Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-HMX10A SAMSUNG au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-HMX10A - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-HMX10A de la marque SAMSUNG.
720p afin de reproduire une image plus nette que les anciens caméscopes SD (480i) et peut accueillir la vue grand écran au format 16:9. • Les vidéos enregistrées en qualité HD (haute définition) conviennent particulièrement aux téléviseurs TVHD (16:9). Si votre téléviseur n’ accueille pas la haute définition, les vidéos à haute définition (HD) seront reproduites en qualité SD (définition standard). - Pour profiter des images de qualité HD, vous devez posséder un téléviseur pouvant accueillir la source 1280x720p. Assurez-vous de posséder un téléviseur à haute définition (TVHD). (Reportez-vous au guide d’utilisation de votre téléviseur.) - Afin de pouvoir profiter de la qualité d’image HD, utilisez un câble composantes ou HDMI. Le câble multi-AV ne peut reproduire les images de qualité HD : elles sont converties au format SD. • Le caméscope HD réglé sur SD enregistre les images au format 720x480p. Les vidéos enregistrées au format SD (définition standard) ne peuvent pas être converties au format HD (haute définition).
Samsung à l’aide de la télécommande de téléviseur Anynet+ de Samsung. Reportez-vous au guide du téléviseur correspondant pour plus de détails. Écran ACL tactile (format 16:9) de 230 k pixels d’ environ 7 cm (2,7 po) Son écran ACL (16:9) d’environ 7 cm (2,7 po) offre une netteté de visionnement à résolution améliorée. L’ écran ACL de 230 k pixels pivote sur 270 degrés, vous offrant des angles de visionnement multiples afin de reproduire des images nettes et détaillées convenables pour la lecture ou la surveillance. Son format grand écran 16:9 rend l’enregistrement et la composition encore plus facile. Écran tactile Vous pouvez lire des images enregistrées et régler les fonctions en touchant tout simplement l’écran ACL, sans l’aide de touches sophistiquées. 150 Poignée pivotante pour les prises libres Vous pouvez régler la poignée pivotante sur l’angle 150 le plus convenable en fonction de la situation d’ enregistrement. Elle pivote sur 150°.
HMX10ED only) Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider à manipuler le caméscope HD.
Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez la ranger dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
• Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante. Effectuez la lecture de votre essai pour vous assurer de la qualité de la vidéo et de l’audio. Aucun dédommagement n’est disponible pour les contenus enregistrés : - Samsung n’est aucunement responsable des dommages survenus en raison d’un enregistrement anormal ou d’un enregistrement illisible en raison d’une défaillance du caméscope HD ou de la carte mémoire. Samsung n’est aucunement responsable de vos enregistrements vidéo ou audio. - Les données d’enregistrement peuvent se perdre en raison d’ une mauvaise manipulation du caméscope HD, de la carte mémoire, etc.. Samsung n’est aucunement responsable de la perte des données enregistrées. Faites une copie de sauvegarde de vos données importantes. Protégez vos données importantes en copiant vos fichiers sur un ordinateur. Nous vous recommandons de les copier de votre ordinateur sur un autre support de stockage pour les conserver. Reportez-vous au guide d’installation du logiciel et des raccords USB. Droits d’auteur : Veuillez prendre note que ce caméscope HD est destiné à l’utilisation personnelle. Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope HD à partir d’autre dispositifs numériques ou analogiques sont protégées par la Loi sur les droits d’auteur et ne peuvent être utilisées dans un autre but que votre jouissance personnelle sans la permission du propriétaire des droits d’auteur. Nous vous recommandons d’obtenir au préalable la permission d’enregistrer même des événements tels que des spectacles, des performances ou des expositions pour votre jouissance personnelle.
SC-HMX10A, SC-HMX10C, SC-HMX10N, SC-HMX10CN, et SCHMX10EDN diffèrent, leur fonctionnement est semblable. Ce guide d’utilisation contient les illustrations du modèle SC-HMX10A. Les affichages présentés dans le manuel peuvent ne pas corresponde à celles que vous voyez à l’écran ACL. La conception et les spécifications du caméscope HD et d’autres accessoires peuvent changer sans préavis.
• • Macintosh est une marque de commerce de Apple Computer Inc. Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d’être des appellations commerciales et marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles “TM” et “® ” n’apparaissent pas systématiquement dans le manuel.
- Ne déposez pas le caméscope avec son écran ACL face au le sol lorsqu’il est déployé. - Rabattez l’écran ACL lorsque vous n’utilisez pas le caméscope HD. Écran à cristaux liquides : - L’écran ACL est le produit d’une technologie de pointe très précise. Parmi le nombre total de pixels (environ 230 000 pixels pour un écran ACL), 0,01% ou moins peuvent demeurer éteints (points noirs) ou être allumés en points de couleur (rouge, bleu ou vert). Cela indique les limites de la technologie actuelle et ne représente pas une défaillance pouvant troubler l’enregistrement. - L’écran ACL apparaît plus sombre que la normale à basse température : environnement froid ou à l’allumage. La luminosité normale revient lorsque la température interne du caméscope se réchauffe. Cela n’affecte pas les images sur le support de stockage : ne vous en préoccupez pas. Tenez le caméscope HD correctement : ne le tenez pas par l’écran ACL lorsque vous le soulevez : l’écran ACL peut s’en détacher et le caméscope HD peut tomber. Évitez les impacts : - Le caméscope HD est un appareil de haute précision. Évitez avec soin de le frapper contre un objet dur ou de le laisser tomber. - Évitez d’utiliser le caméscope HD sur un trépied (non compris) dans des endroits sujets aux vibrations ou aux impacts violents. Pas de sable et pas de poussière ! Le sable fin ou la poussière pénétrant le caméscope HD ou l’adaptateur CA peut provoquer des défaillances ou des défauts matériels. Pas d’eau et pas d’huile ! L’eau ou l’huile pénétrant le caméscope HD ou l’adaptateur CA peut provoquer des défaillances ou des défauts matériels. Réchauffement de la surface de l’appareil : La surface du caméscope HD se réchauffera quelque peu en cours d’ utilisation ; il ne s’agit pas d’une défaillance.
- N’exposez jamais l’écran ACL du caméscope HD à la lumière directe du soleil : Cela peut provoquer une défaillance technique. N’utilisez jamais le caméscope HD près d’un téléviseur ou d’une radio : cela peut provoquer des parasites à l’écran ou sur la diffusion radio. N’utilisez jamais le caméscope DVD près des ondes radio ou magnétiques puissantes : l’utilisation du caméscope HD près des ondes radio ou magnétiques puissantes (un pylône radio ou appareils électriques) peut provoquer des parasites sur l’enregistrement vidéo et audio. Cela peut aussi produire des parasites à l’écran et sur le son en cours de lecture d’ enregistrements vidéo ou audio normaux. Dans le pire des cas, cela peut provoquer une défaillance du caméscope HD. Évitez d’exposer le caméscope HD à la suie ou à la vapeur : la suie ou la vapeur peut endommager le boîtier du caméscope HD ou provoquer une défaillance. N’utilisez jamais le caméscope HD dans un environnement à atmosphère corrosif : l’utilisation du caméscope HD dans un endroit exposé aux gaz d’ échappement des engins à essence ou au diesel, ou à des gaz corrosifs comme le sulfure d’hydrogène, peut provoquer l’oxydation des bornes internes et externes et empêcher son fonctionnement normal ; cela peut aussi provoquer l’oxydation des bornes du bloc-piles empêchant l’allumage de l’appareil. Évitez de nettoyer le boîtier du caméscope HD avec du benzène ou du solvant : la surface du boîtier peut peler ou se dégrader. Gardez la carte mémoire hors de la portée des enfants : ils pourraient l’avaler.
Comment utiliser la télécommande Installation de la pile bouton Comment utiliser le socle Nettoyage du caméscope HD Mise sous charge du bloc-piles Fonctionnement de base du caméscope HD Témoins d’écran Utilisation de la touche d’écran ( )/iCHECK Utilisation de l’égalisateur paramétrique ( ) Utilisation de l’écran ACL. Mise en service : Langue d’ affichage, date et heure Comment sélectionner le support de stockage (SC-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED uniquement) Insertion/éjection de la carte mémoire Durée d’enregistrement et nombre d’images Comment choisir une carte mémoire convenable
Comment utiliser le microphone externe Zoumer Enregistrement automatique à l’aide de la télécommande
graveur DVD/HDD UTILISATION DES ÉLÉMENTS DU MENU
Éléments du menu Éléments du menu rapide Éléments du menu d’enregistrement Éléments du menu de lecture Réglages des éléments du menu
* : Non compris avec le caméscope. Contactez votre revendeur Samsung le plus près pour vous procurer les accessoires offerts en option. La carte mémoire n’est pas comprise. Reportez-vous à la page 29 pour les détails concernant la compatibilité des cartes mémoire avec votre caméscope HD.
2. Insérez la pile dans son support, borne positive (+) vers le bas, puis appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3. Replacez le support de la pile dans la télécommande en alignant la marque () avec la marque () de la télécommande, puis tournez-le en sens horaire pour le verrouiller. Battery Précautions concernant la pile bouton holder • Il existe un risque d’explosion si la pile bouton est remplacée par un autre type. Remplacez-la uniquement avec une pile identique ou du même type. • Ne manipulez pas la pile avec des pincettes ou des outils métalliques. Cela risque de provoquer un court-circuit. • La pile ne doit être ni rechargée, ni démontée, ni chauffée ou immergée dans l’eau pour éviter les risques d’explosion.
