ZEPHYR AQV09YWAN - Climatiseur SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZEPHYR AQV09YWAN SAMSUNG au format PDF.

📄 23 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SAMSUNG ZEPHYR AQV09YWAN - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAMSUNG

Modèle : ZEPHYR AQV09YWAN

Catégorie : Climatiseur

Type d'appareilMachine à laver
Capacité de lavageNon précisé
Type de chargementChargement frontal
Vitesse d'essorageNon précisé
Consommation d'énergieNon précisé
Consommation d'eauNon précisé
Nombre de programmesNon précisé
AffichageÉcran digital
Type de commandeManettes et boutons
Fonction vapeurNon précisé
Départ différéOui
Niveau sonore lavageNon précisé
Niveau sonore essorageNon précisé
Dimensions (HxLxP)Non précisé
PoidsNon précisé
CouleurBlanc
Type de moteurNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - ZEPHYR AQV09YWAN SAMSUNG

Comment puis-je régler la température de mon SAMSUNG ZEPHYR AQV09YWAN ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner la température souhaitée en appuyant sur les boutons '+' et '-' pour augmenter ou diminuer la température.
Que faire si l'unité ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi mon climatiseur fait-il du bruit ?
Un bruit anormal peut être causé par des objets bloquant le ventilateur ou un problème avec le compresseur. Inspectez l'appareil pour tout objet étranger et contactez un technicien si le bruit persiste.
Comment nettoyer le filtre de mon SAMSUNG ZEPHYR AQV09YWAN ?
Débranchez l'appareil, retirez le panneau avant et retirez le filtre. Nettoyez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Mon climatiseur ne refroidit pas assez, que faire ?
Assurez-vous que les fenêtres et les portes sont fermées. Vérifiez également que le filtre est propre et que l'unité n'est pas obstruée. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment changer le mode de fonctionnement de l'appareil ?
Utilisez la télécommande pour changer le mode en appuyant sur le bouton 'Mode'. Vous pouvez choisir entre refroidissement, chauffage, déshumidification et ventilation.
Que faire si l'appareil affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service client de Samsung.
Comment programmer un minuteur sur le SAMSUNG ZEPHYR AQV09YWAN ?
Utilisez la télécommande pour accéder à la fonction de minuterie en appuyant sur le bouton 'Minuterie'. Suivez les instructions à l'écran pour définir l'heure de démarrage et d'arrêt.
Est-ce que je peux utiliser mon climatiseur en mode chauffage pendant l'hiver ?
Oui, le SAMSUNG ZEPHYR AQV09YWAN peut être utilisé en mode chauffage. Assurez-vous que l'appareil est en mode chauffage et que la température est réglée au-dessus de la température ambiante.
Comment savoir si mon climatiseur a besoin d'être réparé ?
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, produit des bruits étranges, ou ne refroidit/chauffe pas comme prévu, il est conseillé de le faire inspecter par un technicien qualifié.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZEPHYR AQV09YWAN - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZEPHYR AQV09YWAN de la marque SAMSUNG.

MODE D'EMPLOI ZEPHYR AQV09YWAN SAMSUNG

  • Caractéristiques de votre nouveau climatiseur Promotion d’été rafraichissante Pour échapper à la chaleur des étouffantes journées d'été et des longues nuits sans repos, rien ne vaut le confort d’avoir une maison fraîche. Votre nouveau climatiseur met fin aux chaudes et épuisantes journées d'été et vous permet enfin un repos total. Cet été, combattez la chaleur grâce a votre propre climatiseur. Coût Economique Votre nouveau climatiseur ne fournit pas seulement un refroidissement maximal en été, mais peut aussi s’avérer être une méthode de chauffage efficace en hiver avec les avancées "pompe a chaleur" du système. Le système "Pompe a chaleur" est 3 fois plus profitable, comparé à d'autres appareils de chauffage électrique, ce qui vous permet de réduire davantage les coûts de fonctionnement du climatiseur. Maintenant, grâce a un seul climatiseur, vous pouvez répondre à vos besoins tout au long de l'année. Allure passe-partout Le design élégant et agréable du climatiseur s’harmonise parfaitement à votre espace esthétique et complète votre décoration intérieure. Avec ses couleurs douces et formes aux bords arrondis, le nouveau climatiseur ajoute de la classe a toute pièce. Profitez aussi bien de la fonctionnalité ainsi que de l’esthétique que vous offre votre climatiseur. Sommaire Précautions de Sécurité p. 3
  • Vérification avant utilisation p. 6
  • Vérification du nom des pièces p. 7
  • Vérification télécommande p. 8
  • Fonction de base p. 10
  • Réglage de la direction du flux d’air p. 12
  • Utilisation de la fonction Turbo p. 12
  • Mode Régler l'heure courante p. 14
  • Réglage du On/Off timer p. 14
  • Utilisation de la fonction Smart Saver p. 16
  • Utiliser la fonction SPi p. 16
  • Utilisation de la fonction Auto Clean p. 17
  • Utiliser la fonction d'light Cool p. 17
  • Utilisation de la fonction Quiet p. 18
  • Utilisation de la fonction Smart A/C p. 18
  • Nettoyage du climatiseur p. 19
  • Entretenir votre climatiseur p. 21
  • Dépannage INSTALLATION Fonction La fonction vous permet de définir une température de sommeil confortable tout en économisant de l’énergie et ayant le sommeil hygiénique. Fonction d'light Cool La fonction de d'light Cool vous permet de conserver la température et l'humidité au niveau le plus confortable. Fonction SPi ( Ioniseur super plasma) La fonction SPi génère de l'hydrogène (H) et de l'oxygène (O2) pour attaquer les contaminants indésirables renfermés dans l'air comme les bactéries, le pollen, et les odeurs. Elle vous permet de mieux respirer, tout comme si vous étiez à proximité d'une chute d'eau, des vagues de l'océan, d'une rivière ou dans les montagnes. Ce produit est conforme a la Directive Basse Tension (2006/95/EC) ainsi qu’à la Directive Compatibilité Electromagnétique (2004/108/EEC) de l’Union Européenne. Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux. p. 22

