ESPERTA KP3108 - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESPERTA KP3108 KRUPS au format PDF.
| Type de produit | Machine à café à capsules |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café par pression, compatible avec les capsules Nespresso |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 25 x 15 x 30 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Capsules Nespresso et compatibles |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1450 W |
| Fonctions principales | Préparation de café, fonction d'arrêt automatique, réservoir d'eau amovible |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, nettoyage des parties amovibles recommandé après chaque utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Arrêt automatique après 9 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, utilisation uniquement avec des capsules compatibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESPERTA KP3108 KRUPS
Questions des utilisateurs sur ESPERTA KP3108 KRUPS
Pour détartrer votre machine à café KRUPS ESPERTA KP3108 et assurer son bon fonctionnement, suivez ces étapes simples :
1. Préparation de la solution de détartrage
- Procurez-vous un détartrant adapté aux machines à café, disponible dans le commerce.
- Préparez la solution en suivant les instructions indiquées sur l'emballage du détartrant.
2. Remplissage du réservoir
- Videz complètement le réservoir d'eau de la machine.
- Remplissez-le avec la solution de détartrage préparée.
3. Lancement du cycle de détartrage
- Placez un récipient sous le bec verseur pour récupérer le liquide.
- Allumez la machine et activez le programme de détartrage si votre modèle en dispose.
- Si aucun programme spécifique n'est disponible, lancez un cycle d'extraction sans café pour faire passer la solution dans la machine.
4. Rinçage
- Une fois le cycle terminé, videz le récipient et rincez le réservoir à l'eau claire.
- Remplissez le réservoir d'eau propre et lancez un ou deux cycles d'eau claire pour éliminer toute trace de détartrant.
5. Fréquence recommandée
Il est conseillé de détartrer votre machine tous les 3 à 6 mois, en fonction de la dureté de l'eau utilisée, afin de préserver la qualité du café et la durée de vie de l'appareil.
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESPERTA KP3108 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESPERTA KP3108 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI ESPERTA KP3108 KRUPS
Lisez toutes les instructions et conservez ces consignes de sécurité. Toute utilisation non conforme de l'appareil implique des blessures potentielles. En cas d'utilisation inappropriée ou de non-respect des instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie devient nulle. La garantie ne couvre pas les machines qui ne fonctionnent pas (correctement) en raison de l'absence de maintenance ou de détartrage.
1. Cette machine se destine uniquement à un usage ménager. Elle
n'est pas conçue pour les applications suivantes, et la garantie ne s'applique pas pour : — l'utilisation dans des espaces de cuisine prévus pour le personnel de magasin, de bureau et d'autres environnements de travail ; — l'utilisation dans des fermes ; — l'utilisation par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements résidentiels de ce type ; — l'utilisation dans des environnements de type bed & breakfast.
2. Cette machine est uniquement prévue pour un usage à l'intérieur
d'une maison située à une altitude en dessous de 3 400 m. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
3. Branchez la machine uniquement sur une prise d'alimentation
secteur munie d'un contact de terre. La tension secteur doit concorder avec celle indiquée sur la plaque signalétique. L'utilisation d'un branchement incorrect invalide la garantie et peut s'avérer dangereuse.
4. Pour protéger les personnes contre le feu, les électrocutions et les
blessures, évitez de plonger le câble d'alimentation, les fiches de la machine dans l'eau ou d'autres liquides. Évitez toute projection sur la prise. N'enlevez jamais le câble d'alimentation avec des mains humides. Ne faites pas déborder le réservoir d'eau.
5. En cas d'urgence, débranchez immédiatement la fiche de la prise
d'alimentation secteur.
6. Débranchez la machine de la prise d'alimentation secteur si vous ne
7. Pour débrancher l'appareil, retirez la fiche de la prise
d'alimentation secteur. Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le câble.
8. Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre sur le bord d'une
table ou d'un comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes ou des bords tranchants. Ne laissez pas pendre le câble {risque de trébuchement). Ne touchez jamais le câble d'alimentation avec des mains humides.
9. Ne faites pas marcher la machine avec un câble d'alimentation ou
une fiche de courant endommagés. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, ses centres SAV ou des personnes ayant des qualifications similaires, pour éviter des 4 risques. Ne mettez pas en marche une machine qui présente un dysfonctionnement ou un dommage quelconque. Débranchez le câble d'alimentation immédiatement. Retournez la machine endommagée au point SAV le plus proche agréé par l'assistance téléphonique de NESCAFÉ® Dolce Gusto®.
