RD160PHXEA - Réfrigérateur SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RD160PHXEA SAMSUNG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : RD160PHXEA - SAMSUNG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RD160PHXEA - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RD160PHXEA de la marque SAMSUNG.



FOIRE AUX QUESTIONS - RD160PHXEA SAMSUNG

Comment puis-je régler la température de mon réfrigérateur Samsung RD160PHXEA ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton 'Température' situé à l'intérieur du réfrigérateur. Utilisez les flèches pour sélectionner la température souhaitée. La température recommandée est de 4°C pour le réfrigérateur et de -18°C pour le congélateur.
Mon réfrigérateur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Des bruits de fonctionnement normaux peuvent inclure des cliquetis ou des bourdonnements. Si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez si le réfrigérateur est de niveau et s'il n'y a pas d'objets en contact avec le compresseur. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer les filtres à air de mon réfrigérateur ?
Pour nettoyer les filtres à air, retirez-les délicatement, rincez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place. Il est conseillé de nettoyer les filtres tous les 6 mois.
Que faire si la lumière intérieure ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'ampoule est grillée. Si c'est le cas, remplacez-la par une ampoule de même type. Si la lumière ne s'allume toujours pas, vérifiez le câblage et assurez-vous que la porte est bien fermée.
Comment déneiger mon congélateur ?
Pour déneiger votre congélateur, débranchez le réfrigérateur et laissez la glace fondre naturellement. Placez des serviettes pour absorber l'eau. Ne jamais utiliser d'objets tranchants pour enlever la glace.
Pourquoi mon réfrigérateur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez si le thermostat est réglé correctement et si les ventilateurs fonctionnent. Assurez-vous que les bouches d'aération ne sont pas obstruées. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un technicien.
Comment puis-je activer le mode vacances sur mon réfrigérateur ?
Pour activer le mode vacances, appuyez sur le bouton 'Mode vacances' situé sur le panneau de commande. Cela réduira la consommation d'énergie en maintenant une température plus élevée dans le réfrigérateur.
Comment puis-je résoudre des problèmes d'odeurs dans mon réfrigérateur ?
Pour éliminer les odeurs, nettoyez le réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de soude et d'eau. Assurez-vous d'éliminer tous les aliments périmés et de vérifier les joints de porte pour d'éventuels résidus.

MODE D'EMPLOI RD160PHXEA SAMSUNG

Caractéristiques de votre pompe à chaleur AIr-Eau • Chauffage rapide grâce à la technologie MDT Le chauffage au sol est réputé pour être le mode de chauffage optimal pour un confort thermique intérieur. Cependant, 4 à 8 heures, à compter de l’allumage, sont nécessaires pour chauffer à la pièce. La technologie EHS MDT de Samsung accélère ce processus en soufflant de l’air chaud avec la fonction de chauffage au sol afin de réchauffer la pièce.

• Système de chauffage et de refroidissement intégré à moindre coût

La technologie MDT (Multiplexage par répartition dans le temps) est une alternative d’opération intelligente entre Air-Eau et Air-Air, permettant à une unité extérieure de fonctionner avec les deux fonctions réduisant ainsi les coûts et l’espace requis.

• Réduction des coûts de fonctionnement pouvant atteindre 33,3%

La technologie EHS de Samsung, réputée pour son efficacité de classe mondiale (système de chauffage au sol de 11 kW avec COP de 4,55) peut réduire vos coûts de fonctionnement de 33,3% par rapport à un mode de chauffage à l’aide d’une chaudière.

• Réduction du prix et de l’espace pouvant atteindre 50%

Grâce à une unité extérieure tout-en-un dotée des fonctions AIir-Eau et Air-Air, l’EHS de Samsung vous permet de faire des économies grâce à ses faibles coûts d’achat et d’installation et vous permet de gagner de la place, vous permettant ainsi d’installer une unité extérieure supplémentaire.

• Haute performance à faible température

L’EHS de Samsung est équipée d’un compresseur à onduleur fonctionnant selon la température extérieure. Ceci permet une performance de chauffage de 90° sous une température de -10°C ainsi qu’une protection contre le gel, lorsque la température descend à -20°C.

02_ Caractéristiques

Assurez-vous que la machine est reliée à la terre, afin d’éviter tout choc électrique.

• Une tension/fréquence/courant nominal différent peut provoquer un incendie.

L’installation de cet appareil électrique doit être réalisée par un technicien qualifié ou un prestataire de services qualifié.

• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, une explosion, un dysfonctionnement du produit ou des blessures.

Installez un commutateur et un disjoncteur uniques pour le climatiseur.

• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.

Fixez solidement l’unité extérieure de sorte que la partie électrique de l’unité extérieure ne soit pas exposée.

• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.

N’installez pas l’appareil à proximité d’un chauffage ou de toute source inflammable. N’installez pas l’appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux ni dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l’eau (pluie). N’installez pas l’appareil dans un lieu où pourrait survenir une fuite de gaz.

• Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.

N’installez jamais l’unité extérieure dans un endroit tel qu’un haut mur extérieur, duquel elle pourrait tomber.

• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, une explosion ou un dysfonctionnement du produit. • Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre. Assurez-vous également qu’il est conforme aux lois locales et nationales

AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATION Cet appareil doit être positionné de sorte que sa prise soit facile d’accès.

• Ne pas respecter cette consigne peut causer des vibrations anormales, du bruit ou un dysfonctionnement du produit. Installez correctement la buse de drainage de sorte que l’eau soit correctement évacuée.

• Ne pas respecter cette consigne peut causer une inondation ou des dommages matériels.

Lors de l’installation de l’unité extérieure, assurez-vous de connectez la buse de drainage de sorte que l’évacuation de l’eau soit correctement réalisée.

• L’eau générée lors du chauffage de l’unité extérieure peut déborder et entraîner des dommages matériels. Si, notamment en hiver, un bloc de glace tombe, il peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.