Précautions de Sécurité Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer comment exploiter efficacement et en toute sécurité les nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil. FRANÇAIS Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre différents modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com. Symboles et précautions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels. Suivez les instructions. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Ne faites jamais cela. Ne PAS démonter. Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute électrocution. INSTALLATION AVERTISSEMENT Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale avec les spécifications de puissance du produit et utiliser la prise seulement pour cet appareil. Ne pas utiliser une rallonge.

e pas modifier la longueur du cordon d'alimentation et ne pas brancher d’autres appareils sur la même prise murale, car cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne pas utiliser un transformateur électrique. Cela provoquera une électrocution ou un incendie. Si la tension / fréquence / l’évaluation du taux actuel est différent, cela peut provoquer un incendie. L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié ou une société de service. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion, des difficultés avec le produit, ou des blessures. Installer un interrupteur et un disjoncteur consacré au climatiseur. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité extérieure ne soit pas exposée. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauffants et de substances inflammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau (gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible d’entrainer des fuites de gaz. Cela provoquera un choc électrique ou un incendie. Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il pourrait tomber. Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages matériels. Si vous utilisez un système multiple, l'unité extérieure RJ***ne peut être connectée qu'aux produits européens des séries AQV09Y*/AQV12Y*/AQV18Y*. Cet appareil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne téléphonique. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion ou d’autres difficultés avec le produit. Ne jamais brancher le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas mise a la terre correctement et assurez-vous qu'il soit conforme aux codes locaux et nationaux. INSTALLATION ATTENTION Cet appareil doit être positionné de telle sorte qu'il soit accessible a la prise d'alimentation. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie due a une fuite électrique. Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit. Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir effectuer convenablement le drainage de l’eau. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de l'eau et des dégâts matériels. Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de vidange pour que le drainage s'effectue correctement L’eau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut déborder et provoquer des dégâts matériels Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.

Précautions de Sécurité ALIMENTATION AVERTISSEMENT Retirez toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des bornes de la prise d’alimentation et des points de contact avec un chiffon sec sur une base régulière. Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le avec un chiffon sec. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Sur la prise murale, branchez le cordon d'alimentation dans la bonne direction de telle sorte que le cordon se dirige vers le sol. Si vous branchez dans la prise le cordon d'alimentation en sens inverse, les fils électriques dans le câble peuvent ętre endommagés et cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Lorsque l’appareil, la prise de courant ou le cordon d'alimentation est endommagé, contactez votre centre de service le plus proche. Branchez fermement la prise d'alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas une prise ou un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal fixée. Cela provoquera un choc électrique ou un incendie. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le fil. Débranchez la prise d’alimentation en tenant la prise. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne pas tirer ou plier excessivement le cordon d’alimentation. Ne pas tordre ou nouer le cordon d’alimentation. Ne pas accrocher le cordon d'alimentation sur un objet métallique, placer dessus un objet lourd, l’insérez entre les objets, ou appuyez dessus dans l'espace derrière l'appareil. Cela provoquera un choc électrique ou un incendie. ALIMENTATION ATTENTION Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps ou pendant une tempête/ orage. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. UTILISATION AVERTISSEMENT Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus proche. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Si l'appareil produit un bruit étrange, si une odeur de brûlé apparait ou si de la fumée sort de l’appareil débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (tels que le gaz propane, gaz de pétrole liquéfié, etc), aérez immédiatement sans toucher la prise d'alimentation. Ne pas toucher l’appareil ou le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser un ventilateur. Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie. Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre de service le plus proche. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés avec le produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction supplémentaire et des frais d'installation seront facturés. Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel dans l'air.