2. • Évitez de brancher les câbles en même temps, cela peut créer un conflit et provoquer une défaillance. Si tel est le cas, retirez tous les autres câbles et tentez de vous rebrancher.
Placez votre main de façon à ce que vous puissiez facilement manipuler la touche de l’enregistrement la touche démar./arrêt de l’enregistrement, PHOTO et le levier de zoom. PHOTO, Ajustez la longueur de la dragonne de manière à pouvoir maintenir le caméscope HD en position stable lorsque vous appuyez sur la touche de démar./arrêt de l’enregistrement avec votre pouce.
Put your hand in a position where you can easily operate the Recording start/stop button, Assurez-vous de charger le bloc-piles avant d’utiliser le caméscope HD.
1. Faites glisser le couvercle du logement du blocpiles tel qu’illustré sur la figure. 2. Insérez le bloc-piles dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. • Prenez soin de bien orienter le logo SAMSUNG face vers le bas en plaçant l’ appareil comme sur l’illustration. 3. Faites coulisser le couvercle du logement du bocpiles pour le refermer.
Insert the battery pack into the battery pack slot until it softly clicks. • Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le caméscope HD est éteint.
• Utilisez toujours des bloc-piles approuvés par Samsung. N’utilisez pas les bloc-piles d’autres fabricants. Sinon, il existe un risque d’explosion, de feu ou de surchauffe. Samsung n’est aucunement responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un bloc-piles non recommandé.
• S’il se produit une erreur lors du chargement du bloc-piles, le témoin de charge vert clignote.
été mesurées par Samsung dans des conditions d’essai et peuvent varier en fonction de vos conditions d’utilisation. La durée d’enregistrement est sensiblement réduite lorsqu’il fait froid. Les durées d’enregistrement en continu citées dans le guide d’utilisation ont été établies à l’aide d’un bloc-piles complètement chargée fonctionnant à 25 °C (77 °F). Étant donné que la température et les conditions d’utilisation peuvent varier, la durée d’ enregistrement en continu correspondant à la charge restante du bloc-piles peut différer des valeurs citées dans le guide.
Notez que le bloc-piles s’épuise plus rapidement dans un environnement froid. • La durée de charge varie en fonction du niveau de charge restant. • Pour mesurer la charge restante, maintenez la touche d’écran ( )/iCHECK enfoncée. Page 22
• Ne placez pas le bloc-piles à proximité d’une source de chaleur (feu ou appareil de chauffage, par exemple). • Le bloc-piles ne doit être ni démonté, ni forcé, ni chauffé. • Évitez de court-circuiter les bornes du bloc-piles. Des fuites, dégagements de chaleur, surchauffes ou incendies peuvent en résulter.
• Nous vous conseillons donc d’utiliser un bloc-piles identique à l’original disponible chez tous les détaillants Samsung. Lorsque le bloc-piles arrive en fin de vie, adressez-vous à votre détaillant le plus proche. Les bloc-piles doivent être traités comme des déchets chimiques. • Assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé avant de commencer un enregistrement. • Afin de ménager le bloc-piles, éteignez votre caméscope HD lorsque vous ne vous en servez pas. • Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le caméscope HD est éteint. Si vous n’ utilisez pas le caméscope HD pendant une période prolongée, gardez le bloc-piles complètement épuisé. • En mode de veille, le caméscope HD s’éteint automatiquement après 5 minutes pour conserver l’énergie. (Uniquement si vous réglez “ Auto Power Off ” du menu sur (“ 5 min ”).) • Les éléments internes risquent de s’abîmer si le bloc-piles est complètement déchargé. Le bloc-piles risque de fuir s’il est complètement déchargé. Mettez le bloc-piles sous charge au moins à tous les 6 mois pour éviter qu’il ne s’épuise complètement. À propos de l’autonomie du bloc-piles. L’autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et une utilisation répétée. Si son autonomie entre les charges diminue de façon importante, ils est fort probablement l’heure de le remplacer. La durée de tout bloc-piles est contrôlée par ses conditions de rangement, d’ utilisation et les conditions environnementales.
Battery capacity decreases over time and through repeated use. If decreased usage time between charges becomes significant, it is probably time to replace it with a new one. Each battery’s life is affected by storage, operating and environmental conditions. ATTENTION procédure peut provoquer une défaillance du caméscope HD. • Branchez l’adaptateur CA sur une prise murale à proximité. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si toute défaillance se produit en cours d’utilisation du caméscope HD. • Évitez de brancher l’adaptateur CA dans un espace étroit comme entre le mur et un meuble.
• Vous pouvez basculer le mode de fonctionnement dans You can switch the operating mode in the following order each MODE button l’ordre suivant à chaque fois que vous appuyez sur la time you press the MODE button. touche MODE. Movie mode ( ) Photo mode ( ) Play mode ( ) Mode vidéo ( ) mode photo ( ) mode lecture Réinitialisation du système
1. Mettez le caméscope HD hors tension. • Retirez le bloc-piles ou l’adaptateur CA. 2. Utilisez un stylo à pointe fine pour maintenir la touche RESET enfoncée. • Tous les réglages seront réinitialisés. N’utilisez pas de force excessive pour appuyer sur la touche RESET.
Les indications d’affichage et leur ordre sont sujets à modification sans préavis afin d’en améliorer la performance.
Support de stockage (mémoire intégrée (SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED uniquement) ou carte mémoire) Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge/durée) Égalisateur paramétrique de l’ACL Qualité de l’image vidéo / Témoin des montages vidéo (suppression partielle, scinder, combiner) Date/heure Type de téléviseur (si vous avez branché un câble Composantes ou Multi-AV.) Sortie composantes (lorsque le câble composantes est utilisé.) L’onglet Menu Fonctions reliées à la lecture vidéo (sauter / rechercher / lecture / pause / Lecture lente) Onglet de retour Onglet du volume Protection contre la suppression Prise en cont. Option de lecture
Elles réapparaissent lorsque vous touchez l’écran.
(mémoire intégrée (SC-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED uniquement) ou carte mémoire) Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge/durée) Égalisateur paramétrique de l’ACL Prise en cont. Télé-macro Contre-jour Type de téléviseur (si vous avez branché un câble Composantes ou Multi-AV.) Sortie composantes (lorsque le câble composantes est utilisé.) L’onglet Menu Position du zoom* Date/heure Onglet du mode d’enregistrement ou de lecture Exposition manuelle * Mise au point manuelle * Équilibre des blancs Résolution
Compteur de photo (photo actuelle / nombre total de photos enregistrées) Support de stockage (mémoire intégrée (SC-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED uniquement) ou carte mémoire) Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge/durée) Égalisateur paramétrique de l’ACL Date/heure Type de téléviseur (si vous avez branché un câble Composantes ou Multi-AV.) Sortie composantes (lorsque le câble composantes est utilisé.) Photo précédente/photo suivante L’onglet Menu Onglet de retour Protection contre la suppression Marque d’impression (DPOF) Résolution
La touche d’écran ( Menu rapide.
Les modes complet et minimal s’affichent en alternance. • Affichage complet : toute l’information apparaît. • Mode d’affichage minimal : seul le témoin d’état de fonctionnement s’ affiche. Si le caméscope HD doit vous avertir d’une erreur, un message s’affiche.
� � à l’écran. •
Il est possible que l’écran tactile ne fonctionne pas en raison du film de protection apposé sur l’écran ACL à l’achat du produit. Retirez et jetez le film de protection avant d’utiliser l’ appareil.
Retour ( que le menu disparaisse. • L’affichage à l’écran est rafraîchi pour tenir compte de la langue sélectionnée. • •
• Le message “Date/Time Changed” apparaît et l’ horodatage s’applique. ) plusieurs Pour quittez, touchez l’onglet Retour ( fois jusqu’à ce que le menu disparaisse. •
Touchez “Yes” si vous souhaitez utiliser une carte mémoire, ou “No” si ce n’est pas le cas. N’éteignez jamais ou ne retirez jamais le bloc-piles ou l’adaptateur CA en cours d’enregistrement, de lecture ou lorsque vous tentez d’autre façon d’ accéder au support de stockage sous peine d’endommager ce dernier ou d’en altérer les données. N’éjectez jamais une carte mémoire en cours d’accès à la carte mémoire comme durant l’enregistrement, la lecture, le formatage, la suppression, etc. Vous risquez d’endommager la carte mémoire ou d’en altérer les données.
• Assurez-vous de positionner les bornes vers le haut et que le caméscope est positionné comme dans l’illustration. Fermez le compartiment à carte mémoire.
