique s’active Aucun dès la mise sous tension du caméscope numérique.
"Manual" La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains (Manuel) cas où la mise au point automatique est difficile ou peu fiable. Focusing manually during recording This memory camcorder automatically focuses a subject from close-up to infinity. Mise au point manuelle en cou cours d’enregistrement However, the correct focus may not be obtained depending on Le caméscope numérique peut effectuer une mise au point STBY 00:00:00/00:58:00 automatique sur un sujet depuis un gros plan jusqu’à l’infini. the recording condition. In this case, use the manual focus mode. Cependant, il est possible de ne pas pouvoir obtenir la bonne 1. Select "Focus" to "Manual". mise au point en fonction des conditionsd’enregistrement. Dans • The manual focus adjustment indicator appears. ce cas, utilisez le mode de mise au point manuelle. 1. Réglez la fonction “Focus”(Régl) sur “Manual”(Manuel). 2. Use the zoom lever to zoom in on subject. • Le témoin de réglage de la mise au point apparaît. 3. Press the Control button ( ) to adjust the Manual Focus 2. Utilisez le levier pour zoomer sur le sujet. focus, while viewing the subject on the LCD 3. Appuyez sur la touche contrôle ( / ) pour régler la mise screen. au point, tout en visionnant le sujet à l’écran ACL. 120
Pour effectuer la mise au point sur un sujet rapproché, appuyez sur la touche Control ( ).
• La mise au point peut aussi être réglé dans le menu des raccourcis. ➥ page 29 • En mode EASY. Q, la mise au point est automatiquement “Focus” (Régl) sur “Auto”. • Assurez-vous de bien zoomer sur votre sujet avant d’effectuer la mise au point manuelle. Si vous effectuez la mise au point d’ un sujet en utilisant la fonction. “W“ de la touche de contrôle, la mise au point sera faussée lorsque vous tournerez le levier sur le contrôle “T” pour zoomer sur le sujet.
- La compensation de contre-jour illumine rapidment le sujet.
• Le sujet se trouve devant une fenêtre. • Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé. • Le sujet est en extérieur et le temps est couvert. • Les sources lumineuses sont trop fortes. • la personne à enregistrer porte des vêtements blancs ou brillants et est placée devant un arrière-plan lumineux : son visage étant trop sombre pour en distinguer les traits.
• Veuillez prendre note que toutes les vidéos enregistrées avec le caméscope numérique sont au format 4:3 quelle que soit l'option d'affichage (grand écran 16:9/4:3). La photo affichée en format grand écran "16:9 Wide" peut sembler plus large et plus irrégulière que celles affichées au format 4:3.
Affichage de qualité normale.
“Normal” (normale). Cependant, plus le niveau de qualité est élevé, plus la taille dufichier est grande. • La durée de l’enregistrement dépend de la qualité de la vidéo à enregistrer. ➥ page 36
• La qualité de l’image peut s’altérer selon le coefficient de zoom appliqué au sujet. • Poussé au maximum, le zoom peut donner une image de moindre qualité.
• L’écran bascule sur le mode Movie Play. L’index des vignettes affiche les vidéos enregistrées. 3. Appuyez sur la touche MENU. • Appuyez sur la touche Contrôle ( / ) pour sélectionner "Play Option"(l’option Play). 4. Appuyez sur la touche Contrôle ( / ) pour sélec tion ner une option, puis appuyez sur la touche OK. élément
• Le caméscope numérique fonctionne de manière identique en mode d’affichage d’une image unique.
5. Sélectionnez une option en appuyant sur la touche Control ( / ) puis appuyez ensuite sur la touche OK.
-Le témoin ( ) s’affiche sur les vidéos sélectionnées. Appuyer sur la touche OK bascule la sélection et la dégage. Pour supprimer toutes les vidéos.
(sélection multiple) • Le caméscope numérique fonctionne de manière identique en mode d’affichage d’une image unique. • Une fois supprimé, une image ne peut plus être récupérée. • Les fichiers protégés ne seront pas supprimés.