• Le climatiseur doit uniquement être utilisé pour les applications pour lesquelles il a été conçu : l’unité intérieure ne peut pas être installée dans des endroits utilisés comme une laundry. • Nos unités doivent être installés tout en respectant les espaces requis et mentionnées dans le manuel d’installation afin de garantir une accessibilité aux deux côtés de l’appareil et afin de permettre l’entretien régulier ainsi que les réparations. Les composants des unités doivent être accessibles et peuvent être démontés dans des conditions de sécurité parfaite pour les personnes et les objets. C’est pour cette raison, que le non-respect d’une consigne du manuel d’installation, les coûts nécessaires à l’accès et aux réparations de l’unité (en toute sécurité, comme requis par les lois en vigueur) à l’aide de sangles, de camions, d’échafaudage ou tout autre moyen d’élévation ne sera pas couvert par la garantie et seront à la charge de l’utilisateur final.

04_ Consignes de sécurité

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la prise. • Débranchez en maintenant l’extrémité de la prise. • Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas ou ne pliez pas de manière excessive le cordon d’alimentation. Ne tordez pas ou ne serrez pas le cordon d’alimentation. Ne suspendez pas le cordon d’alimentation à un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation, n’insérez pas le cordon d’alimentation entre deux objets et ne poussez pas le cordon d’alimentation dans l’espace situé derrière l’appareil électrique. • Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.

FRANÇAIS Retirez régulièrement tout corps étranger tels que de la poussière ou de l’eau des terminaux de la prise et des points de contacts à l’aide d’un chiffon sec.

• Débranchez la prise et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec. • Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. Branchez la prise dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit orienté vers le sol. • Si vous branchez la prise dans la prise murale sans le mauvais sens, les fils électriques à l’intérieur des câbles peuvent être endommagés et cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Lorsque l’appareil, la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé(e), contactez le centre de service le plus proche.

AVERTISSEMENT POUR L’ALIMENTATION Lorsque vous n’utilisez pas le climatiseur pendant une période prolongée ou durant un orage, coupez l’alimentation au niveau du disjoncteur.

• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.

ATTENTION POUR L’UTILISATION Si l’appareil a été inondé, contactez le centre de service le plus proche.

• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. Si l’appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez l’appareil immédiatement et contactez le centre de service le plus proche. • Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (comme de propane, GPL, etc.), aérez immédiatement la pièce et ne touchez pas la prise. Ne touchez pas l’appareil ni le cordon d’alimentation. • N’utilisez pas de ventilateur. • Cela peut causer une explosion ou un incendie. Pour réinstaller le climatiseur, contactez le centre de service le plus proche. • Ne pas respecter cette consigne peut causer un dysfonctionnement du produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. • Il n’existe pas de service livraison pour le produit. Si vous réinstallez le produit ailleurs, les coûts de construction et d’installation supplémentaires seront facturés. • De plus, si vous souhaitez installer dans un endroit inhabituel, comme dans une zone industrielle ou en bord de mer, où il sera exposé au sel, veuillez contacter le centre de service le plus proche. Ne touchez pas la prise ni le disjoncteur avec des mains mouillées. • Cela peut causer un choc électrique. Ne débranchez pas la prise et n’éteignez pas le climatiseur avec le disjoncteur lorsque l’appareil fonctionne. • Si vous branchez la prise dans la prise murale ou si vous allumez le climatiseur à partir du disjoncteur, il peut y avoir une étincelle pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Après avoir déballé le climatiseur, conservez tous les emballages hors de portée des enfants, ces emballages pouvant présenter un danger pour les enfants. • SI un enfant place un sac sur la tête, il risque de s’étouffer. N’insérez pas vos doigts ou tout autre corps étranger dans la sortie lorsque le climatiseur fonctionne. • Veillez bien à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Ne touchez pas la pale du débit d’air avant avec les mains ou les doigts lors de l’opération de chauffage. • Cela peut causer un choc électrique ou des brûlures. N’insérez pas les doigts ni aucun corps étranger dans l’entrée/sortie d’air du climatiseur. • Veillez bien à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Ne heurtez pas et ne tirez pas sur le climatiseur de manière excessive. • Cela peut entraîner un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement du produit.

Consignes de sécurité _05

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

• Les enfants risqueraient de se blesser sévèrement. N’utilisez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans un endroit mal aéré ou à côté de personnes infirmes. • Cela risque d’être dangereux en raison d’un manque d’oxygène, ouvrez la fenêtre au moins une fois toutes les heures.

Si un corps étranger, telle que de l’eau, entre dans l’appareil, coupez l’alimentation en débranchant la prise et en coupant le disjoncteur, puis contactez le centre de service le plus proche.

• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.

Ne tentez pas de réparer, de démonter ni de modifier l’appareil vous-même.

• N’utilisez pas de fusible autre (en cuivre, en acier, etc.) autre que le fusible standard.

• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, un dysfonctionnement du produit ou des blessures.

AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATION Ne placez pas d’objets ni d’appareils sur l’unité intérieure.

• Les gouttes tombant de l’unité intérieure peut provoquer un incendie ou des dommages matériels. Au moins une fois par an, vérifiez que le cadre d’installation de l’unité extérieure n’est pas cassé. • Ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures, la mort, ou des dommages matériels. Le courant maximal est calculé selon les normes CEI de sécurité et selon la norme ISO pour la consommation énergétique.

Ne montez pas sur l’appareil et n’y placez d’objet (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, des objets en métal, etc.)

• Cela peut causer un choc électrique, un incendie, un dysfonctionnement du produit ou des blessures.

Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées.

• Cela peut causer un choc électrique.

Ne vaporisez pas de matière volatile comme un insecticide sur la surface de l’appareil.

• Outre le fait d’être nuisible pour les êtres humains, cela peut causer un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement du produit.

Ne buvez pas l’eau du climatiseur.

• L’eau peut être nuisible pour la santé.

N’appliquez pas d’impact important sur la télécommande et ne démontez pas cette dernière.

Ne touchez pas aux tuyaux connectés avec le produit. • Cela peut causer des brûlures ou des blessures.

N’utilisez pas ce climatiseur pour conserver du matériel de précision, des alimentes, des animaux, des plantes, des cosmétiques ou à toute autre fin inhabituelle.

• Cela peut entraîner des dommages matériels.

Évitez d’exposer directement les êtres humains, les animaux et les plantes à l’air sortant du climatiseur pendant de longues périodes.

• Cela peut être nuisible pour les êtres humains, les animaux et les plantes.

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de savoir, à moins qu’elles ne soient surveillées ou conseillées quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés de sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Avant de nettoyer ou d’entretenir le climatiseur, débranchez-le de la prise murale et attendez que le ventilateur s’arrête.

• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.

AVERTISSEMENT POUR LE NETTOYAGE Faites attention lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure car elle possède des bords coupants.

• Afin de ne pas vous coupez les doigts, portez d’épais gants en coton lors du nettoyage. Ne lavez pas l’intérieure du climatiseur vous-même. • Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de service le plus proche. • Lorsque vous nettoyez le filtre interne, référez-vous aux descriptions dans “Nettoyage et Entretien du climatiseur”. • Ne pas respecter cette consigne peut causer des dommages, un choc électrique ou un incendie.

06_ Consignes de sécurité

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

A2A doit fonctionner à l’aide de sa propre télécommande sans fil. S’il y a deux demandes de chauffage de A2A et de A2W en même temps, A2A fonctionnera avant A2W.

A l’aide de cette télécommande filaire, seule A2W peut fonctionner en mode

La température de l’eau d’alimentation de l’espace de chauffage se règle en fonction de la température extérieure.

• Lorsque vous appuyez sur le bouton Power (Mode Espace), cela n’a aucun incidence sur le chauffage de l’eau domestique. Le chauffage de l’eau domestique ne s’allume ou ne s’éteint qu’avec le bouton Power (Mode DHW).

08_ Vérification des fonctions

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

Température d’eau de l’alimentation vers la charge Température de l’eau domestique Température de la pièce Température extérieure Température de la loi de l’eau. Résultats :

s’affichera sur la commande.

Ce bouton est utilisé pour trouver le point de paramétrage actuel que vous souhaitez changer.

Selon le paramétrage du commutateur DIP et des modes d’opération, les points de paramétrage disponibles seront affichés en appuyant les boutons dans l’ordre.

Trouvez les températures que vous souhaitez apercevoir.

Chaudière de sécurité On

Ces icônes indiquent que la chaudière de sécurité de l’unité hydraulique fonctionne sous le niveau (2 kW) ou niveau 2 (6kW) .

chauffage d’appoint de chauffage On

Cette icône indique que le chauffage d’appoint de chauffage du réservoir DHW est activé (3kW). Cette icône n’est pas utilisée lorsque aucun réservoir DHW n’est pas installé.

Cela indique que le panneau solaire est activé. Le mode

DHW est désactivé lorsque le panneau solaire est activé afin de réduire les coûts de consommation.

Chaudière de sécurité On

La chaudière de sécurité commencera à fonctionner dès que la température extérieure aura atteint la température ciblée. Les utilisateurs peuvent régler la température afin de permettre à la chaudière de sécurité de fonctionner.

L’icône ne s’affichera pas si aucune chaudière de sécurité n’est installée.

Cette icône indique que la pompe à eau de l’unité hydraulique est activée.

Cette icône indique que le mode de chauffage de l’eau domestique fonctionne.

Cette icône indique que le mode dégel est activé.

Le système maintient automatiquement la température de l’eau au-dessus du point de gel afin d’empêcher les tuyaux de ne se fissurer en raison du gel.

Opération sanitaire

Cette fonction désinfecte le réservoir DHW en chauffant régulièrement l’eau domestique à une température spécifique.

Vérification des fonctions _13

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

Cela est dû par le fait que la quantité de réfrigérant circulant passe dans les unités intérieures de type A2A lors de l’opération normale du A2W. Le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas fonctionner en même temps. Chauffage Heating

• Le point de paramétrage peut être paramétré à la main. • ou en fonction des conditions météo 1. Appuyez sur le bouton Power(Mode Espace) pour allumer l’unité de la pompe à chaleur. La pompe à chaleur fonctionnera sous le mode de votre choix. • Dispositifs de chauffage de l’eau de l’espace : Radiateur ou Régulateur carburant (fourni sur champ) En hiver, la pompe à chaleur se met de temps en temps en mode dégel afin d’éviter le gel de l’échangeur de chaleur extérieur. La pompe à chaleur possède un mécanisme de protection intégré afin d’éviter que l’unité ne soit endommagée lorsqu’elle démarre immédiatement après avoir été branchée ou arrêtée. La pompe à chaleur redémarrera 3 minutes après.

2. Appuyez une fois sur le bouton Power(Mode Espace) pour sélectionner le mode de chauffage de l’espace.

La pompe à chaleur fonctionnera en mode chauffage. 3. Appuyez sur le bouton Up or Down pour paramétrer la température souhaitée. La température peut être paramétrée entre 15°C à 55°C. La température peut-être réglée par 0,5°C.

16_ Opération de la fonction basique

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

• ou en fonction des conditions météo FRANÇAIS

1. Appuyez sur le bouton Power(Mode Espace) pour allumer l’unité de la pompe à chaleur.

La pompe à chaleur fonctionnera sous le mode de votre choix. • Dispositifs de refroidissement de l’eau de l’espace : Radiateur ou Régulateur carburant (fourni sur champ) • Le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas être sélectionnés en même temps. • L’opération de refroidissement de l’espace n’est pas possible si l’installation est uniquement une installation de chauffage. La pompe à chaleur possède un mécanisme de protection intégré afin d’éviter que l’unité ne soit endommagée lorsqu’elle démarre immédiatement après avoir été branchée ou arrêtée. La pompe à chaleur redémarrera 3 minutes après.

2. Appuyez une fois sur le bouton Mode(Mode Espace) pour sélectionner le mode de refroidissement de l’espace.

La pompe à chaleur fonctionnera en mode refroidissement. 3. Appuyez sur le bouton Up or Down pour paramétrer la température souhaitée. La température peut être paramétrée entre 5°C et 25°C. La température peut-être réglée par 0,5°C.

Opération de la fonction basique _17

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

• Le point de paramétrage peut être paramétré à la main. • ou en fonction des conditions météo 1. Appuyez sur le bouton Power(Mode Espace) pour allumer l’unité de la pompe à chaleur. La pompe à chaleur fonctionnera sous le mode de votre choix. • Dispositifs de chauffage de l’air de l’espace : Radiateur ou Régulateur carburant(fourni sur champ) 2. Appuyez trois fois sur le bouton Mode(Mode Espace) pour sélectionner le mode. La pompe à chaleur fonctionnera en mode chauffage selon la température extérieure. Lorsque le faible niveau d’eau est activé, la température de l’eau d’alimentation cible sera automatiquement définie selon la température extérieure : mode de chauffage, des températures extérieures plus froides se traduiront par une eau plus chaude. 3. Appuyez sur le bouton Up or Down pour paramétrer la température souhaitée. Sous l’option du faible niveau d’eau, l’utilisateur a la possibilité d’augmenter ou de baisser la température de l’eau cible de 5°C maximum. Sous l’option du faible niveau d’eau, l’utilisateur a la possibilité d’augmenter ou de baisser la température de l’eau cible de 0.5°C maximum.

