AQV-12-KBAX - Climatiseur SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AQV-12-KBAX SAMSUNG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : AQV-12-KBAX - SAMSUNG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AQV-12-KBAX - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AQV-12-KBAX de la marque SAMSUNG.



FOIRE AUX QUESTIONS - AQV-12-KBAX SAMSUNG

Comment régler la température sur le SAMSUNG AQV-12-KBAX ?
Utilisez la télécommande fournie pour ajuster la température en appuyant sur les boutons '+' et '-' jusqu'à atteindre la température souhaitée.
Pourquoi mon appareil ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté et que la télécommande fonctionne avec des piles neuves.
Quel est le niveau sonore de l'unité ?
Le SAMSUNG AQV-12-KBAX a un niveau sonore d'environ 30 dB en mode silencieux, ce qui le rend très discret.
Comment nettoyer le filtre de l'appareil ?
Retirez le filtre situé à l'avant de l'unité, puis rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
L'appareil ne refroidit pas efficacement, que faire ?
Assurez-vous que les fenêtres et les portes sont fermées. Vérifiez également que le filtre est propre et que l'unité n'est pas obstruée par des objets.
Combien de temps faut-il pour que l'appareil atteigne la température souhaitée ?
Cela dépend de la taille de la pièce et de la différence de température, mais en général, l'appareil peut commencer à refroidir une pièce en quelques minutes.
L'unité émet une odeur étrange, que faire ?
Cela peut être dû à un filtre sale ou à de la poussière accumulée. Nettoyez le filtre et vérifiez la zone autour de l'unité pour enlever toute saleté.
Comment régler le mode de fonctionnement de l'appareil ?
Utilisez la télécommande pour choisir entre les différents modes : refroidissement, chauffage, déshumidification ou ventilation.
Quelle est la puissance de l'appareil ?
Le SAMSUNG AQV-12-KBAX a une puissance de refroidissement de 3,5 kW, ce qui le rend adapté pour des pièces de taille moyenne.
Comment utiliser la fonction de minuterie ?
Accédez à la fonction de minuterie via la télécommande et programmez l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume ou s'éteigne.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de Samsung dans la section support.

MODE D'EMPLOI AQV-12-KBAX SAMSUNG

"Pompe a chaleur" est 3 fois plus profitable, comparé à d'autres appareils de chauffage électrique, ce qui vous permet de réduire davantage les coûts de fonctionnement du climatiseur. Maintenant, grâce a un seul climatiseur, vous pouvez répondre à vos besoins tout au long de l'année.

Allure passe-partout

Le design élégant et agréable du climatiseur s’harmonise parfaitement à votre espace esthétique et complète votre décoration intérieure. Avec ses couleurs douces et formes aux bords arrondis, le nouveau climatiseur ajoute de la classe a toute pièce. Profitez aussi bien de la fonctionnalité ainsi que de l’esthétique que vous offre votre climatiseur.

UTILISATION Précautions de Sécurité3

Vérification avant utilisation6 Vérification du nom des pièces7 Vérification télécommande8 Fonction de base 10 Réglage de la direction du flux d’air 12 Utilisation de la fonction Turbo 12 Mode 13 Régler l'heure courante 14 Réglage du On/Off timer 14 Utiliser la fonction d'light Cool 17 Utilisation de la fonction Quiet 18 Nettoyage du climatiseur 19 Entretenir votre climatiseur 21 Dépannage 22

Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité intérieure 32

Purge de l’unité interne 33 Coupure ou prolongation des tuyaux 33 Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité intérieure 34 Changement de direction du tuyau d’évacuation 35 Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité extérieur 36 Purge des tuyaux raccordés 36 Réalisation des essais de fuite de gaz 39 Fixation en place de l'unité intérieure 40 Fixation en place de l'unité extérieure 40 Vérification finale et essai de fonctionnement 41 Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit)... 41 Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d’alimentation 42 Installation sous PCB (Optionnel) 43

Ce produit est conforme a la Directive Basse Tension (2006/95/EC) ainsi qu’à la Directive Compatibilité Electromagnétique (2004/108/EEC) de l’Union Européenne.

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit

(Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 2 Ne PAS démonter.

Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute électrocution.

Si la tension / fréquence / l’évaluation du taux actuel est différent, cela peut provoquer un incendie.

L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié ou une société de service.

 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion, des difficultés avec le produit, ou des blessures. Installer un interrupteur et un disjoncteur consacré au climatiseur.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité extérieure ne soit pas exposée.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauffants et de substances inflammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau (gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible d’entrainer des fuites de gaz.

 Cela provoquera un choc électrique ou un incendie. Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il pourrait tomber.  Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages matériels. Si vous utilisez un système multiple, l'unité extérieure RJ***ne peut être connectée qu'aux produits européens des séries AQV09Y*/AQV12Y*/AQV18Y*. Cet appareil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne téléphonique.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion ou d’autres difficultés avec le produit.  Ne jamais brancher le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas mise a la terre correctement et assurez-vous qu'il soit conforme aux codes locaux et nationaux.

 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit.

Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir effectuer convenablement le drainage de l’eau.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de l'eau et des dégâts matériels. Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de vidange pour que le drainage s'effectue correctement  L’eau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut déborder et provoquer des dégâts matériels Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.

 Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le avec un chiffon sec.

