MISTRAL AQV09PSBN - Climatiseur SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MISTRAL AQV09PSBN SAMSUNG au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur mural |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie inverter, classe énergétique A++, capacité de refroidissement de 2,5 kW |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Unité intérieure : 800 x 290 x 200 mm, Unité extérieure : 780 x 540 x 250 mm |
| Poids | Unité intérieure : 8 kg, Unité extérieure : 30 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de contrôle à distance et les applications mobiles |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 2,5 kW en refroidissement, 3,2 kW en chauffage |
| Fonctions principales | Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation |
| Entretien et nettoyage | Filtres à nettoyer tous les 3 mois, entretien annuel recommandé par un professionnel |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente Samsung |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques, conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Informations générales utiles | Installation par un professionnel recommandée, garantie de 5 ans sur le compresseur |
FOIRE AUX QUESTIONS - MISTRAL AQV09PSBN SAMSUNG
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MISTRAL AQV09PSBN - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MISTRAL AQV09PSBN de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI MISTRAL AQV09PSBN SAMSUNG
Caracteristiques de votre nouveau climatiseur
Promotion d'etre rafraichissante
Pour échapper à la chaleur des étouffantes jourées d'éte et des longues nuits sans repos, rien ne vaut le comfortsd'avoir une maison fraîche. Voitre nouveau climatiseur met fin aux chaudes et épuisantes jourées d'éte et vouspermét enfin un repos total.Cet été, combattez la chaleurgrace a votre propre climatiseur.
Coût Economique
Votre nouveau climatiseur ne fournit pas seulement un refroidissement maximal en eté, mais peut aussi s'avérer être une méthode de chauffage efficace en hiver avec les avances "pompe a chaleur" du système. Le système "Pompe a chaleur" est 3 fois plus profitable, comparé à d'autres apparèils de chauffage électrique, ce qui vous permet de réduire davantage les coûts de fonctionnement du climatiseur. Maintenant, grâce à un seul climatiseur, vous pouvez répondre à vos besoinirs tout au long de l'année.
Allure passer-partout
Le design élégant et/agréable du climatiseur s'harmonise parfaitement à leur espace esthétique et complète votre décoration interieure. Avec ses couleurs douces et formes aux bords arrondis, le nouveau climatiseur ajoute de la classe à toute partie. Profitez aussi bien de la fonctionnalité ainsi que de l'esthétique que vous offrevez votre climatiseur.
Fonction good'sleep
La fonction good'sleep youspermet de définir une température de sommeil comfortable tout en economisant de l'énergie et ayant le sommeil hygiénique.
Sommaire
UTILISATION
Précautions de Sécurité 3
Vérification avant utilisation 6
Vérification du nom des pieces 7
Vérification telècommande 8
Fonction de base 10
Réglage de la direction du flux d'air 12
Utilisation de la fonction Turbo 12
Mode good'sleep 13
Réglage du On/Off timer 14
Utilisation de la fonction Smart Saver 15
Utilisation de la fonction Quiet 16
Utilisation de la fonction Auto clean 16
Nettoyage du climatiseur 17
Entretenir notre climatisationur 19
Dépannage 20
INSTALLATION
Précautions de Sécurité 22
Choisir l'emplacement d'installation 23
Accessoires 26
Fixation de la plaque d'installation 27
Connexion du cable de montage 28
Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité interieure 30
Purge de l'unité interne 31
Coupure ou prolongation des tuyaux 31
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité interieure 32
Changement de direction du tuyau d'évacuation .... 33
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité extérieur 34
Purge des tuyaux raccordes 34
Réalisation des essais de fuite de gazrenverser 37
Fixation en place de l'unité interieure 38
Fixation en place de I'unité extérieure 38
Vérification finale et essai de fonctionnement 39
Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit) 39
Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d'alimentation 40
Installation sous PCB (Optionnel) 41
Ce produit est conforme à la Directive Basse Tension (2006/95/EC) ainsi qu'à la Directive Compatibilité Electromagnétique (2004/108/EEC) de l'Union Européenne.

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d'équipements électriques etlectroniques)
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans d'autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usages (chargeur, casque audio, cable USB, etc.) ne peuvent être jetsés avec les autres déchets menagers. La mise au rebut incontrolée des déchets représentant des risques environnementaux et de santé publique, veuilliez séparer vos produits et accessoires usages des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d'un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
UTILISATION
Précautions de Sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez dire attentivement ce manuel afin de vous assurer comment exploiter efficacement et en toute sécurité les nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel apparéil.
Etant donne que le mode d'emploi ci-dessous couvre différents modèles, les caractéristiques de votre climatisation peuvent différer légarement de celles décrites dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelezze votre centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com.
Symboles et précautions de sécurité importantes
| A VERTISSEMENT | Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. | ||
| A ATTENTION | Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels. | ||
| Suive les instructions. | Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. | ||
| Ne faites jamais cela. | Ne PAS démonter. | ||
| Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute ELECTrocution. | |||
INSTALLATION

AVERTISSEMENT

Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale avec les specifications de puissance du produit et utiliser la prise seulement pour cet apparéel. Ne pas utiliser une rallonge.
- Ne pas modifier la longueur du cordon d'alimentation et ne pas brancher d'autres appareils sur la même prise murale, car cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas utiliser un transformateur électrique. Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Si la tension / fréquence / l'évaluation du taux actuel est différent, cela peut provoquer un incendie.
L'installation de cet appeareil doit etre effectuee par un technicien qualifie ou une societe de service. - Ne pas tener compte de ces instructions peut entraîner un choc électric, un incendie, une Explosion, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
Installer un interrupteur et un disjoncteur consacre au climatiseur.
Ne pas tener compte de ces instructions peut entrainer un chocoléctrique ou un incendie
Fixer fermement l'unité extérieur pour que la partie électrique de l'unité extérieur ne soit pas exposée.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entrainer un chocoléctrique ou un incendie.

Ne pas installer l'appareil a proximé d'outils chauffants et de substances inflammables. Ne pas installer l'appareil dans un endroit humide, gras ou poussièreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau (gouttes de plue). Ne pas installer l'appareil prés d'un endroit susceptiblé d'entraîner des fuites de gaz.
Cela provoquera un chocoléctrique ou un incendie.
Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé où il pourrait tomber.
Si I'unité extérieur tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages matériels.
Si vous utilisez un système multiple, l'unité extérieure RJne peut être connectée qu'à des produits européens des séries AQVPS.

Cet apparéil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne téléphonique.
- Ne pas tener compte de ces instructions peut entrainer un choc électrique, un incendie, une explosion ou d'autres difficultés avec le produit.
Ne jamais brancher le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas mise a la terre correctement et assurez-vous qu'il soit conforme aux codes locaux et nationaux.
INSTALLATION

ATTENTION

Cet apparéil doit être positionné de telle sorte qu'il soit accessible à la prise d'alimentation.
Ne pas tener compte de ces instructions peut entrainer un chocoléctrique ou un incendie due a une fuite électrique.
Installez votre apparéil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entrainer des vibrations anomalies, du bruit ou des problèmes avec le produit.
Installes correctement le tuyau de vidange pour pouvoir effectuer convenablement le drainage de l'eau.
Ne pas tener compte de ces instructions peut entrainer un débordement de l'eau et des dégats matériels.
Lors de l'installation de I'unité extérieure, veiliez a brancher le tuyau de vidange pour que le drainage s'effectue correctement
L'ea generee par l'unite exterieure au cours de I'opération de chauffage peut deborder et provoquer des degats matieres Particulierement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entrainer des blessures, la mort ou des dommages matieres.
Précautions de Sécurité
ALIMENTATION

AVERTISSEMENT

Retirez toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des bornes de la prise d'alimentation et des points de contact avec un chiffon sec sur une base régulière.
Debranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le avec un chiffon sec.
- Ne pas tener compte de ces instructions peut entrainer un choc électrique ou un incendie.
Sur la prise murale, branchez le cordon d'alimentation dans la bonne direction de telle sorte que le cordon se dirige vers le sol.
Si vous branchez dans la prise le cordon d'alimentation en sens inverse, les fils électriques dans le cable peuvent etre endommagés et cela peut entraîner un choc électricque ou un incendie.
Lorsque l'appareil, la prise de courant ou le cordon d'alimentation est endommagé, contactez votre centre de service le plus proche.

Branchez fermement la prise d'alimentation dans la prise murale. N'utilise pas une prise ou un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal fixée.
Cela provoquera un chocoléctrique ou un incendie.
Lorsque you débranchez le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le fil.
Debranche la prise d'alimentation en tenant la prise.
Ne pas tener compte de ces instructions peut entrainer un chocoléctrique ou un incendie.
Ne pas tirer ou plier excessivement le cordon d'alimentation. Ne pas tordre ou nouer le cordon d'alimentation.
Ne pas accrocher le cordon d'alimentation sur un objet métallique, placer dessus un objet lourd, l'insérez entre
les objets, ou appuyez dessus dans l'espace derrière l'appareil.
Cela provoquera un chocoléctrique ou un incendie.
ALIMENTATION

ATTENTION

Couper le courant au disjoncteur, si vous n'utilise pas l'appareil pendant un certain temps ou pendant une tempête/ orage.
Ne pas tener compte de ces instructions peut entraîner un chocoléctrique ou un incendie.
UTILISATION

AVERTISSEMENT

Si I'appareil est inonde, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.
Ne pas tener compte de ces instructions peut entrainer un chocoléctrique ou un incendie.
Si l'appareil produit un bruit étrange, si une odeur de brûlé apparait ou si de la fumée sort de l'appareil débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche.
Ne pas tener compte de ces instructions peut entrainer un chocoléctrique ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (tels que le gaz propane, gaz de petrole liquifié, etc), aéréz immédiatement sans toucher la prise d'alimentation. Ne pas toucher l'appareil ou le cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un ventilateur.
- Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie.
Si you soushaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.
- Ne pas tener compte de ces instructions peut entrainer des difficultés avec le produit, une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous decide de réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.
- Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone industrielle ou aproximé de la mer où l'appareil pourrait être exposé à du sel dans l'air.