10. Si la prise d'alimentation secteur ne concorde pas avec la
fiche de la machine, faites remplacer la fiche par un centre SAV agréé par l'assistance téléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto® . CONDITIONS D'UTILISATION
11. Utilisez toujours la machine sur une surface plane, stable,
résistante à la chaleur, à l'abri de sources de chaleur ou de projections d'eau.
12. N'utilisez pas la machine sans bac et sans grille d'égouttage,
sauf en cas d'utilisation d'une très haute tasse. Ne vous servez pas de cette machine pour préparer de l'eau chaude.
13. Ne retournez jamais la machine.
14. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant
de la machine peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.
15. Ne placez pas la machine sur une cuisinière à gaz, électrique
ou à proximité de telles sources de chaleur, ni dans un four chauffé.
16. Ne mettez pas vos doigts sous la sortie pendant la préparation
17. Ne touchez pas l'injecteur de la tête de la machine.
18. Ne transportez jamais la machine par la tête d'extraction.
19. Le porte-capsule est équipé d'un aimant permanent. Évitez de
placer le porte-capsule à côté de machines et d'objets pouvant être détruits par le magnétisme, par ex. cartes de crédit, lecteurs USB et autres supports de stockage, cassettes vidéo, téléviseurs et écrans d'ordinateur avec tubes cathodiques, horloges mécaniques, aides auditives et haut-parleurs.
20. N'éteignez pas la machine pendant le détartrage. Rincez le
réservoir d'eau et nettoyez la machine pour éliminer tout reste de détartrant.
21. En cas de non-utilisation prolongée (vacances, etc.), videz,
nettoyez et débranchez la machine. Rincez-la avant la réutilisation. Effectuez un cycle de rinçage avant de réutiliser la machine.
22. Nous recommandons d'utiliser les capsules
NESCAFÉ® Dolce Gusto® conçues et testées pour la machine à café NESCAFÉ® Dolce Gusto®. L'interaction optimale entre ces capsules et cette machine est responsable de la qualité qui fait la réputation de NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Chaque capsule est conçue pour préparer une tasse parfaite et ne peut pas être réutilisée.
23. N'enlevez pas les capsules chaudes à la main. Pour vous
débarrasser des capsules usagées, toujours utiliser la poignée
24. Insérez toujours le porte-capsule dans la machine pour préparer une
boisson. Ne sortez pas le porte-capsule avant que le témoin ne cesse de clignoter. La machine ne fonctionne pas si le porte-capsule n'est pas inséré.
25. Machines équipées d'une poignée de verrouillage : de l'entartrage
peut se produire si la poignée de verrouillage est ouverte pendant les cycles de préparation. Ne tirez pas vers le haut la poignée de verrouillage avant que le témoin de la machine cesse de clignoter.
26. Pour des raisons de santé, versez toujours de l'eau potable fraîche
dans le réservoir d'eau.
27. Après l'utilisation de la machine, enlevez la capsule et nettoyez le
porte-capsule. Videz et nettoyez le bac d'égouttage et le bac à capsules usagées tous les jours. Les personnes souffrant d'allergies alimentaires doivent rincer la machine selon la procédure de nettoyage.
28. La surface de l'élément chauffant peut rester chaude après
utilisation et les capots en plastique peuvent rester chaud au toucher pendant plusieurs minutes suivant l'utilisation.
29. Patients munis d'un stimulateur cardiaque ou d'un défibrillateur : ne
tenez pas le porte-capsule directement au-dessus du stimulateur cardiaque ou du défibrillateur.
30. Ne pas enfermer l'appareil dans un placard pendant l’utilisation.
31. Conservez la machine et son câble hors de portée d'enfants de
moins de 8 ans. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec la machine.
32. Cette machine peut être utilisée par des enfants ou des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ne possédant pas assez d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de la machine et s'ils comprennent les risques encourus.
33. Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée par des enfants ou
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ne possédant pas assez d'expérience ou de connaissances, sauf s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les personnes ne comprenant pas (assez bien) le fonctionnement et l'utilisation de cette machine doivent d'abord lire en entier et bien comprendre tout le contenu du mode d'emploi et, le cas échéant, s'adresser à la personne responsable de leur sécurité pour obtenir des informations supplémentaires sur le fonctionnement et l'utilisation.
34. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec la
35. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas nettoyer la machine ou
assurer sa maintenance, sauf s'ils sont supervisés par un adulte.
36. Les enfants ne doivent pas Jouer avec la machine.
37. Débranchez la machine de la prise d'alimentation secteur avant le 5
nettoyage. Laissez refroidir la machine avant d'enlever ou de mettre en place des pièces ou de nettoyer la machine. Ne nettoyez jamais la machine à l'état humide et ne la trempez pas dans un liquide. Ne nettoyez jamais la machine sous l'eau du robinet. N'utilisez jamais de détergents pour nettoyer la machine. Nettoyez la machine uniquement avec des éponges douces/brosses souples. Nettoyez le réservoir d'eau avec une brosse à usage alimentaire.
38. Tout fonctionnement, nettoyage et entretien sortant du cadre
d'utilisation normal est réservé au personnel des centres SAV agréés par l'assistance téléphonique de NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Ne désassemblez pas la machine et ne mettez rien dans les ouvertures.
39. Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution, laissez le
couvercle en place. La machine ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Les réparations sont réservées à des techniciens SAV agréés !
40. Pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation de la
machine, reportez-vous au mode d'emploi sur le site www.dolce-gusto.com ou appelez l'assistance téléphonique de NESCAFÉ® Dolce Gusto®. RECYCLAGE A1. L'emballage est formé de matières recyclables. Contactez l'autorité locale pour plus d'informations sur les programmes de recyclage. Votre machine contient des matériaux de haute valeur susceptibles d'être récupérés ou recyclés. MARCHÉS EUROPÉENS SEULEMENT : Pensez à l'environnement ! Y Votre machine contient des matériaux de haute ca) valeur susceptibles d'être récupérés ou recyclés. Déposez-le en un point de collecte local ou dans un centre agréé pour une remise au rebut conforme à la réglementation. La directive européenne 2012/19/CE concernant les équipements électriques et électroniques usagés (DEEE) stipule que les appareillages électriques domestiques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Les appareillages usagés doivent être collectés séparément pour optimiser le tri et le recyclage de leurs différentes parties et réduire leur impact sur la santé humaine et l'environnement.
4. Afficheur de volume
5. Fonction volume XL
Témoin lumineux DELICATE BREW Témoin lumineux de détartrage Bouton eau « FROIDE » Bouton marche/arrêt + sélection de modes spéciaux
11. Bouton d'augmentation du volume désiré
12. Bouton eau « CHAUDE »
13. Bouton de diminution du volume désiré
14. Poignée de verrouillage
15. Bouchon du réservoir d'eau
17. Grille d'égouttage
19. Aiguille de nettoyage
20. Support de bac d'égouttage
MODE ÉCO : Au bout de 5 minutes sans utilisation, l'affichage du volume s'éteint. Veuillez noter que la machine consomme aussi du courant en mode éco (0,4 W/heure).
>1s x D Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant au moins É >1s x : — ) K Vous pouvez aussi allumer la machine en ouvrant la 1 seconde pour allumer la machine. poignée de verrouillage. Pour arrêter la machine, appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant au moins 1 seconde. La machine s'arrête automatiquement après 5 minutes de non- utilisation.
3.2 BAC D'ÉGOUTTAGE LIFT & CLICK
L Le \ JL 2 LUN Pour ajuster la position du bac d'égouttage : Tournez Relevez le bac d'égouttage jusqu'en position le bac d'égouttage dans le sens antihoraire pour le médiane. Tourner le bac d'égouttage en le tournant déverrouiller. Relevez le bac d'égouttage jusqu'en position supérieure. Tourner le bac d'égouttage en le dans le sens horaire jusqu'au clic. Le bac d'égouttage est verrouillé. tournant dans le sens horaire jusqu'au clic. Le bac d'égouttage est verrouillé
Développez la saveur de vos espressos. Dégustez des Americanos & Grandes pleins d'arôme et de goût. T à ù à
>1sR & N NX 7 KL D) Vérifiez le nombre de barres indiqué sur la capsule. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant au moins Appuyez 1 fois sur le bouton marche/arrêt pour activer le Utilisez le mode ESPRESSO BOOST uniquement avec les 1 seconde pour allumer la machine. mode ESPRESSO BOOST. Le témoin ESPRESSO BOOST capsules de niveau 1 à 3 recommandé. s'allume. V6 6 à n à : CD : : NES, | Î (==) " Le Dolce La D : GUSIO CN ; = | | a
| ® U ESPRESSO BOOST |
N ” Utilisez les boutons de sélection de volume pour afficher un volume identique à celui indiqué sur la capsule ou bien réglez le volume selon votre propre goût.
