ZEPHYR AQV09YWAN - Climatiseur SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZEPHYR AQV09YWAN SAMSUNG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ZEPHYR AQV09YWAN - SAMSUNG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZEPHYR AQV09YWAN - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZEPHYR AQV09YWAN de la marque SAMSUNG.



FOIRE AUX QUESTIONS - ZEPHYR AQV09YWAN SAMSUNG

Comment puis-je régler la température de mon SAMSUNG ZEPHYR AQV09YWAN ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner la température souhaitée en appuyant sur les boutons '+' et '-' pour augmenter ou diminuer la température.
Que faire si l'unité ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi mon climatiseur fait-il du bruit ?
Un bruit anormal peut être causé par des objets bloquant le ventilateur ou un problème avec le compresseur. Inspectez l'appareil pour tout objet étranger et contactez un technicien si le bruit persiste.
Comment nettoyer le filtre de mon SAMSUNG ZEPHYR AQV09YWAN ?
Débranchez l'appareil, retirez le panneau avant et retirez le filtre. Nettoyez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Mon climatiseur ne refroidit pas assez, que faire ?
Assurez-vous que les fenêtres et les portes sont fermées. Vérifiez également que le filtre est propre et que l'unité n'est pas obstruée. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment changer le mode de fonctionnement de l'appareil ?
Utilisez la télécommande pour changer le mode en appuyant sur le bouton 'Mode'. Vous pouvez choisir entre refroidissement, chauffage, déshumidification et ventilation.
Que faire si l'appareil affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service client de Samsung.
Comment programmer un minuteur sur le SAMSUNG ZEPHYR AQV09YWAN ?
Utilisez la télécommande pour accéder à la fonction de minuterie en appuyant sur le bouton 'Minuterie'. Suivez les instructions à l'écran pour définir l'heure de démarrage et d'arrêt.
Est-ce que je peux utiliser mon climatiseur en mode chauffage pendant l'hiver ?
Oui, le SAMSUNG ZEPHYR AQV09YWAN peut être utilisé en mode chauffage. Assurez-vous que l'appareil est en mode chauffage et que la température est réglée au-dessus de la température ambiante.
Comment savoir si mon climatiseur a besoin d'être réparé ?
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, produit des bruits étranges, ou ne refroidit/chauffe pas comme prévu, il est conseillé de le faire inspecter par un technicien qualifié.

MODE D'EMPLOI ZEPHYR AQV09YWAN SAMSUNG

"Pompe a chaleur" est 3 fois plus profitable, comparé à d'autres appareils de chauffage électrique, ce qui vous permet de réduire davantage les coûts de fonctionnement du climatiseur. Maintenant, grâce a un seul climatiseur, vous pouvez répondre à vos besoins tout au long de l'année.

Allure passe-partout

Le design élégant et agréable du climatiseur s’harmonise parfaitement à votre espace esthétique et complète votre décoration intérieure. Avec ses couleurs douces et formes aux bords arrondis, le nouveau climatiseur ajoute de la classe a toute pièce. Profitez aussi bien de la fonctionnalité ainsi que de l’esthétique que vous offre votre climatiseur.

Réglage de la direction du flux d’air 12

Utilisation de la fonction Turbo 12 Mode 13 Régler l'heure courante 14 Réglage du On/Off timer 14 Utiliser la fonction d'light Cool 17 Utilisation de la fonction Quiet 18 Utilisation de la fonction Smart A/C . 18 Nettoyage du climatiseur 19 Entretenir votre climatiseur 21 Dépannage 22

Ce produit est conforme a la Directive Basse Tension (2006/95/EC) ainsi qu’à la Directive Compatibilité Electromagnétique (2004/108/EEC) de l’Union Européenne.

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit

(Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.

Précautions de Sécurité

Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer comment exploiter efficacement et en toute sécurité les nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil.

FRANÇAIS Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre différents modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com.

Symboles et précautions de sécurité importantes

AVERTISSEMENT Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures graves ou la mort.

Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute électrocution.

Si la tension / fréquence / l’évaluation du taux actuel est différent, cela peut provoquer un incendie.

L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié ou une société de service.