Ne pas toucher la prise électrique ou le disjoncteur si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un chocoléctrique.
Ne pas débrancher la prise d'alimentation ou éteindre le climatiseur avec le disjoncteur pendant son fonctionnement
- Brancher la prise d'alimentation dans la prise murale ou mettre en marche le climatiseur à partir du disjoncteur peut provoquer une étincelle et entrainer un choc électricque ou un incendie.
Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants, les matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants.
Ne laisses pas un enfant metre un sac sur sa tete, il y a risque de suffocation.
Ne pasmettrevosdoigtsoudesubstancesetrangere dansla prise lorsqueléclimatiseuresten marche.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérer leurs doigts dans le produit.
Lors de l'opération de chauffage, ne pas toucher la lame du flux d'air avec les mains ou les doigs.
Cela provoquera un chocoléctrique ou des brulures.
Ne pasmettrevosdoigtsoudesubstancesetrangere dansl'entree/sortiedel'airduclimatiseu
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insererant leurs doigs dans le produit.
Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatisationur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit.
UTILISATION

AVERTISSEMENT

Veillez à ne pas placer d'objet près de l'unité extérieur qui permettrait aux enfants de monter sur la machine.
Cela peut entrainer de graves blessures pour les enfants.
N'utilise pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou lorsque des personnes infirmes se situent aproximité.
En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvre la fenetre au moins une fois par heures.

Si une substance étrangère, comme l'eau est entree dans l'appareil, couper l'alimentation en débranchant la prise de courant etmetre le disjoncteur hors tension,uis contactez voire centre de service le plus proche.
- Ne pas tener compte de ces instructions peut entraîner un chocoléctrique ou un incendie.

Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil.
Ne pas utiliser un fusible ( comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible standard.
Ne pas tener compte de ces instructions peut entrainer un chocoléctrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
UTILISATION

ATTENTION

Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité interieure.
Des goutes d'eau venant de l'unité interieure peuvent entrainer un incendie ou des dommages matériels.
Au moins une fois par an, vérifie que le chassin de montage de l'unité extérieure n'est pas cassé.
Ne pas tener compte de ces instructions peut entrainer des blessures, la mort ou des dommages matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour l'efficacité énergétique.

Ne pas se tenirABOUT sur I'appareil ou placer des objets (teils que du linge,des bougies allumées,des cigarettestes allumées,des plats,des produits chimiques,les objets métalliques,etc) sur I'appareil.
Ne pas tener compte de ces instructions peut entraîner un chic électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un chocoléctrique.
Ne pas pulveriser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de l'appareil.
Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entrainer un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne pas boire l'eau du climatiseur.
L'eau peut être nocive pour les humains.
Ne pas enforcer et demontez la télécommande.
Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.
Cela peut entrainer des brûlures ou des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur a des fins spécifique telles que la préreservation du matériel de précision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques.
Cela peut entrainer des dommages matériels.
Évitez d'exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes au flux d'air du climatiseur pendant de longues périodes.
Cela peut cause des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes.
Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorières ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de reconnaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'inté médiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
POURLE NETTOYAGE

AVERTISSEMENT

Ne pas nettoyer en pulverisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électric ou un incendie.
Avant de nettoyer ou de proceder a l'entretien, débranchez le climatisationur de la prise murale et attendez que le ventilateur s'arrête.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entrainer un choc électricque ou un incendie.
POURLE NETTOYAGE

ATTENTION

Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de l'échéateur de chaleur de l'unité extérieure.
Pour éviter de se faire couper les doigts, porter des gants en coton écais lors du nettoyage.

Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.
Pour le nettoyage interieur de l'appareil, contactez votre centre de service le plus proche.
Pour le nettoyage du filtré interne, reportez-vous à la description «nettoyage du climatiseur»
Ne pas tener compte de ces instructions peut entrainer des dommages, un choc électrique ou un incendie.
Vérification avant utilisation
Mode d'utilisation
Le tableau ci-dessous indique la températe et les taux d'humidité du climatiseur qui peuvent être utilisé à l'intérieur. Consulter le tableau pour une utilisation optimale.
| Mode | Température intérieure | Température extérieure | Humidité intérieure | Remarque |
| Refroid-issement | 16°C~32°C | -10°C~46°C | Humidité relative de 80% ou moins | AQV**P*B*AQV**P*A* |
| 16°C~46°C | ||||
| Chauffage | 27°C ou moins | -15°C~24°C | - | AQV**P*B*AQV**P*A* |
| -10°C~24°C | ||||
| Séchage | 18°C~32°C | -10°C~46°C | - | AQV**P*B*AQV**P*A* |
| 16°C~46°C |
En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidite, il peut se former une condensation.
Si la température extérieure descend a -5^, la capacité de chauffage peut diminuer jusqu'à 60% 70% de la capacité spécifiée selon les conditions d'utilisation.
Modèle: RJ\*\*\*
| Mode | Température intérieure | Température extérieure | Humidité intérieure | Si les conditions |
| Refroid-issement | 16°C~32°C | -5°C~46°C | 80% ou moins | La condensation peut se produit sur l'unité intérieure avec le risque d'avoir soit séchez ou tomber sur le plancher. |
| Chauffage | 27°C ou moins | -15°C~24°C | - | La protection a l'intérieur se déclenché alors et le Climatiseur s'accrite. |
| Séchage | 18°C~32°C | -5°C~46°C | - | La condensation peut se produit sur l'unité intérieure avec le risque d'avoir soit séchez ou tomber sur le plancher. |
La température standard pour le chauffage est de 7^ C. Si la température extérieure tombe à 0^ C ou au-dessous, la capacité de chauffage peut être réduite en fonction de la condition de température.
Si I'opération de refroidissement est utilisée à plus de 32^ (température interieure), la capacité de chauffage ne pourra pas refroidir à sa pleine capacité.
La maintenance de votre climateur
Protections internes via le système de contrôle de l'unité
Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.
| Type | Description |
| Contre l'air froid | Le ventilateur interne sera étéint a l'encontre de l'air froid lorsque la pompe à chaleur fait chauffage. |
| Cycle de dégivrage | Le ventilateur interne sera étéint a l'encontre de l'air froid lorsque la pompe à chaleur fait chauffage. |
| Anti-protection de la batterie interne | Le compresseur est étéint pour protéger la batterie interne lorsque le climatiseur fonctionne en mode Refroidissement. |
| Protéger le compresseur | Afin de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas immédiatement son fonctionnement. |

Si la pompe a chaleur fonctionne en mode chauffage, le cycle de degivrage est actionné pour enlever le givre de l'unité extérieure qui s'est déposée a basse température. Le ventilateur interne est coupé automatiquement et redémarre seulement une fois le cycle de degivrage terminé.
Vérification du nom des pièces
Votre climatiseur peut etre légèrement different de l'illustration ci-dessus en fonction de sua modele.

Principaux composants

Affichage
Vérickation télécommande
- Dirigez la télécommande vers le récepteur de l'unité interieure.
- Lorsque vous appuyer correctement sur la touche de la télécommande, vous entendrez le bip sonore de l'unité interieure et un indicateur de transmission (®) apparaitra sur l'écran de la télécommande.
Touches de la télécommande


ATTENTION
Assurez-vous que l'eau ne s'infiltré pas dans la télécommande.
Écran de la télécommande

Changement de piles
Lorsque la batterie est épuisée, il sera affché (1) à l'écran de la télécommande. Changez les piles lorsque cet icône apparait. La télécommande nécessite deux piles AAA de 1,5 V.
Conservation de la télécommande
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les.
Installation des piles

1. Poussez la flèche sur le côté arrêté de la télécommande et tirez vers le haut.


2. Installez deux batteries AAA.


3. Fermez la couverture en la glissant de nouveau à son position originale.
Vous devriez entendre le bruit de cliq quand la couverture est bloquée correctement.

- La présence de lampes électroniques fluorescentes telles que les lampes fluorescentes onduleuses peuvent générer la bonne réception du signal.
- Appelez votre centre de contact le plus proche au cas où d'autres apparciels électriques fonctionneraient avec la télécommande.

Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l'Union europeenne et aux autres pays europeens dans lesquels des systèmes de collecte selective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas etre eliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication eventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de reference stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement eliminées, ces substances peuvent porter prejudice à la santé humaine ou à l'environnement.
a
Fonction de base
Vous pouze selectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode.
Auto
En mode Auto, le climatisation règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiente.
- Si vous utilisez un système a plusieurs fonctions, le système de fonctionnement automatique selectionnera au début de l'opération un réglage de température et un mode de fonctionnement approprié COOL ou HEAT basé sur la température ambiente.
Cool(Refroidissement)
En mode Refroidissement, le climatiseur refroidira suaive interieur. Vous pouez ajuster la temperature et la vitesse du ventilateur pour avoir un piece plus fraiche en saison chaude.
- Si les températures extérieures sont beaucoup plus élevées que la température interieure selectionnée, il sera nécessaire d'attendre pour amener la température interieure a la fraîcheur souhaïée.
Le mode Quiet (8) rend le bruit du fonctionnement de l'unité interieure plus silencieux dans le mode Refroidissement.
Dry (Séchage)
Le climatiseur en mode Dry agit comme un déshumidificateur en éliminant l'humidité de l'air interieur. Le mode Dry permet d'obtenir de l'air frais dans un climat humide.
Afin d'optimiser la capacité de déshumidification lors de l'opération de séchage, le climatiseur peut fonctionner à température inférieure ou supérieure à la température consigne de la télécommande.
Fan (Ventilateur)
Le mode Fan peut être sélectionné pour aérer votre chambre. Le Mode Fan sera utile pour rafraîchir l'air vicié dans votre chambre.
Heat (Chauffage)
Le climatiseurCHAFFE et refroidit. Rechauffez votre chambre dans le froid de l'hiver avec cet apparéil polyvalent.
Tandis que le climatiseur se met en route, le ventilateur peut au debut, ne pas fonctionner pendant environ 3 5 minutes pour eviter toute explosion de froid.
Le mode Quiet(8) rend le bruit du fonctionnement de l'unité interieure plus silencieux dans le mode Chauffage.
- Lorsque le climatiseur rechauffe la piece en energie thermique a partir de l'air extérieur, la capacité de chauffage peut diminuer lorsque la temperture extérieure est extrèment basse. Si vous sentez que le climatiseur ne chauffe pas suffisamment, utiliser un apparéil de chauffage supplémentaire en combinaison avec le climatiseur.
Appuyer sur la touche pourmettre en marche le climatisationur.
Appuyer sur la touche Mode pour définir le mode de fonctionnement.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mode le mode changera dans l'ordre Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.

Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée.
Appuyer sur la touche + pour régler la température. Temp
| Auto | Vous pouvez régler la température désirée de 1 °C entre 16°C~30°C. |
| Cool | Vous pouvez régler la température désirée de 1 °C entre 16°C~30°C. |
| Dry | Vous pouvez régler la température désirée de 1 °C entre 18°C~30°C. |
| Fan | Le réglage de la température n'est pas possible. |
| Heat | Vous pouvez régler la température désirée de 1 °C entre 16°C~30°C. |

- Le débit d'air peut être régé manuellement (voir page 12 pour les instructions).
Réglage de la direction du flux d'air
Le débit d'air peut être dirigé vers la position désirée.
Flux d'air vertical
Les lames de débit d'air se déplacent vers le haut et vers le bas.