• L’écran Menu apparaît. Appuyez sur la touche Contrôle ( / ) et sélectionnez “Protect”(Protéger). Sélectionnez une option en appuyant sur la touche Contrôle ( / ) puis appuyez ensuite sur la touche OK . élément
(sélection multiple) sur la touche MENU pour confirmer. - Le témoin ( ) s’affiche sur la vidéo sélectionnée. - Appuyer sur la touche OK bascule la sélection et la dégage. “All On” Protège toutes les vidéos. (toutes protégées) “All Off” Annule la protection de toutes les vidéos. (toutes non protégées) • Le caméscope numérique fonctionne de manière identique en mode d’affichage d’ une image unique. • Les vidéos protégées sont marquées du témoin ( ) lorsqu’elles sont affichées. • Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire est positionné sur Lock (verrouiller), vous ne pouvez pas activer la protection de l’image.
• Le caméscope numérique copie de la mémoire en utilisation vers une autre. Si la • It copies from the currently-used memory to another. For example, if the built-in mémoire interne est utilisée par exemple, il copie sur une carte mémoire. memory was used, it copies to a memory card. 1. Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas pour éteindre l’appareil. 1. Slide the POWER switch downward to turn on the memory camcorder. 100-0003 • Définissez le support de stockage convenable. • Set the appropriate storage media. (SC-MX10A/MX10AU uniquement) (Si vous souhaitez (SC-MX10A/MX10AU only) (If you want to record on a enregistrer sur une carte mémoire, insérez-la maintenant.) memory card, insert the memory card.) 2. Appuyez sur la touche MODE. ➥page 21 2. Press the MODE button. ➥page 21 • Bascule sur le mode Movie Play. • Switches to Movie Play mode. • Sélectionnez la vidéo souhaitée, à l’aide de la touche contrôle . 3. Appuyez sur la touche MENU. OK Play • Select the desired movie images, using the Control button. Move All the MENU button to confirm. sélection et la dégage. - Pressing the OK button toggles the OK Select MENU Exit Aucun
élargissant l'aspect de l'image au format 16:9.
2. Appuyez sur la touche MODE. ➥page 21 • Bascule sur le mode Movie Play. 3. Sélectionnez la vidéo souhaitée à l’aide de la touche Contrôle. 4. Appuyez sur la touche MENU. 5. Appuyez sur la touche Contrôle ( / ) pour sélectionner l’option “File Info”(Info fich). 6. Appuyez sur la touche OK. • Appuyez sur la touche OK après avoir confirmé. • Les informations concernant le fichier sélectionné s’ affiche comme illustré ci-après. - Date (date) - Duration (durée) • Le menu du mode “Settings”(Réglages) apparaît. Sélectionnez les sous-menu souhaité et l’élément du menu à l’aide des touches Contrôle ( / / / ) et OK. • Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’écran normal. • Même si les éléments du menu s’affichent, certains ne peuvent êtres réglés en fonction du mode sélectionné (enregistrement, lecture, réglage). Dans ce cas, il est impossible d’accèder au sous-menu ou de modifier les réglages. (Si aucun support de stockage n'est inséré, il vous est donc impossible d'en sélectionner un ; il s'affiche en mode estompé dans le menu : "memory Info"(Infos mémoire), "Format", etc.) ➥ page 92
La touche OK : utilisez-la pour sélectionner ou confirmer le menu. Le menu contextuel de sélection apparaît en fonction de l’élément du enusélectionné. Dans ce cas, sélectionnez l’élément souhaité à l’aide des touches Contrôle ( / ) et OK.
L’heure s’affiche. La date et l’heure s’affichent.
à l’écran Aucun 2007/01/01 12:00AM 2007/01/01
• Vous pouvez varier la luminosité de l’écran LCD de 0 à 100 %.
La fonction “Auto Power Off”(Arrêt auto) est disponible lorsque le bloc-piles demeure la seule source d’alimentation. • Si vous raccordez le caméscope au périphérique USB (PC, etc.) à l'aide du câble USB, la fonction “Auto Power Off”(Arrêt auto) n'est pas disponible. • La fonction “Auto Power Off”(Arrêt auto) n’est disponible que lorsque vous la réglez avec le mode Settings.
Réinitialise le numéro de fichier à 0001 même à la suite d'un formatage, d'une suppression de tous les fichiers ou à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
Illustre les informations sur la “Memory” mémoire du support de stockage (mémoire) intégré. (SC-MX10A/MX10AU uniquement) Illustre les informations sur la mé“Card” (carte) moire de la carte mémoire insérée.