#2021/2031 • Il existe deux types de loi de l’eau pour chaque mode, une pour l’application au sol et l’autre pour le régulateur de carburant (radiateur). Les deux peuvent être sélectionnés à l’aide du mode de paramétrage du champ de la télécommande filaire. • Les températures de l’eau cibles supérieures à la limite d’opération de la pompe à chaleur (5-55°C) après l’entrée arbitraire (changement de températures) de l’utilisateur seront ignorées, et resteront respectivement à la maximale et à la minimale.

18_ Opération de la fonction basique

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

1. Appuyez sur le bouton Power(Mode DHW) pour allumer le réservoir DHW. La priorité entre les modes chauffage/refroidissement/loi de l’eau et DHW dépend de la valeur de paramétrage du champ de la télécommande filaire entrée par l’utilisateur. La priorité par défaut est le mode DHW. • Ce mode ne peut pas être utilisé lorsque aucun réservoir DHW n’est pas installé. • Le bouton Power(Mode Espace) et le bouton Power(Mode DHW) peuvent être sélectionnés en même temps. • Afiin que soit possible l’alimentation en eau chaude domestique, il est conseillé de maintenir l’opération du chauffage de l’eau domestique en continu. • Lorsque l’icône s’affiche, l’eau chaude alimenté le réservoir DHW grâce au panneau solaire. L’opération entre le panneau solaire et la pompe à chaleur peut être définie avec le mode de paramétrage du champ de la télécommande filaire. 2. Appuyez sur le bouton Mode(Mode DHW) jusqu’à ce que le mode d’opération requis s’affiche. La pompe à chaleur fonctionnera en mode chauffage de l’eau domestique sélectionné. • Chauffage de l’eau domestique économique • Chauffage de l’eau domestique standard ( • Chauffage de l’eau domestique puissant ( Opération de la fonction basique _19

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

1. Appuyez sur la la touche directe DHW La pleine capacité de la pompe à chaleur est uniquement utilisée pour le réservoir DHW. Le chauffage d’appoint est obligé de fonctionner jusqu’à ce que la température du réservoir DHW atteigne le point de paramétrage. • Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque aucun réservoir DHW n’est pas installé. • Si le bouton Power(Mode DHW) n’est pas appuyé, la touche DHW (DHW) ne fonctionne pas. • Dans ce mode de fonction DHW, le chauffage de l’espace et du sol n’est pas disponible. L’icône clignote 3 secondes. • La fonction Chaud reste disponible lors de l’opération solaire. • Le paramétrage de température est défini par l’entrée de l’utilisation sous le mode DHW urgent. Cependant, vous pouvez régler la température souhaitée à l’aide des touches Up or Down.

Pour annuler le mode DHW

1. Appuyez de nouveau sur la la touche directe DHW pour quitter. La pompe à chaleur fonctionnera sous le mode normal.

AVERTISSEMENT L’option de valeur de paramétrage du champ par défaut est qu’elle ne s’éteindra pas automatiquement.

Si vous souhaitez la fonction d’une touche directe pendant un certain laps de temps, modifiez la valeur de paramétrage du champ de la télécommande.

20_ Opération de la fonction de la touche directe

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

FRANÇAIS La pompe à chaleur dégage de la chaleur à une température plus basse. Si le bouton Power(Mode Espace) n’est pas appuyé, cette touche ne fonctionne pas.

Pour annuler le mode Sortie

1. Appuyez de nouveau sur la la touche directe Outing pour quitter. La pompe à chaleur fonctionnera sous le mode normal. Il retournera en mode de chauffage ou en mode DHW.

Opération de la fonction de la touche directe _21

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

• Lors du paramétrage de l’heure, ne pouvez qu’appuyer sur les boutons Up, Down, Set, Cancel/Delete. • Pour annuler le paramétrage, appuyez sur le bouton Cancel/Delete.

2. Paramétrez le jour en appuyant sur le bouton Up or

Down. L’indicateur “Jour” clignotera Paramétrez le jour et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage. 3. Paramétrez l’heure en appuyant sur le bouton Up or Down. L’indicateur “Heure” clignotera Paramétrez l’heure et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage. 4. Paramétrez les minutes en appuyant sur le bouton Up or Down. L’indicateur “Minute” clignotera Paramétrez les minutes et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage. Après avoir paramétrez les minutes, l’opération retourne en mode normal.

22_ Opération de la fonction avancée

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

Il est possible de procéder à 7 programmations par jour maximum.

• Il est impossible de programmer lorsque le thermostat de la pièce est utilisé.

• Il est également impossible d’y procéder lorsque les 7 programmations ont lieu le même jour. Dans ce cas, lorsque vous appuyez sur le bouton Weekly, le mode d’Aperçu de la programmation change. • Paramétrez la programmation hebdomadaire uniquement en mode “Refroidissement & Chaleur”. • Il est impossible de programmer plusieurs fois pour le même jour et la même heure. 1. Appuyez sur le bouton Weekly. Le mode change pour passer à la programmation hebdomadaire. Dans ce mode ne pouvez qu’appuyer sur les boutons Up, Down, Weekly, Set, Cancel/Delete. Pour annuler le paramétrage, appuyez sur le bouton Cancel/Delete. 2. Paramétrez l’heure en appuyant sur le bouton Up or Down. L’indicateur “On/Off” clignotera Paramétrez le statut On/Off et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage. 3. Paramétrez le On/Off en appuyant sur le bouton Up or Down. L’indicateur “On/Off” clignotera Paramétrez le statut On/Off et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage. 4. Paramétrez le mode d’opération en appuyant sur le bouton Up or Down. L’indicateur “Opération” clignotera Paramétrez le jour et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage. • Pour paramétrer la programmation sur “Off”, passez à l’étape 6. • Il est impossible de paramétrer le mode Auto ( ). 5. Paramétrez la température en appuyant sur le bouton Up or Down. L’indicateur “Température” clignotera Paramétrez la température et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage Le paramétrage de la température est défini selon le commutateur S/W2 de la télécommande. - Commutateur DIP S/W2 On : Paramétrage de la température intérieure. - Commutateur DIP S/W2 Off : Paramétrage de la température de la sortie d’eau.

