SCC-B5313P - Caméra de surveillance SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCC-B5313P SAMSUNG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SCC-B5313P - SAMSUNG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCC-B5313P - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCC-B5313P de la marque SAMSUNG.



FOIRE AUX QUESTIONS - SCC-B5313P SAMSUNG

Comment réinitialiser la caméra SAMSUNG SCC-B5313P?
Pour réinitialiser la caméra, débranchez l'alimentation, puis maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 10 secondes tout en reconnectant l'alimentation.
Pourquoi l'image de ma caméra est floue?
Vérifiez si l'objectif est propre et sans obstruction. Vous pouvez également ajuster la mise au point de l'objectif si nécessaire.
Comment puis-je modifier les paramètres d'image de la caméra?
Accédez au menu de configuration via le logiciel de surveillance ou le navigateur web associé à la caméra, puis modifiez les paramètres d'image selon vos préférences.
La caméra ne s'allume pas. Que faire?
Vérifiez d'abord que l'alimentation est correctement connectée et que la prise fonctionne. Testez avec une autre source d'alimentation si nécessaire.
Comment connecter ma caméra à un réseau?
Utilisez le câble Ethernet pour une connexion filaire ou configurez le Wi-Fi via le menu de configuration de la caméra selon le modèle.
Quel est le champ de vision de la caméra SAMSUNG SCC-B5313P?
Le champ de vision est d'environ 70 degrés, offrant une couverture adéquate pour la surveillance.
Comment mettre à jour le firmware de la caméra?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Samsung, puis suivez les instructions pour le mettre à jour via le menu de configuration.
Pourquoi ma caméra ne détecte-t-elle pas le mouvement?
Assurez-vous que la fonction de détection de mouvement est activée dans le menu de configuration et que la sensibilité est correctement réglée.
Quel type de câble est recommandé pour l'installation?
Utilisez un câble coaxial de qualité pour la transmission vidéo et un câble d'alimentation conforme aux spécifications de la caméra.
Comment accéder à la caméra à distance?
Configurez un accès à distance via le logiciel ou l'application mobile fournie, en vous assurant que la caméra est connectée à Internet.

MODE D'EMPLOI SCC-B5313P SAMSUNG

Ce symbole indique la présence de haute tension dans l’appareil. Il est dangereux de vouloir toucher les pièces internes de ce produit. Ce symbole attire votre attention sur le fait que des documentations importantes relatives au fonctionnement ou à la maintenance ont été incluses avec ce produit. Pour prévenir tous dommages pouvant provoquer des risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

électriques ou des dommages au produit.

Ne pas connecter plusieurs caméras à un seul adaptateur. Dépasser la capacité peut générer une chaleur anormale ou un risque d’incendie.

Une caméra qui tombe peut causer des blessures.

Ne placez pas d’objets conducteurs (tourne-vis, pièces de monnaie, objets en métal, etc...par exemple) ou des récipients remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures dues au feu, au choc électrique ou à la chute d’objets. Ne pas installez l’appareil dans des lieux humides, poussiéreux ou couverts de suie. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques. Si vous constatez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez immédiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immédiatement la source d’alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition, cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.

10. Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau directement sur les pièces de l’appareil.

Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.

1) Il se peut que cet appareil ne cause pas d’interférences nuisibles et

2) Cet appareil doit tolérer toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement inapproprié. Remarque Cet équipement a été testé et se conforme aux limites relatives à un appareil numérique de classe A, conformément à la partie 15 des Réglementations FCC. Ces limites sont élaborées pour fournir un degré raisonnable de protection contre les interférences dangereuses si l’équipement fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut produire une énergie à radio fréquence, s’il n’est pas installé et utilisé selon le manuel d’instruction, il peut causer des interférences dangereuses pour les communications radios. Le fonctionnement de cet équipement au sein d’une zone résidentielle peut provoquer des interférences dangereuses, dans ce cas l’utilisateur est sommé de corriger l’interférence à ses propres frais.

Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées (supérieures à 122 °F), aux températures faibles (inférieures à 14°F), ou à une humidité élevée. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques. Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de le mettre hors tension, déplacez-le et réinstallez-le. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette consigne peut provoquer des risques d’incendie ou endommager le produit. Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela peut provoquer des risques d’incendie. Installez le produit dans un lieu où la ventilation est suffisante. Evitez de pointer la caméra directement vers des objets extrêmement brillants comme le soleil, cela peut endommager le capteur d’image CCD.

Veuillez suivre toutes les instructions.

N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. 6. Nettoyez-le avec un tissu sec. 7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux instructions du fabricant. 8. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur. 9. Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée est composée de deux fiches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de deux fiches et d’une troisième fiche pour la terre. La troisième fiche, plus large que les deux autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète. 10. Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d’alimentation et particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au niveau où ils se situent. 11. N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le fabricant. 12. N’utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.