• Ne tentez pas de retirer le support de stockage ou d’effectuer tout autre genre d’opération (éteindre l’appareil par exemple) pendant le formatage. De plus, assurez-vous d’utiliser l’adaptateur CA car les données du support de stockage seront altérées si le bloc-piles s’épuise pendant le formatage. Si les données du support de stockage sont altérées, reformatez-le. • Il est impossible de formater une carte mémoire si le volet de protection est en position verrouillée. ➥ page 59 • Pour le modèle SC-MX10/MX10P, le formatage est lancé en sélectionnant "OK". Ne formatez jamais le support de stockage sur un ordinateur ou sur une autre dispositif. AVERTISSEMENT Assurez-vous de formater le support de stocakge sur le caméscope numérique.
Après avoir réinitialisé l’appareil photo, réglez la fonction “Date/Time Set” (Régl. date/hr). ➥ page 31
• Assurez-vous d’avoir sélectionné le mode USB approprié avant de raccorder le câble USB cable.
- Après avoir quitté le menu, la démonstration débute automatiquement. - Le mode Démonstration est réactivé si vous n’effectuez aucune autre opération dans les 6 minutes suivantes.
• Le caméscope numérique prend en charge la fonction USB 2.0 à haut débit. (en fonction des spécifications de l’ordinateur). • Vous pouvez transfrére un fichier enregistré sur le support de stockage vers un ordinateur par le biais d’une connexion USB. • Si vous transférez des données sur un ordinateur, vous devez installer le logiciel (pilote DV, Codec vidéo, DirectX 9.0) compris avec le caméscope numérique.
• Windows 2000 – Connexion USB à haut débit sur un ordinateur équipé de Service Pack 4 ou d’une version plus récente. • Windows XP – Connexion USB à haut débit sur un ordinateur équipé de Service Pack 1 ou d’une version plus récente. • Windows Vista – Connexion USB à haut débit sur un ordinateur équipé de Service Pack 1 ou d’une version plus récente.
Systèmes d’exploitation Windows
(Mac OS 10.3 ou ultérieur peut accueillir la norme USB à haute débit standard)
Si vous connectez le câble USB à un ordinateur en utilisant un répéteur multiport USB ou d’autres périphériques en même temps, cela risque de provoquer un conflit et de ne pas fonctionner correctement. Si tel est le cas, retirez tous les autres périphériques USB et tentez de vour connecter à nouveau. Intel® Pentium III™ ou Pentium 4™ sont des marques déposées d’Intel Corporation. Windows® est une marque déposée de Microsoft® Corporation. Toutes les autres appellations et marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
“D:\autorun.exe” et appuyez sur Entrée, si votre lecteur de CD-ROM est relié au lecteur D : Drive • DV Driver est un pilote requis pour prendre en charge la connexion vers un ordinateur. (S’il n’est pas installé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge.) 1. Cliquez sur “DV Driver” sur l’écran d’installation. • Le logiciel du pilote nécessaire est installé automatiquement. Les pilotes suivants seront installés : - Pilote USB PC-CAMERA - Pilote USB streaming driver (transfert vidéo USB en continu) 2. Cliquez sur “Confirmer” pour terminer l’installation du pilote. 3. Si DirectX 9.0 n’est pas installé, il le sera automatiquement après le réglage du pilote DV Driver. • Après l’installation de DirectX 9.0, vous devez redémarrer votre ordinateur. • Si DirectX 9.0 est déjà installé, vous n’avez pas besoin de redémarrer l’ordinateur.
Apple utilisée pour le traitement de vidéos, de bandes sonores, d’animations, de graphiques, de texte, de musique ainsi que de panoramas virtuels 360 degrés (VR).
Pour utiliser la webcaméra, installez les logiciels dans l’ordre suivant : pilote DV Driver - DirectX 9.0 - Codec vidéo Vous devez installer le pilote DV Driver, le Codec vidéo et DirectX 9.0 pour exécuter DV Media Pro convenablement. Si l’avertissement du test LOGO de Microsoft s’affiche en cours d’ installation, cliquez simplement sur “Continuer (C)”. Si un message disant “Digital Signature not found (signature numérique introuvable)” ou quelque chose du genre s’affiche, veuillez ignorer le message et continuer l’installation.
