Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCC-B5392P SAMSUNG au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCC-B5392P - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCC-B5392P de la marque SAMSUNG.
Ce symbole indique la présence de haute tension dans l’appareil. Il est dangereux de vouloir toucher les pièces internes de ce produit. Ce symbole attire votre attention sur le fait que des documentations importantes relatives au fonctionnement ou à la maintenance ont été incluses avec ce produit. Pour prévenir tous dommages pouvant provoquer des risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
1. électriques ou des dommages au produit. Ne pas connecter plusieurs caméras à un seul adaptateur. Dépasser la capacité peut générer une chaleur anormale ou un risque d’incendie.
Ne placez pas d’objets conducteurs (tourne-vis, pièces de monnaie, objets en métal, etc...par exemple) ou des récipients remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures dues au feu, au choc électrique ou à la chute d’objets. Ne pas installez l’appareil dans des lieux humides, poussiéreux ou couverts de suie. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques. Si vous constatez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez immédiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immédiatement la source d’alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition, cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
1) Il se peut que cet appareil ne cause pas d’interférences nuisibles et 2) Cet appareil doit tolérer toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement inapproprié. Remarque Cet équipement a été testé et se conforme aux limites relatives à un appareil numérique de classe A, conformément à la partie 15 des Réglementations FCC. Ces limites sont élaborées pour fournir un degré raisonnable de protection contre les interférences dangereuses si l’équipement fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut produire une énergie à radio fréquence, s’il n’est pas installé et utilisé selon le manuel d’instruction, il peut causer des interférences dangereuses pour les communications radios. Le fonctionnement de cet équipement au sein d’une zone résidentielle peut provoquer des interférences dangereuses, dans ce cas l’utilisateur est sommé de corriger l’interférence à ses propres frais.
élevées (supérieures à 122 °F), aux températures faibles (inférieures à 14°F), ou à une humidité élevée. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques. Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de le mettre hors tension, déplacez-le et réinstallez-le. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette consigne peut provoquer des risques d’incendie ou endommager le produit. Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela peut provoquer des risques d’incendie.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. 6. Nettoyez-le avec un tissu sec. 7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux instructions du fabricant. 8. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur. 9. Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée est composée de deux fiches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de deux fiches et d’une troisième fiche pour la terre. La troisième fiche, plus large que les deux autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète. 10. Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d’alimentation et particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au niveau où ils se situent. 11. N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le fabricant. 12. N’utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
14. Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance. Les travaux de maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil, appareil exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
Avant l’installation 12 Trous d’installation 12 Installation sur un conduit 13 Installer la caméra au plafond 15 Assembler/désassembler le corps principal de l’habitacle 16 Ajuster la direction de la caméra 17
Ce guide est divisé en plusieurs parties :
(Ce chapitre) Le chapitre 2, “Installation” explique comment régler et installer le produit. L’appendice, “Caractéristiques”, vous fournit les caractéristiques du produit.
Cette caméra dôme ante-vandalismepermet aux banques et aux entreprises de bénéficier d’une surveillance sans faille, ce modèle est étanche et ante-vibration et peut résister à un impact externe important. Cette caméra à focale variable vous permet d’obtenir une réduction de bruit numérique (DNR) et une correction des défauts CCD en temps réel nécessaires à l’ implémentation d’une image claire.
Réduction numérique de bruit (DNR) Compensation des défauts CCD dynamique
Utilisé pour vous guider dans l’ installation. Utilisé pour percer un trou de câblage pour fixer la caméra au mur ou au plafond.
Le câble du moniteur de test est utilisé pour tester la caméra en la connectant à un écran portable. Si vous désirez vraiment connecter la caméra à un écran moniteur, utilisez le câble BNC.
fin dans la fente et appuyez si vous désirez retirer le couvercle intérieur. 5. Corps principal : Inclut l’optique, le dispositif de commande, une carte de circuit imprimé, les vis et accessoires associés. 6. Vis pour l’assemblage et le désassemblage : A l’ aide de ces 2 vis, le corps principal est fermement fixé à l’habitacle. 7. Fixeur: En appuyant sur les leviers gauches/droits dans le sens indiqué par la flèche, vous pouvez détacher le corps principal de l’habitacle. 8. Habitacle : Utilisé comme dispositif de fixation au mûr ou au plafond. Fixé à l’aide de quatre vis fournies dans l’emballage. 9. Levier de zoom: A l’aide de ce levier, vous pouvez ajuster et fixer le zoom de l’optique. 10. Levier de mise au point: A l’aide de ce levier, vous pouvez effectuer la mise au point de l’optique. 11. Vis de fixation de bascule : Vous pouvez ajuster ou fixer, à l’aide de cette vis, le coefficient angulaire de l’ optique. 12. Dispositif de commande : Inclut deux sortes de commutateurs de commande comme les commutateurs de fonction et les commutateurs de commande de la phase. Le dispositif de commande est composé de huit commutateurs de fonction situés au milieu et de deux commutateurs de commande de la phase sur chaque côté de la zone des commutateurs de fonction. 13. Câble: Permet de connecter le connecteur vidéo au câble BNC et le connecteur d’alimentation à l’ adaptateur d’alimentation.