Opération de la fonction avancée _23

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

L’indicateur “Heure” clignotera Paramétrez l’heure et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage. 7. Paramétrez les minutes en appuyant sur le bouton Up or Down. L’indicateur “Minute” clignotera Paramétrez les minutes et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage. 8. Confirmez la programmation. Après l’étape 7, tous les indicateurs clignotent sauf le “N° de programmation” et “Hebdomadaire”. Puis, appuyez sur le bouton Set.

• On this step, you can only use Set, Cancel/Delete button.

• If there is a reservation on same day and time, it will not be confirmed and 2. Si la programmation On démarre en mode DHW urgent, le mode DHW urgent basculera en mode DHW. 3. Si la programmation Off démarre en mode Chauffage/Refroidissement/Auto, l’opération s’arrêtera. La programmation ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes. • Sortie • Traçage de la communication • Installation du thermostat de la pièce

Opération de la fonction avancée _25

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

• Si le paramétrage du champ n’est pas utilisé avec le DHW mais avec le réservoir d’un autre fabricant, il est impossible de programmer en mode DHW. • Il est également impossible d’y procéder lorsque les 15 programmations quotidiennes ont lieu le même jour. Dans ce cas, lorsque vous appuyez sur le bouton Daily, le mode d’Aperçu de la programmation change. • Il est impossible de programmer plusieurs fois pour la même heure. 1. Appuyez sur le bouton Daily. Le mode change pour passer à la programmation journalière. Dans ce mode ne pouvez qu’appuyer sur les boutons Up, Down, Daily, Set, Cancel/Delete. Pour annuler le paramétrage, appuyez sur le bouton Cancel.

2. Paramétrez le On/Off en appuyant sur le bouton Up,

Down. L’indicateur “On/Off” clignotera. Paramétrez le statut On/Off et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage. 3. Paramétrez le mode d’opération en appuyant sur le bouton Up or Down. L’indicateur “Opération” clignotera Paramétrez le mode d’opération et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage. • Lorsque vous utilisez un réservoir DHW d’une autre marque ou que vous paramétrez la non utilisation du mode DHW, le mode de programmation reste sur le mode “Silent”. • Lors du paramétrage de l’utilisation du mode DHW, le mode change comme suit à l’aide du bouton Up or Down. - Mode “On” ; ➞ ➞ L’indicateur “Minute” clignotera Paramétrez les minutes et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage. 6. Confirmez la programmation. Après l’étape 5, tous les indicateurs clignotent sauf le “Reservation No”, “Daily”. Puis, appuyez sur le bouton Set.

• Dans cette étape, vous ne pouvez qu’appuyer sur les boutons Set ou Cancel/Delete.

• S’il existe déjà une programmation le même jour à la même heure, la programmation ne pourra pas être confirmé et l’indicateur “Not Available” clignotera 3 secondes. Dans ce cas, retournez à l’étape 4.

Aperçu de l’affichage de la programmation (On / Off) journalière

Opération de la fonction avancée _27

1. Sélectionnez le programmation à partir du mode d’aperçu. 2. Appuyez sur le bouton Cancel/Delete pendant 3 secondes. 3. L’image du LCD change et passe au mode de programmation après l’annulation.

Fonctionnement de la programmation journalière

1. Fonctionne automatiquement selon la programmation. 2. Si la programmation On démarre en mode DHW urgent, le mode DHW urgent s’éteindra. La programmation ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes : • • • • Si le paramétrage du champ n’est pas utilisé avec le DHW mais avec le réservoir d’un autre fabricant, il est impossible de programmer en mode DHW. • Si le paramétrage du champ n’est pas utilisé avec la chaudière d’appoint, il est impossible de programmer en mode Alimentation DHW.

28_ Opération de la fonction avancée

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

Le mode de paramétrage du champ est facile d’accès et simple de programmation avec la télécommande filaire de l’unité hydraulique. Les valeurs de paramétrage du champ sont composées de 4 chiffres.

Menu principal Le réglage des valeurs de paramétrage du champ est disponible lors de l’opération de l’unité. Le mode change pour passer au paramétrage du champ. Dans ce mode ne pouvez qu’appuyer sur les boutons Up, Down, Set, Cancel/Delete. Pour annuler le paramétrage, appuyez sur le bouton Cancel/Delete.

2. Paramétrez le Menu principal en appuyant sur le bouton

Up or Down. Le “Numéro” clignotera. Paramétrez le menu principal et appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage. 3. Paramétrez le sous-menu en appuyant sur le bouton Up or Down. Le “Number” clignotera. Paramétrez le sous-menu en appuyant sur le bouton Up or Down. Puis, appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage. 4. Paramétrez le mode d’opération (Paramétrage du champ) en appuyant sur le bouton Up or Down. Les chiffres dans la catégorie “Temp.” clignoteront. Paramétrez a valeur du paramétrage du champ en appuyant sur le bouton Up or Down. Puis, appuyez Puis appuyez sur le bouton Set pour sauvegarder le paramétrage. Après 5 secondes, l’écran LCD reviendra à l’affichage initial. Si aucune donnée n’est entrée pour changer la valeur de paramétrage, l’écran LCD reviendra à l’affichage initial au bout de 30 secondes.

Opération de la fonction avancée _29

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

• Code 20✴✴ : Conception de la loi d’eau et du thermostat de la pièce extérieure. Types de chauffage (2LDE pour le sol et le régulateur de carburant), de refroidissement (2LDE pour le sol et le régulateur de carburant), de LDE et de thermostat. Valeur de paramétrage du champ Menu principal SousPar Fonction du sous-menu Description Min. et code code défaut Fourchette de Temp. de la sortie d’eau pour le Max ✴✴11 25 18 paramètres refroidissement 302✴ : Variables de la pompe à chaleur pour le contrôle des températures du réservoir et combinaison avec la chaudière de sécurité. 303✴ : Variables de la chaudière de sécurité pour la combinaison avec la pompe à chaleur FRANÇAIS

304✴ : Chauffage de désinfection périodique du réservoir d’eau.