Appuyez sur le bouton eau « CHAUDE ». La préparation de Savourez votre boisson ! la boisson commence. Attendez la fin de l'extraction. L'éclairage de l'affichage de volume disparaît progressivement. La machine arrête la préparation automatiquement. L'extraction peut être arrêtée à tout moment manuellement en réappuyant sur le bouton eau « CHAUDE » ou « FROIDE ».
L JL J 2 Vérifiez le nombre de barres indiqué sur la capsule. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant au moins Appuyez 2 fois sur le bouton marche/arrêt pour activer le Utilisez le mode DELICATE BREW uniquement avec les 1 seconde pour allumer la machine. mode DELICATE BREW. Le témoin DELICATE BREW capsules de niveau 4 à 7 recommandé. s'allume. 4 S 6 # ù à } il CD | NESCHFE CD ) HU = Ge. \ Gusit Ed À 4 = ù =) \ | æ
Utilisez les boutons de sélection de volume pour afficher un Appuyez sur le bouton eau « CHAUDE ». La préparation de Savourez votre boisson! volume identique à celui indiqué sur la capsule ou bien la boisson commence. Attendez la fin de l'extraction. réglez le volume selon votre propre goût. L'éclairage de l'affichage de volume disparaît progressivement. La machine arrête la préparation automatiquement. L'extraction peut être arrêtée à tout moment manuellement en réappuyant sur le bouton eau « CHAUDE » ou « FROIDE ».
APPLI NESCAFÉ® DOLCE GUSTO® ET CONNEXION BLUETOOTH®
Personnalisez votre café noir Recherchez NESCAFÉ® Dolce Gusto® dans les app «Découvrez 2 nouveaux modes d'extraction (voir le chapitre 4 à la page 8): St0res ESPRESSO BOOST : Développez la saveur de vos espressos. Download on the iPhon® ? e AE BREW : Dégustez des Americanos & Grandes pleins d'arôme et App SATA Terminal numérique mobie e < Programmez votre boisson préférée pour la déguster plus tard. < Enregistrez vos paramètres café favoris AndroidrM + Faites le meilleur café avec le guide en ligne de maintenance et Google Play dépannage.
5.2 COMMENT JUMELER VOTRE MACHINE À L'APPLICATION
(Î D un ne D NS D KL Éteignez la machine. Vous devez vous trouver près de la Ouvrez l'application NESCAFÉ® Dolce Gusto® et lancez Lorsque des instructions apparaissent, confirmez machine (2 mètres max.). Activez Bluetooth® sur votre l'appairage. L'application commence à rechercher votre l'appairage dans un délai de 10 secondes en appuyant sur smartphone. machine. le bouton « FROID ».
5.3 COMMENT DÉSACTIVER OU RÉACTIVER LE BLUETOOTH® SUR VOTRE
fl D A SA — MACHINE N AN JL —— D Éteignez la machine. Lorsque des instructions apparaissent, confirmez Le témoin lumineux clignote 3 fois. La connexion l'appairage dans un délai de 10 secondes en appuyant sur Bluetooth® est désactivée /réactivée. le bouton « FROID ». Appuyez sur les boutons « FROID » et « ENHAUT » pendant 3 secondes.