7 la caméra fonctionne en mode de 6 verrouillage de ligne. 5 4 En mode de synchronisation interne, la 3 caméra utilise toujours un oscillateur de 2 cristal interne pour la synchronisation. 1 Cependant si plusieurs caméras sont connectées à un interrupteur séquentiel, vous pouvez constater une image instable ou un tremblement lors du INC passage d’une caméra à une autre. Dans ce cas, vous pouvez positionner N° Nom Brève description l’interrupteur surON pour résoudre le problème. 1 LL Verrouillage de ligne ON/OFF Le mode de verrouillage de ligne 2 LSS Capteur d’obturation ou Sens-up permet à la caméra d’utiliser la phase (captation) de vitesse haute ou faible de l’alimentation CA comme référence ON/OFF de synchronisation. Dans ce mode, 3 H-REV Renversement horizontal ON/OFF vous pouvez utiliser, les boutons de commande de la phase(INC/DEC). 4 V-REV Renversement vertical ON/OFF Remarque Si vous utilisez l’alimentation 12 V CC, réglez l’interrupteur sur OFF. La fonction de verrouillage de ligne ne fonctionnera pas même si l’interrupteur est en position ON.
(sens-up) accumule le champs de l’image en mémoire pour réduire le bruit mais aussi augmenter le taux de clarté et de contraste. Une fois l’interrupteur sur ON, la caméra passe automatiquement à une vitesse maximum d’acquisition de l’image de 128 fois pour implémenter une image claire à la place d’une image plus sombre. Interrupteur 3 (H-REV): Une fois cet interrupteur sur ON, l’image de la caméra est horizontalement renversée. Si vous désirez effectuer la surveillance de votre site à l’aide d’un miroir, vous pouvez utiliser cette fonction pour voir la bonne image. Interrupteur 4 (V-REV): Une fois cet interrupteur sur ON, l’image de la caméra sera verticalement renversée. Si votre caméra n’affiche pas correctement l’image renversée, vous pouvez utiliser cette fonction pour voir la bonne image. Interrupteur 5 (BLC): Une fois cet interrupteur sur ON, vous pouvez visualiser une image claire, bien que la caméra soit face à une lumière excessive comme les rayons du soleil ou une lumière fluorescente. Une fois positionné sur OFF, le sujet éclairé par une lumière excessive n’ apparaît pas très clairement. Interrupteur 6 (FL): Une fois cet interrupteur positionné sur ON, la vitesse d’obturation est réglée à 1/100de seconde (pour le NTSC)
7. Interrupteur 7 (D/N): Une fois cet interrupteur sur ON, la caméra passe automatiquement du Noir et Blanc à la couleur selon la clarté de l’ environnement. 8. Interrupteur 8 (AWB): Cet interrupteur ajuste la balance des blancs. Une fois cet interrupteur sur ON, cette caméra fonctionne en mode ATW, au cas où l’interrupteur est sur OFF, la caméra fonctionne en mode AWC. ATW (Autorepérage de la balance des blancs) : La température de la couleur est automatiquement ajustée selon les modifications apportées par l’environnement. (Environ 2000°K à 11000°K) ATW (Commande automatique de la balance des blancs) Il enregistre la température de la couleur une fois l’interrupteur en position OFF. Les températures de la couleur sont conformément ajustées grâce aux valeurs enregistrées. Attention -. La gamme de réglage du diaphragme de la caméra est entre 80 et 120 IRE. En d’ autre terme, la caméra ne fournit pas de fonction d’ouverture/fermeture entière du diaphragme mais seulement la gamme de variation restreinte. -. Utilisez la caméra après avoir réglé le niveau approprié (80 IRE ou plus), dans le cas contraire, vous pourrez constater une instabilité du diaphragme si le niveau est réglé à 75 IRE ou moins.