Appuyer sur la touche Air swing ≥ de la télécommande.
L'indicateur de l'air swing se mettra en marche et les lames de flux d'air se déplaceront en permanence vers le haut et vers le bas pour faire circuler l'air.
Appuyer de nouveau sur la touche Air swing () de la télécommande afin de garder la direction du flux d'air dans une position constante.
Flux d'air horizontal
Assurez-vous qu'une des lames de l'axe du levier sortant des lames de débit d'air ne soient pas brises.

Placez la lame de l'axe du levier a gauche ou a droite pour pouvoir garder la direction du flux d'air dans la position constante que vous préférez.

- Soyez extrèment prudent avec vos doigs en ajustant la direction du flux d'air horizontal.
Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures.
Utilisation de la fonction Turbo
La fonction Turbo est utile pour refroidir rapidement et efficacement votre interieur.

En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo de la télécommande.
L'indicateur Turbo apparait sur l'écran de la télécommande et le climatiseur se met en fonction Turbo pour 30 minutes.
Annuler Appuyez une fois de plus sur la touche Turbo.


-
La fonction Turbo est disponible seulement en mode Refroidissement.
-
Si vous appuyez sur la touche Mode pendant que la fonction Turbo est active, elle s'annulera automatiquement.
- Cette fonction n'est pas prévue pour régler la température/vitesse du ventilateur.
Mode good’sleep
Pour un sommeil comfortable, le climatiseur fonctionnera aux modes Fall asleep (s'endormir)Sound sleep (sommeil profond) Wake up(reveil) à partir de la mode good'sleep.


Lorsque le climatisationur est en marche et en mode froid/chaud
1. Appuyer sur la touche good'sleep de la telecommande.
good' sleep L'indicateur good' sleep apparait et l'indicateur d'Off timer commence à clignoter sur l'écran de la télécommande.
2. Appuyez sur Time Up ou Time Down pour régler l'heure.
Vous pouvez régler l'heure dans une demi-unité horsaire de 30 minutes ~ de 3 heures et dans une unité d'heure de 3 heures~12 heures.
- Les heures de fonctionnement peuvent être régées de 30 minutes minimum à 12 heures maximum.
Les heures de fonctionnement par défaut sont fixées à 8 heures.
3. Appuyez sur la touche Set pour activer son fonctionnement.
- L'indicateur Off timer s'arrête de clignoter et le temps réservé sera affchépendant 3 secondes. Le climatisation fungionnera alors en good' sleep (Cool).
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set dans les 10 secondes après avoir appuyé sur good' sleep ou Time Up ou Time Down, le climatiseur returnera a I'etat precedent. Verifiez l'indicateur Off timer et 念 l'indicateur de I'unite interieure.
Annuler Appuyez une fois de plus sur la touche Cancel.
| +Temp- | Vous peuvent régler la température souhaitée par 1 °C entre 16 °C ~ 30 °C. |
| \Fan- | La vitesse du ventilateur sera ajustée automatiquement en fonction du mode good' sleep. Cependant, si vous Sélectionné le mode good' sleep lorsque le mode chauffage est en marche, vous avez la possibilité d'ajuster la vitesse du ventilateur. |
| = | La direction du flux d'air sera ajustée automatiquement en fonction du mode good' sleep. Cependant, si vous Sélectionné le mode good' sleep lorsque le mode chauffage est en marche, vous avez la possibilité d'ajuster la direction du flux d'air. |
Changement de température et de vitesse de ventilateur dans le mode good' sleep
- Mode s'endormir : Soulage votre sommeil par une baisse de température.
Mode sommeil profond: Detend votre corps et augmente légèrement votre température. - Mode réveil/agréable good'sleep:Permet un réveil agréable et vous permet de vous sentirrafraichi.

-
Vous pouvezmet en mode Off timer good'sleep pour plus de 5 heures.Votre sommeil sera perturbe si la fonction good'sleepaura ete reglee pour une periodetrop courte ou trop longue,la valeur par defaut etant fixea8heues.
-
Si le mode good' sleep mest fixe a moins de 4 heures, son fonctionnement s'arrête automatiquement.
Si le mode good' sleep est regle a 5 heures, il fonctionnera en mode Rereil durant la derniere heures avant son arrêt. - La température recommandée est entre 25^ 27^ pour le refroidissement et entre 21^ 23^ pour le chauffage.
Réglage du On/Off timer
Vous pouvez regler automatiquement et a tout moment le climatiseur a activer/desactiver.
Régler On timer lorsque le climatiseur est en arrêt / Régler Off timer lorsque le climatiseur est en marche
Réglage On timer

- Appuyez sur la touche On timer/ Off timer.
L'indicateur On timer/ Off timer clignotera sur I'ecran de la telecommande.
- Appuyez sur la touche Time Up ou Time Down pour régler l'heure.
Vous pouvez régler l'heure dans une demi-unité horsaire de 30 minutes ~ de 3 heures et dans une unité d'heure de 3 heures~24 heures.
- Les heures de fonctionnement peuvent être régées de 30 minutes minimum à 24 heures maximum.

- Appuyez sur la touche Set pour activer son fonctionnement.
L'indicateur On timer s'arrête de clignoter et le temps réservé sera affché pendant 3 secondes.
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set dans les 10 secondes après avoir selectionné l'heure, le climatiseur returnera à son état precedent. Vérifiez l'indicateur On timer ou Off timer et () l'indicateur de l'unité interieure.
Réglage Off timer

Annuler Appuyer sur la touche Cancel.
| Options supplémentaires disponibles dans le mode On timer | |
| Mode | Vous peuventCHOISIR entre Auto/Cool/Dry/Fan/Heat. |
| Fan | Vous peuventajuster la vitesse du ventilateur aux modes Cool/Fan/ Heat. |
| Temp | Vous peuventajuster la température aux modes Auto/Cool/Dry/Heat. |


- L'écran indiquera seulement le dernier réglage de la minuterie entre le On Timer / Off Timer et les fonctions good' sleep de Off timer.
- Une fois que la minuterie a eté régée, le temps établi est affché pour 3 secondes avant de disparaitre.
Combaison On Timer et Off Timer
| Si le climatiseur est en marche | Si le climatiseur est en arrêt |
| Ajuster le temps sur On timer est plus long que sur Off timer Ex) On timer: 3 heures, Off timer: 1 heures - Le climatiseur fonctionnera après Off timer 1 heures à partir du moment où vous ave reglé la minuterie. Votre climatiseur se mettra en marche au bout de 2 heures | Ajuster le temps sur On timer est plus court que sur Off timer Ex) On timer: 3 heures, Off timer: 5 heures - Une fois la minuterie régée, la fonction On timer s'activera au bout de 3 heures. Votre climatiseur restera allumé pendant 2 heures puis s'éteindra automatiquement. |

- Le réglage de l'heure On timer et Off timer devrait être différent les uns des autres.
- Appuyez sur la touche Cancel de la télécommande pendant que la combinaison minuterie est en marche. Les deux touches minuterie On (marche) et Off (arrêt) s'annuleront et l'indicateur disparaitra.
Utilisation de la fonction Smart Saver
Cette fonction définié la plage limite de température pour vous aider à economiser l'énergie lors du fonctionnement du climatiseur en mode Cool.


Appuyez sur la touche Smart Saver de la télécommande pendant que le climatiseur fonctionne en mode Cool.
L'indicateur Smart Saver et I'indicateur air swing apparaisent automatiquement sur l'écran de la télécommande. Les lames de débit d'air se déplacent vers le haut et vers le bas.
La température augmentera automatiquement à 24^ , si son réglage est inférieure à 24^ .
Annuler Appuyez une fois de plus sur la touche Smart Saver.

- La fonction Smart Saver est disponible seulement en mode Cool.
- Lorsque la fonction Smart Saver est active, la plaque de température sera limitée à 24^ 30^
- Si la température souhaïée est inférieure à 24^ , désactiver la fonction Smart Saver en appuyant de nouveau sur la touche Smart Saver.
- La température / vitesse du ventilateur peut également être ajustée (voir page 11 pour les instructions).
- Le débit d'air peut être régle manuellement (voir page 12 pour les instructions).
- Si vous appuyez sur la touche Mode pendant que la fonction Smart Saver est active, elle s'annulera automatiquement.
Utilisation de la fonction Quiet
Vous pouvez réduire le bruit généra par une unité interieure.

Presser le bouton Quiet sur la commande à distance lorsqu'l'unité de climatisation fonctionne en mode Refroidissement/Chauffage.
L'indicateur Quiet s'affiche sur l'écran de la commande à distance.
L'unité intérieure opère de façon plus silencieuse.

Annuler Appuyer de nouveau sur la touche Quiet.

- Si vous utilisez un système multiple, cette fonction ne sera active que lorsque la fonction Quiet est établie sur toutes les unités interieures.
Utilisation de la fonction Auto clean
La fonction Auto clean empêchera l'infiltration de la moisissure en éliminant l'humidité à l'intérieur de l'unité interieure. Notre unité interieure fait évaporer l'humidité qui se troue a l'intérieur de l'unité. N'hésitez pas à activer cette fonction qui peut vous fournir un air plus propre et plus sain.

Appuyer sur la touche Auto clean.
Lorsque le climatiseur est eteint,
L'indicateur Auto clean apparait sur l'écran de l'unité interieure et la fonction Auto clean se met en marche.
Lorsque le climatiseur fonctionne,
L'indicateur Auto clean apparait sur I'écran de l'unité interieure et la fonction Auto clean se met en marche une fois le fonctionnement du climatiseur terminé.
× Le temps du nettoyage automatique peut varier en fonction du mode utilisé precedement.
Annuler Appuyer de nouveau sur la touche Auto clean.

Lorsque le climatiseur est en marche, la fonction Auto clean s'allume une fois le fonctionnement du climatiseur terminé.
Nettoyage du climatiseur

ATTENTION
Assurez-vous que l'appareil est eteint et debranché de la prise murale lorsque vous nettoyez le climatiseur.
Nettoyage de l'unité interne
Essuyez la surface de l'appareil avec un chiffon sec ou légrement humide en cas de besoin.

L'échangeur chaleur de l'unité interieure doit être démontré, contacter le centre de service pour le nettoyer.

- Ne pas nettoyer l'écran en utilisant un détergent alcalin.
- Ne pas utiliser d'acide sulfurique, d'acide chlorhydrique, de solvants organiques (teils que du diluant, du késène et de l'acétone, etc) pour nettoyer la surface du produit ou y poser des autocollants. Ceci pourrait endommager la surface du climatiseur.
Nettoyage de l'échangeur chaleur del'unité extérieure
La capacité de refroidissement peut diminuer si de la poussière s'est accumulée sur l'échangeur de chaleur.accumulée sur l'échangeur de chaleur. Par conséquent, nettoyer le régulièrement.
Utiliser de l'eau pour nettoyer la poussière.