 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Sur la prise murale, branchez le cordon d'alimentation dans la bonne direction de telle sorte que le cordon se dirige vers le sol.  Si vous branchez dans la prise le cordon d'alimentation en sens inverse, les fils électriques dans le câble peuvent ętre endommagés et cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Lorsque l’appareil, la prise de courant ou le cordon d'alimentation est endommagé, contactez votre centre de service le plus proche. Branchez fermement la prise d'alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas une prise ou un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal fixée.  Cela provoquera un choc électrique ou un incendie. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le fil.  Débranchez la prise d’alimentation en tenant la prise.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne pas tirer ou plier excessivement le cordon d’alimentation. Ne pas tordre ou nouer le cordon d’alimentation. Ne pas accrocher le cordon d'alimentation sur un objet métallique, placer dessus un objet lourd, l’insérez entre les objets, ou appuyez dessus dans l'espace derrière l'appareil.  Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.

ALIMENTATION ATTENTION Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps ou pendant une tempête/ orage.

 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

UTILISATION AVERTISSEMENT Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.

 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Si l'appareil produit un bruit étrange, si une odeur de brûlé apparait ou si de la fumée sort de l’appareil débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (tels que le gaz propane, gaz de pétrole liquéfié, etc), aérez immédiatement sans toucher la prise d'alimentation. Ne pas toucher l’appareil ou le cordon d’alimentation.  Ne pas utiliser un ventilateur.  Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie. Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés avec le produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.  Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.  Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel dans l'air.

Ne pas toucher la prise électrique ou le disjoncteur si vous avez les mains mouillées.

 Cela peut entrainer un choc électrique. Ne pas débrancher la prise d'alimentation ou éteindre le climatiseur avec le disjoncteur pendant son fonctionnement  Brancher la prise d’alimentation dans la prise murale ou mettre en marche le climatiseur à partir du disjoncteur peut provoquer une étincelle et entrainer un choc électrique ou un incendie. Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants, les matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants.  Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise lorsque le climatiseur est en marche.  Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Lors de l'opération de chauffage, ne pas toucher la lame du flux d'air avec les mains ou les doigts.  Cela provoquera un choc électrique ou des brulures. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie de l’air du climatiseu.  Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.  Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 4

 En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la fenêtre au moins une fois par heure.

Si une substance étrangère, comme l'eau est entrée dans l'appareil, couper l'alimentation en débranchant la prise de courant et mettre le disjoncteur hors tension, puis contactez votre centre de service le plus proche.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil.  Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible standard.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.

UTILISATION ATTENTION Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.

 Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie ou des dommages matériels. Au moins une fois par an, vérifiez que le châssis de montage de l'unité extérieure n'est pas cassé.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour l'efficacité énergétique. Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures. Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.  Cela peut entrainer un choc électrique. Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de l'appareil.  Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit. Ne pas boire l’eau du climatiseur.  L’eau peut être nocive pour les humains. Ne pas enfoncer et démontez la télécommande. Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.  Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures. Ne pas utiliser le climatiseur a des fins spécifiques telles que la préservation du matériel de précision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques.  Cela peut entrainer des dommages matériels. Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes au flux d’air du climatiseur pendant de longues périodes.  Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

POUR LE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.

 Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie. Avant de nettoyer ou de procéder a l'entretien, débranchez le climatiseur de la prise murale et attendez que le ventilateur s'arrête.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

POUR LE NETTOYAGE ATTENTION Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.

 Pour éviter de se faire couper les doigts, porter des gants en coton épais lors du nettoyage. Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.  Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le plus proche.  Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description «nettoyage du climatiseur.  Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un choc électrique ou un incendie.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 5

La condensation peut se produire sur l'unité intérieure avec le risque d'avoir soit séchez ou tomber sur le plancher.

La protection a l’intérieure se déclenche alors et le Climatiseur s’arrête. La condensation peut se produire sur l'unité intérieure avec le risque d'avoir soit séchez ou tomber sur le plancher.

 La température standard pour le chauffage est de 7 ˚ C. Si la température extérieure tombe à 0 ˚ C ou au-dessous, la capacité

de chauffage peut être réduite en fonction de la condition de température.

 Si l'opération de refroidissement est utilisée à plus de 32 ˚ C (température intérieure), la capacité de chauffage ne pourra pas

refroidir à sa pleine capacité.

La maintenance de votre climatiseur

Protections internes via le système de contrôle de l'unité  Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.

Le compresseur est éteint pour protéger la batterie interne lorsque le climatiseur fonctionne en mode Refroidissement.

Afin de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas immédiatement son fonctionnement.

• S i la pompe à chaleur fonctionne en mode Heat, le cycle de déglaçage est activé pour éliminer le gel d’une unité extérieure qui s’auraient été déposé à basse température.

Le ventilateur interne est coupé automatiquement et redémarré seulement après le cycle de déglaçage est terminé.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 6 Indicateur de SPi

Lame de débit d’air

Touches de la télécommande

Avant d'utiliser les fonctions du télécommande, il vous faut d'abord régler l'heure courante. (Voir en page 14)

Écran de la télécommande

Marche/Arrêt du climatiseur.

- La valeur de température de la pièce sera affichée.

Changer la fonction du bouton de la commande à distance.

Pour annuler le bip sonore lorsqu'un bouton est pressé.

Si vous sélectionnez la fonction sous le bouton lorsque la fonction du bouton est sur la fonction 2ndF, la fonction 2ndF est annulée.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 8 Lorsque la batterie est épuisée, il sera affiché ( ) a l’écran de la télécommande. Changez les piles lorsque cet icône apparaît. La télécommande nécessite deux piles AAA de 1,5 V.

Conservation de la télécommande

Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les.

Installation des piles

1. Poussez la flèche sur le côté arrière de la télécommande et tirez vers le haut.

2. Installez deux batteries AAA.

Vérifiez et assortissez les signes “+” et “-” en conséquence. Assurez-vous que vous avez installé les batteries dans la position correcte.