Ne pas toucher la prise électrique ou le disjoncteur si vous avez les mains mouillées. Cela peut entrainer un choc électrique. Ne pas débrancher la prise d'alimentation ou éteindre le climatiseur avec le disjoncteur pendant son fonctionnement Brancher la prise d’alimentation dans la prise murale ou mettre en marche le climatiseur à partir du disjoncteur peut provoquer une étincelle et entrainer un choc électrique ou un incendie. Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants, les matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants. Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise lorsque le climatiseur est en marche. Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Lors de l'opération de chauffage, ne pas toucher la lame du flux d'air avec les mains ou les doigts. Cela provoquera un choc électrique ou des brulures. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie de l’air du climatiseu. Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur. Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit. UTILISATION AVERTISSEMENT FRANÇAIS Veillez à ne pas placer d’objet près de l'unité extérieure qui permettrait aux enfants de monter sur la machine. Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants. N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou lorsque des personnes infirmes se situent a proximité. En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la fenêtre au moins une fois par heure. Si une substance étrangère, comme l'eau est entrée dans l'appareil, couper l'alimentation en débranchant la prise de courant et mettre le disjoncteur hors tension, puis contactez votre centre de service le plus proche. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil. Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible standard. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures. UTILISATION ATTENTION Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure. Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie ou des dommages matériels. Au moins une fois par an, vérifiez que le châssis de montage de l'unité extérieure n'est pas cassé. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour l'efficacité énergétique. Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures. Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées. Cela peut entrainer un choc électrique. Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de l'appareil. Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit. Ne pas boire l’eau du climatiseur. L’eau peut être nocive pour les humains. Ne pas enfoncer et démontez la télécommande. Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit. Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures. Ne pas utiliser le climatiseur a des fins spécifiques telles que la préservation du matériel de précision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques. Cela peut entrainer des dommages matériels. Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes au flux d’air du climatiseur pendant de longues périodes. Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

AVERTISSEMENT Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie. Avant de nettoyer ou de procéder a l'entretien, débranchez le climatiseur de la prise murale et attendez que le ventilateur s'arrête. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

ATTENTION Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure. Pour éviter de se faire couper les doigts, porter des gants en coton épais lors du nettoyage. Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur. Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le plus proche. Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description «nettoyage du climatiseur. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un choc électrique ou un incendie.

Vérification avant utilisation Gammes d’opération La table ci-dessous indique la gamme de la température et des humidités avec lesquelles le climatiseur peuvent être opérées. Consulter le tableau pour une utilisation optimale. Mode Température intérieure Température extérieure Humidité intérieure Refroidissement 16˚C~32˚C -10˚C~46˚C Humidité relative de 80% ou moins Chauffage 27˚C ou moins -15˚C~24˚C

En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se former une condensation. Si la température extérieure descend a -5 ° C, la capacité de chauffage peut diminuer jusqu'à 60% ~ 70% de la capacité spécifiée selon les conditions d'utilisation. La maintenance de votre climatiseur Protections internes via le système de contrôle de l'unité Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur. Type Description Contre l’air froid Le ventilateur interne sera éteint a l’encontre de l'air froid lorsque la pompe à chaleur fait chauffage. Cycle de dégivrage Anti-protection de la batterie interne Protéger le compresseur Le ventilateur interne sera éteint, pour déglacer quand la pompe à chaleur chauffe. Le compresseur est éteint pour protéger la batterie interne lorsque le climatiseur fonctionne en mode Refroidissement. Afin de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas immédiatement son fonctionnement.

  • S i la pompe à chaleur fonctionne en mode Heat, le cycle de déglaçage est activé pour éliminer le gel d’une unité extérieure qui s’auraient été déposé à basse température. Le ventilateur interne est coupé automatiquement et redémarré seulement après le cycle de déglaçage est terminé.

Vérification du nom des pièces Votre climatiseur peut être légèrement différent de l'illustration ci-dessus en fonction de votre modèle. Principaux composants FRANÇAIS Capteur d'humidité Capteur de température de la pièce Prises d’air Filtre Full HD (sous le panneau) Module Wi-Fi (Seulement pour la série KB) Lame de débit d’air (gauche et droit) Indicateur de SPi Lame de débit d’air (haut et bas) Affichage Indicateur Récepteur télécommande Indicateur Timer Indicateur de d'light Cool série KB Indicateur Wi-Fi Récepteur télécommande Indicateur Timer / Indicateur de d'light Cool

Vérification télécommande

  • Dirigez la télécommande vers le récepteur de l'unité intérieure.
  • Lorsque vous appuyer correctement sur la touche de la télécommande, vous entendrez le bip sonore de l’unité intérieure et un indicateur de transmission ( ) apparaitra sur l’écran de la télécommande. Touches de la télécommande Avant d'utiliser les fonctions du télécommande, il vous faut d'abord régler l'heure courante. (Voir en page 14) Écran de la télécommande Power Marche/Arrêt du climatiseur. SPi Mode Enclencher/désenclencher la fonction SPi. Configurer l'un des 5 modes de fonctionnement (voir pages 10 ~ 11 pour les instructions). Smart Saver Quiet L’usage de moins d’énergie fait refroidir votre espace entre la gamme de températures de 24°C~30°C. Pendant le fonctionnement, réduire le bruit généré depuis l’unité intérieure. Turbo Air swing Faire fonctionner la vitesse automatique du ventilateur pour refroidir rapidement. Activer/Désactiver automatiquement de haut en bas le mouvement de la lame d’air. Temp + - Fan

Augmentation / diminution de la température de 1 ˚ C. Auto Clean Ajustez le réglage du débit d’air avec les 4 vitesses de ventilation différentes telles que Auto/Low/Med/High. d'light Cool Réglezle mode Fonction nettoyage automatique – Séchage interne de l’unité intérieure pour se débarrasser de l’odeur. Enclencher/désenclencher la fonction d'light Cool. à la position on. Set/Cancel On Timer Annuler la fonction du compteur horaire/ Seulement pour la série KB. Réglez l’On Timer à la position On. Off Timer Réglez l’Off Timer à la position On. 2ndF Changer la fonction du bouton de la commande à distance. Temp/Humi