1. Retirez le dôme du couvercle et le couvercle intérieur. Pour obtenir plus de détails sur les procédures relatives au retrait, voir la “Procédure d’installation” dans la section installation de la caméra sur la page suivante. 2. Ajustez la mise au point, le zoom et les paramètres de fonction de votre caméra à l’aide du levier de mise au point, du levier de zoom et du dispositif de commande tout en visualisant l’ image à l’écran. 3. Si vous désirez fixer la mise au point et le zoom que vous venez de régler, vissez les leviers.
Lors de l’installation de votre caméra, ne laissez personne s’approcher du site d’installation. Si des objets de valeur se situent sous l’emplacement d’installation, déplacez-les.
Si vous ne les utilisez pas, remplissez-les à l’aide de la machine à vis (M5 X L6.) pour garantir l’étanchéité. B : Utilisez quatre trous lors de l’installation de votre caméra sur la boîte de dérivation. Pour l’assemblage, vous pouvez utiliser une boîte de dérivation ronde de diamètre 4 1/8. (La boîte de dérivation, le joint statique et le couvercle sont des articles vendus séparément). C : Utilisez ces trous lors de l’installation de l’adaptateur de fixation murale (SADT-102WM). Si vous ne les utilisez pas, remplissez-les à l’aide de la machine à vis (M5 X L6.) pour garantir l’étanchéité. Les trous non utilisés doivent être fermement scellés à l’aide des vis fournies pour garantir l’ étanchéité. Si les vis n’ont pas de rondelles de caoutchouc à l’intérieur ou se sont pas fermement fixés, cela peut entraîner des problèmes d’ étanchéité. Pour fixer les vis, reportez-vous à la page 16 “Assembler/désassembler le corps principal de l’ habitacle”.
1. Après avoir connecté les câbles d’ alimentation et les câbles vidéos, insérezles dans le conduit et vissez la goulotte filetée mâle dans la goulotte filetée femelle dans votre caméra pour fixer fermement le Corps principal. (Dans ce cas, assurez-vous de ligaturer avec du ruban en Téflon avant d’effectuer l’ assemblage pour garantir l’étanchéité. Veillez à ce que le fil de câblage ne se reste pas dans la zone de connexion.)
3. Fixez le couvercle du dôme. (Serrez fermement les boulons de connexion à l’aide de la clé en L pour garantir l’ étanchéité.)
(La limite de rotation est de 180 degrés.)
1) Séparez le couvercle du dôme à l’aide de la clé en L qui vous est fournie. (Pour desserrer les vis, tournez dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre).
(Tournez dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre).
filetée mâle dans la goulotte filetée femelle dans votre caméra pour fixer fermement le Corps principal. (Dans ce cas, assurez-vous de ligaturer avec du ruban en Téflon avant d’effectuer l’ assemblage pour garantir l’étanchéité. Veillez à ce que le fil de câblage ne se reste pas dans la zone de connexion.)
5. Fixez le couvercle du dôme. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à l’étape 3 ‘’Installez la base de votre caméra sur un conduit” page 13.
Avant l’installation, vous devez vous familiariser avec les mises en garde ci-dessus et remplir les trous non utilisés pour l’installation.
1 Percez un trou de câblage vers le conduit. (Diamètre recommandé : 30 mm maximum) 2 Fixez le joint statique sur la base du produit comme indiqué ci-dessous. Vous devez correctement aligner le trou avec le trou du conduit.
à l’étape 2 ‘’Installez la base de votre caméra sur un conduit” page 13. 4. Installez votre caméra. Après avoir aligné le trou où l’ancrage de plastique est inséré avec le trou d’installation de la caméra, serrez-les quatre tarauds ASSY où les joints toriques ont été insérés. (Si vous n’avez inséré aucun joint torique, cela peut entraîner des fuites.) 5. Ajuster le sens de l’optique de la caméra. Pour obtenir plus d’informations, reportezvous à la page 17, “Ajuster la direction de la caméra.” 6. Fixez le couvercle du dôme. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à l’ étape 3 ‘’Installez la base de votre caméra sur un conduit” page 13.
2. Détachez lecorps principal de la caméra de l’habitacle. 1) Desserrez deux vis en les tournant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. 2) Détachez lecorps principal de la caméra après l’avoir déverrouillé en poussant les leviers gauches et droits dans le sens de la flèche.
4. Fixez le couvercle du dôme à l’aide de la clé en L qui vous est fournie. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à l’étape 3 ‘’Installez la base de votre caméra sur un conduit” page 13.