• Allumer ou éteindre le caméscope numérique pendant que le câble USB est branché peut provoquer une défaillance de l’ordinateur.
Après avoir terminé le transfert de données, vous devez débrancher le câble de la façon suivante : 1. Cliquez sur l’icône “Débrancher ou éjecter le matériel” dans la barre des tâches. 2. Sélectionnez la fonction Mémoire de grande capacité USB ou “Disque USB”, puis cliquez sur “Arrêter”. 3. Cliquez sur “OK”. 4. Débranchez le câble USB du caméscope numérique et de l’ordinateur. • Si vous débranchez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope numérique pendant le transfert de données, ce dernier s’interrompt et les données risquent d’être altérées. • Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur par l’ intermédiaire d’un répéteur multiport USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec d’autres appareils USB, le caméscope numérique pourrait ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, retirez tous les appareils USB de l’ordinateur et reconnectez le camescope numérique.
- Vérifiez la connexion USB à l’écran ACL. 3. Si vous utilisez les versions de SE Windows® XP ou Vista : - La fenêtre du “disque amovible” apparaît à l’écran après un court moment. - Sélectionnez l’optionOuvrir fichier pour visionner ce dernier à l’aide de l’application Windows Explorerpuis cliquez sur “OK.” Si vous utilisez la version Windows® 2000 : a. Doublecliquez sur l’icône Poste de travailsur votre bureau. L’icône “Disque amovible” représentant le support de stockage de la mémoire du caméscope numérique apparaît dans la fenêtre Poste de travail. b. Doublecliquez sur l’icône “Disque amovible”. 4. Les dossiers du support de stockage apparaissent. - Différents fichiers sont stockés dans différents dossiers. Si la fenêtre du “disque amovible” n’apparaît pas, vérifiez la connexion ou effectuez les étapes 1 et 2.
• L’organisation des dossiers et des fichiers de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire est présentée ci-après. • Évitez de modifier ou de supprimer le nom d’un dossier ou d’un fichier de façon arbitraire. Il pourrait devenir impossible à lire.
• The folder and file structure for built-in memory or memory card is as follows. Fichier de données générales (2) MISC
Vous pouvez modifier le nom d’un fichier ou d’un dossier stocké dans la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur. Il se peut que le caméscope numérique ne puisse reconnaître des fichiers modifiés.
Les fichiers du support de stockage apparaissent. 2. Crééz un nouveau dossier, saisisser son nom et doublecliquez sur celui-ci. 3. Sélectionnez le dossier à copier, puis glissez déposez-le dans le dossier de destination. • Le dossier est copié du support de stockage vers l’ordinateur. • La sauvegarde de mauvais types de fichier, la suppression de dossiers ou de fichiers d’un support d’enregistrement peut provoquer des problèmes de fonctionnement du caméscope numérique. Lorsqu’il devient nécessaire de supprimer un fichier d’un support de stockage, faites-le avec le caméscope numérique. De plus, évitez de déplacer ou de renommer de dossiers ou de fichiers à partir d’un ordinateur.
- You can install this software from the provided CD. For more details of "Video Codec". ➥page 71 7. Le caméscope numérique peut faire office de webca méra lorsque vous utilisez des logiciels comme Win dows Messenger. - Différentes applications bénéficient de la fonction “PC Cam”(Webcam). Reportez-vous à la documenta tion des produits concernés pour p lus de détails. - Une fois terminé, débranchez le câble USB.
• Lorsque la connexion du port USB est modifiée, la réinstallation du pilote DV driver peut s’avérer nécessaire. ➥ page 71 • Si vous branchez plus de deux périphériques USB sur un seul ordinateur ou si vous utilisez un répéteur multiport USB, il se peut que la fonction webcaméra ne fonctionne pas correctement. • En raison des caractéristiques de l’ordinateur, il se peut qu’un message contextuel s’affiche pour confirmer la compatibilité. Appuyez sur “Continue” et suivez les directives affichées à l’ écran afin de terminer l’installation. • Si l’application DV Media Pro 1.0 n’est pas installée convenablement sur votre ordinateur, l’assistant d’installation de nouveau matériel peut apparaître à l’écran. Suivez les directives à l’écran pour terminer l’installation.