  • A ffiche les valeurs de taux d'humidité et de température de la pièce pendant 5 secondes sur l'écran de l'unité intérieure: - Hi : Haute (Si l'humidité relative est 70% ou plus) - Sd : Standard (si l'humidité relative est moins de 70%) - La valeur de température de la pièce sera affichée. Bip off Pour annuler le bip sonore lorsqu'un bouton est pressé. Éclairage d'écran éteint Pour éteindre l'éclairage de l'écran Réglage de l'heure Pour régler l'heure courante
  • L orsque vous pressez le bouton [2ndF], l'indicateur s'affiche sur la commande à distance et vous pouvez alors changer les fonctions sur la commande à distance comme indiqué ci-dessous. d'light Cool Temp/Humi, Auto Clean Beep Off(Bip Off), good’ sleep Display Off(Écran éteint), On Timer Time Set(Réglage de l'heure). Si vous sélectionnez la fonction sous le bouton lorsque la fonction du bouton est sur la fonction 2ndF, la fonction 2ndF est annulée.

Écran de la télécommande Indicateur On Timer Indicateur Off Timer Indicateur ATTENTION FRANÇAIS Indicateur de mode de fonctionnement Indicateur de batterie faible Indicateur de transmission Indicateur Quiet Indicateur Turbo Indicateur de SPi Indicateur Smart Saver Indicateur de d'light Cool Indicateur 2ndF Indicateur de température Indicateur Air swing Indicateur vitesse du ventilateur Indicateur Time Auto (Turbo) Low Medium High

  • Assurez-vous que l'eau ne s'infiltre pas dans la télécommande. Changement de piles Lorsque la batterie est épuisée, il sera affiché ( ) a l’écran de la télécommande. Changez les piles lorsque cet icône apparaît. La télécommande nécessite deux piles AAA de 1,5 V. Conservation de la télécommande Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les. Installation des piles

1. Poussez la flèche sur le côté

arrière de la télécommande et tirez vers le haut.

2. Installez deux batteries AAA.

Vérifiez et assortissez les signes “+” et “-” en conséquence. Assurez-vous que vous avez installé les batteries dans la position correcte.

3. Fermez la couverture en la glissant de

nouveau à son position originale. Vous devriez entendre le bruit de clic quand la couverture est bloquée correctement.

  • L a présence de lampes électroniques fluorescentes telles que les lampes fluorescentes onduleuses peuvent gêner la bonne réception du signal.
  • Appelez votre centre de contact le plus proche au cas où d'autres appareils électriques fonctionneraient avec la télécommande. Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l'environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.

Fonction de base Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode. Auto En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante.

  • Si vous utilisez un système a plusieurs fonctions, le système de fonctionnement automatique sélectionnera au début de l'opération un réglage de température et un mode de fonctionnement approprié COOL ou HEAT basé sur la température ambiante. Cool(Refroidissement) En mode Refroidissement, le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude.
  • Si les températures extérieures sont beaucoup plus élevées que la température intérieure sélectionnée, il sera nécessaire d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée.
  • Le mode Quiet ( , ) rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode Refroidissement. Dry (Séchage) Le climatiseur en mode Dry agit comme un déshumidificateur en éliminant l'humidité de l'air intérieur. Le mode Dry permet d'obtenir de l'air frais dans un climat humide. Fan (Ventilateur) Le mode Fan peut être sélectionné pour aérer votre chambre. Le Mode Fan sera utile pour rafraîchir l'air vicié dans votre chambre. Heat(Chauffage) Le climatiseur chauffe et refroidit. Réchauffez votre chambre dans le froid de l'hiver avec cet appareil polyvalent.
  • Tandis que le climatiseur se met en route, le ventilateur peut au début, ne pas fonctionner pendant environ 3 ~ 5 minutes pour éviter toute explosion de froid.
  • Le mode Quiet ( , ) rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode Chauffage.
  • Lorsque le climatiseur réchauffe la pièce en énergie thermique a partir de l'air extérieur, la capacité de chauffage peut diminuer lorsque la température extérieure est extrêmement basse. Si vous sentez que le climatiseur ne chauffe pas suffisamment, utiliser un appareil de chauffage supplémentaire en combinaison avec le climatiseur.

Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur. Appuyer sur la touche pour définir le mode de fonctionnement. FRANÇAIS

  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mode le mode changera dans l'ordre Auto, Cool, Dry, Fan et Heat. Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée. Auto (Auto) Cool(Refroidissement) (Auto), Dry (Séchage) (Auto) Fan (Ventilateur) (Low), (Auto), Heat(Chauffage) Appuyer sur la touche (Low), (Med), (Low), (Med), (High) (High) (Med), (High) pour régler la température. Auto Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C. Cool(Refroidissement) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C. Dry (Séchage) Le réglage de la température n'est pas possible. Fan (Ventilateur) Le réglage de la température n'est pas possible. Heat(Chauffage) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
  • P resser le bouton Temp/Humi sur la commande à distance pour vérifier la température et le taux d'humidité dans une pièce.

Réglage de la direction du flux d’air Le débit d'air peut être dirigé vers la position désirée. Flux d’air vertical Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas. Appuyer sur la touche Air swing de la télécommande.

L’indicateur de l’air swing se mettra en marche et les lames de flux d'air se déplaceront en permanence vers le haut et vers le bas pour faire circuler l'air.