Le caméscope HD peut accueillir les cartes mémoire SDHC et MMCplus pour le stockage de données. Le débit de stockage varie selon le manufacturier et le système de production. • SLC (système cellule à niveau simple) : activé pour une vitesse d’écriture plus rapide. • MLC (système à niveaux multiples) : ne peut accueillir que des vitesses d’écriture moins rapides. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons d’utiliser une carte mémoire pouvant soutenir une vitesse d’écriture plus rapide. L’utilisateur d’une carte mémoire à écriture moins rapide peut rencontrer des difficultés lors de l’enregistrement d’une vidéo sur la carte mémoire. Il est même possible de perdre les données de la vidéo en cours d’enregistrement. Dans le but de conserver toute pièce de l’enregistrement, le caméscope HD stocke la vidéo de force sur la carte mémoire et affiche une mise en garde : “Carte à vit. d’écrit. lente. Sélectionnez qualité inférieure.” S’il est inévitable d’utiliser une carte mémoire à basse vitesse, baissez la qualité d’ enregistrement d’un niveau : “[HD] Fine,” [HD] Normal”. Trois options de qualité sont disponibles pour l’enregistrement d’une vidéo à l’aide du caméscope HD : “[HD] Super Fine”, “[HD] Fine”, “[HD] Normal”, “[SD] Standard” et “[SD] Economy”. Cependant, plus le niveau de qualité est élevé, plus la demande de mémoire augmente.
Le niveau de compression augmente avec les réglages de qualité plus bas. Plus le niveau de compression est élevé, plus la qualité de l’image est mauvaise mais la durée d’enregistrement est réduite. Cependant, la qualité de la vidéo est réduite en conséquence. Le débit binaire s’ajuste à l’image enregistrée donc la durée d’enregistrement peut varier. Les cartes à capacité de mémoire de plus de 32 Go peuvent être incompatibles. La taille maximale d’enregistrement d’un fichier vidéo ne peut dépasser les 2 Go. Pour vérifier la capacité de mémoire restante, appuyez sur la touche d’écran ( )/iCHECK. Page 22 Les cartes mémoire dont la capacité est décrite ci-après sont compatibles avec le caméscope HD : 128 Mo à 32 Go Supports d’enregistrement compatibles Nous garantissons le fonctionnement des supports de stockage ci-après avec le caméscope HD. Nous ne garantissons pas le fonctionnement d’autres types de carte ; soyez prudents lorsque vous achèterez de tels produits. - Les cartes mémoire SDHC ou SD : de Panasonic, SanDisk et TOSHIBA - MMCplus : de Transcend L’utilisation d’autres types de support peut entraîner un mauvais enregistrement ou occasionner la perte de données déjà enregistrées. Pour vos enregistrements vidéo, utilisez une carte mémoire pouvant soutenir des vitesses d’écriture plus rapide (min de 2 Mo par seconde).
• La carte mémoire SDHC n’est pas compatible avec les dispositifs hôtes SD actuels. MMCplus (Carte Multi Media plus) • Dans le cas des cartes MMCplus, celles-ci ne possèdent pas de volet de protection. Veillez à utiliser la fonction de protection disponible dans le menu. Page 78
Si vous modifiez le nom d’un fichier ou d’un dossier enregistré sur la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur, il est possible que le caméscope DVD ne reconnaisse pas le fichier modifié. Manipulation de la carte mémoire • Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous conseillons d’éteindre l’ appareil avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire. • Il se peut que l’utilisation de cartes mémoire formatées sur d’autres appareils soit impossible. Il est important de formater votre carte mémoire sur le caméscope HD. • Il est important de formater les cartes mémoire sur le caméscope HD avant de les utiliser. • S’il est impossible d’utiliser une carte mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif, formatez celle-ci sur votre caméscope HD. Notez que le formatage supprime toute l’information contenue sur la carte mémoire. • Toute carte mémoire dispose d’une durée de vie propre. S’il devient impossible d’enregistrer de nouvelles données, achetez une carte mémoire. Ne l’utilisez et ne la rangez pas dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. • Évitez que des corps étrangers ne se déposent sur les bornes de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer la surface. • N’ajoutez pas d’étiquette sur la carte mémoire. • Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants ; ils pourraient l’ avaler. Remarques concernant l’utilisation de l’appareil • Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de perte de données dû à une utilisation abusive. • Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l’abri des manipulations et de l’électricité statique. • Au bout d’un certain temps d’utilisation, la carte mémoire chauffe. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
• Définissez le support de stockage convenable. (SC-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED uniquement) Page 26 (Si vous souhaitez enregistrer sur une carte mémoire, insérez-la maintenant.) 2. Réglez la mise au point du sujet sur l’écran ACL. • Réglez le commutateur de l’objectif ouvert/fermé sur ouvert (). Page 8 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt de l’ enregistrement. • Le témoin d’enregistrement () s’affiche et l’enregistrement commence. • Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement. 4. Éteignez le caméscope HD à la fin de l’ enregistrement. •
Durée d’enregistrement approximative - voir à la page 28. Vous pouvez enregistrer des vidéos à l’aide de la télécommande. Le son est enregistré à l’aide du microphone intégré placé sur le devant du caméscope HD. Veillez donc à ce qu’il ne soit pas bloqué. Avant d’enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d’ éviter tout problème d’enregistrement vidéo ou audio. Reportez-vous aux “ÉLÉMENTS DU MENU D’ ENREGISTREMENT” pour plus de détails sur les fonctions disponibles pour l’enregistrement. Pages 52 à 64. N’utilisez pas le commutateur de mise sous tension ou ne retirez pas la carte mémoire pendant que vous tentez d’ accéder au support de stockage. Cela peut entraîner des dommages au support de stockage ou en altérer les données. Si le cordon d’alimentation ou le bloc-piles est débranché, ou si la fonction d’enregistrement est désactivée pendant un enregistrement, un message d’erreur s’affiche et le système passe en mode de récupération de données. Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération de données. Suite à la récupération des données, le système passe en mode de VEILLE. Si la durée de l’enregistrement est trop courte, il peut s’avérer impossible de récupérer les données. Les menus de réglage et de stockage ne sont pas disponibles pendant l’enregistrement.
Appuyez sur la touche PHOTO jusqu’à mi-course. • Le caméscope HD effectue automatiquement la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran (auto focus sélectionné). • Une fois la mise au point effectuée, le témoin () s’affiche en vert. Appuyez à fond sur la touche PHOTO. • Vous entendrez un bruit d’obturateur. Lorsque le témoin () disparaît, la photo est enregistrée. • Vous ne pouvez pas prendre d’autre photo pendant l’ enregistrement sur le support de stockage. • • Le son n’est pas enregistré avec la photo sur le support de stockage. S’il est difficile d’effectuer la mise au point automatique, utilisez la fonction de mise au point manuelle. Page 56 N’utilisez pas le commutateur POWER ou ne retirez pas la carte mémoire pendant que vous tentez d’accéder au support de stockage. Cela peut entraîner des dommages au support de stockage ou en altérer les données. Les photos enregistrées sur une carte mémoire à l’aide du caméscope HD sont conformes aux normes universelles “ DCF (Design rule for Camera File system) ” établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). DCF est un format de fichiers photo intégrés pour les caméras numériques : Les fichiers photo sont compatibles avec tous les dispositifs numériques conformes au format DCF.
(Mode Scène, équilibre des blancs, durée d’ exposition, stabilisateur d’image, mise au point, obturateur). ) et stabilisateur • Les témoins EASY Q ( ) apparaissent ensembles à l’ d’image ( écran. 2. Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement. Pour prendre une photo, appuyez sur la touche PHOTO. Comment annuler le mode EASY Q Appuyez à nouveau sur la touche EASY Q. • Les témoins EASY Q ( ) et stabilisateur d’ ) disparaissent de l’écran. image ( • La plupart des réglages reviennent sur celui défini avant l’activation du mode EASY Q. •
EASY Q. Le stabilisateur d’image n’est disponible qu’ en mode d’enregistrement vidéo.
Définissez le support de stockage convenable. (SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED uniquement) Page 26 (Si vous souhaitez enregistrer sur une carte mémoire, insérez-la maintenant.)
• L’écran de lecture est en mode pause. 4. Appuyez sur la touche PHOTO jusqu’au fond. • L’écran de lecture s’arrête et l’image figée est enregistrée sur le support de stockage. •
(Ou appuyez sur la touche W (zoom) sur l’écran ACL.) • Plus vous poussez le levier de zoom, plus l’effet zoom est rapide. • Le grossissement zoom de plus de 10x s’effectue à l’ aide d’un traitement numérique ; il est donc appelé zoom numérique. Le zoom numérique vous permet d’obtenir un agrandissement de 20x. Réglez “Digital Zoom” sur “On”. Page 62 •
La fonction “Wind Cut” n’est pas disponible avec un microphone externe.
• La prise en macro est possible d’aussi près qu’ environ 3 cm (1,2 po) du sujet lorsque le levier de zoom est complètement sur le W. Lorsque vous zoumez sur un sujet rapproché de l’objectif, le caméscope HD peut zoumer automatiquement vers l’arrière selon la distance du sujet. Dans ce cas, réglez “Tele Macro” sur “On”. Page 59
à retardement de la télécommande, l’ enregistrement commence automatiquement dans les dix secondes qui suivent. 1. Appuyez sur la touche SELF TIMER. • Le témoin (10 ) s’affiche. 2. Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la touche REC. Pour prendre une photo, appuyez sur la touche PHOTO. • Le déclencheur à retardement débute un comptage régressif à partir de 10. À ce point, le témoin d’enregistrement clignote et un bip sonore se fait entendre. • L’enregistrement est lancé automatiquement à la dernière seconde du comptage régressif. • Pour annuler la fonction du déclencheur à retardement avant l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche SELF TIMER, REC ou PHOTO.
