AQV-18-YWAX - Climatiseur SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AQV-18-YWAX SAMSUNG au format PDF.

Intitulé Description
Type de produit Climatiseur mural
Caractéristiques techniques principales Inverter, technologie de refroidissement rapide
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Unité intérieure : 800 x 290 x 215 mm
Poids Unité intérieure : 8 kg
Capacité de refroidissement 5 kW
Fonctions principales Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation
Entretien et nettoyage Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
PiÚces détachées et réparabilité Disponibilité des piÚces chez les revendeurs agréés
Sécurité Protection contre les surcharges électriques, normes CE
Informations générales utiles Installation par un professionnel recommandée, garantie de 5 ans

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AQV-18-YWAX - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AQV-18-YWAX de la marque SAMSUNG.

FOIRE AUX QUESTIONS - AQV-18-YWAX SAMSUNG

Comment puis-je installer le SAMSUNG AQV-18-YWAX ?
Pour installer le SAMSUNG AQV-18-YWAX, assurez-vous de suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Il est recommandé de faire appel à un professionnel pour une installation correcte.
Que faire si l'unité ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problÚme persiste, contactez un service aprÚs-vente.
Pourquoi l'air conditionné ne refroidit-il pas suffisamment ?
Cela peut ĂȘtre dĂ» Ă  un filtre Ă  air encrassĂ©, une mauvaise taille de l'appareil pour la piĂšce, ou un manque de rĂ©frigĂ©rant. Nettoyez ou remplacez le filtre et vĂ©rifiez les niveaux de rĂ©frigĂ©rant.
Comment nettoyer le filtre de l'appareil ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'unité, aspirez la poussiÚre et lavez-le à l'eau tiÚde savonneuse. Laissez sécher complÚtement avant de le remettre en place.
L'appareil émet des bruits inhabituels. Que faire ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problĂšme avec le compresseur ou un objet bloquĂ© dans l'unitĂ©. Éteignez l'appareil et vĂ©rifiez s'il y a des obstructions. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Comment régler la température sur le SAMSUNG AQV-18-YWAX ?
Utilisez la télécommande fournie pour régler la température souhaitée. Appuyez sur les boutons 'Temp+' ou 'Temp-' pour ajuster la température.
Que faire si l'appareil fuit de l'eau ?
Vérifiez si le tuyau de drainage est obstrué ou si le réservoir d'eau est plein. Nettoyez le tuyau ou videz le réservoir si nécessaire. Si le problÚme persiste, contactez un technicien.
Quelle est la durée de vie moyenne de l'appareil ?
La durée de vie moyenne d'un climatiseur comme le SAMSUNG AQV-18-YWAX est d'environ 10 à 15 ans avec un entretien régulier.
Est-ce que je peux l'utiliser en mode chauffage ?
Oui, le SAMSUNG AQV-18-YWAX est généralement équipé d'une fonction de chauffage. Consultez le manuel pour savoir comment activer ce mode.
Comment puis-je réduire la consommation d'énergie de l'appareil ?
Pour rĂ©duire la consommation d'Ă©nergie, rĂ©glez la tempĂ©rature Ă  un niveau modĂ©rĂ©, utilisez le mode Ă©co si disponible, et assurez-vous que les fenĂȘtres et portes sont bien fermĂ©es.

MODE D'EMPLOI AQV-18-YWAX SAMSUNG

"Pompe a chaleur" est 3 fois plus profitable, comparé à d'autres appareils de chauffage électrique, ce qui vous permet de réduire davantage les coûts de fonctionnement du climatiseur. Maintenant, grùce a un seul climatiseur, vous pouvez répondre à vos besoins tout au long de l'année.

Allure passe-partout

Le design Ă©lĂ©gant et agrĂ©able du climatiseur s’harmonise parfaitement Ă  votre espace esthĂ©tique et complĂšte votre dĂ©coration intĂ©rieure. Avec ses couleurs douces et formes aux bords arrondis, le nouveau climatiseur ajoute de la classe a toute piĂšce. Profitez aussi bien de la fonctionnalitĂ© ainsi que de l’esthĂ©tique que vous offre votre climatiseur.

UTILISATION Précautions de Sécurité3

VĂ©rification avant utilisation6 VĂ©rification du nom des piĂšces7 VĂ©rification tĂ©lĂ©commande8 Fonction de base 10 RĂ©glage de la direction du flux d’air 12 Utilisation de la fonction Turbo 12 Mode 13 RĂ©gler l'heure courante 14 RĂ©glage du On/Off timer 14 Utiliser la fonction d'light Cool 17 Utilisation de la fonction Quiet 18 Nettoyage du climatiseur 19 Entretenir votre climatiseur 21 DĂ©pannage 22

Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité intérieure 32

Purge de l’unitĂ© interne 33 Coupure ou prolongation des tuyaux 33 Installation et raccordement du tuyau d'Ă©vacuation de l'unitĂ© intĂ©rieure 34 Changement de direction du tuyau d’évacuation 35 Installation et raccordement du tuyau d'Ă©vacuation de l'unitĂ© extĂ©rieur 36 Purge des tuyaux raccordĂ©s 36 RĂ©alisation des essais de fuite de gaz 39 Fixation en place de l'unitĂ© intĂ©rieure 40 Fixation en place de l'unitĂ© extĂ©rieure 40 VĂ©rification finale et essai de fonctionnement 41 ProcĂ©dure pompe en bas (lors du retrait du produit)... 41 Comment faire pour connecter les rallonges de cĂąbles d’alimentation 42 Installation sous PCB (Optionnel) 43

Ce produit est conforme a la Directive Basse Tension (2006/95/EC) ainsi qu’à la Directive CompatibilitĂ© ElectromagnĂ©tique (2004/108/EEC) de l’Union EuropĂ©enne.

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit

(DĂ©chets d’équipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques) (Applicable dans les pays de l’Union EuropĂ©enne et dans d’autres pays europĂ©ens pratiquant le tri sĂ©lectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires Ă©lectroniques usagĂ©s (chargeur, casque audio, cĂąble USB, etc.) ne peuvent ĂȘtre jetĂ©s avec les autres dĂ©chets mĂ©nagers. La mise au rebut incontrĂŽlĂ©e des dĂ©chets prĂ©sentant des risques environnementaux et de santĂ© publique, veuillez sĂ©parer vos produits et accessoires usagĂ©s des autres dĂ©chets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matiĂšre qui les compose dans le cadre d’un dĂ©veloppement durable. Les particuliers sont invitĂ©s Ă  contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou Ă  se renseigner auprĂšs des autoritĂ©s locales pour connaĂźtre les procĂ©dures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invitĂ©s Ă  contacter leurs fournisseurs et Ă  consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent ĂȘtre jetĂ©s avec les autres dĂ©chets professionnels et commerciaux.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 2 Ne PAS démonter.

Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute électrocution.

Si la tension / frĂ©quence / l’évaluation du taux actuel est diffĂ©rent, cela peut provoquer un incendie.

L'installation de cet appareil doit ĂȘtre effectuĂ©e par un technicien qualifiĂ© ou une sociĂ©tĂ© de service.

 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner un choc Ă©lectrique, un incendie, une explosion, des difficultĂ©s avec le produit, ou des blessures. Installer un interrupteur et un disjoncteur consacrĂ© au climatiseur.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie. Fixer fermement l'unitĂ© extĂ©rieure pour que la partie Ă©lectrique de l'unitĂ© extĂ©rieure ne soit pas exposĂ©e.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie.

Ne pas installer l’appareil a proximitĂ© d’outils chauffants et de substances inflammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou poussiĂ©reux, dans un endroit exposĂ© aux rayons directs du soleil et de l'eau (gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil prĂšs d’un endroit susceptible d’entrainer des fuites de gaz.