3. Fermez la couverture en la glissant de nouveau à son position originale.

Vous devriez entendre le bruit de clic quand la couverture est bloquée correctement.

• La présence de lampes électroniques fluorescentes telles que les lampes fluorescentes onduleuses peuvent gêner la bonne réception du signal.

• Appelez votre centre de contact le plus proche au cas où d'autres appareils électriques fonctionneraient avec la télécommande. Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l'environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 9 En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante. • Si vous utilisez un système a plusieurs fonctions, le système de fonctionnement automatique sélectionnera au début de l'opération un réglage de température et un mode de fonctionnement approprié COOL ou HEAT basé sur la température ambiante.

Cool(Refroidissement)

En mode Refroidissement, le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude. • Si les températures extérieures sont beaucoup plus élevées que la température intérieure sélectionnée, il sera nécessaire d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée. • Le mode Quiet ( , ) rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode Refroidissement.

, ) rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode Chauffage.

• Le mode Quiet ( • Lorsque le climatiseur réchauffe la pièce en énergie thermique a partir de l'air extérieur, la capacité de chauffage peut diminuer lorsque la température extérieure est extrêmement basse. Si vous sentez que le climatiseur ne chauffe pas suffisamment, utiliser un appareil de chauffage supplémentaire en combinaison avec le climatiseur.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 10

Appuyer sur la touche

pour définir le mode de fonctionnement.

• Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mode le mode changera dans l'ordre Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.

Appuyer sur la touche

pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée.

(Auto) Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas. Appuyer sur la touche Air swing

de la télécommande.

L’indicateur de l’air swing se mettra en marche et les lames de flux d'air se déplaceront en permanence vers le haut et vers le bas pour faire circuler l'air.

Appuyer sur la touche Air swing

de la télécommande.

L’indicateur de l’air swing se mettra en marche et les lames de flux d'air se déplaceront en permanence vers à droite et à gauche pour faire circuler l'air.

Utilisation de la fonction Turbo La fonction Turbo est utile pour refroidir rapidement et efficacement votre intérieur. En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo 

de la télécommande.

L’indicateur Turbo apparaît sur l'écran de la télécommande et le climatiseur se met en fonction Turbo pour 30 minutes.

1. Appuyer sur la touche 

de la télécommande.

L’indicateur apparaît et l’indicateur d’Off timer commence à clignoter sur l'écran de la télécommande.

2. Presser les boutons

FRANÇAIS Lorsque le climatiseur est en marche et en mode froid/chaud

pour régler le temps.

Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures.

Lorsque le mode est enclenché. En mode Refroidissement : La direction du flux d’air sera ajustée automatiquement. En mode chauffage : L'ajustement de la direction du débit d'air est disponible.

Changement de température et la vitesse du ventilateur dans la mode

• Mode s’endormir : Soulage votre sommeil par une baisse de température. • Mode sommeil profond : Détend votre corps et augmente légèrement votre température. : Permet un réveil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi. • Mode réveil agréable • Mettez l’Off timer en mode à plus de 5 heures. Votre sommeil sera perturbe si la fonction aura été réglée pour une période trop courte ou trop longue, la valeur par défaut étant fixée a 8 heures. • Si le mode mest fixé à moins de 4 heures, son fonctionnement s'arrêtera automatiquement. Si le mode est réglé à 5 heures, il fonctionnera en mode Réveil durant la dernière heure avant son arrêt. • La température recommandée est entre 25˚C~27˚C pour le refroidissement et entre 21˚C~23˚C pour le chauffage.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 13 Vous pouvez régler automatiquement et a tout moment le climatiseur à activer/désactiver.

Régler On timer lorsque le climatiseur est en arrêt / Régler Off timer lorsque le climatiseur est en marche.

Réglage du On timer

1. Appuyez sur la touche On Timer/Off Timer.

L’indicateur On timer/ Off timer clignotera sur l’écran de la télécommande.

Vous pouvez régler le temps en incréments d'une heure de 1 heure à 12 heures en

AM et PM et en minutes de 1 à 59 minutes.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 14 L'ajustement de la vitesse de ventilateur n'est pas disponible.

Vous pouvez ajuster la température dans les modes Auto/Refroidissement/

Chauffage • L’écran indiquera seulement le dernier réglage de la minuterie entre le On Timer / Off Timer et les fonctions de Off timer.

Réglage simultané de la minuterie de démarrage et de la minuterie d'arrêt

Suivre la même procédure que pour le réglage de la minuterie de démarrage et de la minuterie d'arrêt.

• Le réglage de l’heure On timer et Off timer devrait être différent les uns des autres.

• Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande lorsque la combinaison de minuterie est activée. Tous les deux temporisateur On timer et Off timer seront annulés et les indicateurs disparaîtront.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 15 Appuyez sur la touche Smart Saver de la télécommande pendant que le climatiseur fonctionne en mode Cool. 

L’indicateur Smart Saver et l’indicateur air swing apparaissent automatiquement sur l’écran de la télécommande.

Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas.

La température augmentera automatiquement à 24°C, si son réglage est inferieure a

Saver en appuyant de nouveau sur la touche Smart Saver. • La température / vitesse du ventilateur peut également être ajustée (voir page 11 pour les instructions). • Si vous appuyez sur le bouton Mode lorsque la fonction Smart Saver est enclenchée, cette fonction sera annulée.

Utiliser la fonction SPi

L'ioniseur Super Plasma (SPi) génère de l'hydrogène (H) et de l'oxygène (O2) pour enlever les substances polluées et pour décomposer les particules nuisibles. Elle vous permet de mieux respirer, tout comme si vous étiez à proximité d'une chute d'eau, des vagues de l'océan, d'une rivière ou dans les montagnes. Appuyer sur la touche 

de la télécommande.