 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion, des difficultés avec le produit, ou des blessures. Installer un interrupteur et un disjoncteur consacré au climatiseur.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité extérieure ne soit pas exposée.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauffants et de substances inflammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau (gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible d’entrainer des fuites de gaz.

 Cela provoquera un choc électrique ou un incendie. Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il pourrait tomber.  Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages matériels. Si vous utilisez un système multiple, l'unité extérieure RJ***ne peut être connectée qu'aux produits européens des séries AQV09Y*/AQV12Y*/AQV18Y*. Cet appareil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne téléphonique.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion ou d’autres difficultés avec le produit.  Ne jamais brancher le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas mise a la terre correctement et assurez-vous qu'il soit conforme aux codes locaux et nationaux.

 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit.

Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir effectuer convenablement le drainage de l’eau.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de l'eau et des dégâts matériels. Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de vidange pour que le drainage s'effectue correctement  L’eau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut déborder et provoquer des dégâts matériels Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.

Précautions de Sécurité

 Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le avec un chiffon sec.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Sur la prise murale, branchez le cordon d'alimentation dans la bonne direction de telle sorte que le cordon se dirige vers le sol.  Si vous branchez dans la prise le cordon d'alimentation en sens inverse, les fils électriques dans le câble peuvent ętre endommagés et cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Lorsque l’appareil, la prise de courant ou le cordon d'alimentation est endommagé, contactez votre centre de service le plus proche. Branchez fermement la prise d'alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas une prise ou un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal fixée.  Cela provoquera un choc électrique ou un incendie. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le fil.  Débranchez la prise d’alimentation en tenant la prise.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne pas tirer ou plier excessivement le cordon d’alimentation. Ne pas tordre ou nouer le cordon d’alimentation. Ne pas accrocher le cordon d'alimentation sur un objet métallique, placer dessus un objet lourd, l’insérez entre les objets, ou appuyez dessus dans l'espace derrière l'appareil.  Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.

ALIMENTATION ATTENTION Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps ou pendant une tempête/ orage.

 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

UTILISATION AVERTISSEMENT Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.

 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Si l'appareil produit un bruit étrange, si une odeur de brûlé apparait ou si de la fumée sort de l’appareil débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (tels que le gaz propane, gaz de pétrole liquéfié, etc), aérez immédiatement sans toucher la prise d'alimentation. Ne pas toucher l’appareil ou le cordon d’alimentation.  Ne pas utiliser un ventilateur.  Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie. Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés avec le produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.  Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.  Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel dans l'air.

Ne pas toucher la prise électrique ou le disjoncteur si vous avez les mains mouillées.

 Cela peut entrainer un choc électrique. Ne pas débrancher la prise d'alimentation ou éteindre le climatiseur avec le disjoncteur pendant son fonctionnement  Brancher la prise d’alimentation dans la prise murale ou mettre en marche le climatiseur à partir du disjoncteur peut provoquer une étincelle et entrainer un choc électrique ou un incendie. Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants, les matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants.  Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise lorsque le climatiseur est en marche.  Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Lors de l'opération de chauffage, ne pas toucher la lame du flux d'air avec les mains ou les doigts.  Cela provoquera un choc électrique ou des brulures. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie de l’air du climatiseu.  Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.  Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit.

 En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la fenêtre au moins une fois par heure.

Si une substance étrangère, comme l'eau est entrée dans l'appareil, couper l'alimentation en débranchant la prise de courant et mettre le disjoncteur hors tension, puis contactez votre centre de service le plus proche.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil.  Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible standard.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.

UTILISATION ATTENTION Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.

 Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie ou des dommages matériels. Au moins une fois par an, vérifiez que le châssis de montage de l'unité extérieure n'est pas cassé.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour l'efficacité énergétique. Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures. Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.  Cela peut entrainer un choc électrique. Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de l'appareil.  Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit. Ne pas boire l’eau du climatiseur.  L’eau peut être nocive pour les humains. Ne pas enfoncer et démontez la télécommande. Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.  Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures. Ne pas utiliser le climatiseur a des fins spécifiques telles que la préservation du matériel de précision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques.  Cela peut entrainer des dommages matériels. Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes au flux d’air du climatiseur pendant de longues périodes.  Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

POUR LE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.

 Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie. Avant de nettoyer ou de procéder a l'entretien, débranchez le climatiseur de la prise murale et attendez que le ventilateur s'arrête.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

POUR LE NETTOYAGE ATTENTION Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.

 Pour éviter de se faire couper les doigts, porter des gants en coton épais lors du nettoyage. Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.  Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le plus proche.  Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description «nettoyage du climatiseur.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un choc électrique ou un incendie.

 Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.

Protéger le compresseur

Le ventilateur interne sera éteint, pour déglacer quand la pompe à chaleur chauffe.

Le compresseur est éteint pour protéger la batterie interne lorsque le climatiseur fonctionne en mode Refroidissement. Afin de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas immédiatement son fonctionnement.

• S i la pompe à chaleur fonctionne en mode Heat, le cycle de déglaçage est activé pour éliminer le gel d’une unité extérieure qui s’auraient été déposé à basse température.

Le ventilateur interne est coupé automatiquement et redémarré seulement après le cycle de déglaçage est terminé.

Vérification du nom des pièces

Votre climatiseur peut être légèrement différent de l'illustration ci-dessus en fonction de votre modèle.

Principaux composants

Lame de débit d’air

Touches de la télécommande

Avant d'utiliser les fonctions du télécommande, il vous faut d'abord régler l'heure courante. (Voir en page 14)

Écran de la télécommande

Marche/Arrêt du climatiseur.

Annuler la fonction du compteur horaire/

. Seulement pour la série KB.

Réglez l’On Timer à la position On.

- La valeur de température de la pièce sera affichée.

Pour annuler le bip sonore lorsqu'un bouton est pressé.

Si vous sélectionnez la fonction sous le bouton lorsque la fonction du bouton est sur la fonction 2ndF, la fonction 2ndF est annulée.

Écran de la télécommande

Lorsque la batterie est épuisée, il sera affiché ( ) a l’écran de la télécommande. Changez les piles lorsque cet icône apparaît. La télécommande nécessite deux piles AAA de 1,5 V.

Conservation de la télécommande

Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les.

Installation des piles

1. Poussez la flèche sur le côté arrière de la télécommande et tirez vers le haut.

2. Installez deux batteries AAA.

Vérifiez et assortissez les signes “+” et “-” en conséquence. Assurez-vous que vous avez installé les batteries dans la position correcte.

3. Fermez la couverture en la glissant de nouveau à son position originale.

Vous devriez entendre le bruit de clic quand la couverture est bloquée correctement.

• L a présence de lampes électroniques fluorescentes telles que les lampes fluorescentes onduleuses peuvent gêner la bonne réception du signal.

• Appelez votre centre de contact le plus proche au cas où d'autres appareils électriques fonctionneraient avec la télécommande. Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l'environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.

Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode.

En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante. • Si vous utilisez un système a plusieurs fonctions, le système de fonctionnement automatique sélectionnera au début de l'opération un réglage de température et un mode de fonctionnement approprié COOL ou HEAT basé sur la température ambiante.

Cool(Refroidissement)

En mode Refroidissement, le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude. • Si les températures extérieures sont beaucoup plus élevées que la température intérieure sélectionnée, il sera nécessaire d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée. • Le mode Quiet ( , ) rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode Refroidissement.

, ) rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode Chauffage.

• Lorsque le climatiseur réchauffe la pièce en énergie thermique a partir de l'air extérieur, la capacité de chauffage peut diminuer lorsque la température extérieure est extrêmement basse. Si vous sentez que le climatiseur ne chauffe pas suffisamment, utiliser un appareil de chauffage supplémentaire en combinaison avec le climatiseur.

Appuyer sur la touche

Appuyer sur la touche

pour définir le mode de fonctionnement.

• Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mode le mode changera dans l'ordre Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.

Appuyer sur la touche

pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée.

Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas. Appuyer sur la touche Air swing

de la télécommande.

L’indicateur de l’air swing se mettra en marche et les lames de flux d'air se

déplaceront en permanence vers le haut et vers le bas pour faire circuler l'air.

Appuyer de nouveau sur la touche Air swing

de la télécommande afin de garder la direction du flux d’air dans une position constante.