Appuyer de nouveau sur la touche Air swing de la télécommande afin de garder la direction du flux d’air dans une position constante. Flux d’air horizontal Les pales de débit d'air se déplacent à droite et à gauche. Appuyer sur la touche Air swing de la télécommande.

L’indicateur de l’air swing se mettra en marche et les lames de flux d'air se déplaceront en permanence vers à droite et à gauche pour faire circuler l'air.

Appuyer de nouveau sur la touche Air swing de la télécommande afin de garder la direction du flux d’air dans une position constante.

  • L 'ajustement de direction du débit d'air n'est pas disponible en mode good sleep lorsque l'unité est en mode refroidissement. Vous pouvez cependant ajuster la direction du débit d'air en mode good sleep si elle est en mode chauffage. Utilisation de la fonction Turbo La fonction Turbo est utile pour refroidir rapidement et efficacement votre intérieur. En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo de la télécommande.

L’indicateur Turbo apparaît sur l'écran de la télécommande et le climatiseur se met en fonction Turbo pour 30 minutes. Annuler Presser à nouveau le bouton Turbo

  • L a fonction Turbo n'est disponible qu'en mode Refroidissement.
  • Si vous appuyez sur le bouton Mode lorsque la fonction Turbo est enclenchée, cette fonction sera annulée.
  • La température/ la vitesse de ventilateur ne peut pas être ajustée tout en utilisant cette fonction.

Mode Avant d'utiliser le mode sommeil confortable, régler l'heure courante.(Voir en page 14 pour la manière de régler l'heure.) Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera aux modes Fall asleep (s’endormir) Sound sleep (sommeil profond) Wake up(réveil) à partir de la mode

1. Appuyer sur la touche

de la télécommande. L’indicateur apparaît et l’indicateur d’Off timer commence à clignoter sur l'écran de la télécommande.

2. Presser les boutons

pour régler le temps. Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures. Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 12 heures maximum. Les heures de fonctionnement par défaut sont fixées à 8 heures.

3. Presser le bouton Set/Cancel pour l'activer.

L’indicateur Off timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera affiché pendant 3 secondes. Le climatiseur fonctionnera alors en good’sleep. Si vous ne pressez pas le bouton Set/Cancel dans les 10 secondes après avoir pressé le bouton , le climatiseur retournera à son statut précédent. Vérifiez l'indicateur de Off timer et l'indicateur sur l'unité intérieure. (Toutefois, Annuler apparaîtra pour la série KB.) Presser à nouveau le bouton Set/Cancel. Vous pouvez régler la température souhaitée par 1 ˚ C entre 16 ˚ C ~ 30 ˚ C. La vitesse du ventilateur sera ajustée automatiquement en fonction du mode Cependant, si vous sélectionnez le mode lorsque le mode chauffage est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la vitesse du ventilateur . Lorsque le mode est enclenché. En mode Refroidissement : La direction du flux d’air sera ajustée automatiquement. En mode chauffage : L'ajustement de la direction du débit d'air est disponible. Changement de température et la vitesse du ventilateur dans la mode

  • Mode s’endormir : Soulage votre sommeil par une baisse de température.
  • Mode sommeil profond : Détend votre corps et augmente légèrement votre température.
  • Mode réveil agréable : Permet un réveil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi.
  • Mettez l’Off timer en mode à plus de 5 heures. Votre sommeil sera perturbe si la fonction aura été réglée pour une période trop courte ou trop longue, la valeur par défaut étant fixée a 8 heures.
  • Si le mode mest fixé à moins de 4 heures, son fonctionnement s'arrêtera automatiquement. Si le mode est réglé à 5 heures, il fonctionnera en mode Réveil durant la dernière heure avant son arrêt.
  • La température recommandée est entre 25˚C~27˚C pour le refroidissement et entre 21˚C~23˚C pour le chauffage.

FRANÇAIS Lorsque le climatiseur est en marche et en mode froid/chaud Régler l'heure courante Avant d'utiliser les fonctions du climatiseur, il vous faut d'abord régler l'heure courante.

1. Presser le bouton 2ndF

L'indicateur 2ndF apparaît sur l'écran de la commande à distance.

2. Presser le bouton Time Set pour régler l'heure courante

boutons Temp hr. + ou – pour les heures et Fan min.

L'indicateur AM ou PM clignote et vous pouvez régler l'heure en appuyant sur pour les minutes.

3. Presser à nouveau le bouton Time Set pour l'activer.

Réglage du On/Off timer ATTENTION

  • Vérifier l’heure actuelle sur le contrôleur à distance avant d’utiliser cette fonction.
  • L’heure par défaut est définie sur 12 AM sur le contrôleur à distance. L’heure actuelle est redéfinie en heure par défaut après avoir changé les piles. Vous pouvez régler automatiquement et a tout moment le climatiseur à activer/désactiver. Régler On timer lorsque le climatiseur est en arrêt / Régler Off timer lorsque le climatiseur est en marche. Réglage du On timer

1. Appuyez sur la touche On Timer/Off Timer.

L’indicateur On timer/ Off timer clignotera sur l’écran de la télécommande.

2. Presser les boutons Temp hr. + ou – et Fan min.

pour régler le temps. Vous pouvez régler le temps en incréments d'une heure de 1 heure à 12 heures en AM et PM et en minutes de 1 à 59 minutes.