HD. La portée de la télécommande est de 4 à 5 m (13 à 17 pi). La télécommande peut être orientée sans problème jusqu’à 30 degrés de part et d’autre de la ligne médiane de l’ appareil. L’utilisation d’un trépied (non compris) est recommandée pour les enregistrements différés.
Min Utilisez les touches de lecture correspondantes de la télécommande. Page 40 Faites c2oulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer l’appareil, puis appuyez sur la touche MODE pour définir la lecture ( ). • Définissez le support de stockage convenable. (SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED uniquement) Page 26 (Si vous souhaitez lire à partir d’une carte mémoire, insérez-la maintenant.) ). Touchez l’onglet Vidéo ( Pour interrompre la lecture et revenir à l’index des ). vignettes, touchez l’onglet retour ( •
Il se peut que les vidéos montées sur un ordinateur ne soient pas lisibles sur le caméscope HD. Il se peut que les vidéos enregistrées sur un autre caméscope ne soient pas lisibles sur le caméscope HD. La lecture s’interrompt lorsque vous touchez l’onglet du menu ( ) en cours de lecture.
Touchez l’onglet du volume ( Vous pouvez régler le volume à l’aide de l’onglet diminuer ( ) ou augmenter ( ) sur l’écran ACL. Réglez le niveau sonore entre 00 et 19. Vous pouvez effectuer les mêmes opérations à l’aide de la télécommande. ( // ) • •
Si vous rabattez l’écran ACL en cours de lecture, vous n’entendrez plus aucun son en provenance du haut-parleur.
) pour interrompre la lecture. Vous pouvez effectuer les mêmes opérations à l’aide de la télécommande. ( / ) Vous pouvez changer la direction de la lecture en appuyant sur les touches Lecture avant ( ) et Lecture arrière ( ) de la télécommande.
) / Forward ) augmente la vitesse de arrière ( lecture. RPS (Reverse Playback Search) - vitesse de recherche arrière : x2 x4 x8 x16 x32 x2 FPS (Forward Playback Search) - vitesse de recherche avant ), il se déplace sur la vidéo touchez l’onglet saut avant ( suivante. ), il se déplace au début de la Si vous touchez saut arrière ( vidéo. Si vous touchez saut arrière ( ), dans les 3 secondes du début de la vidéo, il se déplace au début de la vidéo précédente. • Vous pouvez effectuer les mêmes opérations à l’aide de la télécommande. ( / )
• image par image. • Pour reprendre la lecture normale, appuyez à nouveau sur la touche lecture/pause ( ). ) sur l’écran.) (Ou touchez l’onglet de lecture (
La touche Lente ( changer de direction à l’aide des touches Avant ( ) et Arrière ( ) de la télécommande. Pour reprendre la lecture normale, touchez l’onglet Lecture ( ) ou appuyez sur la touche Lecture/Pause ( ) de la télécommande.
Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer l’ appareil, puis appuyez sur la touche MODE pour définir la lecture ( ). • Définissez le support de stockage convenable. 1. Touchez l’image que vous souhaitez grossir. 2. Réglez le grossissement avec la fonction W (grand angle)/T (téléphoto). • L’écran est cadrée et l’image est grossie à partir du centre. • Vous pouvez zoumer vers l’avant de X1,1 à X8,0 en glissant le levier de zoom. • Lorsque le zoom de lecture est en fonction, il est impossible de sélectionner l’image précédente ou suivante. 3. Touchez l’onglet haut ( )/bas ( )/gauche
Reportez vous au guide de l’utilisateur du téléviseur pour plus de détails sur les raccords. Utilisez l’adaptateur CA fourni comme source d’alimentation. Page 16
• Méthode 2: Réglez la source du téléviseur à l’aide de la fonction “Component “ Out”. Page Page 71 Vous pouvez utiliser la fonction Anynet+ en raccordant le caméscope HD à un téléviseur pouvant accueillir Anynet+ à l’aide d’un câble HDMI. Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails. (Anynet+ est un système réseau AV qui vous permet de contrôler tous les appareils AV de Samsung à l’aide de la télécommande de téléviseur Anynet+ de Samsung.) Quand le caméscope HD se met en marche et qu’il est raccordé à un téléviseur compatible Anynet+ à l’aide d’un câble HDMI, le téléviseur s’allume automatiquement. (C’est une des fonctions d’Anynet+.) Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Anynet+, réglez “Anynet+ (HDMI-CEC)” sur “Off”. page 70 Si vous utilisez un câble vidéo numérique interactif (DVI) la sortie du caméscope est réglée sur 480p par défaut. Pour entendre le son, vous devez brancher le câble Composantes ou Multi-AV. Un câble HDMI a la priorité sur toutes les autres connexions. L’option HDMI reconnait les caractéristiques de votre téléviseur et règle automatiquement la résolution de la sortie vidéo. Le réglage manuel est inutile.
Réglez le format du caméscope HD sur celui du téléviseur avant de raccorder le caméscope HD au téléviseur. Page 70 Méthode 1 : Réglez la source du téléviseur à l’aide de la fonction “Component Out”. Page 71 Méthode 2 : Pour effectuer le raccord à l’aide d’un câble Multi-AV.
Lorsque les raccords sont effectués à la fois avec des câbles HDMI, composantes et multi-AV, la priorité de lecture sera comme suit : Sortie HDMI sortie composantes sortie S-Vidéo sortie vidéo Assurez vous que les raccords sont effectués convenablement lorsque vous raccordez le caméscope HD à un téléviseur avec un câble HDMI, composantes ou multi-AV. Evitez d’appliquer une force excessive lorsque vous insérez/retirez les câbles HDMI, composantes et multi-AV. Lorsque vous utilisez un câble Multi-AV ou un câble Composantes, assurezvous de faire correspondre toutes les fiches avec les prises du téléviseur (code couleur, etc.). Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation. Lorsque le caméscope HD est raccordé à un téléviseur, il est impossible de régler le volume. Réglez-le sur le téléviseur.
• Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de la source. Effectuez la lecture. Page 39,41 • L’image du caméscope HD apparaît à l’écran du téléviseur. • Vous pouvez aussi visionner l’image à l’écran ACL du caméscope HD. • Vous pouvez lire, enregistrer ou configurer le menu tout en regardant l’ écran du téléviseur.
à l’écran du téléviseur. Vous ne pouvez afficher qu’une partie de l’information ou éteindre l’afficheur. Reportez-vous au paragraphe “Pour basculer le mode d’affichage de l’ information à l’écran” et appuyez sur la touche Display ( )/iCHECK pour modifier l’état de l’affichage. Page 22
• Utilisez le câble fourni pour raccorder le caméscope HD à l’autre appareil AV. • Si l’appareil AV possède une prise de sortie S-Vidéo, vous pouvez utiliser la fiche S-Vidéo du câble multi-AV. ). 1. Appuyez sur la touche MODE pour définir l’option de lecture ( 2. Sélectionnez l’image à reproduire, puis appuyez sur la touche d’enregistrement de l’appareil raccordé. • Le caméscope HD débute la lecture et l’appareil enregistreur démarre la reproduction. S-VIDEO IN
HANDLING MENUS AND QUICK MENUS MENU D’EXPLOITATION ET MENU RAPIDE L’écran tactile vous permet de faire votre sélection facilement et de naviguer dans le menu.
Min L’onglet quitter ( ) tab: utilisez-le pour quitter le menu. La touche Q.MENU : utilisez-la pour accéder au menu rapide. Le menu rapide vous offre un accès plus facile aux menus utilisés fréquemment sans passer par l’onglet menu ( ).
Vous trouverez les éléments accessibles, aux pages 49 à 51.
4. Pour quitter, touchez l’onglet quitter ( ) ou ) à plusieurs reprises jusqu’à ce retour ( que le menu disparaisse. Si vous utilisez la touche Q.MENU : 1. Appuyez sur la touche Q.MENU pour accéder au menu rapide. 2. Touchez “WB”. 3. Touchez l’option souhaitée. 4. Pour quitter, touchez l’onglet quitter ( ) ou ) à plusieurs reprises jusqu’à ce retour ( que le menu disparaisse. Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément lorsque vous utilisez l’onglet Menu ( ) ou la touche Q.MENU. Il est impossible de sélectionner les éléments estompés du menu. Reportez-vous à la table de dépannage pour retrouver des exemples de combinaisons de fonctions ou d’éléments du menu non accessibles. Page 108
Some items will not appear depending on the storage media type. Certains éléments n’apparaissent pas pour certains types de support de stockage. Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément lorsque ) ou la touche Q.MENU. Il est impossible de vous utilisez l’onglet menu ( sélectionner les éléments estompés du menu. Reportez-vous à la table de dépannage pour retrouver des exemples de combinaisons de fonctions ou d’éléments du menu non accessibles. Page 108 *: SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED uniquement.
éléments estompés du menu. Reportez-vous à la table de dépannage pour trouver des exemples de combinaisons de fonctions ou d’éléments du menu non accessibles. Page 108 * : SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED uniquement.
1/60 à 1/250 de seconde en fonction de la scène.