Flux d’air horizontal

Les pales de débit d'air se déplacent à droite et à gauche. Appuyer sur la touche Air swing

de la télécommande.

L’indicateur de l’air swing se mettra en marche et les lames de flux d'air se

déplaceront en permanence vers à droite et à gauche pour faire circuler l'air.

Appuyer de nouveau sur la touche Air swing

de la télécommande afin de garder la direction du flux d’air dans une position constante.

• L 'ajustement de direction du débit d'air n'est pas disponible en mode good sleep lorsque l'unité est en mode refroidissement. Vous pouvez cependant ajuster la direction du débit d'air en mode good sleep si elle est en mode chauffage.

Utilisation de la fonction Turbo

La fonction Turbo est utile pour refroidir rapidement et efficacement votre intérieur. En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo

de la télécommande.

L’indicateur Turbo apparaît sur l'écran de la télécommande et le climatiseur se met en

fonction Turbo pour 30 minutes.

1. Appuyer sur la touche de la télécommande.  L’indicateur apparaît et l’indicateur d’Off timer commence à clignoter sur l'écran de la télécommande. 2. Presser les boutons pour régler le temps.  Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures.  Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 12 heures maximum.  Les heures de fonctionnement par défaut sont fixées à 8 heures. 3. Presser le bouton Set/Cancel pour l'activer.  L’indicateur Off timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera affiché pendant 3 secondes. Le climatiseur fonctionnera alors en good’sleep.  Si vous ne pressez pas le bouton Set/Cancel dans les 10 secondes après avoir pressé le bouton , le climatiseur retournera à son statut précédent. Vérifiez l'indicateur de Off timer et l'indicateur sur l'unité intérieure. (Toutefois, Annuler

apparaîtra pour la série KB.)

La vitesse du ventilateur sera ajustée automatiquement en fonction du mode . Cependant, si vous sélectionnez le mode lorsque le mode chauffage est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la vitesse du ventilateur . Lorsque le mode est enclenché. En mode Refroidissement : La direction du flux d’air sera ajustée automatiquement. En mode chauffage : L'ajustement de la direction du débit d'air est disponible.

Changement de température et la vitesse du ventilateur dans la mode

• Mode s’endormir : Soulage votre sommeil par une baisse de température. • Mode sommeil profond : Détend votre corps et augmente légèrement votre température. • Mode réveil agréable : Permet un réveil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi. •  Mettez l’Off timer en mode à plus de 5 heures. Votre sommeil sera perturbe si la fonction aura été réglée pour une période trop courte ou trop longue, la valeur par défaut étant fixée a 8 heures. • Si le mode mest fixé à moins de 4 heures, son fonctionnement s'arrêtera automatiquement. Si le mode est réglé à 5 heures, il fonctionnera en mode Réveil durant la dernière heure avant son arrêt. • La température recommandée est entre 25˚C~27˚C pour le refroidissement et entre 21˚C~23˚C pour le chauffage.

2. Presser le bouton Time Set pour régler l'heure courante

3. Presser à nouveau le bouton Time Set pour l'activer.

Réglage du On/Off timer

• Vérifier l’heure actuelle sur le contrôleur à distance avant d’utiliser cette fonction.

• L’heure par défaut est définie sur 12 AM sur le contrôleur à distance. L’heure actuelle est redéfinie en heure par défaut après avoir changé les piles.

Vous pouvez régler automatiquement et a tout moment le climatiseur à activer/désactiver.

Régler On timer lorsque le climatiseur est en arrêt / Régler Off timer lorsque le climatiseur est en marche.

Réglage du On timer

1. Appuyez sur la touche On Timer/Off Timer.

 L’indicateur On timer/ Off timer clignotera sur l’écran de la télécommande.

AM et PM et en minutes de 1 à 59 minutes.

L'ajustement de la vitesse de ventilateur n'est pas disponible.

Vous pouvez ajuster la température dans les modes Auto/Refroidissement/

Réglage simultané de la minuterie de démarrage et de la minuterie d'arrêt

• L ’écran indiquera seulement le dernier réglage de la minuterie entre le On

Timer / Off Timer et les fonctions de Off timer.

Suivre la même procédure que pour le réglage de la minuterie de démarrage et de la minuterie d'arrêt.