 Cela provoquera un choc Ă©lectrique ou un incendie. Ne jamais installer l'unitĂ© extĂ©rieure sur un mur extĂ©rieur Ă©levĂ© oĆŻ il pourrait tomber.  Si l'unitĂ© extĂ©rieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages matĂ©riels. Si vous utilisez un systĂšme multiple, l'unitĂ© extĂ©rieure RJ***ne peut ĂȘtre connectĂ©e qu'aux produits europĂ©ens des sĂ©ries AQV09Y*/AQV12Y*/AQV18Y*. Cet appareil doit ĂȘtre correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne tĂ©lĂ©phonique.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner un choc Ă©lectrique, un incendie, une explosion ou d’autres difficultĂ©s avec le produit.  Ne jamais brancher le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas mise a la terre correctement et assurez-vous qu'il soit conforme aux codes locaux et nationaux.

 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner des vibrations anormales, du bruit ou des problĂšmes avec le produit.

Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir effectuer convenablement le drainage de l’eau.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner un dĂ©bordement de l'eau et des dĂ©gĂąts matĂ©riels. Lors de l'installation de l'unitĂ© extĂ©rieure, veillez a brancher le tuyau de vidange pour que le drainage s'effectue correctement  L’eau gĂ©nĂ©rĂ©e par l'unitĂ© extĂ©rieure au cours de l'opĂ©ration de chauffage peut dĂ©border et provoquer des dĂ©gĂąts matĂ©riels ParticuliĂšrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraĂźner des blessures, la mort ou des dommages matĂ©riels.

 DĂ©branchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le avec un chiffon sec.

 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie. Sur la prise murale, branchez le cordon d'alimentation dans la bonne direction de telle sorte que le cordon se dirige vers le sol.  Si vous branchez dans la prise le cordon d'alimentation en sens inverse, les fils Ă©lectriques dans le cĂąble peuvent ętre endommagĂ©s et cela peut entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie. Lorsque l’appareil, la prise de courant ou le cordon d'alimentation est endommagĂ©, contactez votre centre de service le plus proche. Branchez fermement la prise d'alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas une prise ou un cordon d'alimentation endommagĂ© ou une prise murale mal fixĂ©e.  Cela provoquera un choc Ă©lectrique ou un incendie. Lorsque vous dĂ©branchez le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le fil.  DĂ©branchez la prise d’alimentation en tenant la prise.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie. Ne pas tirer ou plier excessivement le cordon d’alimentation. Ne pas tordre ou nouer le cordon d’alimentation. Ne pas accrocher le cordon d'alimentation sur un objet mĂ©tallique, placer dessus un objet lourd, l’insĂ©rez entre les objets, ou appuyez dessus dans l'espace derriĂšre l'appareil.  Cela provoquera un choc Ă©lectrique ou un incendie.

ALIMENTATION ATTENTION Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps ou pendant une tempĂȘte/ orage.

 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie.

UTILISATION AVERTISSEMENT Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.

 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie. Si l'appareil produit un bruit Ă©trange, si une odeur de brĂ»lĂ© apparait ou si de la fumĂ©e sort de l’appareil dĂ©branchez immĂ©diatement le cordon d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (tels que le gaz propane, gaz de pĂ©trole liquĂ©fiĂ©, etc), aĂ©rez immĂ©diatement sans toucher la prise d'alimentation. Ne pas toucher l’appareil ou le cordon d’alimentation.  Ne pas utiliser un ventilateur.  Une Ă©tincelle peut provoquer une explosion ou un incendie. Si vous souhaitez rĂ©installer le climatiseur, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner des difficultĂ©s avec le produit, une fuite d’eau, un choc Ă©lectrique ou un incendie.  Pour le produit, un service de livraison n'est pas prĂ©vu. Si vous dĂ©cidez de rĂ©installer le produit dans un autre emplacement, des frais de construction supplĂ©mentaire et des frais d'installation seront facturĂ©s.  Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone industrielle ou a proximitĂ© de la mer oĂč l’appareil pourrait ĂȘtre exposĂ© a du sel dans l'air.

Ne pas toucher la prise électrique ou le disjoncteur si vous avez les mains mouillées.

 Cela peut entrainer un choc Ă©lectrique. Ne pas dĂ©brancher la prise d'alimentation ou Ă©teindre le climatiseur avec le disjoncteur pendant son fonctionnement  Brancher la prise d’alimentation dans la prise murale ou mettre en marche le climatiseur Ă  partir du disjoncteur peut provoquer une Ă©tincelle et entrainer un choc Ă©lectrique ou un incendie. AprĂšs avoir dĂ©ballĂ© le climatiseur, conservez les matĂ©riaux d'emballage hors de la portĂ©e des enfants, les matĂ©riaux d'emballage pouvant ĂȘtre dangereux pour les enfants.  Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tĂȘte, il y a risque de suffocation. Ne pas mettre vos doigts ou des substances Ă©trangĂšres dans la prise lorsque le climatiseur est en marche.  Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insĂ©rant leurs doigts dans le produit. Lors de l'opĂ©ration de chauffage, ne pas toucher la lame du flux d'air avec les mains ou les doigts.  Cela provoquera un choc Ă©lectrique ou des brulures. Ne pas mettre vos doigts ou des substances Ă©trangĂšres dans l’entrĂ©e/sortie de l’air du climatiseu.  Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insĂ©rant leurs doigts dans le produit. Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.  Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problĂšmes avec le produit.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 4

 En raison d'un manque d'oxygĂšne qui peut nuire a votre sante, ouvrez la fenĂȘtre au moins une fois par heure.

Si une substance Ă©trangĂšre, comme l'eau est entrĂ©e dans l'appareil, couper l'alimentation en dĂ©branchant la prise de courant et mettre le disjoncteur hors tension, puis contactez votre centre de service le plus proche.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie. Ne pas tenter soi-mĂȘme de rĂ©parer, de dĂ©monter ou de modifier l'appareil.  Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible standard.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner un choc Ă©lectrique, un incendie, des difficultĂ©s avec le produit, ou des blessures.

UTILISATION ATTENTION Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.

 Des goutes d’eau venant de l'unitĂ© intĂ©rieure peuvent entraĂźner un incendie ou des dommages matĂ©riels. Au moins une fois par an, vĂ©rifiez que le chĂąssis de montage de l'unitĂ© extĂ©rieure n'est pas cassĂ©.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner des blessures, la mort ou des dommages matĂ©riels. Le courant maximum est mesurĂ© selon la norme standard IEC pour la sĂ©curitĂ© et le courant est mesurĂ© selon la norme standard ISO pour l'efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique. Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge, des bougies allumĂ©es, des cigarettes allumĂ©es, des plats, des produits chimiques, les objets mĂ©talliques, etc) sur l'appareil.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner un choc Ă©lectrique, un incendie, des difficultĂ©s avec le produit, ou des blessures. Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillĂ©es.  Cela peut entrainer un choc Ă©lectrique. Ne pas pulvĂ©riser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de l'appareil.  Cela peut aussi, en plus d'ĂȘtre nocifs pour les humains, entraĂźner un choc Ă©lectrique, un incendie ou des problĂšmes avec le produit. Ne pas boire l’eau du climatiseur.  L’eau peut ĂȘtre nocive pour les humains. Ne pas enfoncer et dĂ©montez la tĂ©lĂ©commande. Ne pas toucher les tuyaux connectĂ©s avec le produit.  Cela peut entraĂźner des brĂ»lures ou des blessures. Ne pas utiliser le climatiseur a des fins spĂ©cifiques telles que la prĂ©servation du matĂ©riel de prĂ©cision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmĂ©tiques.  Cela peut entrainer des dommages matĂ©riels. Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes au flux d’air du climatiseur pendant de longues pĂ©riodes.  Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes. Cet appareil n'est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris les enfants) dont les capacitĂ©s physiques, sensorielles ou mentales sont rĂ©duites, ou des personnes dĂ©nuĂ©es d'expĂ©rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©ficier, par l'intermĂ©diaire d'une personne responsable de leur sĂ©curitĂ©, d'une surveillance ou d'instructions prĂ©alables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent ĂȘtre surveillĂ©s afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

POUR LE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas utiliser de benzÚne, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.