- S'il vous est difficile de nettoyer l'échangeur chaleur de l'unité extérieure, n'hésitez pas a contacter votre centre de service.

- Soyez prudent avec les arêtes vives sur l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
Ouverture du panneau
Saisir fermement le panneau avant et tirer vers le bas pour ouvrir.
Puis, soulever doucement le panneau vers le haut.


(L'illustration peut légèrement varier selon les modèles)

Nettoyage du climatiseur
Changement du filtré à air
Saisissez la poignée et soulevez-la. Ensuite, tirez vers vous le filtre à air et faites-le glisser vers le bas.

Nettoyage du filtré à air
Le filtre à air lavable capture les particules de l'air. Vous pouvez nettoyer le filtre avec un aspirateur ou le laver à la main.
Ouvre le panneau et enlever le filtré à air.
Nettoyez le filtré à air avec un aspirateur ou une brosse douce.Sil y a trop de poussière, le rincer à l'eau courante.

Installer de nouveau le filtré à air dans sa position d'origine et fermer le panneau avant.
Secher soigneusement le filtré à air dans un endroit aéré.


NOTE
- Nettoyez le filtré a air toutes les 2 semaines ou lorsque la touche rappel nettoyage du filtré s'allume. Le nettoyage peut différer selon l'utilisation et les conditions environnementales. Nettoyer au moins une fois par chaque la zone poussièreuse.
- Si vous éteignez le climatiseur en appuyant sur la touche Power (D), la touche rappel nettoyage du filtre se désactivera.
- Ne pas faire sécher le filtré a air dans un endroit confiné (ou humide), il pourrait générer de mauvaises odeurs. Au cas où cela se produit, le nettoyer à nouveau et le faire sécher dans un endroit bien ventilé.
Entretenir votre climatisationur
Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, sechez le climatiseur à le maintainir dans la meilleure condition.
- Séchez le climatisation entièrement par l'opération en mode Fan pendant 3 à 4 heures et débranchez le cordon d'alimentation. Il y aurait des endommagements internes s'il y a encore l'humidité dans les composants.
- Avant d'utiliser le climatiseur à nouveau, séchez les composants intérieurs du climatiseur à nouveau en executant en mode Fan pendant 3 à 4 heures. Ceci aide à éliminer les odeurs qui aient eu généré de l'humidité.
Contrôles périodiques
Reportez-vous au tableau suivant pour maintainir le climatiseur correctement.
| Type | Description | Tous les 2 semaines | Tous les 3 mois | Tous les 4 mois | Une fois par an |
| Unité intérieure | Nettoyer le filtré à air (1) | ● | |||
| Nettoyer la casserole de drain condensé (2) | ● | ||||
| Nettoyer complètement l'échangeur de chaleur (2) | ● | ||||
| Nettoyer le tuyau de drain condensé (2) | ● | ||||
| Changer les piles de la télécommande (1) | ● | ||||
| Unité extérieure | Nettoyer l'échangeur de chaleur endehors de l'unité (2) | ● | |||
| Nettoyer l'échangeur de chaleur àl'intérieur de l'unité (2) | ● | ||||
| Nettoyer les composants électriquesavec le jet d'air (2) | ● | ||||
| Vérifier si tous les composants sélectriques sont bien vissés (2) | ● | ||||
| Nettoyer le ventilateur (2) | ● | ||||
| Vérifier si tout ventilateur est bien serré (2) | ● | ||||
| Nettoyer la casserole de drain condensé (2) | ● |
: Cette marque de contrôle nécessite la vérification de l'unité interieure / extérieure périodiquement, en respectant la description de maintainir le climatiseur correctement.

NOTE
(1) Les opérations décrites doivent être effectuees plus fréquement si le lieu d'installation est très poussièreux.
(2) Ces opérations doivent toujours être effectuées par un personnel qualifié. Pour des informations plus détaillées, voir le manuel d'installation.
Dépannage
Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, reportez-vous au tableau ci-dessous. Cela vous permettra d'économiser du temps et des dépenses inutiles.
| PROBLEME | SOLUTION |
| Le climatiseur ne fonctionne pas. | Vérifiez l'état de l'alimentation, fais faites fonctionner à nouveau le climatiseur.Branchez ou allumez le disjoncteur, fais faites fonctionner à nouveau le climatiseur.Vérifiez le réglage de l'Off timer. Faites fonctionner le climatiseur en appuyant de nouveau sur la touche Power. |
| Le réglage de la température ne fonctionne pas. | Vérifiez si vous avez sélectionné le mode Fan / Turbo. Dans ces modes, la température désirée est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la température. |
| L'Air froid / chaud ne sort pas du climatiseur. | Vérifiez si le réglage de la température est plus élevé (en mode de refroidissement) / plus bas (en mode chaleur) que la température actuelle. Appuyer sur la touche Temp + ou - de la télécommande pour changer la température régée.Vérifiez l'état de proprement du filtre a air. Les performances du climatiseur (froid/chaud) peuvent diminuer en cas de poussière sur le filtre à air. Nous vous recommendons un nettoyage fréquent.Vérifiez si l'unité extérieure est couverte ou installée après près d'un obstacle. Débarrasser le climatiseur de tout object génant.Si vous voulez faire fonctionner le climatiseur a la lumière du soleil, protéger l'unité extérieure avec des rideaux.Vérifiez si le climatiseur ne fonctionne pas en mode de dégivrage. S'il y a présence de givre ou si la température extérieure est trop BASSE, le climatiseur se mettra automatiquement en mode de dégivrage. En mode de dégivrage, le ventilateur intérieur s'arrête et l'air froid ne sort pas.La capacité de refroidissement (chauffage) sera moindre, si les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres.Vérifiez le fonctionnement du climatiseur une fois le mode refroidissement/chauffage étant. Dans ce cas uniquement, un ventilateur fonctionnera pour protéger le compresseur extérieur.Vérifiez si la longueur du tuyau n'est pas trop longue. La capacité de refroidissement (chauffage) sera moindre, si la longueur du tuyau dépasse la longueur maximale autorisée. |
| Le réglage du début d'air ne fonctionne pas. | Vérifiez si vous avez sélectionné le mode Auto / Dry/good' sleep.Dans ces modes, la température désirée est régée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la température. |
| La vitesse du ventilateur ne fonctionne pas. | Vérifiez si vous avez sélectionné le mode Auto / Dry / Turbo /good' sleep. Dans ces modes, la vitesse du ventilateur est régée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la vitesse du ventilateur. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Vérifiez si vos piles ne sont pas épuisées.Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande.Vérifiez l'éventuelle présence d'appareils d'éclairage près du climatiseur. Une lumière intense provenant d'ampoules fluorescentes ou de néon peut interrompre les ondes électriques. |
| La fonction Timer (minuterie) ne fonctionne pas. | Appuyez de nouveau sur la touche Set de la télécommande après avoir régisé le temps |
| L'indicateur clignote en permanence. | • Appuyez sur la touche Power Ⓒ ou débrancher le cordon d'alimentation / éteindre la touche power auxiliaire. Si l'indicateur clignote toujours, contacter le centre de service |
| Il y a une odeur anormale dans la pièce. | • Vérifiez si l'appareil fonctionne dans une zone enfumée. Aérer la pièce ou faire fonctionner le climatiseur en mode de ventilation pendant 1 ~ 2 heures. (Nous n'utilisons pas de composants malodorants dans le climatiseur.) |
| Indication Erreur | • Lorsqu'un indicateur de l'unité intérieure clignote, contacter le centre de service le plus proche. |
| On entend un bruit annormal. | • Selon l'état de l'utilisation du climatiseur, le bruit peut être dus au mouvement de circulation du réfrigérant. Ceci est normal. |
| La fumée sort de l'unité extérieure. | • Ce n'est peut-être pas un incendie mais peut être seulement de la vapeur générée par le fonctionnement du dégivrage de l'échangeur de chaleur externe en hiver. |
| De l'eau coule du tuyau de raccordement de l'unité extérieure. | • L'eau peut être générée en raison de la différence de température. Ceci est normal. |
INSTALLATION
× Dans ce manuel, vous pouvez trouver les noms de modèle écrit en forme simplifiée, comme indiquédans le tableau suivant.
| Noms de Modèles | Modèles Inclus | Remarque |
| AQV**P* | AQV07P*, AQV09P*, AQV12P*, AQV18P*, AQV24P* | Le groupement a été fait par séries. |
| **07/09** | AQV07P*, AQV09P* | Le groupement a été fait par la capacité. |
| **12** | AQV12P* | |
| **18** | AQV18P* | |
| **24** | AQV24P* |
Précautions de Sécurité
Suivez attentivement les précautions enumeratedes ci-dessous, elles sont essentielles pour garantir la sécurité de l'équipement.
- Toujours débrancher le climatiseur de l'alimentation avant de le réparer ou d'acceder à ses composants internes.
Assurez-vous que les opérations d'installation et les essais soient effectuels par du personnel qualifié. - Vérifiez que le climatiseur n'est pas installé dans un endroit facilement accessible.
Informations Generales
Lisez attentivement le contente de ce manuel avant d'installer le climatiseur et conserver-le dans un endroit sur afin de pouvoir l'utiliser comme reference après l'installation.
Pour une sécurité maximale, les installateurs devraient toujours dire attentivement les avertissements suivants.
Conserver le manuel d'utilisation et d'installation dans un endroit sur et n'oubliez pas de le remetre au nouveau proprieteaucas ouleclimatisationserait venduoutransfere.
Ce manuel explique comment installer une unité interieure avec un système mixte de deux unités Samsung L'utilisation d'autres types d'unités avec différents systèmes de contrôle peut endommager les unités et invalidate la garantie. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages decouulant de l'utilisation d'unités non-conformes.
Le climatiseur est conforme aux exigences de la Directive Basse Tension (72/23/EEC), la directive EMC (89/336/EEC) et la Directive relative aux équipements sous pression (97/23/EEC).
Le fabricant ne sera pas responsable des dommages provenant de toute modification non autorisee ou abusive de la connexion electrique et les exigences enoncées dans le tableau "Limits de fonctionnement", inclus dans le manuel. La garantie sera immeditatement annuler.
Le climatiseur doit etre utilise quieument pour les applications pour lesquelles il a ete concu: L'unite interieure n'est pas apte etre installedans les zones utilisées pour la blanchisserie.
Ne pas utiliser les unités si elles sont endommagées. Si des problèmes survient, eteindre l'appareil et le débrancher de l'alimentation.
Afin d'éviter des chocs électriques, des incendies ou des blessures, toujours arrêté l'appareil, désacteve le commutateur de protection et contacter le support technique de Samsung si l'unité produit de la fumée, si le cable d'alimentation est chaud ou endommagé ou si l'appareil est très bruyant.
Inspector tousjres et regulierement l'unité, les branchements electriques, les tubes refrigerants et les protections. Ces opérations doivent etreffectuees par du personnel qualifie.
Puisque l'appareil contient des pieces en mouvement, il doit toujours etre garde hors de la portee des enfants.
Ne pas tenter de réparer, déplacer, de modifier ou de réinstaller l'appareil. Si elles sont effectuees par du personnel non autorisé, ces opérations peuvent provoquer des chocs électriques ou des incendies.
Ne pas placer des membres avec du liquide ou d'autres objets sur l'appareil.
Tous les matériaux utilisés pour la fabrication et le conditionnement de l'air conditionné sont recyclables.
Le matériel d'emballage et les piles épisiées de la télécommande (en option) doivent être éliminés conformément aux lois en vigueur.
Le climatiseur contient un réfrigerant qui doit être éliminé en tant que déchet spécial. À la fin de son cycle de vie, le climatiseur doit être éliminé dans les centres agrés ou returnés au détaillant afin qu'il puisse être éliminé correctement et en toute sécurité.
Installation de l'unité
IMPORTANT: Lors de l'installation de l'unité, connecter toujours en premier les tubes de réfrigérant, puis les lignes électriques.
Toujours démonter les lignes électriques avant les tubes de réfrigérant.
Dés réception, inspector le produit pour vérifier qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si le produit semble endommagé, NE PAS l'instructor et signaler immédiatement les dommages au transporter ou au détaillant. (si l'installateur ou le technicien/agree a recueilli le matériel chez le détaillant.)
ÀpRES avoir terminé l'installation, tousjours effectuer un test fonctionnel et fournir a l'utiliser les instructions sur le fonctionnement du climatiseur. Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, effectuer un test fonctionnel tel que décrit dans le manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.
Ne pas utiliser le climatiseur a proximé de substances dangereuses ou d'équipement inflammable au risque d'incendies, d'explosions ou de blessures.
Afin d'éviter des blessures accidentel avec le ventilateur de l'unité interieur, installer l'unité interieure au moins 2,5 m au-dessus du sol.
Le climatiseur doit etre utilise quieument pour les applications pour lesquelles il a ete concu: L'unite interieure n'est pas apte a etre installedans les zones utilisées pour la blanchisserie.
- Nos apparèels doivent être installés en conformité avec les espaces indiqués dans le manuel d'installation. Il est impératif d'assurer l'accessibilité des deux côts de l'appareil pour pouvoir effectuer l'entretien courant et les évientuelles réparations. Les composants des unités doivent être accessibles et doivent être démonçés dans des conditions de sécurité aussi bien pour les personnes que pour les objets.
Lorsque l'installation n'est pas respecté comme indiqué dans le manuel, le coût nécessaire pour atteindre et réparer l'appareil (en matière de sécurité, tel que requis par la reglementation actuèlement en vigueur) avec des élingues, des camions, des échafaudages ou tout autre moyen d'élévation ne sera pas considéré sous garantie et sera facturés à l'utilisateur final.
Alimentation, fusible ou disjoncteur
Toujours vérifier que l'alimentation est conforme aux normes de sécurité actuelles. Toujours installer le climatiseur en conformité avec les normes de sécurité locales.
Toujours vérifier que la connexion à la terre est appropriée et disponible.
Vérifie que la tension et la fréquence de l'alimentation sont conformes aux specifications et que la puissance installée est suffisante pour assurer le fonctionnement de tout autre apparéil domestique connecté à la même prise électrique.
Toujoursverifier que les interrupteurs de coupure et de protection sont convenablement dimensionnés.
Vérifie que le climatiseur est relié à une alimentation conforme avec les instructions fournies dans le schéma de câblage inclus dans le manuel.
Toujours verifier que les connexions electriques (entree de cable, section du conduit, protections...) sont conformes aux specifications electriques et aux instructions fournies dans le schema de cablage. Toujours verifier que toutes les connexions soient conformes aux normes applicables à l'installation de climatiseur.
Choisir l'emplacement d'installation
Unité intérieure
Où la circulation d'air n'est pas bloquée
Ou l'air frais peut etre distribué partout dans la salle
Installez les unités interieure et exterieure dans la difference de la longueur et de la hauteur maximes de la tuyauterie réfrigérante indiquées dans le plan d'installation
Mur solide capable de prévenir la vibration et assez fort pour tener le poids du produit
A l'abri du rayon de soleil direct
1 mètre ou plus loin de la télévision ou la radio (afin de prévenir la distorsion de l'écran ou l'émission du bruit)
Le plus loin de lampes fluorescente et incandescente (ainsi la télécommande fonctionnera sans probleme)
Un endroit facile à changer le filter d'air
Choisir l'emplacement d'installation
Unité extérieur
A l'abri du vent fort
Endroits bien aérés et sans poussières
A l'abri du rayon de soleil direct et des pluies
A l'abri du bruit ou de la chaleur qui généraient les voisins
Mur ou support solide capable de prévenir la vibration et assez fort pour tenir le poids du produit
Où il n'y a pas de risque de fuite de gaz inflammable
Endroit facile à installer un support lors d'installation de l'unité dans un endroit élevé
3 mètres ou plus loin de la télévision ou la radio (afin de prévenir la distorsion de l'écran ou l'émission du bruit)
Installez l'unité horizontallement
Placer l'appareil dans un endroit ou I'eau drainée ne posera pas de problème.
- Placer l'appareil dans un endroit sans plantes (en particulier les plantes grimpantes) et dans un endroit ou les petits animaux ne peuvent pas acceder.