13. Débranchez cet appareil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque que vous déplacez l’appareil et le chariot pour éviter les blessures causées par un renversement.

14. Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance. Les travaux de maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme cordon d’ alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil, appareil exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.

Installation de la caméra 11

Avant l’installation 11 Procédure d’installation 11 Ajuster la direction de la caméra 12

Ce guide est divisé comme suit :

 Le chapitre 1, “Synthèse” introduit le guide utilisateur et les informations relatives au produit.

(Ce chapitre)  Le chapitre 2, “Installation” explique comment régler et installer le produit.  L’appendice, “Caractéristiques”, vous fournit les caractéristiques de ce produit.

 Passage automatique entre les modes noir & blanc et couleur.

 Réduction automatique de bruit (DNR)  Compensation des défauts CCD dynamique

Vérification des composants dans l’emballage Veuillez vérifier que votre caméra et ses accessoires soient inclus dans l’emballage. Ces composants sont comme illustrés ci-dessous :

❚ Synthèse du produit

Ce produit est une caméra dôme à haute résolution équipée d’une optique à focale fixe, sans retard dynamique lors de l’implémentation des images de mouvement, elle bénéficie de fonctions comme la réduction de bruit numérique (DNR), la réduction des défauts CCD en temps réel, et l’obturation à vitesse réduite (Vitesse ambiante du son : Auto x 128) pour implémenter une qualifié d’image claire, et une compensation de couleur Jour / Nuit.

❚ Caractéristiques principales

 Alimentation : CC 12V/CA 24V  Commande d’obturation à vitesse réduite  Commande de la compensation du rétroéclairage

Câble du moniteur de test

Si vous désirez vraiment connecter la caméra à un écran moniteur, utilisez le câble BNC.

3. Verrouilleur : Utilisé pour ouvrir ou fermer le couvercle du dôme. Pour ouvrir le couvercle du dôme, appuyez sur le verrouilleur.

3 4. Vis de fixation de bascule : Vous 2 pouvez ajuster ou fixer, à l’aide de cette Optique vis, le coefficient angulaire de l’optique. 5. Dispositif de commande : Inclut deux sortes de commutateurs de commande comme les commutateurs de fonction 5 et les commutateurs de commande de 4 la phase. Le dispositif de commande est composé de huit commutateurs de fonction situés au milieu et de deux commutateurs de commande de la phase sur chaque côté de la zone des commutateurs de fonction. 6 6. Déverrouilleur : Tirez-le et tournez le corps principal en direction de 7 DEVERROUILLAGE lorsque vous désirez retirer le support de fixation du corps principal. 7. Support de fixation : Utilisé pour fixer la caméra sur un mur ou au plafond. Fixé à l’aide de 3 longues vis fournies dans l’emballage. 8 8. Ouvreur du plafonnier : Retirez-le pour connecter la ligne au plafond, une fois installé au plafond.

En mode de synchronisation interne, la caméra utilise toujours un oscillateur de cristal interne pour la synchronisation. Cependant si plusieurs caméras sont connectées à un interrupteur séquentiel, vous pouvez constater une image instable ou un tremblement lors du passage d’une caméra à une autre. Dans ce cas, vous pouvez positionner l’interrupteur sur ON pour résoudre le problème. Le mode de verrouillage de ligne permet à la caméra d’utiliser la phase de l’alimentation à courant alternatif comme référence de synchronisation. Dans ce mode, vous pouvez utiliser, les boutons de commande de la phase (INC/DEC). Remarque Si vous utilisez l’alimentation 12 V CC, réglez l’interrupteur sur OFF. La fonction de verrouillage de ligne ne fonctionnera pas même si l’interrupteur est en position ON.

4. Interrupteur 4 (V-REV): Une fois cet interrupteur sur ON, l’image de la caméra est verticalement renversée. Si votre caméra n’affiche pas correctement l’image renversée, vous pouvez utiliser cette fonction pour voir la bonne image. 5. Interrupteur 5 (BLC): Une fois cet interrupteur sur ON, vous pouvez visualiser une image claire, bien que la caméra soit face à une lumière excessive comme les rayons du soleil ou une lumière fluorescente. Une fois positionné sur OFF, le sujet éclairé par une lumière excessive n’apparaît pas très clairement. 6. Interrupteur 6 (AGC): Une fois cet interrupteur sur ON, la caméra augmente automatiquement la sensibilité en amplifiant le signal vidéo si la force du signal est inférieure à une valeur donnée. Si vous vous attendez à des images sombres, utilisez cette fonction. 7. Interrupteur 7 (D/N): Une fois cet interrupteur sur ON, la caméra passe automatiquement du Noir et Blanc à la couleur selon la clarté de l’environnement. 8. Interrupteur 8 (AWB): Cet interrupteur ajuste la balance des blancs. Une fois cet interrupteur sur ON, cette caméra fonctionne en mode ATW, au cas où l’interrupteur est sur OFF, la caméra fonctionne en mode AWC.  ATW (Autorepérage de la balance des blancs) : La température de la couleur est automatiquement ajustée selon les modifications apportées par l’environnement. (Environ 2000°K à 11000°K)  ATW (Commande automatique de la balance des blancs) Il enregistre la température de la couleur une fois l’interrupteur en position OFF. Les températures de la couleur sont conformément ajustées grâce aux valeurs enregistrées.