Pour la commande panoramique, desserrez dans un premier temps les deux vis situées sur le bas et tournez dans la direction de votre choix, puis resserrez les vis pour fixer la caméra.
Mode de synchronisation Résolution horizontale
90% maxi 150(Ø) x 121(H)mm SSC-B539X: 1,1kg Mode de synchronisation Résolution horizontale
90% maxi 150(Ø) x 121(H)mm SSC-B539X: 1,1kg (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.
Federal de Comunicaciones de Estados Unidos de América (FCC) Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este aparato no puede producir interferencias perjudiciales y 2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento incorrecto.
Antes de la instalación 12 Sobre los orificios de instalación 12 Instalación en un conducto 13 Instalar la cámara en el techo 15 Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa 16 Ajuste de la dirección de la cámara17
Control de compensación de contraluz Cambio automático entre los modos a color y blanco y negro Cámara equipada con una lente varifocal Función iris automático Reducción digital de ruidos (DNR) Se utiliza para hacer un orificio de instalación cuando se coloca la cámara en el techo o en la pared
El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si realmente desea conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC.
3. Cubierta interior: Cubre el cuerpo principal, protegiéndolo. 4. Cierre del bastidor: Coloque un destornillador largo y fino en este punto ancho y presiónelo hacia afuera cuando desee sacar la cubierta interior. 5. Cuerpo principal: Incluye una lente, un cuadro de control, una placa PCI, tornillos y similares. 6. Tornillos para el montaje y el desmontaje: utilizando estos dos tornillos, el cuerpo principal queda fijado cerca de la carcasa. 7. Cierre: Tirando de las palancas izquierda y derecha siguiendo la dirección de la flecha, el cuerpo principal se puede separar de la carcasa. 8. Carcasa: Se utiliza como un soporte para el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con cuatro tornillos incluidos en la caja. 9. Palanca del zoom: El zoom de la lente se puede ajustar y configurar utilizando esta palanca. 10. Palanca del foco: El foco de la lente se puede ajustar y configurar utilizando esta palanca. 11. Tornillo de ajuste de la inclinación: Con este tornillo se puede ajustar y configurar la inclinación de la lente. 12. Cuadro de control: Incluye dos tipos de interruptores de control: interruptores de función e interruptores de control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de función en la zona central y dos botones de control de fase a cada lado de la zona en la que se encuentran los interruptores de función. 13. Cable: Conecte el conector de video en el cable BNC y el cable de alimentación en el adaptador de corriente.
6 mientras que cuando está en la posición 5 4 ON (ACTIVADO), la cámara funciona en 3 el modo de sincronismo de línea. 2 En el modo de sincronización interna, 1 la cámara siempre utiliza un oscilador interno de cristal para la sincronización. Sin embargo, si hay varias cámaras INC conectadas a un conmutador secuencial, se puede producir un movimiento de Núm. Nombre Breve descripción barrido o pueden aparecer destellos al 1 LL Sincronismo de línea, ACTIVAR/ cambiar de una cámara a otra. En este DESACTIVAR CA como la referencia de sincronización. 4 V-REV Inversión vertical, ACTIVAR/ En este modo, puede utilizar los botones DESACTIVAR de control de base (INC/DEC). (DESACTIVADO). La función de sincronismo de línea no funcionará correctamente aunque el interruptor esté en la posición ON (ACTIVADO).
4. Interruptor 4 (V-REV): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la cámara se invierte verticalmente. Si la cámara suele mostrar la imagen invertida verticalmente, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta. 5. Interruptor 5 (BLC): Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), se puede observar una imagen clara aunque la cámara esté enfocando entornos con excesiva luz, como la luz del sol o la luz fluorescente. Cuando se encuentra en la posición OFF (DESACTIVADO), la imagen enfocada con excesiva luz no se puede ver con claridad. 6. Interruptor 6 (FL): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la
Hz para PAL) y la frecuencia de aparición y desaparición de la luz. 7. Interruptor 7 (D/N): Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara alterna automáticamente entre color y blanco y negro según sea el brillo del entorno. 8. Interruptor 8 (AWB): Este interruptor ajusta el balance de blancos. Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en modo ATW y si está en posición OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en modo AWC. ATW (Autoajuste del balance de blancos): La temperatura de color se ajusta de manera automática según los cambios del entorno. (Aprox. de 2.000°K a 11.000°K) AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el interruptor se coloca en la posición OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las temperaturas de color se ajustan según el valor guardado. Precaución -. El rango de ajuste del iris de la cámara va desde 80 hasta 120 IRE. Esto significa que la cámara no proporciona la característica de apertura / cierre completo del iris, sino el rango de variación restringido. -. Utilice la cámara tras configurarla en el nivel apropiado (80 IRE o superior), ya que la captura del iris podría tener lugar cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior.