ATTENTION
Evitez les endroits suivants afin de prévenir le dysfonctionnement de l'unité
-Où il y a de l'huile mécanique
-
Environnement saline comme des plages
-
Ou existe du gaz sulfureux
-Ou il y a d'autres atmosphères spéciales
Lors de l'installation du climatiseur, respecter.la distance et la longueur maximale comme dans l'image ci-dessous.
Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, effectuer l'installation comme decrit dans le manuel d'installation fourni avec I'unité extérieure.


Faire au moins un tour : Ceci permettra de réduire le bruit et les vibrations.
L'apparce de I'unité peut etre differente a partir du diagramme et en fonction du modele.
Espace nécessaire pour l'Unité Extérieure
Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, effectuer l'installation comme decrit dans le manuel d'installation fourni avec I'unité extérieur.
Lors de l'installation 1 de l'unité extérieure
Description Figure
| Vue d'en haut | Vue de coté |
| Prises d'airSortie d'air | Sortie d'airPrises d'air |

Direction flux d'air
(Unité : mm)
Lorsque la sortie d'air est opposée au mur

Lorsque la sortie d'air est vers le mur

Lorsque 3 cotes de l'unité extérieure sont bloqués par le mur.

La partie supérieure de l'unité extérieure et la sortie d'air est vers le mur

La partie supérieure de l'unité extérieure et la sortie d'air est opposée au mur

Lorsque les murs avant et arriere de l'unité extérieure sont bloqués.

Lors de l'installation de plus de 1 unité extérieure
(Unité : mm)
Lorsque la sortie d'air est vers le mur

Lorsque 3 cots de l'unité extérieure sont bloqués par le mur

Choisir l'emplacement d'installation
Lorsque les murs avant et arrêté de l'unité extérieure sont bloqués.

Lorsque l'avant et l'arriere de l'unité extérieur est en direction du mur.

(Unité : mm)
La partie supérieure de l'unité extérieur et la sortie d'air est opposée au mur.


ATTENTION
Si l'installation se fait dans un espace inapproprié, l'unité peut générer des sons et provoquer un effet néfaste sur le produit.
L'installation doit être faite dans un niveau et dans un endroit où les vibrations ne causent aucun effet.
Accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec le climatiseur

NOTE
- Le nombre de chaque accessoire est indiqué entre parentheses.
Accessoires pour unité interieure

Installation de la Plaque (1)

Telekommande (1)

Files pour télécommande (2)

Manuel de l'utilisateur & d'installation (1)
Accessoires pour unité extérieure
Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, referez-vous au manuel fourni avec l'unité extérieure.
| 4-fils de Câble Assemblés (1) ***07/09/12** | 3-fils de Câble Alimentation (1) ***18/24** | 2-fils de Câble Assemblés (1) ***18/24** | 3-fils de Câble Assemblés (1) ***18/24** | Bouchon de vidange (1) | Butée caoutchouc (4) |

NOTE
- Les écrous évasés sont attachés à l'extrémité de chaque tuyau d'un evaporateur ou un port de service. Utilisez les écrous lors de la connexion des tuyaux.
- Le cable de montage 4(2) (3) est en option. Si elle n'est pas fournie, utilisez le cable standard.
- Le bouchon de vidange et la butée en caoutchouc ne sont inclus que lorsque le climatiseur est livré sans le tube de montage comme dans l'image ci-dessous.
Accessoires en option
Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, refrez-vous au manuel fourni avec l'unité extérieur.
Les accessoires de raccordement suivant sont facultatifs. S'illes ne sont pas fournis, obtenez-les avant d'installer le climatiseur.
| Tuyau Isolé Assemblé, Ø6,35mm (1) | Tuyau Isolé Assemblé, Ø9,52mm (1) ***07/09/12** | Tuyau Isolé Assemblé, Ø12,70mm (1) ***18** | Tuyau Isolé Assemblé, Ø15,88mm (1) ***24** | PET3 Tube d'Isolation en mousse (1) | Ruban Vinyl (2) | Bouchon de vidange (1) |
| Butée caoutchouc (4) | Collier de Serrage A (3) | Collier de Serrage B (3) | Clou Ciment (6) | M4 x 25 Vis Taradeuse (6) | Tuyau d'évacuation, longueur 2m (1) | Mastic 100g (1) |

- Si ces accessoires sont fournis, ils se trouveront dans la boite d'accessoires.
Outils requis pour l'installation
Outils généaux
- Pompe a vide (Prévention écoulement arrêté)
- Clédynamométrie - Coupe-tubes
-
Tournevis - Clé a molette
-
Manifold Gauge
-
Pressoir
Pipe Bender
- Clé L
- Stud Finder
Spirit Level - Bande de mesure
Outils pour opérations de test
Thermometre
Fixation de la plaque d'installation
Vous pouvez désir la direction du tuyau de vidange selon l'endetroit où vous souhaitez installer l'unité interieure. Par conséquent, avant de fixer la plaque d'installation sur un mur ou un chassin de fenêtre, vous devez déterminer la position du trou de 65mm à travers lequel le cable, les tubes et les tuyaux passent pour connecter l'unité interieure à l'unité extérieure.
Face au mur, le tuyau et le cable peut être connecté à partir de la :
Droite (A)
Gauge (B)
- Dessous droit (C)
- Arrière droit ou gauche (D)

*Direction du tuyau
- Determiner la position du tuyau et le trou de tuyau d'évacuation comme on le voit dans l'image et percer le trou avec un diamètre interne de 65mm de sorte qu'il soit légèrement incliné vers le bas.