305✴ : Minuterie Off pour le mode Alimentation DHW via la touche directe de la télécommande filaire. 3061 : Combinaison d’un panneau solaire du champ extérieur avec la pompe à chaleur pour le chauffage du DHW. Valeur de paramétrage du champ Menu principal et code DHW Code 30✴✴

Fonction du sous-menu

Réservoir d’eau domestique chaude Pompe à chaleur

Chaudière d’appoint

• Code 40✴✴ : Les options utilisateur pour les dispositifs de chauffage dont la chaudière de sécurité interne et la chaudière externe. 401✴ : Priorité de chauffage de l’espace / DHW et variables de contrôle. 402✴ : Priorité de chaudière de sécurité/d’appoint et variables de contrôle. 403✴ : Chaudière de secours supplémentaire utilisant des variables • Code 50✴✴ : Options des utilisateurs pour des fonctions supplémentaires 501✴ : Nouvelles températures cibles pour chaque mode via la touche directe “Outgoing” (Sortie) de la télécommande. 5021 : Différence de température entre les valeurs précédentes et suivantes dans le mode DHW “Economic” 503✴ : Variables du Multiplexage par répartition dans le temps ( MDT) pour le fonctionnement d’une combinaison entre A2E et A2W. Valeur de paramétrage du champ SousMenu principal Fonction du sousDescription Par défaut et code menu code Heating Heat Pump Priorité chauffage/DHW ✴✴11 Temp. de la pièce pour ✴✴12 30 le refroidissement Temp. de la sortie d’eau ✴✴13 25 pour le chauffage Temp. de la pièce pour ✴✴14 16 le chauffage Temp. LDE1 du ✴✴15 25 refroidissement Auto Temp. LDE2 du ✴✴16 Temp. de la sortie d’eau pour le Max ✴✴11 Min ✴✴12 refroidissement Temp. de la pièce pour le Max ✴✴21 Min ✴✴22 refroidissement Temp. de la sortie d’eau pour le Max ✴✴31 Min ✴✴32 chauffage Par défaut 25 16 30 18 - Avec ce paramétrage par défaut de la VPC, l’utilisateur peut changer la température de la sortie d’eau cible dans une fourchette comprise entre 5 et 25°C pour le refroidissement. • Température de la pièce cible : Limite supérieure (#1021, 30ºC par défaut, Fourchette : 24~30ºC), Limite inférieure (#1022, 18ºC par défaut, Fourchette : 18~22ºC) - Avec ce paramétrage par défaut du de la VPC , l’utilisateur peut changer la température de la pièce cible dans une fourchette comprise entre 18 et 30°C pour le refroidissement. • Le commutateur DIP n°1 de la télécommande filaire doit être sur OFF (Par défaut) pour l’opération de refroidissement de la pompe à chaleur • Le commutateur DIP n°2 de la télécommande filaire doit être sur OFF (Par défaut) pour contrôler la température de la sortie d’eau. • Le commutateur DIP n°2 de la télécommande filaire doit être sur ON pour contrôler la température de la pièce. • Le commutateur DIP n°3 de la télécommande filaire doit être sur OFF (Par défaut) pour contrôler le capteur d’air de la télécommande • Le commutateur DIP n°3 de la télécommande filaire doit être sur ON pour contrôler le capteur d’air externe.

Chauffage de l’espace

• Température de sortie d’eau cible : Limite supérieure (#1031, 55°C par défaut, Fourchette : 37~55ºC), Limite inférieure (#1022, 25°C par défaut, Fourchette : 15~37ºC) - Avec ce paramétrage par défaut du de la VPC, l’utilisateur peut changer la température de la sortie d’eau cible dans une fourchette comprise entre 25 et 55°C pour le chauffage. • Température de la pièce cible : Limite supérieure (#1041, 30°C par défaut, Fourchette : 24~30ºC), Limite inférieure (#1042, 16°C par défaut, Fourchette : 16~22ºC) - Avec ce paramétrage par défaut du de la VPC, l’utilisateur peut changer la température de la pièce cible dans une fourchette comprise entre 18 et 30°C pour le chauffage. • Le commutateur DIP #2 de la télécommande filaire doit être sur OFF (Par défaut) pour contrôler la température de la sortie d’eau. • Le commutateur DIP #2 de la télécommande filaire doit être sur ON pour contrôler la température de la pièce.

• Température du réservoir DHW : Limite supérieure (#1051, 50°C par défaut, Fourchette : 50 ~ 80ºC), Limite inférieure (#1052, 40°C par défaut, Fourchette : 30 ~ 40ºC) - Avec ce paramétrage par défaut du de la VPC , l’utilisateur peut changer la température du réservoir cible dans une fourchette comprise entre 40 et 50°C pour le chauffage.

la VPC n°3011 de la télécommande filaire doit être sur 1 (Oui) pour utiliser la fonction DHW Opération de la fonction avancée _33

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

Temp. extérieure pour la loi d’eau (chauffage) Point ➀ ✴✴11 Code 20✴✴ Point ➁ ✴✴12 Temp. de la sortie d’eau pour le chauffage Point ➀ ✴✴21 LDE 1 (LDE 1- Sol) Point ➁ ✴✴22 Temp. de la sortie d’eau pour le chauffage Point ➀ ✴✴31 LDE 2 (LDE 2 - Régulateur carburant) Point ➁ ✴✴32 Loi de l’eau de chauffage pour le mode Auto Temp. de la sortie d’eau pour le chauffage Point ➀ ✴✴71 LDE 2 (LDE 2 - Régulateur carburant) Point ➁ ✴✴72 Loi de l’eau de refroidissement pour le mode Auto WL Type ✴✴81 • La fourchette de température de la sortie d’eau pour les applications sol/régulateur carburant est respectivement : Limite supérieure ➀(#2021/2031, 40/50°C par défaut, Fourchette : 40-55°C), Limite supérieure ➁(#2022/2032, 25/35°C par défaut, Fourchette : 17 ~ 37˚C), - Avec ce paramétrage par défaut, la température de sortie d’eau en chauffant la loi de l’eau peut être changée dans une fourchette comprise entre 25/35 et 40/50°C. • Type de la loi d’eau pour les dispositifs de chauffage (sol/régulateur carburant) : #2041 (Par défaut “1” (LDE 1 pour sol), “2” (LDE2 pour régulateur carburant ou radiateur) • Le commutateur DIP #2 de la télécommande filaire doit être sur OFF (Par défaut) pour contrôler la température de la sortie d’eau. • Le mode d’opération de la télécommande filaire doit être sur AUTO ( ) pour utiliser la loi de l’eau dépendant des conditions météo.