Réglage du Off timer

3. Presser le bouton Set/Cancel pour l'activer.

L’indicateur On timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera affiché pendant 3 secondes. Si vous n'appuyez pas sur la touche Set/Cancel dans les 10 secondes après avoir sélectionné l’heure, le climatiseur retournera à son état précédent. Vérifiez l'indicateur On timer ou Off timer et l'indicateur de l'unité intérieure. FRANÇAIS Annuler Presser à nouveau le bouton Set/Cancel. Options supplémentaires disponibles dans le mode On timer Affiche le réglage du denier mode avant que l'unité n'ait été arrêtée. L'ajustement de la vitesse de ventilateur n'est pas disponible. Vous pouvez ajuster la température dans les modes Auto/Refroidissement/ Chauffage Réglage simultané de la minuterie de démarrage et de la minuterie d'arrêt

  • L ’écran indiquera seulement le dernier réglage de la minuterie entre le On Timer / Off Timer et les fonctions de Off timer. Suivre la même procédure que pour le réglage de la minuterie de démarrage et de la minuterie d'arrêt.
  • Le réglage de l’heure On timer et Off timer devrait être différent les uns des autres.
  • Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande lorsque la combinaison de minuterie est activée. Tous les deux temporisateur On timer et Off timer seront annulés et les indicateurs disparaîtront.

Utilisation de la fonction Smart Saver Cette fonction définie la plage limite de température pour vous aider à économiser l'énergie lors du fonctionnement du climatiseur en mode Cool. Appuyez sur la touche Smart Saver de la télécommande pendant que le climatiseur fonctionne en mode Cool. L’indicateur Smart Saver et l’indicateur air swing apparaissent automatiquement sur l’écran de la télécommande. Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas.

La température augmentera automatiquement à 24°C, si son réglage est inferieure a 24°C. Annuler Presser à nouveau le bouton Smart Saver.

  • L a fonction Turbo n'est disponible qu'en mode Refroidissement.
  • Lorsque la fonction Smart Saver est active, la plage de température sera limitée à 24 ° C ~ 30 ° C.
  • Si la température souhaitée est inférieure à 24 °C, désactiver la fonction Smart Saver en appuyant de nouveau sur la touche Smart Saver.
  • La température / vitesse du ventilateur peut également être ajustée (voir page 11 pour les instructions).
  • Si vous appuyez sur le bouton Mode lorsque la fonction Smart Saver est enclenchée, cette fonction sera annulée. Utiliser la fonction SPi L'ioniseur Super Plasma (SPi) génère de l'hydrogène (H) et de l'oxygène (O2) pour enlever les substances polluées et pour décomposer les particules nuisibles. Elle vous permet de mieux respirer, tout comme si vous étiez à proximité d'une chute d'eau, des vagues de l'océan, d'une rivière ou dans les montagnes. Appuyer sur la touche de la télécommande.

L'indicateur apparaît sur l'écran de la commande à distance et le climatiseur enclenche le SPI. Annuler Presser à nouveau le bouton

peut être sélectionnée que le climatiseur soit enclenché ou Utilisation de la fonction Auto Clean La fonction Auto Clean empêchera l’infiltration de la moisissure en éliminant l'humidité à l'intérieur de l'unité intérieure. Votre unité intérieure fait évaporer l'humidité qui se trouve a l'intérieur de l'unité. N’hésitez pas à activer cette fonction qui peut vous fournir un air plus propre et plus sain. Lorsque le climatiseur est éteint, L’indicateur Auto clean apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean se met en marche. Lorsque le climatiseur fonctionne, Après avoir arrêté le fonctionnement du climatiseur, l’indicateur Auto clean apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean se met en marche. Le temps du nettoyage automatique peut varier en fonction du mode utilisé précédemment. Mode Auto (Refroidissement), Refroidissement, Séchage: Environ 30 minutes. Mode Auto(Chauffage), Chauffage, Ventilateur: Environ 15 minutes. Annuler Presser à nouveau le bouton Auto clean.

  • L 'indicateur d'auto-nettoyage n'apparaît sur l'écran d'unité intérieure que comme (Clean-Nettoyage).
  • L’indicateur Auto clean apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean se met en marche une fois le fonctionnement du climatiseur terminé. Utiliser la fonction d'light Cool La sonde de l'unité intérieure, qui mesure la température et l'humidité d'une pièce, garde cette pièce au niveau de température le plus confortable en contrôlant automatiquement la température et la vitesse du ventilateur. Presser le bouton d'light Cool sur la commande à distance lorsque le climatiseur fonctionne en mode Refroidissement. L'indicateur de d'light Cool ainsi que l'indicateur de mouvement d'air s'affichent automatiquement sur l'écran de la commande à distance.

Le climatiseur passe alors la vitesse du ventilateur en mode automatique et ajuste la température automatiquement en fonction de la température et de l'humidité de la pièce. Annuler Presser à nouveau la fonction d'light Cool.

  • L a fonction d'light Cool n'est disponible qu'en mode Cool(Refroidissement).
  • Lorsque la fonction d'light Cool est activée, la température est ajustée automatiquement et apparaît sur l'écran de la commande à distance.
  • Si vous appuyez sur le bouton Mode lorsque la fonction d'light Cool est enclenchée, cette fonction sera annulée.
  • Si vous utilisez un système multiple, cette fonction ne fonctionnera que lorsque la fonction d'light Cool est activée sur toutes les unités intérieures en fonctionnement.