(Unité : mm)
| Modèle | A | B | C | D |
| **07/09/12** | 27 | 120 | 68 | 27 |
| **18/24** | 34 | 140 | 68 | 34 |

Assurez-vous de ne percuer qu'un seul trou après avoir choisi la direction du tuyau.
Fixation de la plaque d'installation
2. Fixation de l'unité interne.
Si vous fixez l'unité interieure sur un mur
(1) Fixez la plaque d'installation au mur en prétant attention au poids de l'unité interieure.

- Si vous montez la plaque sur un mur de béton avec des ancre plastique, assurez-vous que les écarts entre le mur et la plaque, créé par projetée d'ancrage, est inférieure à 20mm.

Si vous fixez l'unité interieure sur un chaudi s de fenetre
(1) Détérminer la position des montants en bois à fixer au cadre de fenêtre.
(2) Fixer les montants en bois pour le chassin de fenetre ennant attention au poids de l'unité interieure.
(3) Fixer sur le bois, avec des vis taraudeuses, la plaque d'installation à la verticale.
Si vous fixez l'unité interieure sur une plaque en plâtre
(1) Utilisez un localisateur de montants pour découvert l'emplacement des poteaux.
(2) Fixer le support plaque sur deux goujons.

- Rechercher un autre endroit s'il y a moins de deux goujons ou si la distance entre les goujons est différente de celle de la plaque de support.
- Fixer la plaque d'installation sans incliner d'un côté.

Assurez-vous que le mur peut supporter le poids du produit. Veillez a ne pas installer le produit dans un endroit qui ne pourrait pas supporter le poids du produit, l'appareil pourrait tomber et causer des blessures.
Connexion du cable de montage
Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, effectuer l'installation comme decrit dans le manuel d'installation fourni avec l'unité extérieur.
Spécification des cables
| Modèle | Câble d'alimentation | Câble d'interconnexion | Type GL |
| AQV09/12P*A* | 3G, 1.5mm² H07RN-F | 4G, 1.5mm² H07RN-F | 20A |
| AQV09/12P*B* | 3G, 2.5mm² H07RN-F | 3G, 1.5mm² H07RN-F | 20A |
| 2G, 0.75mm² H05RN-F | |||
| AQV18/24P** | 3G, 2.5mm² H07RN-F | 3G, 1.5mm² H07RN-F | 25A |
| 2G, 0.75mm² H05RN-F |

- Branchez le cable d'alimentation au disjoncteur auxiliaire. Si tous les pôles ne parviennent pas à se connecter à l'alimentation, il doit être incorpore dans un fil avec une ouverture des contacts ≥ 3 mm.
Connexion du cable
- Lorsque vous installez l'appareil, effectuer d'abord les connexions réfrigerant puis les connexions électriques. Connecter le climatisseur à la terre du système avant d'effectuer le raccordement électrique. Si l'appareil est désinstallé, débrancher d'abord les cables électriques, puis ensuite les connexions réfrigerants.
Si l'unité extérieur est supérieure à 5 mètres de l'unité interieure, vous devez éternère le cable.
La longueur maximale du cable est de 15 (**09/12**)/20(**18/24**) mètres.
- Si nécessaire, élargir le cable de montage.

-
Ne pas connecter deux ou plusieurs câbles différents pour étendre la longueur. Cela peut provoquer un incendie.
-
Ouvrez la grille avant.
- Retirez la vis fixant le couvercle du connecteur.
- Faire passer le cable de montage par l'arrière de l'unité interieure et connecter le cable de montage aux bornes. (Reportez-vous à l'image ci-dessous)

-
Chaque fil est étiqueté avec le numéro du terminal correspondant.
-
Passez l'autre extrémité du cable à travers le trou de 65mm du mur.
- Fermer le couvercle du connecteur en serrant la vis avec précaution.
- Fermez la grille avant.
- Retirez le couvercle du bornier sur le cote de l'unité extérieure.
- Connecter les câbles aux bornes comme dans l'image.

- Chaque fil est étiqueté avec le numéro du terminal correspondant.


Unité extérieure

AQVPA
Unité interieure

AQVPB(485 Communication type)
Unité interieure

ATTENTION
- La fin du fil doit être circulaire.
- Le terminal circulaire doit également aller de pair avec la taille de vis dans la borne noire.
- Àprouv avoir connecté les cables, assurez-vous que les numérios de bornes sur l'unité interieure / extérieure correspondent.
-
Les vis sur le bloc terminal ne doivent pas etre dévissees avec le couple de moins de 12kgf· cm
-
Branchez le conducteur de terre aux bornes de terre.
-
Fermer le couvercle du bornier en serrant la vis avec précaution.

- Pour la Russie et l'Europe, consultez les autorités d'approvisionnement afin de déterminer l'impédance du système d'approvisionnement avant l'instruction.

- Connectez les fils fermement afin quils ne puissant pas etre retirés facilement. (Si les fils sont desserrés,ils pouraient causer un surmenage).
Raccorder les fils selon les codes de couleur, se reférant au schéma de câblage. - Le cable d'alimentation et le cable d'interconnexion devraient etre selectionnés en fonction de la Specification de la page 28.
Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité interieure
Relier les unités interieure et extérieure avec les tuyaux en cuivre fournir par le biais de raccords évasés. Utiliser uniquement des tuyaux de réfrigération de qualité sans soudure, (type Cu DHP conformément à ISO1337), dégraissés et déoxydé, adapté à des pressions de fonctionnement d'au moins 4200 kPa et pour la pression d'éclatement d'au moins 20700 kPa. Les sanitaires de type tuyaux en cuivre ne doivent en aucun cas être utilisés.
Il y a 2 tuyaux réfrigérant de diamètres différents :
- Le plus petit est pour le liquide réfrigérant
- Le plus grand est pour le gaz réfrigérant.
Un tuyau court est déjà monté sur le climatiseur. Vous devrez peut-être prolonger le tuyau en utilisant le tuyau de montage (en option).
La procédure de connexion pour le tuyau réfrigérant varie en fonction de la position de sortie du tuyau face au mur:
Droite (A)
Gauge (B)
- Dessous (C)
- Derrière

- Découpez le cas échéant la piece knock-out (A, B, C) à l'arrière de l'unité interieure à moins que vous raccordiez le tuyau directement à partir de l'arrière.
- Lisser les bords coupés.
- Enlevez les capuchons de protection des tuyaux et raccarder le tuyau d'assemblage pour chaque tuyau. D'abord, serrer les écrous avec les mains, puis avec une clé dynamométrique en appliquant le couple qui suit:
| Diamètre extérieur | Torque (kgf·cm) |
| ø6,35 mm | 140~170 |
| ø9,52 mm | 250~280 |
| ø12,70 mm | 380~420 |
| ø15,88 mm | 440~480 |
| ø19,05 mm | 990~1210 |
| ø22,23 mm | 990~1210 |

-
Si vous souhaitez prolonger ou raccourcir les tuyaux, reportez-vous à la page 31 32
-
Coupez le reste de la mousse isolante.
- Si nécessaire, plier le tuyau pour ajuster le fond de l'unité interieure. Retirez-le ensuite à travers le trou approprié.
Le tuyau ne doit rien projeter de l'arrière de l'unité intérieure.
Le rayon de courbure doit etre de 100 mm ou plus.
- Faire passer le tuyau par le trou dans le mur.
- Pour plus de détails sur la façon de se connecter à l'unité extérieur et de purger l'air, se reporter à la page 34 ~ 36.

- Le tuyau sera isolé et fixé de façon permanente dans sa position après avoir terminé l'installation et le test de fuite de gaz. Pour plus de détails, se référer à la page 37.

- Serrez l'écrou évasé avec une clé dynamométrique selon la méthode spécifiée. Si l'écrou évasé est trop serré, la torche peut se briser et provoquer des fuites de gaz réfrigérant.
- NE PAS MURER LE RACCORD DUTUYAU! Toutes les connexions tuyau réfrigerant doivent être facilement accessibles et utilisable.
Purge de l'unité interne
L'unité interieure est alimentée en gaz inerte. (azote)
Avant d'insteller l'appareil, vérifie si le débit d'azote gazeux s'écocule de l'unité interne.
Si c'est le cas, NE PAS INSTALLER l'unité puisqu'une fuite pourrait et à l'intérieur de l'intérieur.
- Dévissez les capuchons à l'extrémité de chaque tuyau.
Tous les gaz inerte surmènent l'unité interieure.

Pour éviter à la saleté ou aux substances étrangères de pénétrer dans les tuyaux lors de l'installation,sterol les capuchons QU'UNE FOIS étant pré à raccorder les tuyaux.

- L'air restant dans le cycle de réfrigération et contenant de l'humidité, peut provoquer des dysfonctionnements sur le compresseur.
- Toujours contacter le centre de service ou un organisme professionnel d'installation pour installer le produit.

Coupure ou prolongation des tuyaux
Un tuyau de 5 mètres est fourni avec le climatiseur (NON EN OPTION POUR L'ITALIE). La longueur du tuyau peut être :
- Extension: voir tableau page 24
Raccourcir jusqu'a : Voir page 24

ATTENTION
Si vous avez besoin d'un tuyau de plus de 5 mètres :
- Vous doivent estendre le cable de montage.
-
Vous devez ajouter du réfrigérant pour les tuyaux, sinon l'unité interieure peut geler.
-
Assurez-vous que vous avez tous les outils nécessaires (coupe-tuyau, alésoir, outil à évaser et support de tuyau).
- Si vous pouze raccourcir le tuyau, coupe-le en utilisant un coupe-tuyau, en s'assurant que le bord de coupe reste à 90^ avec le cote du tube (voir ci-dessous des exemple corrects et incorrects de bords de coupe).





- Pour éviter une fuite de gaz, enlever à l'aide d'un pressoir, toutes les Bavures aux bords de coupe du tuyau.