 Cela peut provoquer une dĂ©coloration, une dĂ©formation, des dommages, un choc Ă©lectrique ou un incendie. Avant de nettoyer ou de procĂ©der a l'entretien, dĂ©branchez le climatiseur de la prise murale et attendez que le ventilateur s'arrĂȘte.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie.

POUR LE NETTOYAGE ATTENTION Faites attention aux arĂȘtes vives lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de l'unitĂ© extĂ©rieure.

 Pour Ă©viter de se faire couper les doigts, porter des gants en coton Ă©pais lors du nettoyage. Ne pas nettoyer soi-mĂȘme l'intĂ©rieur du climatiseur.  Pour le nettoyage intĂ©rieur de l'appareil, contactez votre centre de service le plus proche.  Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous Ă  la description «nettoyage du climatiseur.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraĂźner des dommages, un choc Ă©lectrique ou un incendie.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 5

La condensation peut se produire sur l'unité intérieure avec le risque d'avoir soit séchez ou tomber sur le plancher.

La protection a l’intĂ©rieure se dĂ©clenche alors et le Climatiseur s’arrĂȘte. La condensation peut se produire sur l'unitĂ© intĂ©rieure avec le risque d'avoir soit sĂ©chez ou tomber sur le plancher.

 La tempĂ©rature standard pour le chauffage est de 7 ˚ C. Si la tempĂ©rature extĂ©rieure tombe Ă  0 ˚ C ou au-dessous, la capacitĂ©

de chauffage peut ĂȘtre rĂ©duite en fonction de la condition de tempĂ©rature.

 Si l'opĂ©ration de refroidissement est utilisĂ©e Ă  plus de 32 ˚ C (tempĂ©rature intĂ©rieure), la capacitĂ© de chauffage ne pourra pas

refroidir à sa pleine capacité.

La maintenance de votre climatiseur

Protections internes via le systĂšme de contrĂŽle de l'unitĂ©  Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.

Le compresseur est éteint pour protéger la batterie interne lorsque le climatiseur fonctionne en mode Refroidissement.

Afin de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas immédiatement son fonctionnement.

‱ S i la pompe Ă  chaleur fonctionne en mode Heat, le cycle de dĂ©glaçage est activĂ© pour Ă©liminer le gel d’une unitĂ© extĂ©rieure qui s’auraient Ă©tĂ© dĂ©posĂ© Ă  basse tempĂ©rature.

Le ventilateur interne est coupé automatiquement et redémarré seulement aprÚs le cycle de déglaçage est terminé.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 6 Indicateur de SPi

Lame de dĂ©bit d’air

Touches de la télécommande

ïƒĄAvant d'utiliser les fonctions du tĂ©lĂ©commande, il vous faut d'abord rĂ©gler l'heure courante. (Voir en page 14)

Écran de la tĂ©lĂ©commande

Marche/ArrĂȘt du climatiseur.

- La valeur de température de la piÚce sera affichée.

Changer la fonction du bouton de la commande Ă  distance.

Pour annuler le bip sonore lorsqu'un bouton est pressé.

Si vous sélectionnez la fonction sous le bouton lorsque la fonction du bouton est sur la fonction 2ndF, la fonction 2ndF est annulée.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 8 Lorsque la batterie est Ă©puisĂ©e, il sera affichĂ© ( ) a l’écran de la tĂ©lĂ©commande. Changez les piles lorsque cet icĂŽne apparaĂźt. La tĂ©lĂ©commande nĂ©cessite deux piles AAA de 1,5 V.

Conservation de la télécommande

Si vous prévoyez de ne pas utiliser le systÚme pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les.

Installation des piles

1. Poussez la flÚche sur le cÎté arriÚre de la télécommande et tirez vers le haut.

2. Installez deux batteries AAA.

VĂ©rifiez et assortissez les signes “+” et “-” en consĂ©quence. Assurez-vous que vous avez installĂ© les batteries dans la position correcte.

3. Fermez la couverture en la glissant de nouveau Ă  son position originale.

Vous devriez entendre le bruit de clic quand la couverture est bloquée correctement.

‱ La prĂ©sence de lampes Ă©lectroniques fluorescentes telles que les lampes fluorescentes onduleuses peuvent gĂȘner la bonne rĂ©ception du signal.

‱ Appelez votre centre de contact le plus proche au cas oĂč d'autres appareils Ă©lectriques fonctionneraient avec la tĂ©lĂ©commande. Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union europĂ©enne et aux autres pays europĂ©ens dans lesquels des systĂšmes de collecte sĂ©lective sont mis en place.) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas ĂȘtre Ă©liminĂ©es en fin de vie avec les autres dĂ©chets mĂ©nagers. L'indication Ă©ventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantitĂ©s de mercure, de cadmium ou de plomb supĂ©rieures aux niveaux de rĂ©fĂ©rence stipulĂ©s dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement Ă©liminĂ©es, ces substances peuvent porter prĂ©judice Ă  la santĂ© humaine ou Ă  l'environnement. Afin de protĂ©ger les ressources naturelles et d'encourager la rĂ©utilisation du matĂ©riel, veillez Ă  sĂ©parer les batteries des autres types de dĂ©chets et Ă  les recycler via votre systĂšme local de collecte gratuite des batteries.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 9 En mode Auto, le climatiseur rĂšgle automatiquement la tempĂ©rature et la vitesse du ventilateur en fonction de la tempĂ©rature ambiante. ‱ Si vous utilisez un systĂšme a plusieurs fonctions, le systĂšme de fonctionnement automatique sĂ©lectionnera au dĂ©but de l'opĂ©ration un rĂ©glage de tempĂ©rature et un mode de fonctionnement appropriĂ© COOL ou HEAT basĂ© sur la tempĂ©rature ambiante.

Cool(Refroidissement)

En mode Refroidissement, le climatiseur refroidira votre intĂ©rieur. Vous pouvez ajuster la tempĂ©rature et la vitesse du ventilateur pour avoir un piĂšce plus fraiche en saison chaude. ‱ Si les tempĂ©ratures extĂ©rieures sont beaucoup plus Ă©levĂ©es que la tempĂ©rature intĂ©rieure sĂ©lectionnĂ©e, il sera nĂ©cessaire d’attendre pour amener la tempĂ©rature intĂ©rieure a la fraĂźcheur souhaitĂ©e. ‱ Le mode Quiet ( , ) rend le bruit du fonctionnement de l'unitĂ© intĂ©rieure plus silencieux dans le mode Refroidissement.

, ) rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode Chauffage.

‱ Le mode Quiet ( ‱ Lorsque le climatiseur rĂ©chauffe la piĂšce en Ă©nergie thermique a partir de l'air extĂ©rieur, la capacitĂ© de chauffage peut diminuer lorsque la tempĂ©rature extĂ©rieure est extrĂȘmement basse. Si vous sentez que le climatiseur ne chauffe pas suffisamment, utiliser un appareil de chauffage supplĂ©mentaire en combinaison avec le climatiseur.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 10

Appuyer sur la touche

pour définir le mode de fonctionnement.

‱ Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mode le mode changera dans l'ordre Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.

Appuyer sur la touche

pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée.

(Auto) Les lames de dĂ©bit d’air se dĂ©placent vers le haut et vers le bas. Appuyer sur la touche Air swing

de la télécommande.

L’indicateur de l’air swing se mettra en marche et les lames de flux d'air se dĂ©placeront en permanence vers le haut et vers le bas pour faire circuler l'air.

Appuyer sur la touche Air swing

de la télécommande.

L’indicateur de l’air swing se mettra en marche et les lames de flux d'air se dĂ©placeront en permanence vers Ă  droite et Ă  gauche pour faire circuler l'air.

Utilisation de la fonction Turbo La fonction Turbo est utile pour refroidir rapidement et efficacement votre intĂ©rieur. En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo 

de la télécommande.

L’indicateur Turbo apparaĂźt sur l'Ă©cran de la tĂ©lĂ©commande et le climatiseur se met en fonction Turbo pour 30 minutes.

1. Appuyer sur la touche 

de la télécommande.

L’indicateur apparaĂźt et l’indicateur d’Off timer commence Ă  clignoter sur l'Ă©cran de la tĂ©lĂ©commande.