L'indicateur apparaît sur l'écran de la commande à distance et le climatiseur enclenche le MPI.

Lorsque le climatiseur est éteint, 

L’indicateur Auto clean apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean se met en marche.

Auto clean se met en marche une fois le fonctionnement du climatiseur terminé.

Utiliser la fonction d'light Cool

La sonde de l'unité intérieure, qui mesure la température et l'humidité d'une pièce, garde cette pièce au niveau de température le plus confortable en contrôlant automatiquement la température et la vitesse du ventilateur. Presser le bouton d'light Cool sur la commande à distance lorsque le climatiseur fonctionne en mode Refroidissement. 

L'indicateur de d'light Cool ainsi que l'indicateur de mouvement d'air s'affichent automatiquement sur l'écran de la commande à distance.

• Si vous appuyez sur le bouton Mode lorsque la fonction d'light Cool est enclenchée, cette fonction sera annulée.

• Si vous utilisez un système multiple, cette fonction ne fonctionnera que lorsque la fonction d'light Cool est activée sur toutes les unités intérieures en fonctionnement.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 17 Presser le bouton Quiet sur la commande à distance lorsque l'unité de climatisation fonctionne en mode Refroidissement/Chauffage. 

L'indicateur Quiet s'affiche sur l'écran de la commande à distance.

prise murale lorsque vous nettoyez le climatiseur.

• Le panneau de l'unité intérieure pouvant se rayer facilement, il est préférable d'utiliser un tissu en microfibres pour nettoyer ce panneau.Lorsque vous utilisez un tissu en microfibres, l'humidifier légèrement et enlever tout débris pouvant se trouver sur le chiffon pour éviter les rayures.

ATTENTION S oyez prudent avec les arêtes vives sur l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure.

Relâchez alors le panneau qui se positionne automatiquement en position ouverte.

Pour fermer le panneau, soulever légèrement le panneau avant tout en le poussant doucement et abaisser le panneau.

Filtre Full HD Nettoyage du filtre Full HD La mousse lavable qui est à la base du filtre Full HD capture les particules de grande taille qui sont renfermées dans l'air. Vous pouvez nettoyer le filtre avec un aspirateur ou le laver à la main.

Ouvrir le panneau et enlever le filtre Full HD.

Nettoyer le filtre Full HD à l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse souple. Si la couche de poussière est trop épaisse, le rincer à l'eau courante.

Réinsérer le filtre Full HD dans sa position originale et refermer le panneau frontal.

Sécher le filtre Full HD dans une zone ventilée.

• Nettoyer le filtre Full HD toutes les 2 semaines. Le nettoyage peut différer selon l'usage et les conditions environnementales. Nettoyer au moins une fois par semaine la zone poussiéreuse.

• Si le filtre Full HD est mis à sécher dans une zone confinée (ou humide), des odeurs peuvent éventuellement se dégager. Si cela se produit, le nettoyer à nouveau et le sécher dans une aire bien ventilée.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 20 Le réglage de la température ne fonctionne pas.

 érifiez si vous avez sélectionné le mode Dry/Fan/Turbo/d'light Cool. Dans ces modes, la température désirée est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la température.

L'air froid / chaud ne sort pas du climatiseur.

 érifiez si le réglage de la température est plus élevée (en mode de refroidissement) / plus bas (en mode chaleur ) que la température actuelle. Presser les boutons Temp hr. + ou – de la télécommande pour changer la température réglée. • Vérifiez l’état de propreté du filtre Full HD. Les performances du climatiseur (froid/chaud) peuvent diminuer en cas de poussière sur le filtre Full HD. Nous vous recommandons un nettoyage fréquent. • Vérifiez si l'unité extérieure est couverte ou installée près d’un obstacle. Débarrasser le climatiseur de tout objet gênant. • Si vous voulez faire fonctionner le climatiseur a la lumière du soleil, protéger l'unité extérieure avec des rideaux. • Vérifiez si le climatiseur ne fonctionne pas en mode de dégivrage. S’il y a présence de givre ou si la température extérieure est trop basse, le climatiseur se mettra automatiquement en mode de dégivrage. En mode de dégivrage, le ventilateur intérieur s'arrête et l'air froid ne sort pas. • La capacité de refroidissement (chauffage) sera moindre, si les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres. • Vérifiez le fonctionnement du climatiseur une fois le mode refroidissement/ chauffage éteint. Dans ce cas uniquement, un ventilateur fonctionnera pour protéger le compresseur extérieur. • Vérifiez si la longueur du tuyau n’est pas trop longue. La capacité de refroidissement (chauffage) sera moindre, si la longueur du tuyau dépasse la longueur maximale autorisée.

Le réglage du débit d’air ne fonctionne pas.

 érifiez si vous avez sélectionné le mode . Dans ce mode, vous ne pouvez pas ajuster la direction du débit d'air. (Si le mode good' sleep fonctionne en mode chauffage, vous pouvez ajuster la direction du débit d'air)

La vitesse du ventilateur ne fonctionne pas.

 érifiez si vous avez sélectionné le mode Auto / Dry / Turbo / /d'light Cool. Dans ces modes, la vitesse du ventilateur est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la vitesse du ventilateur.

La télécommande ne fonctionne pas.

• Vérifiez si vos piles ne sont pas épuisées.

• Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande. • Vérifiez l’éventuelle présence d’appareils d'éclairage près du climatiseur. Une lumière intense provenant d'ampoules fluorescentes ou de néon peut interrompre les ondes électriques.

• S elon l’état de l’utilisation du climatiseur, le bruit peut être dus au mouvement de circulation du réfrigérant. Ceci est normal.