FRANÇAIS Appuyer sur la touche Auto Clean. Utilisation de la fonction Quiet Vous pouvez réduire le bruit généré par une unité intérieure. Presser le bouton Quiet sur la commande à distance lorsque l'unité de climatisation fonctionne en mode Refroidissement/Chauffage. L'indicateur Quiet s'affiche sur l'écran de la commande à distance. L'unité intérieure opère de façon plus silencieuse. Annuler Presser à nouveau le bouton Quiet.

  • S i vous utilisez un système multiple, cette fonction ne sera active que lorsque la fonction Quiet est établie sur toutes les unités intérieures. Utilisation de la fonction Smart A/C Vous pouvez facilement contrôler votre climatiseur n'importe où avec la fonction Smart APP.
  • Pour des informations détaillées, veuillez voue référer à la fonction manuel Smart A/C . Seulement pour la série KB.

Nettoyage du climatiseur

  • Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché de la ATTENTION prise murale lorsque vous nettoyez le climatiseur.

FRANÇAIS Nettoyage de l’unité interne Essuyez la surface de l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement humide en cas de besoin.

  • L ’échangeur chaleur de l'unité intérieure doit être démonté, contacter le centre de service pour le nettoyer.
  • Le panneau de l'unité intérieure pouvant se rayer facilement, il est préférable d'utiliser un tissu en microfibres pour nettoyer ce panneau.Lorsque vous utilisez un tissu en microfibres, l'humidifier légèrement et enlever tout débris pouvant se trouver sur le chiffon pour éviter les rayures. ATTENTION
  • N e pas nettoyer l'écran en utilisant un détergent alcalin.
  • Ne pas utiliser d'acide sulfurique, d’acide chlorhydrique, de solvants organiques (tels que du diluant, du kérosène et de l'acétone, etc) pour nettoyer la surface du produit ou y poser des autocollants. Ceci pourrait endommager la surface du climatiseur. Nettoyage de l’échangeur chaleur de l’unité extérieure

La capacité de refroidissement peut diminuer si de la poussière s'est accumulée sur l'échangeur de chaleur.accumulée sur l'échangeur de chaleur. Par conséquent, nettoyer le régulièrement.

Utiliser de l’eau pour nettoyer la poussière.

  • S ’il vous est difficile de nettoyer l'échangeur chaleur de l'unité extérieure, n’hésitez pas a contacter votre centre de service. ATTENTION S oyez prudent avec les arêtes vives sur l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure. Echangeur Chaleur (L’illustration peut légèrement varier selon les modèles) Ouverture du panneau Saisissez fermement les deux côtés du panneau frontal et soulevez ce panneau pour l'ouvrir. Relâchez alors le panneau qui se positionne automatiquement en position ouverte.

Pour fermer le panneau, soulever légèrement le panneau avant tout en le poussant doucement et abaisser le panneau.

Nettoyage du climatiseur Dépose du filtre Full HD Saisissez la poignée et soulevez-la. Tirer alors le filtre Full HD à vous et le pousser vers le bas. Filtre Full HD Nettoyage du filtre Full HD La mousse lavable qui est à la base du filtre Full HD capture les particules de grande taille qui sont renfermées dans l'air. Vous pouvez nettoyer le filtre avec un aspirateur ou le laver à la main. Ouvrir le panneau et enlever le filtre Full HD. Nettoyer le filtre Full HD à l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse souple. Si la couche de poussière est trop épaisse, le rincer à l'eau courante. Réinsérer le filtre Full HD dans sa position originale et refermer le panneau frontal. Sécher le filtre Full HD dans une zone ventilée.

  • N ettoyer le filtre Full HD toutes les 2 semaines. Le nettoyage peut différer selon l'usage et les conditions environnementales. Nettoyer au moins une fois par semaine la zone poussiéreuse.
  • Si le filtre Full HD est mis à sécher dans une zone confinée (ou humide), des odeurs peuvent éventuellement se dégager. Si cela se produit, le nettoyer à nouveau et le sécher dans une aire bien ventilée.

Entretenir votre climatiseur Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, séchez le climatiseur à le maintenir dans la meilleure condition.

2. Avant d’utiliser le climatiseur à nouveau, séchez les composants intérieurs du climatiseur à nouveau en exécutant en

mode Fan pendant 3 à 4 heures. Ceci aide à éliminer les odeurs qui aient eu généré de l’humidité. Contrôles périodiques Reportez-vous au tableau suivant pour maintenir le climatiseur correctement. Type Description Nettoyer le filtre Full HD(1) Unité intérieure Tous les 2 semaines Tous les 3 mois Tous les 4 Une fois par mois

Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2)

Nettoyer le tuyau de drain condensé (2)

Changer les piles de la télécommande (1) Nettoyer l’échangeur de chaleur en dehors de l’unité (2)

Nettoyer l’échangeur de chaleur à l'intérieur de l’unité (2)

Nettoyer les composants électriques avec le jet d’air (2)

Unité Vérifier si tous les composants électriques sont bien extérieure vissés (2)

Nettoyer le ventilateur (2)

Vérifier si tout ventilateur est bien serré (2)

: Cette marque de contrôle nécessite la vérification de l’unité intérieure / extérieure périodiquement, en respectant la description de maintenir le climatiseur correctement. (1) L es opérations décrites doivent être effectuées plus fréquemment si le lieu d’installation est très poussiéreux. (2) Ces opérations doivent toujours être effectuées par un personnel qualifié. Pour des informations plus détaillées, voir le manuel d’installation.