2. Presser les boutons

FRANÇAIS Lorsque le climatiseur est en marche et en mode froid/chaud

pour régler le temps.

Vous pouvez rĂ©gler l’heure dans une demi-unitĂ© horaire de 30 minutes ~ de 3 heures et dans une unitĂ© d’heure de 3 heures~ 12 heures.

Lorsque le mode est enclenchĂ©. En mode Refroidissement : La direction du flux d’air sera ajustĂ©e automatiquement. En mode chauffage : L'ajustement de la direction du dĂ©bit d'air est disponible.

Changement de température et la vitesse du ventilateur dans la mode

‱ Mode s’endormir : Soulage votre sommeil par une baisse de tempĂ©rature. ‱ Mode sommeil profond : DĂ©tend votre corps et augmente lĂ©gĂšrement votre tempĂ©rature. : Permet un rĂ©veil agrĂ©able et vous permet de vous sentir rafraichi. ‱ Mode rĂ©veil agrĂ©able ‱ Mettez l’Off timer en mode Ă  plus de 5 heures. Votre sommeil sera perturbe si la fonction aura Ă©tĂ© rĂ©glĂ©e pour une pĂ©riode trop courte ou trop longue, la valeur par dĂ©faut Ă©tant fixĂ©e a 8 heures. ‱ Si le mode mest fixĂ© Ă  moins de 4 heures, son fonctionnement s'arrĂȘtera automatiquement. Si le mode est rĂ©glĂ© Ă  5 heures, il fonctionnera en mode RĂ©veil durant la derniĂšre heure avant son arrĂȘt. ‱ La tempĂ©rature recommandĂ©e est entre 25˚C~27˚C pour le refroidissement et entre 21˚C~23˚C pour le chauffage.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 13 Vous pouvez régler automatiquement et a tout moment le climatiseur à activer/désactiver.

RĂ©gler On timer lorsque le climatiseur est en arrĂȘt / RĂ©gler Off timer lorsque le climatiseur est en marche.

Réglage du On timer

1. Appuyez sur la touche On Timer/OïŹ€ Timer.

L’indicateur On timer/ Off timer clignotera sur l’écran de la tĂ©lĂ©commande.

Vous pouvez régler le temps en incréments d'une heure de 1 heure à 12 heures en

AM et PM et en minutes de 1 Ă  59 minutes.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 14 L'ajustement de la vitesse de ventilateur n'est pas disponible.

Vous pouvez ajuster la température dans les modes Auto/Refroidissement/

Chauffage ‱ L’écran indiquera seulement le dernier rĂ©glage de la minuterie entre le On Timer / Off Timer et les fonctions de Off timer.

RĂ©glage simultanĂ© de la minuterie de dĂ©marrage et de la minuterie d'arrĂȘt

Suivre la mĂȘme procĂ©dure que pour le rĂ©glage de la minuterie de dĂ©marrage et de la minuterie d'arrĂȘt.

‱ Le rĂ©glage de l’heure On timer et Off timer devrait ĂȘtre diffĂ©rent les uns des autres.

‱ Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la tĂ©lĂ©commande lorsque la combinaison de minuterie est activĂ©e. Tous les deux temporisateur On timer et Off timer seront annulĂ©s et les indicateurs disparaĂźtront.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 15 Appuyez sur la touche Smart Saver de la tĂ©lĂ©commande pendant que le climatiseur fonctionne en mode Cool. 

L’indicateur Smart Saver et l’indicateur air swing apparaissent automatiquement sur l’écran de la tĂ©lĂ©commande.

Les lames de dĂ©bit d’air se dĂ©placent vers le haut et vers le bas.

La température augmentera automatiquement à 24°C, si son réglage est inferieure a

Saver en appuyant de nouveau sur la touche Smart Saver. ‱ La tempĂ©rature / vitesse du ventilateur peut Ă©galement ĂȘtre ajustĂ©e (voir page 11 pour les instructions). ‱ Si vous appuyez sur le bouton Mode lorsque la fonction Smart Saver est enclenchĂ©e, cette fonction sera annulĂ©e.

Utiliser la fonction SPi

L'ioniseur Super Plasma (SPi) gĂ©nĂšre de l'hydrogĂšne (H) et de l'oxygĂšne (O2) pour enlever les substances polluĂ©es et pour dĂ©composer les particules nuisibles. Elle vous permet de mieux respirer, tout comme si vous Ă©tiez Ă  proximitĂ© d'une chute d'eau, des vagues de l'ocĂ©an, d'une riviĂšre ou dans les montagnes. Appuyer sur la touche 

de la télécommande.

L'indicateur apparaßt sur l'écran de la commande à distance et le climatiseur enclenche le MPI.

Lorsque le climatiseur est Ă©teint, 

L’indicateur Auto clean apparaĂźt sur l'Ă©cran de l'unitĂ© intĂ©rieure et la fonction Auto clean se met en marche.

Auto clean se met en marche une fois le fonctionnement du climatiseur terminé.

Utiliser la fonction d'light Cool

La sonde de l'unitĂ© intĂ©rieure, qui mesure la tempĂ©rature et l'humiditĂ© d'une piĂšce, garde cette piĂšce au niveau de tempĂ©rature le plus confortable en contrĂŽlant automatiquement la tempĂ©rature et la vitesse du ventilateur. Presser le bouton d'light Cool sur la commande Ă  distance lorsque le climatiseur fonctionne en mode Refroidissement. 

L'indicateur de d'light Cool ainsi que l'indicateur de mouvement d'air s'affichent automatiquement sur l'écran de la commande à distance.

‱ Si vous appuyez sur le bouton Mode lorsque la fonction d'light Cool est enclenchĂ©e, cette fonction sera annulĂ©e.

‱ Si vous utilisez un systĂšme multiple, cette fonction ne fonctionnera que lorsque la fonction d'light Cool est activĂ©e sur toutes les unitĂ©s intĂ©rieures en fonctionnement.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 17 Presser le bouton Quiet sur la commande Ă  distance lorsque l'unitĂ© de climatisation fonctionne en mode Refroidissement/Chauffage. 

L'indicateur Quiet s'affiche sur l'écran de la commande à distance.

prise murale lorsque vous nettoyez le climatiseur.

‱ Le panneau de l'unitĂ© intĂ©rieure pouvant se rayer facilement, il est prĂ©fĂ©rable d'utiliser un tissu en microfibres pour nettoyer ce panneau.Lorsque vous utilisez un tissu en microfibres, l'humidifier lĂ©gĂšrement et enlever tout dĂ©bris pouvant se trouver sur le chiffon pour Ă©viter les rayures.

ATTENTION S oyez prudent avec les arĂȘtes vives sur l'Ă©changeur de chaleur de l’unitĂ© extĂ©rieure.

RelĂąchez alors le panneau qui se positionne automatiquement en position ouverte.

Pour fermer le panneau, soulever légÚrement le panneau avant tout en le poussant doucement et abaisser le panneau.

Filtre Full HD Nettoyage du filtre Full HD La mousse lavable qui est à la base du filtre Full HD capture les particules de grande taille qui sont renfermées dans l'air. Vous pouvez nettoyer le filtre avec un aspirateur ou le laver à la main.

Ouvrir le panneau et enlever le filtre Full HD.

Nettoyer le filtre Full HD à l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse souple. Si la couche de poussiÚre est trop épaisse, le rincer à l'eau courante.

Réinsérer le filtre Full HD dans sa position originale et refermer le panneau frontal.

Sécher le filtre Full HD dans une zone ventilée.

‱ Nettoyer le filtre Full HD toutes les 2 semaines. Le nettoyage peut diffĂ©rer selon l'usage et les conditions environnementales. Nettoyer au moins une fois par semaine la zone poussiĂ©reuse.

‱ Si le filtre Full HD est mis Ă  sĂ©cher dans une zone confinĂ©e (ou humide), des odeurs peuvent Ă©ventuellement se dĂ©gager. Si cela se produit, le nettoyer Ă  nouveau et le sĂ©cher dans une aire bien ventilĂ©e.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 20 Le réglage de la température ne fonctionne pas.