La fumée sort de l'unité extérieure.

 e n’est peut-être pas un incendie mais peut être seulement de la vapeur générée par le fonctionnement du dégivrage de l'échangeur de chaleur externe en hiver.

De l’eau coule du tuyau de raccordement de l’unité extérieure.

• L’eau peut être générée en raison de la différence de température. Ceci est normal.

Suivez attentivement les précautions énumérées ci-dessous, elles sont essentielles pour garantir la sécurité de l'équipement.

• Toujours débrancher le climatiseur de l'alimentation avant de le réparer ou d'accéder à ses composants internes. • Assurez-vous que les opérations d'installation et les essais soient effectués par du personnel qualifié. • Vérifiez que le climatiseur n'est pas installé dans un endroit facilement accessible.

Informations Générales

 Conserver le manuel d'utilisation et d'installation dans un endroit sûr et n'oubliez pas de le remettre au nouveau propriétaire au cas ou le climatiseur serait vendu ou transféré. Ce manuel explique comment installer une unité intérieure avec un système mixte de deux unités Samsung L'utilisation d'autres types d'unités avec différents systèmes de contrôle peut endommager les unités et invalider la garantie. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages découlant de l'utilisation d'unités non-conformes. Le climatiseur est conforme aux exigences de la Directive Basse Tension (72/23/EEC), la directive EMC (89/336/EEC) et la Directive relative aux équipements sous pression (97/23/EEC). Le fabricant ne sera pas responsable des dommages provenant de toute modification non autorisée ou abusive de la connexion électrique et les exigences énoncées dans le tableau “Limites de fonctionnement", inclus dans le manuel. La garantie sera immédiatement annuler. Le climatiseur doit être utilisé uniquement pour les applications pour lesquelles il a été conçu: L'unité intérieure n'est pas apte à être installé dans les zones utilisées pour la blanchisserie. Ne pas utiliser les unités si elles sont endommagées. Si des problèmes surviennent, éteindre l'appareil et le débrancher de l'alimentation. Afin d'éviter des chocs électriques, des incendies ou des blessures, toujours arrêter l'appareil, désactivez le commutateur de protection et contacter le support technique de Samsung si l’unité produit de la fumée, si le câble d'alimentation est chaud ou endommagé ou si l'appareil est très bruyant. Inspecter toujours et régulièrement l’unité, les branchements électriques, les tubes réfrigérants et les protections. Ces opérations doivent être effectuées par du personnel qualifié. Puisque l'appareil contient des pièces en mouvement, il doit toujours être gardé hors de la portée des enfants. Ne pas tenter de réparer, déplacer, de modifier ou de réinstaller l'appareil. Si elles sont effectuées par du personnel non autorisé, ces opérations peuvent provoquer des chocs électriques ou des incendies. Ne pas placer des récipients avec du liquide ou d'autres objets sur l'appareil. Tous les matériaux utilisés pour la fabrication et le conditionnement de l'air conditionné sont recyclables. Le matériel d'emballage et les piles épuisées de la télécommande (en option) doivent être éliminés conformément aux lois en vigueur. Le climatiseur contient un réfrigérant qui doit être éliminé en tant que déchet spécial. À la fin de son cycle de vie, le climatiseur doit être éliminé dans les centres agréés ou retournés au détaillant afin qu'il puisse être éliminé correctement et en toute sécurité.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 24 Afin d’éviter des blessures accidentel avec le ventilateur de l’unité intérieur, installer l’unité intérieure au moins 2,5 m audessus du sol. Le climatiseur doit être utilisé uniquement pour les applications pour lesquelles il a été conçu: L'unité intérieure n'est pas apte a être installé dans les zones utilisées pour la blanchisserie. Nos appareils doivent être installés en conformité avec les espaces indiqués dans le manuel d'installation. Il est impératif d'assurer l'accessibilité des deux côtés de l’appareil pour pouvoir effectuer l'entretien courant et les éventuelles réparations. Les composants des unités doivent être accessibles et doivent être démontés dans des conditions de sécurité aussi bien pour les personnes que pour les objets. Lorsque l'installation n'est pas respecté comme indiqué dans le manuel, le coût nécessaire pour atteindre et réparer l'appareil (en matière de sécurité, tel que requis par la réglementation actuellement en vigueur) avec des élingues, des camions, des échafaudages ou tout autre moyen d'élévation ne sera pas considéré sous garantie et sera facturés à l'utilisateur final.

Alimentation, fusible ou disjoncteur

 Vérifiez que la tension et la fréquence de l'alimentation sont conformes aux spécifications et que la puissance installée est suffisante pour assurer le fonctionnement de tout autre appareil domestique connecté à la même prise électrique. Toujours vérifier que les interrupteurs de coupure et de protection sont convenablement dimensionnés. Vérifiez que le climatiseur est relié à une alimentation conforme avec les instructions fournies dans le schéma de câblage inclus dans le manuel. Toujours vérifier que les connexions électriques (entrée de câble, section du conduit, protections ...) sont conformes aux spécifications électriques et aux instructions fournies dans le schéma de câblage. Toujours vérifier que toutes les connexions soient conformes aux normes applicables à l'installation de climatiseur.