34_ Opération de la fonction avancée

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

• La fourchette de température de la sortie d’eau pour les applications sol/régulateur carburant est respectivement : Limite supérieure ➀(#20261/2071, 25/18°C par défaut, Fourchette : 18-55°C), Limite inférieure ➁(2062/2072, 18/5°C par défaut, Fourchette : 5 ~ 18˚C) - Avec ce paramétrage par défaut, la température de sortie d’eau en refroidissant la loi de l’eau peut être changée dans une fourchette comprise entre 18/5 et 25/18°C. • Type de la loi d’eau pour les dispositifs de refroidissement (sol/régulateur carburant) : #2081 (Par défaut “1” (LDE 1 pour sol), “2” (LDE2 pour régulateur carburant ou radiateur) • Le commutateur DIP #1 de la télécommande filaire doit être sur OFF (Par défaut) pour l’opération de refroidissement de la pompe à chaleur • Le commutateur DIP #2 de la télécommande filaire doit être sur OFF (Par défaut) pour contrôler la température de la sortie d’eau. • Seule l’opération LDE de chauffage peut être utilisée dans le mode “Auto” de la télécommande filaire.

Thermostat de la pièce externe (Option du champ)

• Terminal #1(#2091, “0” par défaut pour une non utilisation), #2 (#2092, “0” par défaut pour une non utilisation) - Pour utiliser la télécommande pour une opération de chauffage/refroidissement, les deux paramétrages ci-dessus doivent être mis sur “0” en même temps. Sinon, le thermostat contrôle le système. - Les types de la loi de l’eau par l’opération du thermostat de la pièce suivront le paramétrage du de la VPC définis dans le #2041 (chauffage) et #2081 (refroidissement) respectivement. - Dans l’opération du thermostat, l’utilisateur a la possibilité d’augmenter ou de baisser la température de l’eau cible dans une fourchette de -5°C et 5°C.

Opération de la fonction avancée _35

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

• La température du réservoir DHW maximum avec une opération de la pompe à chaleur (réfrigérant) R410A : de la VPC #3021, 50°C par défaut, Fourchette : 45~55˚C. • Différence de températures définissant la température de la pompe à chaleur Off. VPC #3022, 2°C par défaut, Fourchette : 2 ~ 10˚C. • Différence de températures définissant la température de la pompe à chaleur On : VPC #3023, 5°C par défaut, Fourchette : 1 ~ 20˚C. • Minuterie du mode de chauffage DHW : S’il existe plusieurs demandes simultanées de chauffage/refroidissement de l’espace et du chauffage DHW, la minuterie de ce mode basculera en d’autres modes d’opération. - VPC #3024 (Durée d’opération de DHW minimum, 5 min. par défaut, fourchette 0~20(minutes), #3025 (Durée d’opération maximum, 30 min. par défaut, fourchette 5~95 minutes), #3026 (intervalle de temps entre deux operations en mode DHW consecutives, Par défaut 3 heures, Fourchette entre 0 et 10 heures) la VPC #4011 pour la priorité DHW doit être sur “0” (DHW) pour la minuterie du mode, comme mentionné ci-dessus. Sinon, le mode de chauffage de l’espace par la pompe à chaleur a une priorité sur le mode de chauffage DHW sous la température extérieure basse indiquée (#4012).

Opération de la fonction avancée _37

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

DHW, cette minuterie annulera le délai d’attente de l’opération du la chaudière d’appoint comparée à la pompe à chaleur. - FV n°3032 (20 min. par défaut, fourchette 20 et 95 min.), en mode DHW Puissant, la durée d’attente sera négligée et la chaudière se lancera automatiquement. - En mode DHW économique, le chauffage DHW sera uniquement opéré par la pompe à chaleur. - #3032 doit être inférieur à l’heure H/P maximal (n°3025). Si le délai d’attente est trop élevé, la durée du chauffage DHW peut être beaucoup plus longue. • Différence de températures définissant la température de la chaudière d’appoint Off (T_BH OFF = Tu + n°3033) : VPC n°3033, 0°C par défaut, Fourchette : 0 ~ 4˚C. • Différence de températures définissant la température de la chaudière d’appoint On (T_BH ON = T_BH OFF -2) : • La température de compensation du DHW en cas de priorité de chauffage/refroidissement de l’espace : de la VPC n°3034 sera expliqué à la prochaine page. la VPC #4022 pour la priorité de la chaudière d’appoint doit être sur “0” (les deux) , (par défaut) ou “2” (chaudière) pour utiliser la chaudière d’appoint. Sinon (priorité chaudière d’appoint), la chaudière d’appoint peut être opérée quand il n’y a pas de demande de chaudière de sécurité.

Fonction Désinfection

• la VPC n°3041 doit être sur “1” (On) (Par défaut) pour utiliser la fonction de désinfection. - Programmation : Jour (#3042, vendredi par défaut), heure de début (#3043, 23h par défaut), temp. du réservoir cible. (#3044, 70°C par défaut), durée (#3045, 10 min. par défaut) La fonction Désinfection peut être opérée uniquement si le réservoir DHW de Samsung est installé.

DHW urgent par l’entrée utilisateur (touche directe de la télécommande)

• Le mode DHW urgent peut être active en changeant la valeur du paramétrage par défaut (N°3011,”0”(No)). • Le mode DHW urgent doit fonctionner selon le paramétrage de la minuterie (#3051, #3052).

Installation d’un panneau solaire supplémentaire pour le DHW avec la pompe à chaleur (option de champ)

• Le mode Panneau solaire peut être active en changeant la valeur du paramétrage à partir du paramétrage par défaut (N°3061,”0”(No)). • la priorité doit être donnée au mode de chauffage du DHW par panneau solaire plutôt qu’au chauffage par pompe à chaleur en termes d’efficacité énergétique.