 érifiez si vous avez sélectionné le mode Dry/Fan/Turbo/d'light Cool. Dans ces modes, la température désirée est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la température.

L'air froid / chaud ne sort pas du climatiseur.

 Ă©rifiez si le rĂ©glage de la tempĂ©rature est plus Ă©levĂ©e (en mode de refroidissement) / plus bas (en mode chaleur ) que la tempĂ©rature actuelle. Presser les boutons Temp hr. + ou – de la tĂ©lĂ©commande pour changer la tempĂ©rature rĂ©glĂ©e. ‱ VĂ©rifiez l’état de propretĂ© du filtre Full HD. Les performances du climatiseur (froid/chaud) peuvent diminuer en cas de poussiĂšre sur le filtre Full HD. Nous vous recommandons un nettoyage frĂ©quent. ‱ VĂ©rifiez si l'unitĂ© extĂ©rieure est couverte ou installĂ©e prĂšs d’un obstacle. DĂ©barrasser le climatiseur de tout objet gĂȘnant. ‱ Si vous voulez faire fonctionner le climatiseur a la lumiĂšre du soleil, protĂ©ger l'unitĂ© extĂ©rieure avec des rideaux. ‱ VĂ©rifiez si le climatiseur ne fonctionne pas en mode de dĂ©givrage. S’il y a prĂ©sence de givre ou si la tempĂ©rature extĂ©rieure est trop basse, le climatiseur se mettra automatiquement en mode de dĂ©givrage. En mode de dĂ©givrage, le ventilateur intĂ©rieur s'arrĂȘte et l'air froid ne sort pas. ‱ La capacitĂ© de refroidissement (chauffage) sera moindre, si les portes ou les fenĂȘtres sont ouvertes. Fermez les portes et les fenĂȘtres. ‱ VĂ©rifiez le fonctionnement du climatiseur une fois le mode refroidissement/ chauffage Ă©teint. Dans ce cas uniquement, un ventilateur fonctionnera pour protĂ©ger le compresseur extĂ©rieur. ‱ VĂ©rifiez si la longueur du tuyau n’est pas trop longue. La capacitĂ© de refroidissement (chauffage) sera moindre, si la longueur du tuyau dĂ©passe la longueur maximale autorisĂ©e.

Le rĂ©glage du dĂ©bit d’air ne fonctionne pas.

 érifiez si vous avez sélectionné le mode . Dans ce mode, vous ne pouvez pas ajuster la direction du débit d'air. (Si le mode good' sleep fonctionne en mode chauffage, vous pouvez ajuster la direction du débit d'air)

La vitesse du ventilateur ne fonctionne pas.

 érifiez si vous avez sélectionné le mode Auto / Dry / Turbo / /d'light Cool. Dans ces modes, la vitesse du ventilateur est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la vitesse du ventilateur.

La télécommande ne fonctionne pas.

‱ VĂ©rifiez si vos piles ne sont pas Ă©puisĂ©es.

‱ Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la tĂ©lĂ©commande. ‱ VĂ©rifiez l’éventuelle prĂ©sence d’appareils d'Ă©clairage prĂšs du climatiseur. Une lumiĂšre intense provenant d'ampoules fluorescentes ou de nĂ©on peut interrompre les ondes Ă©lectriques.

‱ S elon l’état de l’utilisation du climatiseur, le bruit peut ĂȘtre dus au mouvement de circulation du rĂ©frigĂ©rant. Ceci est normal.

La fumée sort de l'unité extérieure.

 e n’est peut-ĂȘtre pas un incendie mais peut ĂȘtre seulement de la vapeur gĂ©nĂ©rĂ©e par le fonctionnement du dĂ©givrage de l'Ă©changeur de chaleur externe en hiver.

De l’eau coule du tuyau de raccordement de l’unitĂ© extĂ©rieure.

‱ L’eau peut ĂȘtre gĂ©nĂ©rĂ©e en raison de la diffĂ©rence de tempĂ©rature. Ceci est normal.

Suivez attentivement les précautions énumérées ci-dessous, elles sont essentielles pour garantir la sécurité de l'équipement.

‱ Toujours dĂ©brancher le climatiseur de l'alimentation avant de le rĂ©parer ou d'accĂ©der Ă  ses composants internes. ‱ Assurez-vous que les opĂ©rations d'installation et les essais soient effectuĂ©s par du personnel qualifiĂ©. ‱ VĂ©rifiez que le climatiseur n'est pas installĂ© dans un endroit facilement accessible.

Informations Générales

 Conserver le manuel d'utilisation et d'installation dans un endroit sĂ»r et n'oubliez pas de le remettre au nouveau propriĂ©taire au cas ou le climatiseur serait vendu ou transfĂ©rĂ©. Ce manuel explique comment installer une unitĂ© intĂ©rieure avec un systĂšme mixte de deux unitĂ©s Samsung L'utilisation d'autres types d'unitĂ©s avec diffĂ©rents systĂšmes de contrĂŽle peut endommager les unitĂ©s et invalider la garantie. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages dĂ©coulant de l'utilisation d'unitĂ©s non-conformes. Le climatiseur est conforme aux exigences de la Directive Basse Tension (72/23/EEC), la directive EMC (89/336/EEC) et la Directive relative aux Ă©quipements sous pression (97/23/EEC). Le fabricant ne sera pas responsable des dommages provenant de toute modification non autorisĂ©e ou abusive de la connexion Ă©lectrique et les exigences Ă©noncĂ©es dans le tableau “Limites de fonctionnement", inclus dans le manuel. La garantie sera immĂ©diatement annuler. Le climatiseur doit ĂȘtre utilisĂ© uniquement pour les applications pour lesquelles il a Ă©tĂ© conçu: L'unitĂ© intĂ©rieure n'est pas apte Ă  ĂȘtre installĂ© dans les zones utilisĂ©es pour la blanchisserie. Ne pas utiliser les unitĂ©s si elles sont endommagĂ©es. Si des problĂšmes surviennent, Ă©teindre l'appareil et le dĂ©brancher de l'alimentation. Afin d'Ă©viter des chocs Ă©lectriques, des incendies ou des blessures, toujours arrĂȘter l'appareil, dĂ©sactivez le commutateur de protection et contacter le support technique de Samsung si l’unitĂ© produit de la fumĂ©e, si le cĂąble d'alimentation est chaud ou endommagĂ© ou si l'appareil est trĂšs bruyant. Inspecter toujours et rĂ©guliĂšrement l’unitĂ©, les branchements Ă©lectriques, les tubes rĂ©frigĂ©rants et les protections. Ces opĂ©rations doivent ĂȘtre effectuĂ©es par du personnel qualifiĂ©. Puisque l'appareil contient des piĂšces en mouvement, il doit toujours ĂȘtre gardĂ© hors de la portĂ©e des enfants. Ne pas tenter de rĂ©parer, dĂ©placer, de modifier ou de rĂ©installer l'appareil. Si elles sont effectuĂ©es par du personnel non autorisĂ©, ces opĂ©rations peuvent provoquer des chocs Ă©lectriques ou des incendies. Ne pas placer des rĂ©cipients avec du liquide ou d'autres objets sur l'appareil. Tous les matĂ©riaux utilisĂ©s pour la fabrication et le conditionnement de l'air conditionnĂ© sont recyclables. Le matĂ©riel d'emballage et les piles Ă©puisĂ©es de la tĂ©lĂ©commande (en option) doivent ĂȘtre Ă©liminĂ©s conformĂ©ment aux lois en vigueur. Le climatiseur contient un rĂ©frigĂ©rant qui doit ĂȘtre Ă©liminĂ© en tant que dĂ©chet spĂ©cial. À la fin de son cycle de vie, le climatiseur doit ĂȘtre Ă©liminĂ© dans les centres agréés ou retournĂ©s au dĂ©taillant afin qu'il puisse ĂȘtre Ă©liminĂ© correctement et en toute sĂ©curitĂ©.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 24 Afin d’éviter des blessures accidentel avec le ventilateur de l’unitĂ© intĂ©rieur, installer l’unitĂ© intĂ©rieure au moins 2,5 m audessus du sol. Le climatiseur doit ĂȘtre utilisĂ© uniquement pour les applications pour lesquelles il a Ă©tĂ© conçu: L'unitĂ© intĂ©rieure n'est pas apte a ĂȘtre installĂ© dans les zones utilisĂ©es pour la blanchisserie. Nos appareils doivent ĂȘtre installĂ©s en conformitĂ© avec les espaces indiquĂ©s dans le manuel d'installation. Il est impĂ©ratif d'assurer l'accessibilitĂ© des deux cĂŽtĂ©s de l’appareil pour pouvoir effectuer l'entretien courant et les Ă©ventuelles rĂ©parations. Les composants des unitĂ©s doivent ĂȘtre accessibles et doivent ĂȘtre dĂ©montĂ©s dans des conditions de sĂ©curitĂ© aussi bien pour les personnes que pour les objets. Lorsque l'installation n'est pas respectĂ© comme indiquĂ© dans le manuel, le coĂ»t nĂ©cessaire pour atteindre et rĂ©parer l'appareil (en matiĂšre de sĂ©curitĂ©, tel que requis par la rĂ©glementation actuellement en vigueur) avec des Ă©lingues, des camions, des Ă©chafaudages ou tout autre moyen d'Ă©lĂ©vation ne sera pas considĂ©rĂ© sous garantie et sera facturĂ©s Ă  l'utilisateur final.