• Le réglage de l’heure On timer et Off timer devrait être différent les uns des autres.

• Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande lorsque la combinaison de minuterie est activée. Tous les deux temporisateur On timer et Off timer seront annulés et les indicateurs disparaîtront.

Utilisation de la fonction Smart Saver

Cette fonction définie la plage limite de température pour vous aider à économiser l'énergie lors du fonctionnement du climatiseur en mode Cool. Appuyez sur la touche Smart Saver de la télécommande pendant que le climatiseur fonctionne en mode Cool.   L’indicateur Smart Saver et l’indicateur air swing

apparaissent automatiquement sur l’écran de la télécommande.

Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas.

La température augmentera automatiquement à 24°C, si son réglage est inferieure a

Saver en appuyant de nouveau sur la touche Smart Saver.

• La température / vitesse du ventilateur peut également être ajustée (voir page 11 pour les instructions). • Si vous appuyez sur le bouton Mode lorsque la fonction Smart Saver est enclenchée, cette fonction sera annulée.

Utiliser la fonction SPi

L'ioniseur Super Plasma (SPi) génère de l'hydrogène (H) et de l'oxygène (O2) pour enlever les substances polluées et pour décomposer les particules nuisibles. Elle vous permet de mieux respirer, tout comme si vous étiez à proximité d'une chute d'eau, des vagues de l'océan, d'une rivière ou dans les montagnes. Appuyer sur la touche

de la télécommande.

apparaît sur l'écran de la commande à distance et le climatiseur enclenche le SPI.

Presser à nouveau le bouton

Lorsque le climatiseur est éteint,  L’indicateur Auto clean apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean se met en

Lorsque le climatiseur fonctionne,

 Après avoir arrêté le fonctionnement du climatiseur, l’indicateur Auto clean apparaît sur l'écran de

l'unité intérieure et la fonction Auto clean se met en marche.

 Le temps du nettoyage automatique peut varier en fonction du mode utilisé

Auto clean se met en marche une fois le fonctionnement du climatiseur terminé.

Utiliser la fonction d'light Cool

La sonde de l'unité intérieure, qui mesure la température et l'humidité d'une pièce, garde cette pièce au niveau de température le plus confortable en contrôlant automatiquement la température et la vitesse du ventilateur. Presser le bouton d'light Cool sur la commande à distance lorsque le climatiseur fonctionne en mode Refroidissement.   L'indicateur de d'light Cool ainsi que l'indicateur de mouvement d'air s'affichent

automatiquement sur l'écran de la commande à distance.

Le climatiseur passe alors la vitesse du ventilateur en mode automatique et ajuste la

température automatiquement en fonction de la température et de l'humidité de la pièce.

Presser à nouveau la fonction d'light Cool.

• Si vous appuyez sur le bouton Mode lorsque la fonction d'light Cool est enclenchée, cette fonction sera annulée. • Si vous utilisez un système multiple, cette fonction ne fonctionnera que lorsque la fonction d'light Cool est activée sur toutes les unités intérieures en fonctionnement.

Vous pouvez réduire le bruit généré par une unité intérieure.

Presser le bouton Quiet sur la commande à distance lorsque l'unité de climatisation fonctionne en mode Refroidissement/Chauffage.

  L'indicateur Quiet s'affiche sur l'écran de la commande à distance.   L'unité intérieure opère de façon plus silencieuse.

Utilisation de la fonction Smart A/C Vous pouvez facilement contrôler votre climatiseur n'importe où avec la fonction Smart APP.

• Pour des informations détaillées, veuillez voue référer à la fonction manuel

Smart A/C . Seulement pour la série KB.

prise murale lorsque vous nettoyez le climatiseur.

• Le panneau de l'unité intérieure pouvant se rayer facilement, il est préférable d'utiliser un tissu en microfibres pour nettoyer ce panneau.Lorsque vous utilisez un tissu en microfibres, l'humidifier légèrement et enlever tout débris pouvant se trouver sur le chiffon pour éviter les rayures.

ATTENTION S oyez prudent avec les arêtes vives sur l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure.

Relâchez alors le panneau qui se positionne automatiquement en position ouverte.