L’utilisation du mode sport à la lumière fluorescente peut provoquer un scintillement de l’image. Dans ce cas, utilisez le mode d’enregistrement Auto. Permet que la personne ou le sujet apparaisse sur un arrière plan adouci en créant un champ peu profond. Le mode portrait est plus efficace en extérieur. La vitesse de l’obturateur varie automatiquement de 1/60 à 1/1000 de seconde. Prévient la surexposition de la figure du sujet, etc. lorsqu’une forte luminosité frappe celui-ci (un mariage ou sur scène par exemple). Prévient la sous-exposition de la figure du sujet, etc. dans des conditions de lumière intense (à la plage ou sur une pente de ski par exemple).
Cependant, rien n’apparaît en mode auto. Cette fonction est réglée sur “Auto” en mode EASY Q.
Cette option est utilisée pour les enregistrements à la lumière fluorescente blanche. Cette option est utilisée pour les conditions de lumière au tungstène de moins de 3 200 k. Vous permet de régler manuellement l’équilibre des blancs pour correspondre à la source de lumière ou à la situation.
Cloudy Fluorescent N’utilisez pas un objet de couleur pour régler l’équilibre des blancs : il sera alors impossible d’obtenir la teinte convenable. Cette fonction est réglée sur “Auto” en mode EASY Q. Modifiez le réglage de l’équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent. Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, passer en mode auto peut permettre d’obtenir de meilleurs résultats.
Lorsque vous réglez manuellement la durée d’exposition, le réglage par défaut apparaît comme la valeur réglée automatiquement en fonction des conditions de lumière ambiante.
When manually setting the exposure, the default setting appears as the value is automatically adjusted according to the environmental light conditions. • Pour les prises sur un arrière plan réfléchissant comme une plage ou une pente de ski. • Lorsque l’arrière plan est trop sombre ou que le sujet est vivement illuminé. • •
Cette fonction est réglée sur “Auto” en mode EASY Q.
Si “Anti-Shake : est réglé sur On” vous percevrez une légère différence entre le mouvement réel et le mouvement à l’écran. Les tremblements de caméra exagérés peuvent ne pas être corrigés complètement même si “Anti-Shake : est réglé sur On.” Tenez fermement le caméscope HD à deux mains. Nous vous conseillons de définir “Anti-Shake : sur Off” si vous utilisez le caméscope HD sur un trépied (non compris).. Lorsque vous enregistrez des photos grossies 10x ou plus et que “AntiShake(Anti-vibration)” est réglé sur “On” dans un endroit sombre, des images rémanentes peuvent demeurer à l’écran. Dans ce cas, nous vous recommandons d’utiliser un trépied (non fourni) et de régler “AntiShake” sur “Off”. La fonction anti-tremblement ne fonctionne qu’en mode d’enregistrement vidéo.
Ce mode inverse les couleurs, créant une image en négatif. Ce mode donne aux images un aspect d’ ébauche.
In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording. Manual focusing may be necessary under certain conditions that make automatic focusing difficult or unreliable. Affichage à l’écran Aucun
Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuelle. 1. Touchez “Focus” “Manual”. • Le témoin de réglage de la mise au point apparaît. 2. Touchez l’onglet sujet rapproché ( ) ou sujet éloigné ( ) pour faire la mise au point tout en regardant le sujet à l’écran ACL. Une personne ou un objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou une foule. • •
Si vous n’êtes pas familiarisé avec les caméscopes HD, nous vous conseillons d’utiliser la mise au point automatique. Cette fonction est réglée sur “Auto” en mode EASY Q. / ) apparaît au centre suite à la mise L’icône rapprochée ou éloigné ( au point. La valeur ajustée s’applique immédiatement après avoir touché l’onglet ( ou ). Aucun
Lorsque vous enregistrez à des vitesses d’obturateur de 1/1000 ou plus, assurez-vous que l’objectif n’est pas en plein soleil. La vitesse d’obturateur ne peut être réglée qu’en mode vidéo.
être lente. Lorsque vous utilisez la fonction zoom en mode télé/macro, le sujet de l’enregistrement peut paraître flou. En mode télé/macro, utilisez un trépied (non compris) pour éviter que votre main ne tremble. Evitez les ombres lorsque vous enregistrez en mode télé/macro. Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone de mise au point se réduit. Si vous n’arrivez pas à obtenir une mise au point convenable, actionnez le levier du Zoom. Cette fonction est réglée sur “Off” en mode EASY Q.
Si “Wind Cut : est réglé sur On”, les composantes à basse fréquence du son capté par le microphone sont éliminées durant l’enregistrement : Cela améliore la voix et les autres sons pour la lecture. • Utilisez la fonction de suppression du bruit du vent lorsque vous enregistrez dans des endroits exposés au vent (plage, par exemple) ou près de bâtiments.
Assurez-vous que “Wind Cut” est réglé sur “Off” pour optimiser la sensibilité du microphone. La fonction de suppression du vent ne fonctionne qu’en mode d’enregistrement vidéo. La fonction de suppression du vent ne fonctionne qu’avec le microphone intégré.
La compensation de contre-jour illumine rapidement le sujet.
étant trop sombre pour en distinguer les traits. - Le sujet est en extérieur et le temps est couvert. - Les sources lumineuses sont trop fortes. - Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé.
“Fader” sur “On” durant l’enregistrement. Appuyez sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement. L’enregistrement se termine avec une fermeture en fondu du son et de l’image. (fermeture en fondu).
; ceux qui suivent, jusqu’à 1 200X sont effectués de manière numérique. (Le zoom numérique permet un agrandissement au-delà de 10x, et même jusqu’à 20x lorsqu’il est combiné avec le zoom optique.)
Cette fonction est réglée sur “Off” en mode EASY Q. La fonction de zoom numérique n’est pas disponible si “Anti-Shake (EIS)” (Anti-vibration) est réglé sur “On”. Cependant, lorsque vous réglez “AntiShake (EIS)” sur “On” pendant que vous utilisez le zoom numérique, ce dernier est désactivé automatiquement. Le zoom numérique est désactivé automatiquement lorsque vous branchez le câble Composantes ou HDMI.
Les photos enregistrées sur votre caméscope HD à résolution xxx peuvent ne pas être lues correctement par d’autres appareils numériques qui n’accueillent pas cette taille. Les photos à haute résolution utilisent plus de mémoire que celles à faible résolution. Donc, plus la résolution sélectionnée est élevée, moins de mémoire demeure disponible pour la prise d’autres photos.
Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO, l’appareil enregistre un maximum de 15 photos en mode continu à environ 0,3 secondes d’ intervalle.
Cette fonction n’est disponible qu’avec le menu rapide. Les lignes ne sont pas enregistré avec l’image.
Effectue la lecture en boucle de toutes les vidéos jusqu’à ce ). que vous touchiez l’onglet retour (
En cours de visionnement d’une vidéo, 5 images figées seront prises par seconde pendant aussi longtemps que vous appuyez sur la touche PHOTO. Si vous appuyez sur la touche PHOTO en mode de lecture vidéo, 2 images figées sont prises à la seconde.
Si une erreur se produit (mémoire pleine) durant la prise en mode continu, la fonction s’interrompt et un message d’erreur s’affiche. Les images prises en cours de lecture sont stockées sur le support de stockage utilisé. La période de 1 seconde mentionnée à la page précédente n’est pas le temps nécessaire à la prise de la photo mais représente le nombre de périodes de 1 seconde (60 images) divisées en “copies” pour la prise de photos.
Affiche la date actuelle. Affiche l’heure actuelle Affiche la date et l’heure actuelle.
L’horodatage de la vidéo et de la photo est enregistré et s’affiche en mode de lecture.
Le numéro de fichier est remis à zéro à la création d’un nouveau fichier. Réinitialise le numéro de fichier à 0001 même à la suite d’ un formatage, d’une suppression de tous les fichiers ou à l’insertion d’une nouvelle carte mémoire. Utilisez “Reset” lorsque vous ne pouvez plus créer de dossiers ou de fichiers parce que la limite est atteinte.
) ou augmenter ( ) pour diminuer ou augmenter la valeur de l’élément sélectionné. Permet de voir l’espace utilisé et la durée d’ enregistrement disponible sur la mémoire intégrée. Permet de voir l’espace utilisé, l’espace disponible et la durée d’enregistrement disponible sur la carte mémoire.
“Storage Info”. (SC-HMX10/HMX10N uniquement)
Réglages Memory Aucun
Permet de formater la carte mémoire.
Formater le support de stockage sur un autre appareil provoquera des erreurs : “Read errors”. Il est impossible de formater une carte mémoire si le volet de protection est en position verrouillée. Page 29 Le formatage est impossible si le bloc-piles est faible. Le formatage de la carte mémoire s’effectue en touchant “Format”. (SC-HMX10/HMX10N uniquement)
Vous pouvez activer ou désactiver le bip sonore. On
Lorsque la fonction est activée, un son d’obturateur se fait entendre à chaque fois que vous appuyez sur la touche PHOTO.
à l’écran Aucun Aucun
Disable the function. Turn on the recording indicator of the HD camcorder during record. Si la fonction Démo est activée, cette dernière prend la priorité sur la fonction de mise hors tension automatique. Si vous souhaitez que le caméscope HD s’éteigne automatiquement après 5 minutes, désactivez la fonction Démo. page 71
Aucun Pour conserver l’énergie, le caméscope HD s’éteint 5 min automatiquement après 5 minutes en mode de veille Aucun uniquement.