Choisir l’emplacement d’installation

Unité intérieure Installez les unités intérieure et extérieure dans la difference de la longueur et de la hauteur maximales de la tuyauterie réfrigérante indiquées dans le plan d’installation Mur solide capable de prévenir la vibration et assez fort pour tenir le poids du produit A l’abri du rayon de soleil direct 1 mètre ou plus loin de la télévision ou la radio (afin de prévenir la distorsion de l’écran ou l’émission du bruit) Le plus loin de lampes fluorescente et incandescente (ainsi la télécommande fonctionnera sans problème) Un endroit facile à changer le filter d’air

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 25 A l’abri du bruit ou de la chaleur qui gêneraient les voisins Mur ou support solide capable de prévenir la vibration et assez fort pour tenir le poids du produit Où il n’y a pas de risque de fuite de gaz inflammable Endroit facile à installer un support lors d’installation de l’unité dans un endroit élevé 3 mètres ou plus loin de la télévision ou la radio (afin de prévenir la distorsion de l’écran ou l’émission du bruit) Installez l’unité horizontallement Placer l’appareil dans un endroit ou l’eau drainée ne posera pas de problème. Placer l’appareil dans un endroit sans plantes (en particulier les plantes grimpantes) et dans un endroit ou les petits animaux ne peuvent pas accéder.

• Evitez les endroits suivants afin de prévenir le dysfonctionnement de l’unité

- Où il y a de l’huile mécanique - Environnement saline comme des plages - Où existe du gaz sulfureux - Où il y a d’autres atmosphères spéciales

Lors de l'installation du climatiseur, respecter.la distance et la longueur maximale comme dans l'image ci-dessous.

Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, effectuer l’installation comme décrit dans le manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.

125mm ou plus Enveloppez les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de vidange avec le coussin absorbant et la bande de vinyle. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 40.

Vous pouvez choisir le sens du drainage (gauche ou droite). 'L' comme la longueur maximum de tuyau et 3 m comme la longueur ATTENTION minimale du tuyau. (ceci permettra de réduire le bruit et les vibrations)

300mm minimum Lors de l'installation de plus de 1 unité extérieure (Unité : mm)

 Lorsque 3 côtés de l'unité extérieure sont bloqués par le mur

 Lorsque la sortie d'air est vers le mur

• S i l'installation se fait dans un espace inapproprié, l'unité peut générer des sons et provoquer un effet néfaste sur le produit. • L'installation doit être faite dans un niveau et dans un endroit où les vibrations ne causent aucun effet.

Les accessoires suivants sont fournis avec le climatiseur. • Le nombre de chaque accessoire est indiqué entre parenthèses.

Accessoires pour unité intérieure

Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, référez-vous au manuel fourni avec l'unité extérieure. Installation de la Plaque (1)

Piles pour télécommande (2)

4-fils de Câble Assemblés (1)

Bouchon de vidange (1)

• Le câble de montage 4 est en option. Si elle n'est pas fournie, utilisez le câble standard.

• Le bouchon de vidange et la butée en caoutchouc ne sont inclus que lorsque le climatiseur est livré sans le tube de montage comme dans l'image ci-dessous.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 28 Face au mur, le tuyau et le câble peut être connecté a partir de la : Direction du tuyau • Droite (A) • Gauche (B) • Dessous droit (C) Trou du tuyau (Ø65mm) (1) Fixez la plaque d’installation au mur en prêtant attention au poids de l'unité intérieure. • S i vous montez la plaque sur un mur de béton avec des ancres plastique, assurez-vous que les écarts entre le mur et la plaque, créé par projetée d'ancrage, est inférieure à 20mm. Si vous fixez l’unité intérieure sur un châssis de fenêtre (1) Déterminer la position des montants en bois à fixer au cadre de fenêtre. (2) Fixer les montants en bois pour le châssis de fenêtre en prêtant attention au poids de l'unité intérieure. (3) Fixer sur le bois, avec des vis taraudeuses, la plaque d’installation à la verticale.

ATTENTION AVERTISSEMENT Ancre en

(2) Fixer le support plaque sur deux goujons.

•  Rechercher un autre endroit s’il y a moins de deux goujons ou si la distance entre les goujons est différente de celle de la plaque de support.

• Fixer la plaque d'installation sans incliner d'un côté. • A  ssurez-vous que le mur peut supporter le poids du produit. Veillez a ne pas installer le produit dans un endroit qui ne pourrait pas supporter le poids du produit, l'appareil pourrait tomber et causer des blessures.

Connexion du câble de montage

Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, référez-vous au manuel fourni avec l'unité extérieure.

Spécification des câbles

 Lorsque vous installez l'appareil, effectuer d'abord les connexions réfrigérant puis les connexions électriques. Connecter le climatiseur a la terre du système avant d'effectuer le raccordement électrique. Si l'appareil est désinstallé, débrancher d'abord les câbles électriques, puis ensuite les connexions réfrigérants.

Si l'unité extérieure est supérieure à 5 mètres de l'unité intérieure, vous devez étendre le câble. La longueur maximale du câble est de 15 (09/12)/20(18) mètres.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 30 • Chaque fil est étiqueté avec le numéro du terminal correspondant. 5 . Passez l'autre extrémité du câble à travers le trou de 65mm du mur. 6 . Fermer le couvercle du connecteur en serrant la vis avec précaution. 7 . Fermez la grille avant. 8 . Retirez le couvercle du bornier sur le côté de l'unité extérieure. 9. Connecter les câbles aux bornes comme dans l’image. • Chaque fil est étiqueté avec le numéro du terminal correspondant. Unité intérieure 09/12/18 (485 Communication type ) Unité intérieure 10. Branchez le conducteur de terre aux bornes de terre. 11. Fermer le couvercle du bornier en serrant la vis avec précaution. • Pour la Russie et l’Europe, consultez les autorités d'approvisionnement afin de déterminer l'impédance du système d'approvisionnement avant l'installation.

• Connectez les fils fermement afin qu’ils ne puissent pas être retirés facilement. (Si les fils sont desserrés, ils pourraient causer un surmenage).