6. EXEMPLES DE BOISSONS ©
Choisissez chaud ou froid Ajustez le bac d'égouttage Sélectionnez le volume ùd — € YX CD A æ QD (=) \ae,
ÂÀ Ne versez jamais de l'eau chaude dans le réservoir À Laissez toujours la machine debout ! À Une fois la préparation terminée, l'affichage du d'eau ! volume clignote pendant quelques secondes. ÂÀ Pour le rinçage et la préparation de la boisson, Durant ce temps, n'ouvrez pas la poignée de utilisez seulement de l'eau potable. verrouillage ! F ST Sr à L _ DAN ÂÀ Ne touchez pas la fiche avec des mains humides. À N'utilisez jamais une éponge humide. Utilisez À Ne touchez pas la capsule usagée après la Ne touchez pas la machine avec des mains toujours un chiffon doux humide pour nettoyer la préparation de la boisson ! Surface chaude, risque humides ! partie supérieure de la machine. de brûlures ! L NN À ÂÀ N'utilisez pas l'outil de rinçage pour la préparation À EN CAS DE NON-UTILISATION PENDANT PLUS DE de thé ou d'eau chaude. 2 JOURS : videz le réservoir d'eau, rincez-le, remplissez-le d'eau potable fraîche et insérez-le dans la machine. Rincez la machine en suivant les instructions du chapitre «Nettoyage» à la page 17, à partir de l'opération 4.
L 7 À Rincez le réservoir manuellement à l'eau potable. Versez Prenez le porte-capsule et pour l'ouvrir, appuyer sur la 7 Insérez le porte-capsule dans la machine. Fermez la de l'Eau potable fraîche dans le réservoir. Insérez le touche de verrouillage. Assurez-vous que l'outil de rinçage poignée de blocage. Placez un grand récipient vide sous la réservoir dans la machine. Ouvrez la poignée de est dans le porte-capsule. Fermez le porte-capsule. sortie café. Raccordez le câble d'alimentation à la prise de verrouillage. courant secteur. 4 à [e_—) [e—) ED | (==)
= Ÿ | æ Démarrez la machine. L'affichage du volume s'éclaire Mettez l'affichage du volume sur 7 à l'aide des boutons de Attendez la fin du compte à rebours. La machine s'arrêt progressivement au fur et à mesure que la machine volume. Appuyez sur le bouton eau « FROIDE ». Le rinçage chauffe, pendant 40 secondes environ. La machine est prête démarre. L'éclairage de l'affichage du volume s'éteint à l'utilisation. progressivement. (T DE à F* V4 (em) ë = > 4 - | (——=) se Ÿ | Se à À | > ‘ og L Jt à —s ot à D Continuez à rincer la machine avec de l'eau chaude. Attendez la fin du compte à rebours. La machine s'arrête. Videz le récipient. Versez de l'Eau potable fraîche dans le Appuyez sur le bouton eau « CHAUDE ». Le rinçage Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. réservoir. Insérez le réservoir dans la machine. La démarre. L'éclairage de l'affichage du volume s'éteint Ouvrez le porte-capsule. Enlevez l'accessoire de rinçage. machine est prête à l'utilisation. progressivement. Placez-le en lieu sûr pour un nettoyage ou un détartrage ultérieurs. Réinsérez le porte-capsule.
—Sliekte x>1s re la position du bac ls rs une tasse rs “Démarrez la machine. L'affichage du volume s'éclaire Ouvrez le porte-capsule. Assurez-vous que l'outil de taille appropriée sur le bac. Voir 6. « EXEMPLES DE progressivement au fur et à mesure que la machine rinçage n'est pas à l'intérieur. Insérez une capsule dans le BOISSONS » ou l'emballage. Vérifiez si le réservoir d'Eau chauffe, pendant 40 secondes environ. Ensuite, l'affichage porte-capsule. Fermez le porte-capsule. Réintroduisez contient assez d'eau fraîche. du volume indique le dernier réglage de volume. Ouvrez la celui-ci dans la machine. Fermez la poignée de blocage. poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. 6 s ù CD _—
==) En 5 H =+ L æ o L — ) Utilisez les boutons de sélection de volume pour afficher un we sur le bouton eau « CHAUDE » ou « FROIDE » Une fois la préparation terminée, l'affichage du volume volume identique à celui indiqué sur la capsule ou bien comme conseillé sur les paquets de capsules. La clignote pendant quelques secondes. Durant ce temps, réglez le volume selon votre propre goût. Pour une tasse de préparation de la boisson commence. Attendez la fin de n'ouvrez pas la poignée de verrouillage ! grande taille, choisissez boisson XL. Attendez environ l'extraction. L'éclairage de l'affichage de volume disparaît 1,5 min si vous souhaitez préparer une seconde tasse XL. progressivement. La machine arrête la préparation automatiquement. L'extraction peut être arrêtée à tout moment manuellement en réappuyant sur le bouton eau « CHAUDE » ou « FROIDE ». e NÉ e à L ï _ nn. AN D L D Une fois l'extraction terminée, ouvrez la poignée de Sortez le porte-capsule. Ouvrez le porte-capsule. Mettez la Rincez le porte-capsule avec de l'eau froide des deux verrouillage. Enlevez la tasse du bac d'égouttage. capsule à la poubelle. Prenez garde de ne pas jeter le porte- côtés. Essuyez le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci capsule. dans la machine. Savourez votre boisson !