2. Ajuste el foco, el zoom y configure las funciones de la cámara utilizando la Palanca del foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control mientras observa la imagen en la pantalla. 3. Si desea mantener el foco y el zoom ajustados, apriete las palancas.
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:
Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio. Puede utilizar el adaptador para el montaje en pared (SADT-102WM) y el adaptador para el montaje en poste (SADT-100PM) para instalar la cámara en la pared o en los conductos. Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.
Parte inferior de la cáámara
Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los agujeros con la ayuda de un destornillador (M5 X L6.) para que no se filtre el agua. B: utilice cuatro orificios cuando instale la cámara directamente en la caja de conexiones Puede utilizar la caja de conexiones redonda de 1/8 de diámetro para el montaje. (La caja de conexiones, la junta y la cubierta son elementos que se adquieren por separado.) C: Utilice estos orificios cuando instale el adaptador del montaje en pared (SADT-102WM) Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los agujeros con la ayuda de un destornillador (M5 X L6.) para que no se filtre el agua. Los orificios que no se van a utilizar, deben sellarse firmemente utilizando los tornillos incluidos para evitar que se filtre el agua. Cuando los tornillos no tengan anillos de goma en su interior o no estén firmemente sujetos, tenga en cuenta que se pueden producir filtraciones de agua. Para instalar los tornillos, consulte la página 16 « Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa».
Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto 1. Después de conectar los cables de vídeo y de corriente, colóquelos dentro del conducto y atornille la rosca de tubo macho en la rosca de tubo hembra firmemente dentro de la cámara para ajustar el Cuerpo principal. (En este caso, asegúrese de cubrirlo con cinta de Teflón antes de montarla para evitar que el agua se filtre. Tenga cuidado para que el cable eléctrico no se atasque en la zona de conexión.)
3. Coloque la cubierta de tipo domo. (Atornille las abrazaderas de conexión firmemente utilizando la llave en L para evitar que se filtre el agua.) - Para cambiar la posición del logotipo de SAMSUNG, mueva la ubicación de la banda de goma, tal y como se muestra a continuación y gírela para montarla. (El límite de giro es de 180 grados.)
1) Quite la cubierta lateral de la Carcasa utilizando una moneda o un destornillador plano (-). (Gire en sentido contrario a las agujas del reloj.)
Teflón antes de montarla para evitar que el agua se filtre. Tenga cuidado para que el cable eléctrico no se atasque en la zona de conexión.)
5. Coloque la cubierta de tipo domo. Si desea obtener más información, consulte el paso 3 de «Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto» en la página 13.
Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto
4. Instale la cámara. Después de alinear el orificio en el que se insertó el taco de sujección de plástico con el orificio de instalación de la cámara, apriete firmemente cuatro tornillos roscantes donde están las juntas tóricas. (Si no hay juntas tóricas, es posible que se filtre el agua.) 5. Ajuste la dirección de la lente de la cámara. Si desea obtener más información, consulte la página 17 « Ajuste de la dirección de la cámara». 6. Coloque la cubierta de tipo domo. Si desea obtener más información, consulte el paso 3 de «Instalar la parte inferior de
2. Separe el Cuerpo principal de la cámara de la Carcasa. 1) Desatornille dos tornillos girándolos en sentido contrario a las agujas del reloj. 2) Separe el Cuerpo principal de la cámara después de desbloquearlo tirando de las palancas de la izquierda y derecha siguiendo la dirección de la flecha.
En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la cámara se encuentra en 355 grados (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y Inclinación 255 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene gracias al Tope que se encuentra dentro de la cámara. Para controlar la vista panorámica, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que Rotación de se encuentran en la parte inferior y gírelos en la la lente dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo para configurar la cámara. En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación de la cámara de cero a 90 grados. Sin embargo, si el ángulo de inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya una parte de la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el ángulo de visión, utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación. Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco. Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la imagen en la dirección correcta.
Píxeles Modo de escaneo Frecuencia de la línea de escaneo Modo de sincronización Resolución horizontal
Lente Función PAN (panorámica) Función TILT (inclinación)
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS) Inversión horizontal (H-REV) Sensor de imagen Píxeles Modo de escaneo Frecuencia de la línea de escaneo Modo de sincronización Resolución horizontal
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS) Inversión horizontal (H-REV)