1. Séchez le climatiseur entièrement par l’opération en mode Fan pendant 3 à 4 heures et débranchez le cordon

d’alimentation. Il y aurait des endommagements internes s’il y a encore l’humidité dans les composants. Dépannage Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, reportez-vous au tableau ci-dessous. Cela vous permettra d’économiser du temps et des dépenses inutiles. PROBLEME SOLUTION Le climatiseur ne fonctionne pas.

  • V érifiez l'état de l'alimentation, puis faites fonctionner à nouveau le climatiseur.
  • Branchez ou allumez le disjoncteur, puis faites fonctionner à nouveau le climatiseur.
  • Vérifiez le réglage de l’Off timer. Faites fonctionner le climatiseur en appuyant de nouveau sur la touche Power. Le réglage de la température ne fonctionne pas.
  • V érifiez si vous avez sélectionné le mode Dry/Fan/Turbo/d'light Cool. Dans ces modes, la température désirée est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la température. L'air froid / chaud ne sort pas du climatiseur.
  • V érifiez si le réglage de la température est plus élevée (en mode de refroidissement) / plus bas (en mode chaleur ) que la température actuelle. Presser les boutons Temp hr. + ou – de la télécommande pour changer la température réglée.
  • Vérifiez l’état de propreté du filtre Full HD. Les performances du climatiseur (froid/chaud) peuvent diminuer en cas de poussière sur le filtre Full HD. Nous vous recommandons un nettoyage fréquent.
  • Vérifiez si l'unité extérieure est couverte ou installée près d’un obstacle. Débarrasser le climatiseur de tout objet gênant.
  • Si vous voulez faire fonctionner le climatiseur a la lumière du soleil, protéger l'unité extérieure avec des rideaux.
  • Vérifiez si le climatiseur ne fonctionne pas en mode de dégivrage. S’il y a présence de givre ou si la température extérieure est trop basse, le climatiseur se mettra automatiquement en mode de dégivrage. En mode de dégivrage, le ventilateur intérieur s'arrête et l'air froid ne sort pas.
  • La capacité de refroidissement (chauffage) sera moindre, si les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres.
  • Vérifiez le fonctionnement du climatiseur une fois le mode refroidissement/ chauffage éteint. Dans ce cas uniquement, un ventilateur fonctionnera pour protéger le compresseur extérieur.
  • Vérifiez si la longueur du tuyau n’est pas trop longue. La capacité de refroidissement (chauffage) sera moindre, si la longueur du tuyau dépasse la longueur maximale autorisée. Le réglage du débit d’air ne fonctionne pas.
  • V érifiez si vous avez sélectionné le mode . Dans ce mode, vous ne pouvez pas ajuster la direction du débit d'air. (Si le mode good' sleep fonctionne en mode chauffage, vous pouvez ajuster la direction du débit d'air) La vitesse du ventilateur ne fonctionne pas.
  • V érifiez si vous avez sélectionné le mode Auto / Dry / Turbo / /d'light Cool. Dans ces modes, la vitesse du ventilateur est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la vitesse du ventilateur. La télécommande ne fonctionne pas.
  • Vérifiez si vos piles ne sont pas épuisées.
  • Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande.
  • Vérifiez l’éventuelle présence d’appareils d'éclairage près du climatiseur. Une lumière intense provenant d'ampoules fluorescentes ou de néon peut interrompre les ondes électriques.

SOLUTION La fonction Timer (minuterie) ne fonctionne pas.

  • A ppuyez de nouveau sur la touche Set/Cancel de la télécommande après avoir réglé le temps. L’indicateur clignote en permanence.
  • A ppuyez sur la touche Power ou débrancher le cordon d'alimentation / éteindre la touche power auxiliaire. Si l‘indicateur clignote toujours, contacter le centre de service. On entend un bruit anormal.
  • V érifiez si l'appareil fonctionne dans une zone enfumée. Aérer la pièce ou faire fonctionner le climatiseur en mode de ventilation pendant 1 ~ 2 heures. (Nous n'utilisons pas de composants malodorants dans le climatiseur.)
  • Nettoyer le filtre Full HD s'il est sale. Remplacer le filtre désodorisant s'il est sale. Indication Erreur.
  • S i un indicateur d'erreur tel que

ou un clignotement général de,

apparaît sur l'écran de l'unité intérieure, contactez le centre d'entretien le plus proche. On entend un bruit anormal.

  • S elon l’état de l’utilisation du climatiseur, le bruit peut être dus au mouvement de circulation du réfrigérant. Ceci est normal. La fumée sort de l'unité extérieure.
  • C e n’est peut-être pas un incendie mais peut être seulement de la vapeur générée par le fonctionnement du dégivrage de l'échangeur de chaleur externe en hiver. De l’eau coule du tuyau de raccordement de l’unité extérieure.
  • L’eau peut être générée en raison de la différence de température. Ceci est normal. FRANÇAIS PROBLEME Pour des probèmes de connexion à la fonction Smart A / C consultez la fonction manuelle Smart A / C.