: cet oubli peut provoquer un ronronnement provenant des haut-parleurs du téléviseur. • Raccordez avec soin les câbles d'entrée et de sortie aux prises correspondantes de l'appareil utilisé avec le caméscope numérique.
- Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de la source. 2. Mettez le caméscope numérique sous tension. - Faites glisser l'interrupteur POWER vers le bas pour allumer l'appareil, puis appuyez sur la touche de fonction MODE pour configurer le lecteur ( ). ➥ page 21 - L'image visionnée sur le caméscope apparaît à l'écran du téléviseur. - Vous pouvez aussi contrôler l’image affichée sur l’écran LCD du caméscope Mémoire. 3. Lecture. Vous pouvez lire, enregistrer ou configurer le menu tout en regardant l'écran du téléviseur.
Vous pouvez afficher uniquement une partie de l'information ou éteindre l'afficheur. Reportez-vous à la section "ACTIVATION DES TÉMOINS MARCHE/ARRÊT DE L'ÉCRAN ( )" à la page 25, puis appuyez sur la touche pour changer l'état de l'afficheur.
• L'utilisation d'un câble S-VIDÉO améliore la qualité de la lecture. • Utilisez toujours l'adaptateur CA branché sur une prise murale lorsque vous utilisez le caméscope numérique raccordé à un autre appareil afin de prévenir les coupures d'énergie du bloc-piles pendant l'enregistrement. • Vous pouvez lire de la même manière que si vous utilisiez le caméscope numérique.
✪ Éteignez le caméscope numérique avant de le ranger. - Retirez le bloc-piles et l'adaptateur CA. ➥page 13 - Retirez la carte mémoire. ➥page 32
La poussière pénétrant le caméscope numérique peut provoquer des défaillances. Un taux élevé d'humidité peut encourager la formation de moisissure sur l'objectif rendant le caméscope numérique inopérant. Nous recommandons de mettre le caméscope numérique dans une boîte et d'y déposer un dessiccatif avant de le ranger dans un placard, etc. • Évitez de ranger le caméscope numérique dans un endroit sujet à de fortes ondes magnétiques ou aux vibrations intenses : cela peut provoquer une défaillance technique. • Retirez le bloc-piles du caméscope numérique et rangez-le dans un endroit frais : Le laisser sur le caméscope ou le ranger dans un endroit trop chaud peut en écourter la durée de vie.
• Pour nettoyer l'extérieur
- Ne jamais utiliser de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. La surface du boîtier peut peler ou se dégrader. French_79
Si nécessaire, utilisez un papier spécial pour le nettoyer. - Un objectif sale encourage la formation de moisissure. - Si l’objectif semble sombre, éteignez le caméscope numérique et attendez pendant une heure environ.
• Avant d’utiliser votre caméscope à l’étranger, vérifiez les points suivants. • Sources d'alimentation L'adaptateur CA est équipé d'un dispositif de sélection automatique de tension variant entre 100 Vca a 240 Vca. L'adaptateur CA compris vous permet d'utiliser votre caméscope dans la gamme CA située entre 100 V et 240 V, 50/60 Hz, dans tous les pays ou toutes les régions.Utilisez si nécessaire un raccord de prise CA acheté dans le commerce selon la forme des prises murales locales. • À propos des systèmes de téléviseurs couleur Votre caméscope est conforme au système NTSC (National Television System Committee). Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier vers un périphérique, ces derniers doivent être conformes au système NTSC et doivent posséder les prises audio/vidéo appropriées. Si tel n’est pas le cas, vous devrez peut-être utiliser une carte de transcodage vidéo séparée (convertisseur de format NTSC-PAL).
Grande-Bretagne, Grèce, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweït, Libye, Formatez la carte mémoire.
Vérifiez le fichier.