Alimentation, fusible ou disjoncteur

 VĂ©rifiez que la tension et la frĂ©quence de l'alimentation sont conformes aux spĂ©cifications et que la puissance installĂ©e est suffisante pour assurer le fonctionnement de tout autre appareil domestique connectĂ© Ă  la mĂȘme prise Ă©lectrique. Toujours vĂ©rifier que les interrupteurs de coupure et de protection sont convenablement dimensionnĂ©s. VĂ©rifiez que le climatiseur est reliĂ© Ă  une alimentation conforme avec les instructions fournies dans le schĂ©ma de cĂąblage inclus dans le manuel. Toujours vĂ©rifier que les connexions Ă©lectriques (entrĂ©e de cĂąble, section du conduit, protections ...) sont conformes aux spĂ©cifications Ă©lectriques et aux instructions fournies dans le schĂ©ma de cĂąblage. Toujours vĂ©rifier que toutes les connexions soient conformes aux normes applicables Ă  l'installation de climatiseur.

Choisir l’emplacement d’installation

UnitĂ© intĂ©rieure Installez les unitĂ©s intĂ©rieure et extĂ©rieure dans la difference de la longueur et de la hauteur maximales de la tuyauterie rĂ©frigĂ©rante indiquĂ©es dans le plan d’installation Mur solide capable de prĂ©venir la vibration et assez fort pour tenir le poids du produit A l’abri du rayon de soleil direct 1 mĂštre ou plus loin de la tĂ©lĂ©vision ou la radio (afin de prĂ©venir la distorsion de l’écran ou l’émission du bruit) Le plus loin de lampes fluorescente et incandescente (ainsi la tĂ©lĂ©commande fonctionnera sans problĂšme) Un endroit facile Ă  changer le filter d’air

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 25 A l’abri du bruit ou de la chaleur qui gĂȘneraient les voisins Mur ou support solide capable de prĂ©venir la vibration et assez fort pour tenir le poids du produit OĂč il n’y a pas de risque de fuite de gaz inflammable Endroit facile Ă  installer un support lors d’installation de l’unitĂ© dans un endroit Ă©levĂ© 3 mĂštres ou plus loin de la tĂ©lĂ©vision ou la radio (afin de prĂ©venir la distorsion de l’écran ou l’émission du bruit) Installez l’unitĂ© horizontallement Placer l’appareil dans un endroit ou l’eau drainĂ©e ne posera pas de problĂšme. Placer l’appareil dans un endroit sans plantes (en particulier les plantes grimpantes) et dans un endroit ou les petits animaux ne peuvent pas accĂ©der.

‱ Evitez les endroits suivants afin de prĂ©venir le dysfonctionnement de l’unitĂ©

- OĂč il y a de l’huile mĂ©canique - Environnement saline comme des plages - OĂč existe du gaz sulfureux - OĂč il y a d’autres atmosphĂšres spĂ©ciales

Lors de l'installation du climatiseur, respecter.la distance et la longueur maximale comme dans l'image ci-dessous.

Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, effectuer l’installation comme dĂ©crit dans le manuel d'installation fourni avec l'unitĂ© extĂ©rieure.

125mm ou plus Enveloppez les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de vidange avec le coussin absorbant et la bande de vinyle. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 40.

Vous pouvez choisir le sens du drainage (gauche ou droite). 'L' comme la longueur maximum de tuyau et 3 m comme la longueur ATTENTION minimale du tuyau. (ceci permettra de réduire le bruit et les vibrations)

300mm minimum Lors de l'installation de plus de 1 unité extérieure (Unité : mm)

 Lorsque 3 cĂŽtĂ©s de l'unitĂ© extĂ©rieure sont bloquĂ©s par le mur

 Lorsque la sortie d'air est vers le mur

‱ S i l'installation se fait dans un espace inappropriĂ©, l'unitĂ© peut gĂ©nĂ©rer des sons et provoquer un effet nĂ©faste sur le produit. ‱ L'installation doit ĂȘtre faite dans un niveau et dans un endroit oĂč les vibrations ne causent aucun effet.

Les accessoires suivants sont fournis avec le climatiseur. ‱ Le nombre de chaque accessoire est indiquĂ© entre parenthĂšses.

Accessoires pour unité intérieure

Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, référez-vous au manuel fourni avec l'unité extérieure. Installation de la Plaque (1)

Piles pour télécommande (2)

4-fils de Cùble Assemblés (1)

Bouchon de vidange (1)

‱ Le cñble de montage 4 est en option. Si elle n'est pas fournie, utilisez le cñble standard.

‱ Le bouchon de vidange et la butĂ©e en caoutchouc ne sont inclus que lorsque le climatiseur est livrĂ© sans le tube de montage comme dans l'image ci-dessous.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 28 Face au mur, le tuyau et le cĂąble peut ĂȘtre connectĂ© a partir de la : Direction du tuyau ‱ Droite (A) ‱ Gauche (B) ‱ Dessous droit (C) Trou du tuyau (Ø65mm) (1) Fixez la plaque d’installation au mur en prĂȘtant attention au poids de l'unitĂ© intĂ©rieure. ‱ S i vous montez la plaque sur un mur de bĂ©ton avec des ancres plastique, assurez-vous que les Ă©carts entre le mur et la plaque, créé par projetĂ©e d'ancrage, est infĂ©rieure Ă  20mm. Si vous fixez l’unitĂ© intĂ©rieure sur un chĂąssis de fenĂȘtre (1) DĂ©terminer la position des montants en bois Ă  fixer au cadre de fenĂȘtre. (2) Fixer les montants en bois pour le chĂąssis de fenĂȘtre en prĂȘtant attention au poids de l'unitĂ© intĂ©rieure. (3) Fixer sur le bois, avec des vis taraudeuses, la plaque d’installation Ă  la verticale.

ATTENTION AVERTISSEMENT Ancre en

(2) Fixer le support plaque sur deux goujons.

‱  Rechercher un autre endroit s’il y a moins de deux goujons ou si la distance entre les goujons est diffĂ©rente de celle de la plaque de support.

‱ Fixer la plaque d'installation sans incliner d'un cĂŽtĂ©. ‱ A  ssurez-vous que le mur peut supporter le poids du produit. Veillez a ne pas installer le produit dans un endroit qui ne pourrait pas supporter le poids du produit, l'appareil pourrait tomber et causer des blessures.

Connexion du cĂąble de montage

Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, référez-vous au manuel fourni avec l'unité extérieure.