When the Demo function is set to on, the Demo function works with priority rather than Auto Power Off function. If you want to turn off the HD camcorder automatically after 5 minutes, release the Demo function. page 71
Ne la touchez pas pendant l’enregistrement ou juste après extinction : des blessures graves pourraient en résulter. Ne remettez pas le caméscope HD dans son étui tout de suite après utilisation de la lampe DEL car celle-ci demeure extrêmement chaude pendant un certain temps. Ne l’utilisez pas à proximité de matières inflammables ou explosives.
La lampe DEL ne fonctionne qu’en mode Movie( ).
Vous pouvez activer ou désactiver le témoin d’enregistrement situé sur le devant du caméscope en cours d’enregistrement vidéo ou de prise de photo. Aucun On Active le témoin d’enregistrement du caméscope HD. Aucun
Permet de contrôler le caméscope HD à l’aide de la télécommande.
Le fichier enregistré est acheminé au format 480p. À ne sélectionner que pour un raccordement à un téléviseur de qualité SD pouvant soutenir le balayage progressif. Le fichier enregistré est acheminé au format 720x480i. À sélectionner pour raccorder un téléviseur de qualité SD qui ne soutient pas le balayage progressif.
Vous pouvez désactiver la fonction de démonstration comme suit : En touchant tout point de l’écran ACL / en changeant de mode / en appuyant sur la touche (marche/arrêt de l’enregistrement, Q.MENU, touche d’écran ( )/iCHECK, EASY Q, ou égalisateur paramétrique ACL ( )) La fonction Démo est désactivée lorsqu’un câble multi-AV ou composantes (uniquement lorsque “Component Out (Sortie composantes)” est réglée sur 480p ou 480i) est branché sur le téléviseur. En outre, la démonstration s’interrompt et l’ appareil passe à nouveau en mode veille dès que les câbles mentionnés ci-haut sont branchés.
Recherchez le point où vous souhaitez débuter la suppression en touchant l’onglet de lecture correspondant ( , , Touchez l’onglet de coupure ( ). • Le message “Partial Delete? Selected part of a file will be deleted.” apparaît. Si vous souhaitez la modifier à partir du début touchez l’ ). onglet retour ( Il est impossible d’effectuer une suppression partielle d’ un enregistrement de moins de 3 secondes. Il est impossible d’effectuer une suppression partielle durant les 3 premières secondes d’une vidéo ou durant les 3 secondes précédant la fin de la vidéo. Effectuer une suppression partielle supprime une partie des vidéos de la liste de lecture.
Le point de scindage peut flotter de part et d’autre du point défini pour environ 0,5 secondes. Une vidéo d’une durée moindre que 3 secondes ne peut être scindée. Il est impossible de scinder des photos. La fonction Scinder fonctionne uniquement en mode de visionnement de l’index des vignettes. Lorsque vous scindez une vidéo, la première partie de la vidéo est stockées à nouveau dans la liste de lecture. Il est aussi possible d’y avoir accès à l’aide de la touche Q.MENU. Appuyez sur la touche Q.MENU. → Touchez “Edit (Modifier)” → Touchez “Divide (Scinder)”
( ) apparaît sur l’image) ou non (le témoin ( ) disparait de l’image).
Il est impossible de combiner des vidéos protégées. Vous devez désactiver la fonction de protection afin de les combiner. page 78 Les deux vidéos sont combinées dans l’ordre défini et restaurées comme vidéo unique. La vidéo originale n’est pas conservée. Il est impossible de combiner des photos. Il est aussi possible d’y accéder à l’aide de la touche Q.MENU. Appuyez sur la touche Q.MENU Touchez “Edit”. Touchez “Combine”. Il est possible de combiner uniquement 2 vidéos à la fois.
à partir de vos vidéos. Puisqu’elle n’est pas créée en copiant les données, la liste de lecture n’utilise qu’une infime partie de la capacité de stockage. Appuyez sur la touche Q.MENU. Touchez “Playlist” “HD” ou “SD” (pour créer une liste de lecture en fonction de la qualité vidéo) l’onglet Menu ( ) “Add”. Sélectionnez et touchez les vidéos à ajouter à la liste de lecture. • Le témoin ( ) s’affiche sur la vidéo sélectionnée. • Si vous touchez une vignette vidéo, un témoin s’affiche pour indiquer que la vidéo est sélectionnée pour la liste de lecture (le témoin ( ) apparaît sur de l’image) ou non (le témoin ( ) disparaît de l’image). Vous ne pouvez pas sélectionner une vidéo de • qualité différente de celle déjà choisie. Touchez l’onglet OK ( OK ). • Le message “Add selected files to Playlist?” apparaît. En cours de lecture, le compteur indique le nombre total de la liste de lecture. Vous pouvez ajouter une vidéo sur la liste de lecture comme décrit plus haut.
• Si vous touchez une vignette vidéo, un témoin s’affiche pour indiquer que la vidéo est sélectionnée pour la mise en ordre (le témoin ( ) apparaît sur l’image) ou non (le témoin ( ) disparait de l’image). • Une barre apparaît aussi près de la vidéo. Touchez l’onglet précédent ( ) ou suivant ( ) pour déplacer la barre sur la position souhaitée, puis touchez l’onglet OK ( OK ). • La vidéo est déplacée au nouvel.
Vous pouvez supprimer les vidéos inutiles d’une liste de lecture. 1. Touchez “Playlist” “HD” ou “SD” (supprimant des listes de lecture en fonction de la qualité des vidéos) l’ onglet Menu ( ) “Delete”. 2. Touchez la vidéo à supprimer. • Le témoin ( ) s’affiche sur les vidéos sélectionnées. • Si vous touchez une vignette vidéo, un témoin s’affiche pour indiquer que la vidéo est sélectionnée pour la suppression (le témoin ( ) s’affiche sur la vidéo) ou non (le témoin ( ) disparait de la vidéo). 3. Touchez l’onglet OK ( OK ). • Le message “Delete selected files from Playlist? Original file is not deleted.” apparaît. “All On” : pour protéger toutes les images. Pour protéger toutes les images, touchez simplement “All On”. • “All Off” : désactive la protection de toutes les images à la fois. Le message relié à l’option sélectionnée apparaît. Touchez “Yes”. • L’image est protégée à la fin de l’opération. • •
Une image supprimée ne peut pas être récupérée. Touchez l’onglet vidéo ( ) ou l’onglet photo ( ). Touchez l’onglet menu ( Play Option sur les vidéos sélectionnées. Si vous touchez une vignette, un témoin s’affiche pour indiquer que l’ image est sélectionnée pour être supprimée (le Delete témoin ( ) s’affiche sur l’image) ou non (le témoin ( ) disparaît de Protect l’image). Touchez l’onglet OK ( OK ). • “All” : pour supprimer toutes les images. Le témoin de protection ( ) clignote si vous tentez de supprimer une image déjà protégée. Page 78 Vous devez désactiver la fonction de protection afin de supprimer une image. Si le volet de protection contre l’écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pouvez pas activer la protection de l’image. Vous pouvez aussi formater le support de stockage pour supprimer toutes les images en une seule opération. Demeurez conscient du fait que tous les fichiers et que toutes les données, incluant les fichiers protégés, seront supprimés. Page 68 Le menu rapide ne permet que la suppression de tous les fichiers (il est impossible de supprimer un fichier individuel).
(La copie s’effectue du support en cours d’utilisation vers un autre. Si la mémoire interne est utilisée par exemple, il copie sur une carte mémoire.) Assurez-vous que la carte mémoire est présente. Touchez l’onglet vidéo ( ) ou l’onglet photo ( ). ) “Copy”. Si vous touchez une vignette, un témoin s’affiche pour indiquer que l’image est sélectionnée pour être copiée (le témoin ( ) s’affiche sur l’image) ou non (le témoin ( ) disparaît de l’image). Touchez l’onglet OK ( OK ). • “All” : pour copier toutes les images. Pour copier toutes les images, touchez simplement “All”. Le message relié à l’option sélectionnée apparaît. Touchez “Yes”. • • Veillez à brancher l’adaptateur CA pour effectuer une copie. Le menu rapide sélectionne toutes les vignettes vidéo. Touchez la vignette de la vidéo que vous ne souhaitez pas copier. Le témoin ( ) disparaît de l’ image. si l’espace libre du support est insuffisant, les fichiers à copier sont sélectionnés à partir du premier et copiés tant que l’espace disponible le permet.
Assurez-vous que la carte mémoire est présente. Touchez l’onglet vidéo ( ) ou l’onglet photo ( ). Touchez l’onglet menu ( ) “Move”. Touchez l’onglet de l’option souhaitée à l’écran (“Multi Select” ou “All”). Vous devez désactiver la fonction de protection afin de supprimer une image. Page 78 Si le volet de protection contre l’écriture de la carte mémoire est positionné sur “verrouillé”, vous ne pouvez pas déplacer l’image. Si l’espace libre du support de stockage est insuffisant, il est impossible de déplacer les images. Supprimez les images inutiles. Page 79 Veillez à brancher l’adaptateur CA avant d’utiliser la fonction de déplacement.