à la lecture. Si cela se produit, il vous est temporairement impossible d’utiliser les fonctions d’enregistrement et de lecture du caméscope numérique. Par ailleurs, cela peut aussi provoquer une défaillance ou des dommages au caméscope numérique si vous l’allumez pendant qu’il est couvert de rosée. • Que puis-je faire ? Éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles. Laissez-le sécher dans un endroit sec pendant au moins une heure ou deux avant de l’ utiliser à nouveau. • Quant la rosée se produit-elle ? La condensation se produit lorsque l’appareil est déplacé dans un endroit où la température est plus élevée ou qu’il subit une hausse de température soudaine. - Lorsque vous enregistrez en extérieur, en hiver et par température froide, pour l’utiliser ensuite à l’intérieur. - Lorsque vous enregistrez en extérieur, par chaud température, après l’avoir utilisé à l’intérieur ou dans un automobile climatisé.
• Si ces directives n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. • En fonction du problème, le disque dur actuel nécessite peutêtre une réinitialisation ou le remplacement ; toutes les données seront supprimées. Faites une copie de sauvegarde de toutes vos données contenues sur le disque dur sur l’autre support de stockage avant de l’envoyer réparer. Samsung n’est pas tenu responsable des pertes de données.
• “Auto Power Off”(Arrêt auto) est-il réglé à la position “On”? Si aucun bouton n’est appuyé pendant environ 5 minutes, le caméscope à mémoire flash s’éteint automatiquement (“Auto Power Off”)(Arrêt auto). Pour désactiver cette option, changer le réglage de “Auto Power Off”(Arrêt auto) à “Off"➥page 65 • Le bloc-batterie est presque déchargé. Rechargez la batterie ou changez-la.
Chargez la batterie à nouveau. • Le bloc-batterie est en fin de vie et ne peut être rechargé. Utilisez une autre batterie.
➥Pages 55, 61 affiche des images - Si vous souhaitez que l'image s'affiche déformées. correctement sur votre téléviseur, vérifiez le format de ce dernier et réglez le format d'écran (4:3) avant de débuter l'enregistrement. • Le caméscope à mémoire flash est en mode "Demo"(Démo). Modifiez le réglage Une image inconnue "Demo"(Démo) en “Off”(Off).➥page 68 apparaît à l’écran • Un message ou témoin LCD. d'avertissement apparaît à l'écran. ➥page 81 • Cette éventualité se produit si vous débranchez L'image rémanente l'adaptateur CA ou retirez la batterie avant d’ reste à l'écran. éteindre l'appareil. • La lumière ambiante est trop vive. Réglez la L’image apparaît luminosité et l’angle de l’écran ACL. sombre sur l'écran LCD.
• Certaines fonctions ne peuvent être activées simultanément. La liste ci-après présente des exemples de combinaisons de fonctions ou d'éléments de menu incompatibles. Si vous souhaitez définir ces fonctions, veuillez ne pas définir ces éléments en premier lieu. < Utilisation impossible > Mode Scene (scène) (AE) < En raison des réglages suivants > Exposure (Manual) (Temps de pose(manuel)) • La plupart des éléments du menu ne sont pas disponibles en mode EASY.Q. • Si aucun support de stockage n'est inséré, il vous est donc impossible d'en sélectionner un ; il s'affiche en mode estompé dans le menu : "Memory Info", "Format", etc.
Retirez la protection des fichiers et supprimez-les. ➥page 59
• Retirez le verrouillage sur le volet de protection en écriture de la carte mémoire (SDHC/carte mémoire SD standard, etc.) le cas échéant.➥page 34 • Retirez le verrouillage sur le volet de
protection en écriture de la carte mémoire (SDHC/carte mémoire SD standard, etc.) le cas échéant. ➥page 34 • Copiez tout fichier important enregistré sur votre PC avant le formatage. Samsung ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de la perte de données. (Il est recommandé de copier les données vers votre PC ou vers tout autre support pour stockage.) • Le fichier peut être corrompu. • Le format de fichier n'est pas pris en charge
écriture ou si la carte mémoire SDHC est Appuyer sur la touche insérée. d’enregistrement • La température interne de votre caméscope start/stop ne lance est exceptionnellement élevée. Eteignez-le et pas l’enregistrement. laissez-le de côté un instant dans un endroit froid. • Votre caméscope est humide ou moite à l’ intérieur (condensation). Eteignez-le et laissez-le de côté pendant 1 heure environ dans un endroit froid. ➥page 79 La durée réelle de l’ enregistrement est inférieure à la durée estimée.