Î e 2 Sue -Click!- sa X>ls % en. 2 \ L — — Ajustez la position du bac d'égouttage. Placez une tasse de Démarrez la machine. L'affichage du volume s'éclaire Ouvrez le porte-capsule. Assurez-vous que l'outil de taille appropriée sur le bac. Voir 6. « EXEMPLES DE progressivement au fur et à mesure que la machine rinçage n'est pas à l'intérieur. Insérez une première BOISSONS » ou l'emballage. Vérifiez si le réservoir d'Eau chauffe, pendant 40 secondes environ. Ensuite, l'affichage capsule dans le porte-capsule. Fermez le porte-capsule. contient assez d'eau fraîche. du volume indique le dernier réglage de volume. Ouvrez la Réintroduisez celui-ci dans la machine. Fermez la poignée poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. de blocage. p=t Ne JL Utilisez les boutons de sélection de volume pour afficher un Appuyez sur le bouton eau « CHAUDE » ou « FROIDE » carrucEN) ‘Une fois la préparation terminée, l'affichage du volume volume identique à celui indiqué sur la capsule ou bien comme conseillé sur les paquets de capsules. La clignote pendant quelques secondes. Durant ce temps, réglez le volume selon votre propre goût. Pour une tasse de préparation de la boisson commence. Attendez la fin de n'ouvrez pas la poignée de verrouillage ! grande taille, choisissez boisson XL. Attendez environ l'extraction. L'éclairage de l'affichage de volume disparaît 1,5 min si vous souhaitez préparer une seconde tasse XL. progressivement. La machine arrête la préparation automatiquement. L'extraction peut être arrêtée à tout moment manuellement en réappuyant sur le bouton eau « CHAUDE » ou « FROIDE ». (7 É D 6 e e ] NE À pu { mn) [NS / olcé Ô UStO apr)
Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Insérez une deuxième capsule dans le porte-capsule. Utilisez les boutons de sélection de volume pour afficher un Ouvrez le porte-capsule. Mettez la capsule à la poubelle. Fermez le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la volume identique à celui indiqué sur la capsule ou bien Prenez garde de ne pas jeter le porte-capsule. machine. Fermez la poignée de blocage. réglez le volume selon votre propre goût.
3 æ É Se r'nR- —- 7 de sur le bouton eau « CHAUDE » ou « FROIDE » | ‘Une fois la préparation terminée, l'affichage du volume e \
Une fois l'extraction terminée, ouvrez la poignée de comme conseillé sur les paquets de capsules. La clignote pendant quelques secondes. Durant ce temps, verrouillage. Enlevez la tasse du bac d'égouttage. préparation de la boisson commence. Attendez la fin de n'ouvrez pas la poignée de verrouillage ! l'extraction. L'éclairage de l'affichage de volume disparaît progressivement. La machine arrête la préparation automatiquement. L'extraction peut être arrêtée à tout moment manuellement en réappuyant sur le bouton eau « CHAUDE » ou « FROIDE ». | Ë | \ > PAU Sortez le porte-capsule. Ouvrez le porte-capsule. Mettez la Rincez le porte-capsule avec de l'eau froide des deux capsule à la poubelle. Prenez garde de ne pas jeter le côtés. Essuyez le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci porte-capsule. dans la machine. Savourez votre boisson !