Spécification des cùbles

 Lorsque vous installez l'appareil, effectuer d'abord les connexions rĂ©frigĂ©rant puis les connexions Ă©lectriques. Connecter le climatiseur a la terre du systĂšme avant d'effectuer le raccordement Ă©lectrique. Si l'appareil est dĂ©sinstallĂ©, dĂ©brancher d'abord les cĂąbles Ă©lectriques, puis ensuite les connexions rĂ©frigĂ©rants.

Si l'unitĂ© extĂ©rieure est supĂ©rieure Ă  5 mĂštres de l'unitĂ© intĂ©rieure, vous devez Ă©tendre le cĂąble. La longueur maximale du cĂąble est de 15 (09/12)/20(18) mĂštres.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 30 ‱ Chaque fil est Ă©tiquetĂ© avec le numĂ©ro du terminal correspondant. 5 . Passez l'autre extrĂ©mitĂ© du cĂąble Ă  travers le trou de 65mm du mur. 6 . Fermer le couvercle du connecteur en serrant la vis avec prĂ©caution. 7 . Fermez la grille avant. 8 . Retirez le couvercle du bornier sur le cĂŽtĂ© de l'unitĂ© extĂ©rieure. 9. Connecter les cĂąbles aux bornes comme dans l’image. ‱ Chaque fil est Ă©tiquetĂ© avec le numĂ©ro du terminal correspondant. UnitĂ© intĂ©rieure 09/12/18 (485 Communication type ) UnitĂ© intĂ©rieure 10. Branchez le conducteur de terre aux bornes de terre. 11. Fermer le couvercle du bornier en serrant la vis avec prĂ©caution. ‱ Pour la Russie et l’Europe, consultez les autoritĂ©s d'approvisionnement afin de dĂ©terminer l'impĂ©dance du systĂšme d'approvisionnement avant l'installation.

‱ Connectez les fils fermement afin qu’ils ne puissent pas ĂȘtre retirĂ©s facilement. (Si les fils sont desserrĂ©s, ils pourraient causer un surmenage).

‱ Raccorder les fils selon les codes de couleur, se rĂ©fĂ©rant au schĂ©ma de cĂąblage. ‱ Le cĂąble d'alimentation et le cĂąble d'interconnexion devraient ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©s en fonction de la spĂ©cification de la page 34.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 31 ‱ Le plus petit est pour le liquide rĂ©frigĂ©rant ‱ Le plus grand est pour le gaz rĂ©frigĂ©rant Un tuyau court est dĂ©jĂ  montĂ© sur le climatiseur. Vous devrez peut-ĂȘtre prolonger le tuyau en utilisant le tuyau de montage (en option). La procĂ©dure de connexion pour le tuyau rĂ©frigĂ©rant varie en fonction de la position de sortie du tuyau face au mur: ‱ Droite (A) ‱ Gauche (B) ‱ Dessous (C) 5. Si nĂ©cessaire, plier le tuyau pour ajuster le fond de l'unitĂ© intĂ©rieure. Retirez-le ensuite Ă  travers le trou appropriĂ©. 

Le tuyau ne doit rien projeter de l'arriÚre de l'unité intérieure.

7. Pour plus de détails sur la façon de se connecter à l'unité extérieure et de purger l'air, se reporter à la page 36~38.

‱ L e tuyau sera isolĂ© et fixĂ© de façon permanente dans sa position aprĂšs avoir terminĂ© l'installation et le test de fuite de gaz. Pour plus de dĂ©tails, se rĂ©fĂ©rer Ă  la page39~40.

Si c’est le cas, NE PAS INSTALLER l'unitĂ© puisqu’une fuite pourrait ĂȘtre Ă  l'intĂ©rieur de l'unitĂ© intĂ©rieure. 

‱ Vous devez ajouter du rĂ©frigĂ©rant pour les tuyaux, sinon l'unitĂ© intĂ©rieure peut geler.

1. Assurez-vous que vous avez tous les outils nécessaires (coupe-tuyau, alésoir, outil à évaser et support de tuyau).

2. Si vous voulez raccourcir le tuyau, coupez-le en utilisant un coupe-tuyau, en s'assurant que le bord de coupe reste à 90 ° avec le cÎté du tube (voir ci-dessous des exemples corrects et incorrects de bords de coupe). Coupetuyaux

Lors de l'installation du tuyau d’évacuation pour l'unitĂ© intĂ©rieure, vĂ©rifier si l’évacuation des condensats est adĂ©quate. En passant le tuyau d’évacuation a travers le trou de 65-mm percĂ© dans le mur, vĂ©rifier les points suivants : Mur

5cm de moins Le tuyau d’évacuation ne doit PAS ĂȘtre courbĂ©.

Gardez une distance d'au moins 5cm entre la fin du tuyau d’évacuation et le sol.

L’extrĂ©mitĂ© du tuyau de vidange ne doit PAS ĂȘtre placĂ©e sous l'eau.

Ne placez pas l’extrĂ©mitĂ© du tuyau d’évacuation dans un creux.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 34

‱ S i vous n'utilisez pas d'autres trous de tuyaux d’évacuation, bloquer-le avec un bouchon en caoutchouc.

4. Faites passer le tuyau d’évacuation dans le tuyau rĂ©frigĂ©rant, en gardant le tuyau d’évacuation Ă©tanche.

5. Faire passer le tuyau d’évacuation par le trou dans le mur. VĂ©rifiez s’il s'incline vers le bas comme dans l'image.

Tuyau d’évacuation

‱ NE PAS MURER LE TUYAU D’EVACUATION !

Toutes les connexions de tuyau d’évacuation doivent ĂȘtre facilement accessibles et utilisable.

Changement de direction du tuyau d’évacuation

Changer le sens que si nĂ©cessaire. 1. Retirez le capuchon de caoutchouc avec la pince. 2. DĂ©tachez le tuyau d’évacuation en le tirant et en tournant Ă  gauche. 3. InsĂ©rez le tuyau d’évacuation en le fixant avec la vis dans la rainure du tuyau d’évacuation et de la sortie Ă©gouttoir. 4. Fixez le capuchon en caoutchouc avec un tournevis en le tournant vers la droite jusqu'Ă  ce qu'il se fixe Ă  l'extrĂ©mitĂ© de la gorge. 5. VĂ©rifier l'Ă©tanchĂ©itĂ© des deux cĂŽtĂ©s de la sortie d’évacuation. Verser l'eau dans le sens de la flĂšche.

ATTENTION Trou de vis

Vis Assurez-vous que l'eau ne déborde pas sur la partie électrique.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 35

1. InsĂ©rez le bouchon de vidange dans le trou d’évacuation sur la face infĂ©rieure de l'unitĂ© extĂ©rieure.

‱ P our Ă©viter le contact du bouchon de vidange avec le sol, sĂ©curiser l'Ă©cart entre le sol et la surface infĂ©rieure de l'unitĂ© extĂ©rieure.

L'unitĂ© extĂ©rieure est chargĂ©e avec suffisamment de rĂ©frigĂ©rant R410A. Ne pas rejeter dans l'atmosphĂšre R410A: C’est un gaz

à effet de serre fluorés, couverts par le Protocole de Kyoto, avec un potentiel de réchauffement planétaire (GWP) = 1975. Vous devriez purger l'air dans l'unité intérieure et dans le tuyau. L'air restant dans les tuyaux de réfrigérant affecte le compresseur. Ceci peut entraßner une réduction de la capacité de refroidissement et de dysfonctionnement. Le réfrigérant purgeant l'air n'est pas chargé dans l'unité extérieure. Utilisez la pompe à vide comme dans l'image.

‱ L ors de l'installation, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite. Lors de la rĂ©cupĂ©ration du rĂ©frigĂ©rant, mettre au sol le compresseur avant de retirer le tuyau de raccordement. Si le tuyau de rĂ©frigĂ©rant n'est pas correctement connectĂ© et que le compresseur fonctionne avec la vanne de service ouverte, le tuyau aspirera l'air et provoquera une pression anormalement Ă©levĂ© a l'intĂ©rieur du cycle du rĂ©frigĂ©rant. Ceci peut provoquer une explosion et des blessures.