BNC à l’entrée vidéo du moniteur.

3. Connectez l’adaptateur électrique au connecteur d’alimentation fixé à votre caméra. Une fois le moniteur activé, les images de la caméra apparaissent.

Vérification de la vue de la caméra et réglages des interrupteurs

1. Retirez le couvercle du dôme Pour obtenir plus de détails sur les procédures relatives au retrait, voir la “Procédure d’installation” dans la section installation de la caméra sur la page suivante. 2. Ajustez la fonction de votre caméra à l’aide du dispositif du commande tout en visualisant l’image sur l’écran.

 Lors de l’installation de votre caméra, ne laissez personne s’approcher du site d’installation. Si des objets de valeur se situent sous l’emplacement d’installation, déplacez-les.

Procédure d’installation

Installation de votre caméra

DEVERROUILLAGE pour retirer le support de fixation. Si vous n’y arrivez pas facilement, tournez le support de

fixation en direction de VERROUILLAGE tout en tenant les petits trous du support de fixation. 3. Fixez le support de fixation sur le lieu d’installation (mur ou plafond) avec les trois vis fournies. Remarque Le signe CAMERA FRONT (AVANT DE LA CAMERA) situé sur le support de fixation doit faire face à la zone de contrôle de la caméra.

5. Fixez maintenant le corps principal au support de fixation en le tournant en direction de VERROUILLAGE après avoir aligné le déverrouilleur sur le corps principal à l’aide de la large rainure située autour de l’incrustation CAMERA FRONT (AVANT DE LA CAMERA). 6. Ajuster la direction de la caméra. Pour obtenir plus de détails sur la commande de direction, voir la section “Ajuster la direction de la caméra” sur la même page. 7. Fixez enfin le couvercle du dôme au corps principal en appuyant jusqu’à entendre un “clic” après avoir aligné la large rainure sur la partie inférieure du couvercle du dôme à l’aide du Verrouilleur situé sur le corps principal.

❚ Ajuster la direction de la caméra

Une fois la caméra fixée au plafond, vous pouvez Panorama ajuster son angle de vue. Vous pouvez tourner votre caméra sur la gauche ou sur la droite (Panoramique) et remonter ou descendre son angle (basculement). Pour un panorama, la limite de rotation de la caméra est réglée à 340 degrés (220 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre et 120 degrés dans le sans inverse aux aiguilles d’une montre). La rotation est arrêtée par un Stop à l’intérieur de la caméra. Pour la Basculement commande panoramique, desserrez dans un premier temps les deux vis situées sur le bas et tournez dans la direction de votre choix, puis resserrez les vis pour fixer Rotation de l’optique la caméra. Si vous ne pouvez serrer les deux vis de fixation, modifiez leur emplacement. Si vous ne pouvez faire autrement, serrer une seule vis est acceptable. En cas de basculement, vous pouvez modifier l’angle de votre caméra de zéro à 90 degrés. Si l’angle est inférieur à 23 degrés, il se peut qu’une partie de l’image soit cachée. Pour fixer l’emplacement après avoir ajusté l’angle de basculement, utilisez les vis de fixation de bascule. Pour régler la mise au point de votre caméra, tournez l’objectif fixé pour éclaircir l’image. Si vous installez la caméra sur un mur ou un plafond incliné, vous pouvez tourner l’optique de la caméra pour apercevoir une image directionnelle correcte.

Mode de synchronisation

Résolution horizontale

Illumination mini. de l’ objet

Balance automatique des blancs (AWB) Réduction automatique de bruit (DNR) Compensation des défauts CCD dynamique

Température fonctionnelle Humidité fonctionnelle Mode de synchronisation Résolution horizontale

Illumination mini. de l’ objet

Balance automatique des blancs (AWB) Réduction automatique de bruit (DNR) Compensation des défauts CCD dynamique

Température fonctionnelle Humidité fonctionnelle Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

AB68-00647D(01)Fre.indd

No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

Estados Unidos de América (FCC)

Este aparato ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para ser clasificado como un aparato digital de Clase A, de conformidad a la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer protección suficiente contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está en funcionamiento en un entorno comercial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía por radiofrecuencias y si no es instalado y utilizado siguiendoel manual de instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial provoque interferencias perjudiciales. En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo de los gastos que conlleve corregir la emisión de interferencias.