(Digital Print Order Format). Le caméscope HD vous permet de sélectionner les photos à imprimer et le nombre d’impressions. Cette caractéristique est utile pour l’impression avec une imprimante pouvant accueillir le format DPOF ou lorsque vous apportez votre support de stockage au laboratoire photographique pour impression. Touchez l’onglet Photo ( ). Touchez l’onglet Menu ( ) l’onglet Storage ( ) “Card”. Le témoin ( ) s’affiche sur les photos sélectionnées. Si vous touchez une vignette de photo, un témoin s’ affiche pour indiquer que la photo est sélectionnée pour l’impression (le témoin ( ) s’affiche sur la photo) ou non (le témoin ( ) disparait de la photo). Touchez l’ onglet OK ( OK ). • “Set All” : pour marquer toutes les photos pour l’impression. Touchez tout simplement “Set All”. • “Reset All” : supprime toutes les marques d’impression. Touchez “Reset All”. Le message relié à l’option sélectionnée apparaît : touchez “PictBridge” dans le menu, branchez le “PictBridge câble USB. 1. Réglez “USB Connect” sur “PictBridge”. Page 70 2. Raccordez votre caméscope HD à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni. ). Pour plus de détails concernant le menu PictBridge, reportez-vous à la page 84.
• Si l’image se déplace sur la précédente ou la suivante, le nombre de copies est remis à zéro.
) tab on the screen. Touch Return ( Si le menu “USB Connect” est défini sur “Mass Storage”, il est impossible de brancher le caméscope sur une imprimante PictBridge et le message “Fail USB Connecting” apparaît. Vous devez toucher l’onglet “Switch Mode” l’onglet “PictBridge” à l’écran et le message “Connecting as Printer Mode” apparaît. Il arrive parfois que le caméscope HD n’établisse pas la connexion avec l’imprimante. Si la connexion est refusée, débranchez le câble USB, éteignez l’imprimante puis allumez-la à nouveau. Rebranchez ensuite le câble USB puis réglez le caméscope HD sur “PictBridge”. L’option d’impression de l’horodatage n’est pas accueillie par toutes les imprimantes. Renseignez-vous auprès du fabricant de votre imprimante. Il est impossible de définir le menu “Date/Time si l’imprimante ne peut accueillir cette option. PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). Il s’agit d’un protocole de transfert d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et Sony. Utilisez le câble USB fourni avec le caméscope HD. Utilisez l’adaptateur CA avecvotre caméscope HD pour imprimer au format direct PictBridge. Si vous éteignez votre caméscope HD pendant l’impression, vous risquez d’altérer les données de votre support de stockage. Il est impossible d’imprimer une vidéo. Vous pouvez définir différentes options d’impression en fonction de l’imprimante. Reportez-vous au guide d’ utilisation de l’imprimante pour plus de détails. N’e débranchez jamais le câble USB et ne retirez jamais la carte mémoire pendant l’impression. L’impression de photos prises sur un autre appareil peut s’ avérer impossible.
Si vous avez déjà installé le codec « Unified Codec » sur votre ordinateur, cela peut provoquer une erreur de la part de la suite logicielle CyberLink DVD. Veuillez désinstaller le codec existant avant de débuter l’installation de la suite logicielle. Si vous éprouvez des problèmes de couleurs anormales ou d’images altérées, vous devez mettre votre pilote vidéo à niveau. Téléchargez la dernière mise à niveau du pilote de votre moniteur à partir de la page Web du service à la clientèle du manufacturier. Français _85
• La fenêtre d’installation apparaît au bout de quelques secondes. Si elle ne s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône CD-ROM sur votre poste de travail. • Cliquez sur Installer “Install Now”. 2. Sélectionnez votre choix de langue puis cliquez sur “OK”.
Lorsque vous utilisez Power Producer, il peut se produire une perte d’image sur l’écran de visionnement ou l’image peut devenir saccadée. Toutefois, cela n’affecte aucunement les image enregistrées sur le titre DVD.
à l’aide du câble USB. •
Utilisez le câble USB fourni.
1. Cliquez sur l’icône de débranchement ou d’éjection du matériel dans la barre des tâches. 2. Sélectionnez “USB Mass Storage Device” ou “USB Disk”, puis cliquez sur “Stop”. 3. Cliquez sur “OK”. 4. Débranchez le câble USB du caméscope HD et de l’ordinateur.
2. Si vous débranchez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope HD pendant le transfert de données, le transfert de données s’interrompt et elles risquent d’être altérées. Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur par l’intermédiaire d’un hub USB ou si vous branchez le câble USB et que d’autres appareils USB sont raccordés, le caméscope HD peut ne pas fonctionner convenablement. Si cela se produit, débranchez tous les appareils USB de l’ordinateur et raccordez à nouveau le caméscope HD.
2. Raccordez le caméscope HD à l’ordinateur à l’aide du câble USB Page 88 • La fenêtre du “Disque amovible” apparaît à l’ écran après un court moment. • Lorsque vous branchez un dispositif USB, deux disques amovibles apparaissent. (SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED uniquement). La mémoire intégrée est la première à être reconnue des deux disques amovibles nouvellement enregistrés sur votre poste de travail. Par exemple, lorsque les disques (F :) et (G :) sont reconnus par l’ordinateur, les disques (F :) et (G :) comprennent Movie image respectivement la mémoire intégrée et la carte mémoire. setting data Sélectionnez le support de stockage souhaité. • Sélectionnez “Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer pour visionner les fichiers” puis cliquez sur “OK”. 3. Les fichiers du support de stockage apparaissent. • Certains types de fichiers sont stockés dans des dossiers différents. • Si la fenêtre du disque amovible n’apparaît pas, vérifiez les raccords (page 88) ou recommencez les étapes 1 et 2. • Si le disque amovible n’apparaît pas automatiquement, ouvrez le dossier « Disque amovible » sur votre Poste de travail. Français _89
L’attribution des noms de fichier est conforme à la règle DCF (Design rule for Camera File System).
Un dossier peut contenir jusqu’à 999 fichiers. Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers atteint 999.
Sélectionnez le dossier à copier, puis glissez-déposezle dans le dossier de destination. • Le dossier est copié à partir du support de stockage (mémoire intégrée (tous les modèles), ou carte mémoire (SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED)) vers l’ordinateur.
HD ne peuvent pas être lues par un autre logiciel.
Retirez la carte mémoire. Page 27
Évitez de ranger le caméscope HD dans un endroit où le niveau d’humidité est élevé ou dans un endroit poussiéreux : La poussière pénétrant le caméscope DVD peut provoquer des défaillances. Un taux élevé d’humidité peut encourager la formation de moisissure sur l’objectif rendant le caméscope HD inopérant. Nous vous conseillons de mettre le caméscope HD dans une boîte et d’y déposer un petit sachet de dessiccatif avant de le ranger dans un placard, etc. Évitez de ranger le caméscope HD dans un endroit sujet à de fortes ondes magnétiques ou aux vibrations intenses : cela peut provoquer une défaillance technique. Retirez le bloc-piles du caméscope HD et rangez-le dans un endroit frais : le laisser sur le caméscope ou le ranger dans un endroit trop chaud peut en écourter la durée.
• Pour nettoyer l’extérieur Nettoyez délicatement avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort lors du nettoyage ; frottez doucement la surface. N’utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. La surface du boîtier peut peler ou se dégrader. • Pour nettoyer l’écran ACL frottez-le doucement avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l’ écran. • En ce qui concerne le nettoyage de l’objectif, utilisez un souffleur d’air (disponible en option) pour éliminer la saleté et autres petits dépôts. N’essuyez pas l’objectif avec un chiffon ou avec vos doigts. Si nécessaire, utilisez un papier spécial pour le nettoyer. Un objectif sale encourage la formation de moisissure. Si l’objectif semble sombre, éteignez le caméscope HD et attendez pendant
N’éteignez ou ne retirez jamais le bloc-piles ou l’adaptateur CA en cours d’enregistrement, en cours de lecture ou lorsque vous tentez d’autre façon d’accéder au support de stockage. Gardez le support de stockage loin des objets qui produisent un champ magnétique ou électromagnétique puissant. Évitez de le ranger dans un endroit trop chaud ou trop humide. Évitez d’en toucher les parties en métal. Copiez vos fichiers d’enregistrement importants sur votre ordinateur. Samsung n’assume aucune responsabilité pour toute perte de données. (Nous vous conseillons de copier vos données sur un ordinateur ou sur un autre support de stockage.) Une défaillance peut entraîner un mauvais fonctionnement du support de stockage. Samsung ne garanti pas la perte de contenu. Reportez-vous aux pages 26 et 30 pour plus de détails.
Évitez de le frotter avec un chiffon rugueux pour en prolonger la durée de service. Demeurez averti des phénomènes suivants concernant l’utilisation des écrans ACL. Il ne s’agit pas de défaillances. La surface du contour de l’écran ACL peut s’échauffer en cours d’utilisation. Si vous le laissez allumé pendant une longue période le contour de l’écran ACL se réchauffe.
Ne le jetez pas au feu. Ne court-circuitez pas les bornes. Transportez-le dans un sac en plastique. Ne le démontez et ne le modifiez jamais. Évitez de l’exposer à des températures dépassant les 60°C (140°F), il pourrait s’échauffer, exploser ou prendre feu.