4. Ouvrir le robinet du cÎté basse pression du manomÚtre dans le sens antihoraire.

Port service de Gaz <Basse pression> 7. Monter la tige de valve écrous et le capuchon du port de service de la vanne, et les serrer au couple de 183kgf cm avec une clé dynamométrique.

A (Gaz) Si vous utilisez un tuyau de plus de 5m, ‘A' g rĂ©frigĂ©rant R410A doit ĂȘtre ajoutĂ© pour chaque mĂštre supplĂ©mentaire. Si vous utilisez un tuyau de moins de 5m,

Reportez-vous au manuel de réparation pour plus de détails.

‱ L 'air restant dans le cycle de rĂ©frigĂ©ration et contenant de l'humiditĂ©, peut provoquer des dysfonctionnements sur le compresseur.

‱ Toujours contacter le centre de service ou un organisme professionnel d'installation pour installer le produit.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 37 Protocole de Kyoto. Ne pas émettre de gaz dans l'atmosphÚre.

Type de réfrigérant

R410A est un réfrigérant de type mixte. Ceci est nécessaire pour la recharge dans de bonnes conditions pour le liquide. Suivez les instructions ci-dessous, lors de la recharge de réfrigérant du cylindre réfrigérant de l'équipement.

1. Avant de recharger, vérifiez si le cylindre possÚde ou non un siphon. Il y a deux maniÚres de recharger le réfrigérant.

Cylindre avec siphon

Cylindre sans siphon

‱ S i le rĂ©frigĂ©rant R410A est chargĂ© de gaz, la composition de la charge de rĂ©frigĂ©rant change et les caractĂ©ristiques de l'Ă©quipement varient. ‱ Utiliser une balance Ă©lectronique au cours de l'opĂ©ration de mesure de la quantitĂ© de rĂ©frigĂ©rant ajoutĂ©. Si le cylindre ne possĂšde pas de siphon, le renverser.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 38 Pour vĂ©rifier les fuites de gaz sur l'unitĂ© intĂ©rieure, VĂ©rifiez l'Ă©crou Ă©vasĂ© C et D en utilisant un dĂ©tecteur de fuite. Test de fuite avec de l'azote (avant ouverture des vannes) Afin de dĂ©tecter les fuites de rĂ©frigĂ©rant de base et avant de recrĂ©er le vide et la recirculation des R410A, l'installateur se montrera responsable en faisant pression sur l'ensemble du systĂšme avec de l'azote (en utilisant un cylindre avec rĂ©ducteur de pression) Ă  une pression supĂ©rieure Ă  40 bar (eff.). Test de fuite avec de l'azote (aprĂšs ouverture des vannes) Avant ouverture des vannes, dĂ©chargez tout l'azote du systĂšme et crĂ©ez un vide en fonction de la page 36~38. AprĂšs ouverture des vannes, vĂ©rifiez les fuites de contrĂŽle en utilisant un dĂ©tecteur de fuite rĂ©frigĂ©rant. Pomper en bas (avant de dĂ©brancher les raccordements rĂ©frigĂ©rant pour la rĂ©paration unitĂ©, enlĂšvement ou Ă©limination) La pompe en bas est une opĂ©ration destinĂ©e Ă  recueillir tous les rĂ©frigĂ©rant dans le systĂšme de l'unitĂ© extĂ©rieure. Cette opĂ©ration doit ĂȘtre effectuĂ©e avant de dĂ©brancher la tuyauterie du rĂ©frigĂ©rant afin d'Ă©viter les pertes de rĂ©frigĂ©rant dans l'atmosphĂšre.  Fermez la vanne de liquide avec la clĂ© Allen.  Allumez le systĂšme de refroidissement avec le ventilateur fonctionnant Ă  vitesse Ă©levĂ©e (le compresseur commencera immĂ©diatement, Ă  condition que 3 minutes se soient Ă©coulĂ©es depuis le dernier arrĂȘt).  AprĂšs 2 minutes de fonctionnement, fermer la vanne d'aspiration avec la mĂȘme clĂ©.  Eteignez le systĂšme et mettez le commutateur de secteur hors tension.  DĂ©connectez le tube. AprĂšs dĂ©connexion, protĂ©ger de la poussiĂšre les vannes et les extrĂ©mitĂ©s des tuyaux.  Le compresseur peut ĂȘtre endommagĂ© s’il s’exĂ©cute Ă  une pression d'aspiration nĂ©gative.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 39 AprĂšs avoir vĂ©rifiĂ© les fuites de gaz dans le systĂšme, isoler le conduit, le tuyau et les cĂąbles. Ensuite, placez l'unitĂ© intĂ©rieure sur la plaque d’installation.

1. Afin d’éviter des problĂšmes de condensation, enrouler l’isolation en mousse (comme illustrĂ© sur la figure) sur une partie sans isolation Ă  l'extrĂ©mitĂ© des tuyaux.

3. Placez avec soin le faisceau (le cĂąble assemblage de tuyaux, et le tuyau d’évacuation) dans la partie infĂ©rieure de l'unitĂ© intĂ©rieure afin de ne rien projeter de l'arriĂšre de l'unitĂ© intĂ©rieure. 4. Accrochez l'unitĂ© intĂ©rieure Ă  la plaque d'installation et dĂ©placer l'appareil vers la droite et vers la gauche jusqu'Ă  ce qu'il soit bien en place.

ATTENTION Installation plaque

6. Fixez le tuyau au mur par des colliers (en option).

Fixation en place de l'unité extérieure

1. Placez l'unitĂ© extĂ©rieure, comme indiquĂ© sur le dessus de l'appareil, pour permettre l’évacuation correcte de l'air.

Butée en caoutchouc

‱ S ’assurer que le mur sera en mesure de suspendre le poids de l’étagĂšre et de l'unitĂ© extĂ©rieure. ‱ Installer l’étagĂšre autant que possible prĂšs de la colonne. ‱ Installez l’Ɠillet appropriĂ© afin de rĂ©duire le bruit et les vibrations rĂ©siduelles transmises par l'unitĂ© extĂ©rieure a travers le mur.

Conçu pour couper les vibrations résiduelles de l'unité extérieure sur une grille. (Non fourni avec le produit)

Conçu en caoutchouc souple pour couper les vibrations Ă  partir de l’étagĂšre sur le mur. (Non fourni avec le produit)

‱ L'Ă©tanchĂ©itĂ© du raccord de tuyau pour dĂ©tecter les fuites de gaz ‱ Connexion des cĂąbles Ă©lectriques ‱ Isolation rĂ©sistante Ă  la chaleur du tuyau ‱ Drainage ‱ Relier le fil de mise Ă  la terre ‱ Bon fonctionnement (suivez les Ă©tapes ci-dessous) et vĂ©rifiez les points suivants:

L’indicateur sur l'unitĂ© intĂ©rieure s'allume.

La lame d'air ouverte et le ventilateur se prépare pour l'opération.

2. Appuyer sur la touche Mode pour sélectionner le mode Cool ou Heat.

  ‱ L orsque vous avez terminĂ© l'installation avec succĂšs, garder ce manuel de l'utilisateur dans un endroit pratique et sĂ©curisĂ©.

Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit)

1. Mettez le climatiseur et sĂ©lectionner le mode Cool et faire fonctionner le compresseur pendant 3 minutes. 2 . LibĂ©rer les bouchons de valve Haut et cĂŽtĂ© Basse pression. 3 . Utilisez la clĂ© L pour fermer la vanne sur le cĂŽtĂ© haute pression. 4 . Environ 2 minutes aprĂšs, fermer la valve sur le cĂŽtĂ© basse pression. 5 . ArrĂȘter le fonctionnement du climatiseur. 6 . DĂ©connecter les tuyaux.

- AprĂšs l’avoir compressĂ©, tirez les deux cĂŽtĂ©s du fil pour vous assurer qu'il est fermement enfoncĂ©.

Manchon de connexion

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: SAMSUNG

ModĂšle: AQV-18-YWAX

Catégorie: Climatiseur

Télécharger la notice PDF Imprimer