• Raccorder les fils selon les codes de couleur, se référant au schéma de câblage. • Le câble d'alimentation et le câble d'interconnexion devraient être sélectionnés en fonction de la spécification de la page 34.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 31 • Le plus petit est pour le liquide réfrigérant • Le plus grand est pour le gaz réfrigérant Un tuyau court est déjà monté sur le climatiseur. Vous devrez peut-être prolonger le tuyau en utilisant le tuyau de montage (en option). La procédure de connexion pour le tuyau réfrigérant varie en fonction de la position de sortie du tuyau face au mur: • Droite (A) • Gauche (B) • Dessous (C) 5. Si nécessaire, plier le tuyau pour ajuster le fond de l'unité intérieure. Retirez-le ensuite à travers le trou approprié. 

Le tuyau ne doit rien projeter de l'arrière de l'unité intérieure.

7. Pour plus de détails sur la façon de se connecter à l'unité extérieure et de purger l'air, se reporter à la page 36~38.

• L e tuyau sera isolé et fixé de façon permanente dans sa position après avoir terminé l'installation et le test de fuite de gaz. Pour plus de détails, se référer à la page39~40.

Si c’est le cas, NE PAS INSTALLER l'unité puisqu’une fuite pourrait être à l'intérieur de l'unité intérieure. 

• Vous devez ajouter du réfrigérant pour les tuyaux, sinon l'unité intérieure peut geler.

1. Assurez-vous que vous avez tous les outils nécessaires (coupe-tuyau, alésoir, outil à évaser et support de tuyau).

2. Si vous voulez raccourcir le tuyau, coupez-le en utilisant un coupe-tuyau, en s'assurant que le bord de coupe reste à 90 ° avec le côté du tube (voir ci-dessous des exemples corrects et incorrects de bords de coupe). Coupetuyaux

Lors de l'installation du tuyau d’évacuation pour l'unité intérieure, vérifier si l’évacuation des condensats est adéquate. En passant le tuyau d’évacuation a travers le trou de 65-mm percé dans le mur, vérifier les points suivants : Mur

5cm de moins Le tuyau d’évacuation ne doit PAS être courbé.

Gardez une distance d'au moins 5cm entre la fin du tuyau d’évacuation et le sol.

L’extrémité du tuyau de vidange ne doit PAS être placée sous l'eau.

Ne placez pas l’extrémité du tuyau d’évacuation dans un creux.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 34

• S i vous n'utilisez pas d'autres trous de tuyaux d’évacuation, bloquer-le avec un bouchon en caoutchouc.

4. Faites passer le tuyau d’évacuation dans le tuyau réfrigérant, en gardant le tuyau d’évacuation étanche.

5. Faire passer le tuyau d’évacuation par le trou dans le mur. Vérifiez s’il s'incline vers le bas comme dans l'image.

Tuyau d’évacuation

• NE PAS MURER LE TUYAU D’EVACUATION !

Toutes les connexions de tuyau d’évacuation doivent être facilement accessibles et utilisable.

Changement de direction du tuyau d’évacuation

Changer le sens que si nécessaire. 1. Retirez le capuchon de caoutchouc avec la pince. 2. Détachez le tuyau d’évacuation en le tirant et en tournant à gauche. 3. Insérez le tuyau d’évacuation en le fixant avec la vis dans la rainure du tuyau d’évacuation et de la sortie égouttoir. 4. Fixez le capuchon en caoutchouc avec un tournevis en le tournant vers la droite jusqu'à ce qu'il se fixe à l'extrémité de la gorge. 5. Vérifier l'étanchéité des deux côtés de la sortie d’évacuation. Verser l'eau dans le sens de la flèche.

ATTENTION Trou de vis

Vis Assurez-vous que l'eau ne déborde pas sur la partie électrique.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 35

1. Insérez le bouchon de vidange dans le trou d’évacuation sur la face inférieure de l'unité extérieure.

• P our éviter le contact du bouchon de vidange avec le sol, sécuriser l'écart entre le sol et la surface inférieure de l'unité extérieure.

L'unité extérieure est chargée avec suffisamment de réfrigérant R410A. Ne pas rejeter dans l'atmosphère R410A: C’est un gaz

à effet de serre fluorés, couverts par le Protocole de Kyoto, avec un potentiel de réchauffement planétaire (GWP) = 1975. Vous devriez purger l'air dans l'unité intérieure et dans le tuyau. L'air restant dans les tuyaux de réfrigérant affecte le compresseur. Ceci peut entraîner une réduction de la capacité de refroidissement et de dysfonctionnement. Le réfrigérant purgeant l'air n'est pas chargé dans l'unité extérieure. Utilisez la pompe à vide comme dans l'image.

• L ors de l'installation, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite. Lors de la récupération du réfrigérant, mettre au sol le compresseur avant de retirer le tuyau de raccordement. Si le tuyau de réfrigérant n'est pas correctement connecté et que le compresseur fonctionne avec la vanne de service ouverte, le tuyau aspirera l'air et provoquera une pression anormalement élevé a l'intérieur du cycle du réfrigérant. Ceci peut provoquer une explosion et des blessures.

4. Ouvrir le robinet du côté basse pression du manomètre dans le sens antihoraire.

Port service de Gaz <Basse pression> 7. Monter la tige de valve écrous et le capuchon du port de service de la vanne, et les serrer au couple de 183kgf cm avec une clé dynamométrique.

A (Gaz) Si vous utilisez un tuyau de plus de 5m, ‘A' g réfrigérant R410A doit être ajouté pour chaque mètre supplémentaire. Si vous utilisez un tuyau de moins de 5m,

Reportez-vous au manuel de réparation pour plus de détails.