ATTENTION
-
Couvir les tuyaux de descente tout en enlevant les Bavures pour s'assurer que celles-ci ne se retrouvent pas dans le tuyau.
-
Mettre avec précaution un écrou évasé dans le tuyau et modifier l'arrondi.

| Diamètre extérieur (D) | Profondeur (A) | Taille du Torchage (B) |
| ø6,35 mm | 1,3 mm | 9,0 mm |
| ø9,52 mm | 1,8 mm | 13,0 mm |
| ø12,70 mm | 2,0 mm | 16,2 mm |
| ø15,88 mm | 2,2 mm | 19,3 mm |
| ø19,05 mm | 2,2 mm | 22,5 mm |
| ø22,23 mm | 2,2 mm | 25,7 mm |
Coupure ou prolongation des tuyaux
- Vérifiez si vous évasé le tuyau correctement (voir ci-dessous des exemples de tuyaux évasée de manière incorrecte).

Correct

Incline

Surface
Endomagés

Fissure

Epaisseur
inégale
- Aligner les tubes pour les connecter facilement. D'abord, serrer les écrous évasés avec les mains, puis avec une clé dynamométrique en appliquant le couple qui suit:

| Diamètre extérieur | Torque (kgf·cm) |
| ø6,35 mm | 140~170 |
| ø9,52 mm | 250~280 |
| ø12,70 mm | 380~420 |
| ø15,88 mm | 440~480 |
| ø19,05 mm | 990~1210 |
| ø22,23 mm | 990~1210 |

-
Un serrage excessif peut cause des fuites de gaz. En cas de brasage de tuyau, le gaz d'azote doit être soufflé dans le tuyau (50 Pa). Le joint doit être accessible et utilisable.
-
Pour plus de détails sur la façon de se connecter à l'unité extérieure et de purger l'air, se reporter à la page 34 ~ 36.

ATTENTION
Serrez l'écrou évasé avec une clé dynamométrique selon la méthode spécifiée. Si l'écrou évasé est trop serré, la torche peut se briser et provoquer des fuites de gaz réfrigérant.
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité interieure
Lors de l'installation du tuyau d'évacuation pour l'unité interieure, vérifier si l'évacuation des condensats est ajusté. En passant le tuyau d'évacuation a travers le trou de 65-mm perché dans le mur, vérifier les points suivants:


Le tuyau d'évacuation ne doit PAS se pencher vers le haut.

L'extrémité du tuyau de vidange ne doit PAS être placée sous l'eau.

Le tuyau d'évacuation ne doit PAS être courbé.

Gardez une distance d'au moins 5cm entre la fin du tuyau d'évacuation et le sol.

Ne placez pas l'extrémité du tuyau d'évacuation dans un creux.
Installation du tuyau d'évacuation
- Si nécessaire, connecter le tuyau extension d'évacuation de 2 mètres au tuyau d'évacuation.
-
Si vous utilisez le tuyau extension d'évacuation, isoler l'intérieur du tuyau extension d'évacuation avec un bouclier.
-
Fixer le tuyau d'évacuation dans 1 des 2 trous du tuyau d'évacuation, puis fixer hermetiquement l'extrémité du tuyau d'évacuation avec une pince.

NOTE
- Si vous n'utilise pas d'autres trouss de tuyaux d'évacuation, bloquer-le avec un bouchon en caoutchouc.

Trou du tuyau d'évacuation
SIVNVAH
- Faites passer le tuyau d'évacuation dans le tuyau réfrigérant, en gardant le tuyau d'évacuation étanche
- Faire passer le tuyau d'évacuation par le trou dans le mur. Vérifiez s'il s'incline vers le bas comme dans l'image.


NOTE
- Le tuyau sera isolé et fixé de façon permanente dans sa position après avoir terminé l'installation et le test de fuite de gaz. Pour plus de détails, se référer à la page 37~38.

ATTENTION
Assurez-vous que la direction d'installation du tuyau d'évacuation est correcte. Une installation inappropriée peut provoquer une fuite d'eau.
- Si le tuyau d'évacuation passé à l'intérieur de la pièce, isolez-le pour que les gouttes de condensation n'endommagent pas les meubles ou les planchers.
- NE PAS MURER LET TUYAU D'EVACUATION!Toutes les connexions de tuyau d'évacuation doivent être facilement accessibles et utilisable.

Changement de direction du tuyau d'évacuation
Changer le sens que si nécessaire.
- Retirez le capuchon de caoutchouc avec la pince.
- Détachez le tuyau d'évacuation en le tirant et en tournant à gauche.
- Insérez le tuyau d'évacuation en le fixant avec la vis dans la rainure du tuyau d'évacuation et de la sortie égoutoir.
- Fixez le capuchon en caoutchouc avec un tournevis en le tournant vers la droite jusqu'à ce qu'il se fixe à l'extrémité de la gorge.
- Vérifier l'étanchéité des deux côtés de la sortie d'évacuation.
Verser I'eau dans le sens de la flèche.

* Direction de I'eau drainée




ATTENTION
Assurez-vous que l'unité interieure est en position verticale lorsque vous versez de l'eau pour vérifier les fuites. Assurez-vous que l'eau ne déborde pas sur la partie électrique.
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité extérieur
Malgré le chauffage, la glace peut s'accumuler. Au cours du processus de dégivrage, vérifier si l'évacuation des condensats est adequate. Pour un drainage ajustat, procédez comme suit:
- Insérez le bouchon de vidange dans le trou d'évacuation sur la face inférieure de l'unité extérieur.

ATTENTION
- Pour éviter le contact du bouchon de vidange avec le sol, sécuriser l'écart entre le sol et la surface inférieure de l'unité extérieur.
Troud'évacuation


-
Branchez un tuyau d'évacuation pour le bouchon de vidange.
-
Veiller à ce que la condensation de drainage soit ajustée.

ATTENTION
- Dans les zones à fortes chutes de neige, la neige entassée pourrait bloquer l'entrée d'air.
Pour éviter un tel incident, installer un cadre plus élevé que les chutes de neige estimée. En outre, installer une hotte à neige pour éviter a la neige de s'accumuler sur l'unité extérieure.

Purge des tuyaux raccordés
Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, effectuer l'installation comme decrit dans le manuel d'installation fourni avec I'unité extérieure.
L'unité extérieur est chargée avec suffisamment de réfrigerant R410A. Ne pas rejoeter dans l'atmosphère R410A: C'est un gaz à effet de serre fluorés, couverts par le Protocole de Kyoto, avec un potentiel de rechauffement plantaire (GWP) = 1975. Vous devriez purger l'air dans l'unité interieure et dans le tuyau. L'air restant dans les tuyaux de réfrigerant affecte le compresseur. Ceci peut entraîner une réduction de la capacité de refroidissement et de dysfonctionnement. Le réfrigerant purgeangeant l'air n'est pas chargé dans l'unité extérieur. Utilisez la pompé à vide comme dans l'image.

ATTENTION
Lors de l'installation, assurez-vous qu'il n'y a pas deuite. Lors de la recupération du frigérant, metre au sol le comprésur avant desterol le tuyau de raccordement. Si le tuyau de frigérant n'est pas correctement connecté et que le comprésur fonctionne avec la vanne de service ouverte, le tuyau aspirera l'air et provoquera une pression anomalement elevated a l'intérieur du cycle du frigérant. Ceci peut provoquer une explosion et des blessures.
- Connectez chaque tuyau à la vanne appropriée sur l'unité extérieur et serrer l'écrou évasé.
- D'abord, serrer les écrous évasés avec les mains, puis avec une clé dynamométrique tout en appliquant le couple suivant:


NOTE
- Un serrage excessif peut cause des fuites de gaz.

AVERTISSEMENT
- Effectuez le branchement électrique et laisser le système en "stand by". Ne pasmettre en marche le système !Cela est nécessaire pour une perfection utilisation à vide (en position OUVERT de l'Expansion Valve Electronique - EEV -).
| Diamètre extérieur | Torque (kgf·cm) |
| ø6,35 mm | 140~170 |
| ø9,52 mm | 250~280 |
| ø12,70 mm | 380~420 |
| ø15,88 mm | 440~480 |
| ø19,05 mm | 990~1210 |
| ø22,23 mm | 990~1210 |
- Connectez le tuyau de replissage de la partieasse pression du manometre à un port de service du gaz comme dans l'image.
- Ouvrir le robinet du côte BASSE pression du manomètre dans le sens antihoraire.
- Purger l'air dans les tuyaux connectés à l'aide de la pompe à vide pendant environ 15 minutes.
Assurez-vous que le manomètre indique-0.1MPa (-76cmHg) après environ 10 minutes.
Cette procédure est très importante pour éviter des fuites de gaz.
Fermer le robinet du côté basse pression du manomètre dans le sens antihoraire.
Eteignez la pompe a vide.
Vérifiez pendant 2 minutes s'il y a un changement de pression.
Retirez te tuyau du côté basse pression du collecteur manométrique.
- Poser un bouchon valve de liquide et un port de service du gaz en position ouverte.
- Monter la tige de valve écrous et le capuchon du port de service de la vanne, et les serrer au couple de 183kgf cm avec une clé dynamométrique.
- Vérifier la présence d'une éventuelle fuite de gaz avec une attention particulière pour les noix tige de la vanne 3-voies et le bouchon de la voie de service (voir page 37).

Collecteur manometrique

Ajout de Refrigerant
Ajouter une charge de réfrigerant selon le tableau ci-dessous :
Si vous utilisez un tuyau de plus de 5m,
'15'g réfrigerant R410A doit être ajoute pour chaque mètre supplémentaire.
Si vous utilisez un tuyau de moins de 5m,
Le temps de purgege est normal.
Reportez-vous au manuel de réparation pour plus de détails.

ATTENTION
- L'air restant dans le cycle de réfrigeration et contenant de l'humidité, peut provoquer des dysfonctionnements sur le compresseur.
- Toujours contacter le centre de service ou un organisme professionnel d'installation pour installer le produit.
Purge des tuyaux raccordés
Règlement et information importante relative au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre couverts par le Protocole de Kyoto.
Ne pas émettre de gaz dans l'atmosphère.
- Veuillez replir avec de l'encre indélébile,
L'usine réfrigérante charge du produit,
② la quantité de réfrigerant chargée dans le domaine et
1 + 2 la charge totale de réfrigerant sur l'étiquette charge de réfrigerant fournie avec le produit.

a. L'usine réfrigérante charge du produit, Voir plaque nom de l'unité
b. Quantité supplémentaires de réfrigerant charge dans le domaine (voir les informations ci-dessus pour la reconstitution de la quantité de réfrigerant.)
c. Charge totale réfrigerant
d. Refrigerant cylindre et collecteur de chargement
| Type de réfrigérant | Valeur GWP |
| R410A | 1975 |
※GWP = Global Warming Potential (potentiel de rechauffement global)
Ce produit contient des gaz a effet de serre fluorés couverts par le Protocole de Kyoto.