Se puede producir un incendio. Instale el aparato en un lugar bien ventilado. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.

Instalación de la cámara 11 Antes de la instalación 11 Procedimiento de instalación 11 Ajuste de la dirección de la cámara12

SPA Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC ... 13

Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL 15  Control de la velocidad baja del obturador  Control de compensación de contraluz  Cambio automático entre los modos a color y blanco y negro  Reducción digital de ruidos (DNR)

 Compensación de defectos dinámica CCD AB68-00647D(01)Spa.indd

Con este tornillo se puede ajustar y configurar la inclinación de la lente. 5. Cuadro de control: Incluye dos tipos de interruptores de control: interruptores de función e interruptores de control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de función en la zona central y dos botones de control de fase a cada lado de la zona en la que se encuentran los interruptores de función. 6. Separador del cierre: Púlselo hacia afuera y gire el cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK (DESBLOQUEO) cuando desee separar el soporte para montaje del cuerpo principal. 7. Soporte para montaje: Se utiliza como un soporte para el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con tres largos tornillos incluidos en la caja. 8. Apertura del montaje en el techo: Quítela para conectar la línea al techo al instalar el aparato en el techo.

Cuando se utiliza la corriente de 12 VDC, ajuste este interruptor a OFF (DESACTIVADO). La función de sincronismo de línea no funcionará correctamente aunque el interruptor esté en la posición ON (ACTIVADO).

Interruptor 3 (H-REV): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la cámara se invierte horizontalmente. Si quiere vigilar un lugar utilizando un espejo, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.

Interruptor 4 (V-REV): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la cámara se invierte verticalmente. Si la cámara suele mostrar la imagen invertida verticalmente, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta. Interruptor 5 (BLC): Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), se puede observar una imagen clara aunque la cámara esté enfocando entornos con excesiva luz, como la luz del sol o la luz fluorescente. Cuando se encuentra en la posición OFF (DESACTIVADO), la imagen enfocada con excesiva luz no se puede ver con claridad. Interruptor 6 (AGC): Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara aumenta de manera automática la sensibilidad mediante la amplificación de la señal de video cuando la intensidad de la seál se encuentra por debajo de determinado valor. Utilice esta función cuando crea que se van a observar imágenes oscuras. Interruptor 7 (D/N): Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara alterna automáticamente entre color y blanco y negro según sea el brillo del entorno. Interruptor 8 (AWB): Este interruptor ajusta el balance de blancos. Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en modo ATW y si está en posición OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en modo AWC.  ATW (Autoajuste del balance de blancos): La temperatura de color se ajusta de manera automática según los cambios del entorno. (Aprox. 2.000°K to 11.000°K)  AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el interruptor se coloca en la posición OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las temperaturas de color se ajustan según el valor guardado.

Comprobación de la visualización de la cámara y configuración de los interruptores 1. Quite la cubierta tipo domo. Si desea obtener más información sobre cómo quitar la cubierta, consulte “Procedimiento de instalación” de la sección Instalación de la cámara de la página siguiente. 2. Ajuste la función de la cámara utilizando el Cuadro de control al mismo tiempo que observa la imagen en la pantalla.

Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:

 Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la cámara.

 Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio.  Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.

Procedimiento de instalación

Para instalar la cámara

7. Finalmente, coloque la Cubierta tipo domo sobre el Cuerpo principal presionándola hasta que escuche un “clic” tras haber alineado la ranura ancha en la parte inferior de la Cubierta tipo domo con el Cierre en el Cuerpo principal.

❚ Ajuste de la dirección de la cámara

AB68-00647D(01)Spa.indd

En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la cámara se encuentra en 340 grados (220 grados en el sentido de las agujas del reloj y 120 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene gracias al Tope Inclinación que se encuentra dentro de la cámara. Para controlar la vista panorámica, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se encuentran en la parte inferior y gírelos en Rotación de la la dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo para lente configurar la cámara. Cuando no se pueda ajustar ninguno de los dos tornillos, cambie la ubicación de los tornillos. Cuando no quede otra opción, es posible ajustar un solo tornillo únicamente. En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación de la cámara de cero a 90 grados. Cuando el ángulo de inclinación es inferior a los 23 grados, es posible que haya una parte de la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el ángulo de visión, utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación. Para ajustar el foco de la cámara, gire la lente fija para obtener una imagen más nítida. Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la imagen en la dirección correcta.

Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión Temperatura de funcionamiento Humedad de almacenamiento Tamaño Peso

Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión Temperatura de funcionamiento Humedad de almacenamiento Tamaño Peso