Opération de la fonction avancée _39

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

• La température de compensation du DHW en cas de priorité de chauffage de l’espace : Sous une température extérieure basse, la température cible du réservoir DHW augmentera selon la différence de température définie par la VPC #3034 pour compenser l’eau relativement froide stockée dans le réservoir DHW. Dans ce cas, la seule source de chaleur du réservoir DHW sera la chaudière d’appoint à l’intérieur du réservoir, ainsi la partie inférieure de l’eau stockée dans le réservoir sera froide en raison de la “non opération de la pompe à chaleur.” Le point de paramétrage corrigé (le plus élevé) s’assurera que la capacité de chaleur totale de l’eau dans le réservoir reste à peu près inchangée, en compensant pour la couche d’eau froide inférieure du réservoir (parce que le carburant de l’échangeur de chaleur n’est pas opérationnel) avec une couche supérieure plus chaude. • Température du chauffage de l’espace off (VPC#4013, 25°C par défaut, Fourchette : 14 et 35°C) ; Sous une température extérieure élevée au-dessus de la valeur, le chauffage de l’espace s’éteindra, pour éviter une surchauffe. • Température de surchauffe (VPC #4014, 2°C par défaut, Fourchette : 1 et 4°C) ; N/A

40_ Opération de la fonction avancée

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

- La température seuil pour utiliser le chauffage de sécurité pour la compensation des conditions météo froides. VPC #4024, 0°C par défaut, Fourchette : -15°c et 35°C - Sous la température seuil, l’utilisation de la chaudière de sécurité est restreinte afin d’économiser de l’énergie. • la VPC #4022 pour la priorité de la chaudière de sécurité doit être sur “0” (les deux) , (par défaut) ou “1” (chaudière de sécurité) pour utiliser la chaudière de sécurité. Sinon (priorité chaudière d’appoint), la chaudière de sécurité peut être opérée quand il n’y a pas de demande de chaudière d’appoint. Pour utiliser les deux chaudières en même temps, vérifiez la capacité du disjoncteur de la maison avant.

Chaudière de sécurité externe pour le chauffage d’espace (option de champ)

• la VPC #4031 doit être sur “1” (Oui) pour utiliser la chaudière de sécurité comme source de chaleur supplémentaire. Option par défaut (“0(No)”), pas d’installation. • Lors de l’installation de votre chaudière de sécurité, vous pouvez choisir la priorité de la chaudière (VPC #4032, par défaut “0” (Off). • Pour compenser le chauffage de la pompe à chaleur plus faible sous des conditions météo très froides, la chaudière de sécurité fonctionnera au lieu de la pompe à chaleur sous la température seuil (VPC #4033, Par défaut 15°C, Fourchette -20° et 5°C).

Opération de la fonction avancée _41

NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd

Temp. de la sortie d’eau pour le refroidissement Code 50✴✴ Temp. de la pièce pour le refroidissement Temp. de la sortie d’eau pour le chauffage Temp. de la pièce pour le chauffage Temp. LDE1 du refroidissement Auto Temp. LDE2 du refroidissement Auto Temp. LDE1 du chauffage Auto Temp. LDE2 du chauffage Auto Temp. du réservoir cible Mode Economique Différence de températures DHW Variables MDT Temps d’opération Max. du 2A2 Temps d’opération Min. du 2A2

Min Max Etape Unité code défaut ✴✴11

- La nouvelle température DHW cible sera la valeur soustraite de la différence (n°5021) à aprtir du paramétrage actuel de l’utilisateur.

Variables MDT (Multiplexage par répartition dans le temps)

Avec l’installation de la A2A (climatiseur type Air-Air) et la A2W (Unité hydraulique de type Air-Eau) en même temps, notre machine extérieure peut fournir sa pleine capacité vers les machines intérieures en fonctionnement (dont la A2A et la A2W). S’il plusieurs demande de fonctionnement simultanées pour plusieurs A2A avec la A2W, la priorité de contrôle de la machine extérieure (ex. fréquence du compresseur) sera donnée à A2A, en raison de sa rapidité de réponse et donc de son confort pour l’utilisateur. Seule la capacité restant de la machine extérieure sera donnée à la A2W lors du fonctionnement normal de la A2A. Dans ce cas, la A2W peut mettre beaucoup de temps à chauffer, ainsi la machine extérieure alternera les priorités de contrôle entre la A2A et la A2W sur la base de temps.

Paramétrag Aperçu Disponible défaut Affichage

Cette maintenance doit être réalisée par un technicien local de SAMSUNG. Mis à part le fait de conserver la télécommande propre à l’aide d’un chiffon sec, aucun entretien, aucune maintenance n’est requise par l’opérateur.

AVERTISSEMENT Lors de longues périodes d’inactivité, ex. en été avec uniquement une application de chauffage, il est très important de ne PAS METTRE l’unité HORS TENSION.

Couper l’alimentation arrête les mouvements répétitifs automatiques du moteur afin de l’empêche de se bloquer.

Ce produit contient des gaz à effets de serre fluorés, couverts par le

Protocole de Kyoto. Type de réfrigérant : R410A Valeur GWP (1) : 1975 (GWP = Potentiel de Réchauffement de la Planète) • Des inspections périodiques pour les fuites du réfrigérant peuvent être requises en fonction de la loi locale ou européenne. Veuillez contacter votre vendeur locale pour plus d’infirmations.

La solution finale est de changer les pièces.

Thermistor d’entrée EVA COURT ou OUVERT Thermistor de sortie EVA COURT ou OUVERT Thermistor de la télécommande filaire EVA COURT ou OUVERT Erreur d’écriture/de lecture FRAM (erreur de données de la télécommande filaire) FRANÇAIS Erreur de S/W de débit OFF (en cas de S/W OFF en 10 s lorsque le signal de la pompe à eau est sur ON)

• Ne tentez pas de démanteler le système vous-même, le traitement du réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doivent être effectués par un installateur qualifié, en conformité avec la loi locale et nationale.

• Les unités doivent être traitées dans un centre de traitement spécialisé dans la ré-utilisation, le recyclage ou la récupération. En vous assurant de jeter correctement ce produit, vous éviterez un impact sur l’environnement et la santé humaine. Veuillez contacter votre autorité locale pour plus d’infirmations.