- L'étiquette replis doit être apposée à proximé du port de recharge du produit (par exemple sur l'intérieur du couvercle de soupape d'arrêt).
Charger le réfrigérant liquide en utilisant un tuyau de liquide
R410A est un réfrigérant de type mixte. Ceci est nécessaire pour la recharge dans de bonnes conditions pour le liquide. Suivez les instructions ci-dessous, lors de la recharge de réfrigérant du cylindre réfrigérant de l'équipement.
- Avant de recharger, vérifie si le cylindre possède ou non un siphon.
Il y a deux manières de recharger le réfrigerant.
Cylindre avec siphon
Remplissez le réfrigérant à la verticale du cylindre.
Cylindre sans siphon
Remplissez le réfrigérant en returnant le cylindre vers le bas.

- Si le réfrigerant R410A est chargé de gaz, la composition de la charge de réfrigerant change et les caractéristiques de l'équipement varient.
- Utiliser une balance électronique au cours de l'opération de mesure de la quantité de réfrigérant ajouté. Si le cylindre ne possède pas de siphon, le renverser.
Réalisation des essais de fuite de gaz
Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, effectuer l'installation comme decrit dans le manuel d'installation fourni avec I'unité extérieure.
Assurez-vous de vérifier les fuites de gaz avant de terminer le processus d'installation (raccordement du tuyau flexible d'assemblage et entre les unités intérieure et extérieure, isolation des cables, tuyaux et tubes, et fixation de l'unité intérieure à la plaque de montage).


Pour vérifier les fuites de gaz sur l'unité extérieure,
Verifie la vanne A et B en utilisant un détecteur de fuite.
Pour vérifier les fuites de gaz sur l'unité interieure,
Vérifiez l'écrou évasé C et D en utilisant un détector de fuite.
Test de fuite avec de l'azote (avant ouverture des vannes).
Afin de détector les fuites de réfrigérant de base et avant de recrée le vide et la recirculation des R410A, l'installateur se montrae responsable en faisant pression sur I'ensemble du systeme avec de I'azote (en utilisant un cylindre avec réducteur de pression) à une pression supérieure à 40 bar (eff).
Test de fuite avec de l'azote (après ouverture des vannes)
Avant ouverture des vannes, déchargez tout l'azote du système et créez un vide en fonction de la page 34 36 -
Après ouverture des vannes, vérifie les fuites de contrôle en utilisant un détecteur de fuite réfrigérant.
Pomper en bas (avant de débrancher les raccordements réfrigérant pour la réparation unité, enlevement ou élimination)
La pompe en bas est une opération destinée à recueillir tous les réfrigerant dans le système de l'unité extérieure.
Cette opération doit être effectuee avant de débrancher la tuyauterie du réfrigérant afin d'eviter les pertes de réfrigérant dans l'atmosphère.
Fermez la vanne de liquide avec la clé Allen.
Allumez le système de refroidissement avec le ventilateur fonctionnant à vitesse élevée (le compresse commencera immédiatement, à condition que 3 minutes se soient écouées depuis le dernier arrêt).
Avec 2 minutes de fonctionnement, fermer la vanne d'aspiration avec la même clé.
Eteignez le système et mettez le commutateur de secteur hors tension.
Déconnectez le tube. Àprous déconnexion, protéger de la poussière les vannes et les extrémités des tuyaux.
Le compresseur peut être endommage s'il s'exécute à une pression d'aspiration négative.
Fixation en place de l'unité interieure
Effectuer les travaux suivants sur la zone ou le test de fuite de gaz a ete fait au prealable.
Après avoir vérifié les fuites de gaz dans le système, isoler le conduit, le tuyau et les câbles.
Ensuite, placez l'unité interieure sur la plaque d'installation.
- Afin déviter des problèmes de condensation, enrouler l'isolement en mousse ( comme illustré sur la figure) sur une partie sans isolation à l'extrémité des tuyaux.
- Enroulez le tuyau, le cable de montage et le tuyau d'évacuation avec du ruban adhésif.
- Placez avec soin le faisceau (le cable assemblage de tuyaux, et le tuyau d'évacuation) dans la partie inférieure de l'unité interieure afin de ne rien projeter de l'arrière de l'unité interieure.
- Accrochez l'unité interieure à la plaque d'installation et déplacer l'appareil vers la croite et vers la gauche jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

ATTENTION
Assurez-vous que le tuyau ne rouge pas lorsque vous installez l'unité interieure sur une plaque d'installation.



Tuyaux
- Enrouler le reste du tuyau avec du ruban adhésif.
- Fixez le tuyau au mur par des colliers (en option).
Fixation en place de l'unité extérieure
Installez l'unité extérieur de niveau sur une base stable pour éviter le bruit et les vibrations, en particulier lorsque l'installation de l'unité se fait à proximé d'un voisin.
Si vous installez l'unité extérieure dans un endroit exposé à de forts vents ou en hauteur, fixer-le sur un support approprié (mur ou sol).
- Placez l'unité extérieure, comme indiqué sur le dessus de l'appareil, pour permettre l'évacuation correcte de l'air.
- Fixer l'unité extérieure de niveau sur un support approprié en utilisant des boulons d'ancrage.
- Si l'unité extérieure est exposée à des vents forts, installer autour d'elle des plaques de blindness de telle sorte que le ventilateur puisse fonctionner correctement.

- Sécuriser la butée en caoutchou pour éviter le bruit et les vibrations.

| Modèle | X | Y |
| **09/12P*A | 538 | 290 |
| **09/12PS* | 612 | 317 |
| **18** | ||
| RJ040/050** | 612 | 317 |
| ASV24** | 660 | 340 |
| AQV24** | ||
| RJ060/070/080** | 660 | 350 |
L'unité extérieur installée sur le mur dans une étagère
- S'assurer que le mur sera en mesure de suspendre le poids de l'étagère et de l'unité extérieure.
- Installer l'étagère autant que possible après la colonne.
- Installez l'oeillet approprié afin de réduire le bruit et les vibrations résiduelles transmises par l'unité extérieure à travers le mur.

Conçu pour couper les vibrations résiduelles de l'unité extérieur sur une grille. (Non fourni avec le produit)
Vérification finale et essai de fonctionnement
Pour terminer l'installation, effectuez les vérifications et les essais suivants pour s'assurer le bon fonctionnement du climateurur. Vérifiez les points suivants:
- Résistance du site d'installation
Létanchéité du raccord de tuyau pour détecter les fuites de gaz - Connexion des cables électriques
- Isolation résistante à la chaleur du tuyau.
- Drainage
- Relier le fil de mise à la terre
- Bon fonctionnement (suivez les étapes ci-dessous)

- Appuyer sur la touche Power et vérifie les points suivants:
L'indicateur sur l'unité interieure s'allume.
La lame d'air ouverte et le ventilateur se prépare pour l'opération.
- Appuyer sur la touche Mode pour selectionner le mode Cool ou Heat.
En mode Cool, utilisez Temp + ou - pour régler la température à 16^ .
En mode Heat, utilisez Temp + ou - pour régler la température a 30^

Environ 3 à 5 minutes après, l'unité extérieure va commencer à fonctionner et le l'air froid ou l'air chaud va souffler.
- Àprous 12 minutes de l'etat stationnaire, vérifier l'unité de traitement de l'air interieur.
Mode Cool (verifier unité interieure) → Température de l'air d'admission. - Température de sortie d'air: À partir de 10^ à 12^ (T delta indicatif)
Mode Heat (verifier unité interieure) Température de l'air de sortie. - Température de l'air d'admission: De 11^ à 14^ (T delta indicatif)
En mode chauffage, le moteur du ventilateur interieur peut rester hors tension pour éviter l'air froid soufflé dans un espace climatisé.
- Appuyer sur la touche Air swing et vérifie les points suivants:
Les lames d'air fonctionnement correctement.
- Appuyer sur la touché Power ( ) pour arreter l'opération.

- Lorsque vous avez terminé l'installation avec succès, garder ce manuel de l'utilisateur dans un endroit pratique et sécurisé.
Procedure pompe en bas (lors du retrait du produit)
- Mettez le climatiseur et selectionner le mode Cool et faire fonctionner le compresseur pendant 3 minutes.
- Libérer les bouchons de valve Haut et côte Basse pression.
- Utilisez la clé L pour fermer la vanne sur le côte haute pression.
- Environ 2 minutes après, fermer la valve sur le côte basse pression.
- Arreter le fonctionnement du climatiseur.
- Déconnecter les tuyaux.
Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d'alimentation
Articles à préparer
(compresseur et ruban isolant doivent être préparés par un technicien professionnel.)
| Outils | Pince à serrir | Manchon de connexion (mm) | Ruban Isolant | Gaine pherro rétractable (mm) |
| Caracteristique | MH-14 | 20xØ7,0(HxOD) | Largeur 18mm | 50xØ8,0(LxOD) |
| Forme |
-
Comme le montre la figure, dénuder le cable d'alimentation.
-
Dénuder le fil sur 20mm sur la gaine déjà installée.

ATTENTION
- Àprouv avoir dénuder le cable d'alimentation gainé, vous pouvez insérer une gaine phermo rétractable.
(Unité: mm)
Cable d'alimentation (fournit par nous)

Cable d'alimentation gainé 20
- Insérer les deux cotsés du fil conducteur du cable d'alimentation dans le manchon de raccordement (ou cosse à serrir)
- En utilisant un compresseur, comprisser les deux points et returnez-le et comprisser deux autres points au même endroit.
- La dimension de compression devrait être 8,0.
- Àprous l'avoir comprisse, tirez les deux côtés du fil pour vous assurer qu'il est fermement enforcé.


- Enveloppez-le avec du ruban isolant à deux reprises et mettez en place votre gaine phermo rétractable au centre du ruban isolant.
- Appliquez de la chaleur sur la gaine phermo retractable pour la contracter.
- ÀpRES la contraction de la gaine terminée, enveloppez-la avec le ruban isolant pour finir.



ANERTISSEMENT
-
Dans le cas d'une l'extension du cable électrique, veuillez NE PAS utiliser une prise ronde plate.
-
Les connexions qui ne seront pas correctement terminées peuvent entrainer un choc électrique ou un incendie.

Installation sous PCB (Optionnel)
(Télécommande filaire, télécommande centrale etc)
Seulement pour un modele de type multiple
- Coupe l'alimentation et enlever le panneau frontal de l'unité interieure.
- Enlever le couvercle de PCB.
- Fixer le circuit imprimé sous le côté droit du cadre du Groupe spécial.

SIVNVA

- Trouver le fil de PCB, et connecter le fil au Sub PCB comme indiqué sur l'image.
- Reliez le fil (telecommande, central de la telecommande etc) au PCB Sub.

- Monter le panneau avant.


- Le sous PCB est équipé pour être contrôle par la télécommande filaire et un contrôleur central.
Notice Facile