Une ligne verticale apparaît en cours d’ enregistrement d’ un sujet fortement illuminé.
• Si vous faites fréquemment des
“Date/Time”(Date/Hr) sur “On”(On). ➥page 64
• Sur votre caméscope, il peut y avoir un entre le point où petit retard entre le point lorsque vous vous appuyez sur le appuyez sur le bouton d’enregistrement bouton d’enregistreStart/Stop et le véritable point où le film ment start/stop et enregistré commence/s'arrête. Il ne s’agit celui sur lequel le pas ici d’une erreur. film enregistré commence/s'arrête. • La température interne de votre
à l’intérieur (condensation). Eteignezle et laissez-le de côté pendant 1 heure environ dans un endroit froid. ➥page 79
La mise au point ne se fait pas automatiquement.
Effectuer la mise au point manuellement. ➥page 53 • La surface de la lentille est poussiéreuse. Nettoyez-la lentille et vérifiez-en la mise au point. • L'enregistrement est effectué dans un endroit sombre. Allumez pour éclairer l’ endroit. • Cela se produit lorsque vous effectuez un
Mode (AE)”(Mode Scène(AE)) pour minimiser le phénomène. ➥page 48
• Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode
S-VIDEO ne prend pas en charge l’audio. ➥page 77 • Toutes les vidéos enregistrées avec le caméscope numérique sont au format 4:3. L'image est Cela se produit lorsque vous visionnez les vidéos déformée sur un enregistrées sur un téléviseur grand écran 16:9. téléviseur au format • Si vous souhaitez que l'image s'affiche correctement sur votre téléviseur, vérifiez le grand écran 16:9. format de ce dernier et réglez le format d'écran (4:3) avant de débuter l'enregistrement.
• Disconnect the USB device other than the
• Un codec vidéo est nécessaire à la lecture
à mémoire flash. Installez le logiciel fourni avec votre caméscope. ➥page 71. Installez ce programme à l'aide du CD d'installation fourni avec le caméscope. Nous ne pouvons Impossible de bien garantir la compatibilité avec toutes les lire un fichier vidéo versions de CD. sur un PC. • Veillez à insérer le connecteur dans la bonne direction, et branchez fermement le câble USB au port prévu à cet effet. • Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope, puis redémarrez l’ordinateur. Rebranchez-le ensuite correctement. • Impossible d’utiliser "DV Media Pro" pour Impossible d’utiliser le logiciel DV Media • Macintosh. Ce caméscope est détecté en tant que Pro fourni sur un périphérique de stockage amovible par les ordinateur Macinordinateurs Macintosh. tosh. (Mac OS 10.3 ou plus pris en charge.)
Méthode de l’écran LCD 1.6" interlaced scan, LCD panel/TFT active matrix system Connecteurs Y:1V (p_p), 75O, analogique Température de stockage -20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F) Dimensions (W x H x D) Approx. 2.36" x 2.46" x 4.76" (60mm x 62.5mm x 121mm) Approx. Approx. 0.61Ibs (280g) (hormis la batterie ou la Garantie un an pièces et main-d’oeuvre. Pour des modèles devant être ramenés par le client au centre de service agréé, le transport du matériel vers le centre de réparation et à partir de celui-ci est à la charge du client. Le reçu de caisse original et daté doit être conservé par le client et constitue l’unique preuve valide d’achat. Il doit être présenté au service agréé au moment de la réparation.
This warranty does not cover damage due to accident, fire, flood and/or other acts of god;misuse, incorrect line voltage, improper installation, improper or unauthorized repairs, commercial use, or damage that occurs in shipping. Exterior and interior finish, lamps, and glass are not covered under this warranty. Customer adjustments which are explained in the instruction manual are not covered under the terms of this warranty, This warranty will automatically be voided for any unit found with a missing or altered serial number. This warranty is valid only on products purchased and used in Canada. De même, elle ne s’applique pas si votre appareil ne porte pas de numéro de série ou si celui-ci est modifié. Cette garantie s’applique uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada. L’enregistrement de la garantie de votre produit est disponible en visitant notre site web au www.samsung.com/ca Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientéle 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada TEL. 1-800-SAMSUNG (726-7864) FAX. (905) 542-1199