Pour fermer le panneau, soulever légèrement le panneau avant tout en le poussant doucement et abaisser le panneau.

Filtre Full HD Nettoyage du filtre Full HD La mousse lavable qui est à la base du filtre Full HD capture les particules de grande taille qui sont renfermées dans l'air. Vous pouvez nettoyer le filtre avec un aspirateur ou le laver à la main.

Ouvrir le panneau et enlever le filtre Full HD.

Nettoyer le filtre Full HD à l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse souple. Si la couche de poussière est trop épaisse, le rincer à l'eau courante.

Réinsérer le filtre Full HD dans sa position originale et refermer le panneau frontal.

Sécher le filtre Full HD dans une zone ventilée.

 ettoyer le filtre Full HD toutes les 2 semaines. Le nettoyage peut différer selon l'usage et les conditions environnementales. Nettoyer au moins une fois par semaine la zone poussiéreuse. • Si le filtre Full HD est mis à sécher dans une zone confinée (ou humide), des odeurs peuvent éventuellement se dégager. Si cela se produit, le nettoyer à nouveau et le sécher dans une aire bien ventilée.

Le réglage de la température ne fonctionne pas.

 érifiez si vous avez sélectionné le mode Dry/Fan/Turbo/d'light Cool. Dans ces modes, la température désirée est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la température.

L'air froid / chaud ne sort pas du climatiseur.

 érifiez si le réglage de la température est plus élevée (en mode de refroidissement) / plus bas (en mode chaleur ) que la température actuelle. Presser les boutons Temp hr. + ou – de la télécommande pour changer la température réglée. • Vérifiez l’état de propreté du filtre Full HD. Les performances du climatiseur (froid/chaud) peuvent diminuer en cas de poussière sur le filtre Full HD. Nous vous recommandons un nettoyage fréquent. • Vérifiez si l'unité extérieure est couverte ou installée près d’un obstacle. Débarrasser le climatiseur de tout objet gênant. • Si vous voulez faire fonctionner le climatiseur a la lumière du soleil, protéger l'unité extérieure avec des rideaux. • Vérifiez si le climatiseur ne fonctionne pas en mode de dégivrage. S’il y a présence de givre ou si la température extérieure est trop basse, le climatiseur se mettra automatiquement en mode de dégivrage. En mode de dégivrage, le ventilateur intérieur s'arrête et l'air froid ne sort pas. • La capacité de refroidissement (chauffage) sera moindre, si les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres. • Vérifiez le fonctionnement du climatiseur une fois le mode refroidissement/ chauffage éteint. Dans ce cas uniquement, un ventilateur fonctionnera pour protéger le compresseur extérieur. • Vérifiez si la longueur du tuyau n’est pas trop longue. La capacité de refroidissement (chauffage) sera moindre, si la longueur du tuyau dépasse la longueur maximale autorisée.

Le réglage du débit d’air ne fonctionne pas.

 érifiez si vous avez sélectionné le mode . Dans ce mode, vous ne pouvez pas ajuster la direction du débit d'air. (Si le mode good' sleep fonctionne en mode chauffage, vous pouvez ajuster la direction du débit d'air)

La vitesse du ventilateur ne fonctionne pas.

 érifiez si vous avez sélectionné le mode Auto / Dry / Turbo / /d'light Cool. Dans ces modes, la vitesse du ventilateur est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la vitesse du ventilateur.

La télécommande ne fonctionne pas.

• Vérifiez si vos piles ne sont pas épuisées.

• Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande. • Vérifiez l’éventuelle présence d’appareils d'éclairage près du climatiseur. Une lumière intense provenant d'ampoules fluorescentes ou de néon peut interrompre les ondes électriques.

• S elon l’état de l’utilisation du climatiseur, le bruit peut être dus au mouvement de circulation du réfrigérant. Ceci est normal.

La fumée sort de l'unité extérieure.

 e n’est peut-être pas un incendie mais peut être seulement de la vapeur générée par le fonctionnement du dégivrage de l'échangeur de chaleur externe en hiver.

De l’eau coule du tuyau de raccordement de l’unité extérieure.

• L’eau peut être générée en raison de la différence de température. Ceci est normal.