Chargez-le dans un endroit où la température se maintient dans les tolérances indiquées ci-après. Cette pile à réaction chimique donc les températures froides entravent la réaction chimique mais les températures plus chaudes en empêchent la charge complète. Rangez-le dans un endroit frais et sec. Une exposition prolongée à des températures élevées en augmente la décharge naturelle et en réduit la durée. Lorsque vous l’entreposez pour une longue période, chargez-le complètement, puis épuisez-le complètement à tous les 6 mois. Retirez-le du chargeur ou du caméscope lorsqu’il n’est pas utilisé ; certains appareils consomment de l’énergie même lorsqu’ils sont éteint. •
Sous charge : 10°C à 35°C (50°F à 95°F) En fonction : 0°C à 40°C (32°F à 104°F) En rangement : De -20°C à 60°C (-4° F à 140° F) Plus la température est basse, plus le chargement est long. Reportez-vous aux pages 15 et 16 pour plus de détails.
Toutefois, même si la pile intégrée est à plat, le fonctionnement du caméscope HD n’en est pas affecté si vous n’enregistrez pas la date.
Vous pouvez utiliser le caméscope HD dans la gamme située entre 100 Vca et 240 Vca, 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire un adaptateur CA acheté dans le commerce en fonction de la forme des prises murales sur place. Pour visionner des images enregistrées en qualité HD (haute définition) Dans les pays ou les régions pouvant soutenir le format 720/60p, il est possible de visionner des images de qualité HD (haute définition) comparables aux enregistrements. Il est nécessaire d’utiliser un téléviseur pouvant accueillir le système NTSC au format 720/60p (ou un moniteur) ; les câbles HDMI et composantes doivent être branchés. Visionner des images enregistrées à qualité SD (définition standard) Pour visionner des images enregistrées à qualité SD, il est nécessaire d’utiliser un téléviseur pouvant accueillir le système NTSC doté de prises d’entrée audio/vidéo. Branchez avec un câble composantes ou Multi-AV. Avec les téléviseurs couleur Votre caméscope HD est conforme au système NTSC. Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier vers un périphérique, ces derniers doivent être conformes au système NTSC et doivent posséder les prises audio/vidéo appropriées. Si tel n’est pas le cas, vous devrez peutêtre utiliser une carte de transcodage vidéo à part (convertisseur de format PAL-NTSC).
Bahamas, Canada, Central America, Japan, Korea, Mexico, Philippines, Taiwan, United Support de stockage
• Utilisez une carte mémoire.
• Utilisez la mémoire intégrée. * • Échangez la carte mémoire contre une autre possédant assez d’espace libre.
• Ce format d’image n’est pas accueilli. Vérifiez les formats de fichier pouvant être accueillis page 91 • Formatez la carte mémoire à l’ aide de l’élément du menu.
Card Le cache objectif est en position.
à l’aide de l’élément du menu après avoir sauvegardé vos fichiers importants sur un ordinateur ou sur un autre support de stockage.
EASY.Q La fonction de télécommande est désactivée.
“Remote” sur “On”.
; il vous est donc impossible de prendre une photo.
• Formatez le support de stockage à l’aide de l’élément du menu après avoir sauvegardé vos fichiers importants sur un ordinateur ou sur un autre support de stockage.
• Réessayez la procédure de connexion comme nous vous l’avons suggéré. • Basculez la fonction “USB connect” sur “PicBridge”. • Vérifiez la cartouche d’encre. • Remplacez la cartouche d’encre. • Vérifiez la quantité de papier dans l’imprimante. S’il n’y en pas, ajoutez-en. • Votre caméscope HD ne peut pas accueillir ce format de fichier. • Essayez un autre fichier enregistré sur votre caméscope HD • Éteignez l’imprimante et rallumez-la. • Contactez le centre de service du fabricant. • N’e débranchez jamais l’alimentation et ne retirez jamais la carte mémoire pendant l’impression.
Qu’est-ce que la buée ? La buée se produit lorsque le caméscope HD est déplacé vers un endroit ou il est soumis à une grande différence de température. La buée se condense sur ou à l’intérieur de l’objectif et de l’objectif de réflexion. Lorsque cela se produit, la buée peut provoquer une défaillance ou endommager le caméscope HD si vous l’utilisez alors qu’il est couvert de buée. • Que puis-je faire ? Éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles. Laissez-le sécher dans un endroit sec pendant au moins une heure ou deux avant de le réutiliser. • Quandla buée se produit-elle ? La buée se produit lorsque l’appareil est déplacé vers un endroit où la température est plus élevée ou qu’il subit une hausse de température soudaine. - Lorsque vous enregistrez en extérieur, en hiver et par température froide, pour l’utiliser ensuite à l’intérieur. - Lorsquevous enregistrez en extérieur, en été et par température élevée, pour l’utiliser ensuite à l’intérieur ou dans une auto climatisée. Prendre en note avant d’envoyer réparer votre caméscope HD. • Si ces conseils n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus près. • En raison du problème, la mémoire intégrée nécessite peut-être une réinitialisation ou son remplacement ; toutes les données seront supprimées. Faites une copie de sauvegarde de toutes vos données sur un ordinateur avant de l’envoyer réparer. Samsung n’est pas tenu responsable des pertes de données.
Si vous utilisez l’adaptateur de courant CA, assurez-vous qu’il est branché correctement sur la prise murale. Vérifiez si “Auto Power Off” est réglé sur “5 min”? Si aucune touche n’est activée pendant environ 5 minutes, le caméscope DVD s’éteint automatiquement (“Auto Power Off”). Pour désactiver cette option, réglez “Auto Power Off” sur “Off”. Page 69 Le bloc-piles est presque épuisé. Chargez le bloc-piles ou remplacez-le. Retirez immédiatement le bloc-piles ou débranchez l’adaptateur CA. Rebranchez ensuite la source d’ alimentation sur le caméscope avant de l’allumer. Appuyez sur la touche RESET et rebranchez l’ alimentation avant d’allumer le caméscope HD. Page 17 La température est trop basse. Le bloc-piles n’est pas complètement chargé. echargez-le. Le bloc-piles a atteint la fin de sa durée et ne peut plus être chargé. Remplacez-le.
Un témoin inconnu s’affiche à l’écran ACL. L’image rémanente demeure à l’écran ACL. Les images apparaissent sombres à l’écran ACL.
La durée d’enregistrement prévue est calculée selon certaines références. Si vous enregistrez un objet en mouvement rapide, la durée d’enregistrement actuelle peut diminuer.
Le bip sonore ne se fait pas entendre.
Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope HD interrompt automatiquement l’enregistrement et affiche le message correspondant à l’écran ACL.
“Date/Time” sur “On”. Page 66
Le support de stockage est plein. Utilisez une carte mémoire neuve ou formatez le support de stockage. Page 68 Ou supprimez les images inutiles. Page 79
écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/SD) s’il existe. Page 29 Il est impossible de déplacer ou de supprimer les images protégées. Désactivez l’option de protection de l’image sur l’appareil. page 78 Dégagez le volet de protection contre l’ écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/SD) s’il existe. Page 29 La carte mémoire ne peut pas être accueillie par votre caméscope ou problème de carte. Le fichier est possiblement altéré. Le format du fichier n’est pas accueilli par le caméscope HD. Si l’organisation du répertoire respecte la norme universelle, seul le nom du fichier s’ affiche.
L’enregistrement s’effectue dans un endroit sombre. Illuminez l’endroit.
à brancher individuellement les fiches rouges et blanches du câble multi-AV puisque le câble S-VIDÉO n’achemine pas le signal audio. Page 44,46 Assurez-vous que les fiches (rouge et blanche) de votre câble composantes sont branchées. Pages 43 et 44
Pages 86 à 87 Please install by using the soVeuillez l’ installer à l’aide du CD logiciel fourni avec le caméscope. Nous ne pouvons garantir la compatibilité avec toutes les versions de CD. Assurez-vous d’insérer la fiche dans le bon sens, puis branchez fermement le câble USB dans la bonne prise du caméscope. Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope ; redémarrez l’ordinateur. Rebranchez-le convenablement.
• Le caméscope HD ne s’allume pas, ou • ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur une touche.
Les menus suivants demeurent inactifs durant l’ enregistrement : “White Balance (Custom WB)”, “Quality”, “Wind Cut”, “Digital Zoom”, la sélection du support de stockage et le menu des réglages.
Dû aux réglages suivants “Scene Mode (AE)” “Exposure; Manual” Pour des modèles devant être ramenés par le client au centre de service agréé, le transport du matériel vers le centre de réparation et à partir de celui-ci est à la charge du client. Le ticket de caisse original et daté doit être conservé par le client et constitue l’ unique preuve valide d’achat. Il doit être présenté au service agréé au moment de la réparation. EXCEPTIONS (RESPONSABILITÉS NON COUVERTES) Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident, un incendie, une inondation, des cas de force majeure, une mauvaise utilisation de l’appareil, l’utilisation d’une tension électrique incorrecte, une installation défectueuse, des réparations incorrectes ou non autorisées, l’utilisation à des fins commerciales, ou les dommages survenus lors du transport du matériel. La garantie ne couvre pas le revêtement de l’appareil, la finition intérieure, les ampoules, ni les optiques. Les réglages relevant du client, décrits dans ce mode d’emploi, ne sont pas couverts par les termes de cette garantie. De même, elle ne s’applique pas si votre appareil ne porte pas de numéro de série ou si celuici est modifié. Cette garantie s’applique uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada. L’enregistrement de la garantie de votre produit est disponible envisitant notre site web au www.samsung.com/ca Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientéle 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada TEL. 1-800-SAMSUNG (726-7864) FAX. (905) 542-1199