• L 'air restant dans le cycle de réfrigération et contenant de l'humidité, peut provoquer des dysfonctionnements sur le compresseur.

• Toujours contacter le centre de service ou un organisme professionnel d'installation pour installer le produit.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 37 Protocole de Kyoto. Ne pas émettre de gaz dans l'atmosphère.

Type de réfrigérant

R410A est un réfrigérant de type mixte. Ceci est nécessaire pour la recharge dans de bonnes conditions pour le liquide. Suivez les instructions ci-dessous, lors de la recharge de réfrigérant du cylindre réfrigérant de l'équipement.

1. Avant de recharger, vérifiez si le cylindre possède ou non un siphon. Il y a deux manières de recharger le réfrigérant.

Cylindre avec siphon

Cylindre sans siphon

• S i le réfrigérant R410A est chargé de gaz, la composition de la charge de réfrigérant change et les caractéristiques de l'équipement varient. • Utiliser une balance électronique au cours de l'opération de mesure de la quantité de réfrigérant ajouté. Si le cylindre ne possède pas de siphon, le renverser.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 38 Pour vérifier les fuites de gaz sur l'unité intérieure, Vérifiez l'écrou évasé C et D en utilisant un détecteur de fuite. Test de fuite avec de l'azote (avant ouverture des vannes) Afin de détecter les fuites de réfrigérant de base et avant de recréer le vide et la recirculation des R410A, l'installateur se montrera responsable en faisant pression sur l'ensemble du système avec de l'azote (en utilisant un cylindre avec réducteur de pression) à une pression supérieure à 40 bar (eff.). Test de fuite avec de l'azote (après ouverture des vannes) Avant ouverture des vannes, déchargez tout l'azote du système et créez un vide en fonction de la page 36~38. Après ouverture des vannes, vérifiez les fuites de contrôle en utilisant un détecteur de fuite réfrigérant. Pomper en bas (avant de débrancher les raccordements réfrigérant pour la réparation unité, enlèvement ou élimination) La pompe en bas est une opération destinée à recueillir tous les réfrigérant dans le système de l'unité extérieure. Cette opération doit être effectuée avant de débrancher la tuyauterie du réfrigérant afin d'éviter les pertes de réfrigérant dans l'atmosphère.  Fermez la vanne de liquide avec la clé Allen.  Allumez le système de refroidissement avec le ventilateur fonctionnant à vitesse élevée (le compresseur commencera immédiatement, à condition que 3 minutes se soient écoulées depuis le dernier arrêt).  Après 2 minutes de fonctionnement, fermer la vanne d'aspiration avec la même clé.  Eteignez le système et mettez le commutateur de secteur hors tension.  Déconnectez le tube. Après déconnexion, protéger de la poussière les vannes et les extrémités des tuyaux.  Le compresseur peut être endommagé s’il s’exécute à une pression d'aspiration négative.

AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_F_32437A.indd 39 Après avoir vérifié les fuites de gaz dans le système, isoler le conduit, le tuyau et les câbles. Ensuite, placez l'unité intérieure sur la plaque d’installation.

1. Afin d’éviter des problèmes de condensation, enrouler l’isolation en mousse (comme illustré sur la figure) sur une partie sans isolation à l'extrémité des tuyaux.

3. Placez avec soin le faisceau (le câble assemblage de tuyaux, et le tuyau d’évacuation) dans la partie inférieure de l'unité intérieure afin de ne rien projeter de l'arrière de l'unité intérieure. 4. Accrochez l'unité intérieure à la plaque d'installation et déplacer l'appareil vers la droite et vers la gauche jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

ATTENTION Installation plaque

6. Fixez le tuyau au mur par des colliers (en option).

Fixation en place de l'unité extérieure

1. Placez l'unité extérieure, comme indiqué sur le dessus de l'appareil, pour permettre l’évacuation correcte de l'air.

Butée en caoutchouc

• S ’assurer que le mur sera en mesure de suspendre le poids de l’étagère et de l'unité extérieure. • Installer l’étagère autant que possible près de la colonne. • Installez l’œillet approprié afin de réduire le bruit et les vibrations résiduelles transmises par l'unité extérieure a travers le mur.

Conçu pour couper les vibrations résiduelles de l'unité extérieure sur une grille. (Non fourni avec le produit)

Conçu en caoutchouc souple pour couper les vibrations à partir de l’étagère sur le mur. (Non fourni avec le produit)

• L'étanchéité du raccord de tuyau pour détecter les fuites de gaz • Connexion des câbles électriques • Isolation résistante à la chaleur du tuyau • Drainage • Relier le fil de mise à la terre • Bon fonctionnement (suivez les étapes ci-dessous) et vérifiez les points suivants:

L’indicateur sur l'unité intérieure s'allume.

La lame d'air ouverte et le ventilateur se prépare pour l'opération.

2. Appuyer sur la touche Mode pour sélectionner le mode Cool ou Heat.

  • L orsque vous avez terminé l'installation avec succès, garder ce manuel de l'utilisateur dans un endroit pratique et sécurisé.

Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit)

1. Mettez le climatiseur et sélectionner le mode Cool et faire fonctionner le compresseur pendant 3 minutes. 2 . Libérer les bouchons de valve Haut et côté Basse pression. 3 . Utilisez la clé L pour fermer la vanne sur le côté haute pression. 4 . Environ 2 minutes après, fermer la valve sur le côté basse pression. 5 . Arrêter le fonctionnement du climatiseur. 6 . Déconnecter les tuyaux.

- Après l’avoir compressé, tirez les deux côtés du fil pour vous assurer qu'il est fermement enfoncé.

Manchon de connexion