Rincez le bac d'égouttage et l'outil de rinçage à l'eau potable fraîche. Nettoyez le bac d'égouttage avec une brosse propre pour produits alimentaires. Le bac d'égouttage n'est pas conçu pour le lave-vaisselle. Rincez et nettoyez le réservoir d'Eau. Utilisez une brosse propre utilisable pour les produits alimentaires et un détergent au besoin. Remplissez-le de nouveau d'eau potable fraîche et introduisez-le dans la machine. Le réservoir d'eau n'est pas conçu pour le lave-vaisselle. Nettoyez avec un détergent liquide et de l'eau potable fraîche les deux côtés du porte-capsule. Ou lavez-le dans un lave-vaisselle. Essuyez-le ensuite. 4 Ê 6 à ( 7 ——— _) L'affichage du volume s'éclaire progressivement au fur et à mesure que la machine chauffe, pendant 40 secondes environ. Ensuite, l'affichage du volume indique le dernier réglage de volume. La machine est prête à l'utilisation. Placez un grand récipient vide sous la sortie café. Ouvrez la poignée de verrouillage. Placez l'accessoire de rinçage dans le porte-capsule. Insérez le porte-capsule dans la machine. Fermez la poignée de blocage.
1 | Mettez l'affichage du volume sur 7 à l'aide des boutons de volume. Appuyez sur le bouton eau « CHAUDE ». Le rinçage démarre. L'éclairage de l'affichage du volume s'éteint progressivement
Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte -capsule Enlevez l'accessoire de rinçage. Placez-le en lieu sûr pour un nettoyage ou un détartrage ultérieurs. Si le réservoir contient de l'eau, videz-le. Ver et nettoyez le récipient Attention : eau très chaude Manipulez avec précaution !
2 à ne la machine. Débranchez la fiche de courant ! Nettoyez la machine avec un chiffon doux humide. Essuyez- la avec un chiffon doux sec.
7 F < |__www.dolce-gusto.com _} (| ) À ] LC D. Utilisez le détartrant liquide N'utilisez pas de vinaigre pour le Hi que le liquide détartrant entre en N'appuyez pas sur le bouton marche/arrêt NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Pour détartrage ! contact avec une partie quelconque de la (ON/OFF) pendant le cycle de détartrage. commander, appelez l'assistance machine. téléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto® ou allez sur le site Web NESCAFÉ® Dolce Gusto®. f n D] _— Û 4
L DL Si le témoin lumineux orange de détartrage s'allume, ou si Sile réservoir contient de l'eau, videz-le. la boisson sort plus lentement que d'habitude (par gouttes) ou si elle est plus froide que d'habitude, vous devez détartrer la machine.
LU > Mélangez 0,5 litre d'eau potable fraîche avec le détartrant dans un gobelet doseur. Versez la solution de détartrage dans le réservoir d'eau et insérez le réservoir d'eau dans la machine. e N 6 6 à re æ F => >
ee a \ e >1s R \ © — Se L 7 À Ouvrez la poignée de verrouillage. Placez l'accessoire de Éteignez la machine. rinçage dans le porte-capsule. Insérez le porte-capsule dans la machine. Fermez la poignée de blocage. Placez un grand récipient vide sous la sortie café.
Ipwyez sur le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes a moins. Le témoin lumineux orange de détartrage commence à clignoter et la machine passe en mode détartrage.
y _ Fe er RRSE ‘+ =* ÿ =, + | o Le AN > L Appuyez sur le bouton eau « CHAUDE » ou « FROIDE ». M machine se détartre à l'eau froide en continu. Pour améliorer l'efficacité du détartrage, la machine L'éclairage de l'affichage de volume disparaît L'éclairage de l'affichage de volume disparaît démarre un cycle d'attente de 2 minutes. L'éclairage de progressivement. La machine se détartre à l'eau chaude en progressivement. La machine arrête la préparation l'affichage de volume disparaît progressivement. À la fin de mode marche/arrêt pendant 2 minutes environ. L'extraction automatiquement. la période d'attente, l'affichage du volume clignote peut être arrêtée à tout moment manuellement par une rapidement. pression sur le bouton eau « CHAUDE »/« FROIDE ». Î1 à [em | à > | L > Videz et nettoyez le récipient. Rincez et nettoyez le Appuyez sur le bouton eau « CHAUDE » ou « FROIDE ». La machine rince à l'eau froide en continu. L'éclairage de réservoir d'Eau. Utilisez une brosse propre utilisable pour L'éclairage de l'affichage de volume disparaît l'affichage de volume disparaît progressivement. La les produits alimentaires et un détergent au besoin. progressivement. La machine rince à l’eau chaude en machine arrête la préparation automatiquement. Remplissez-le de nouveau d'eau potable fraîche et continu. L'extraction peut être arrêtée à tout moment introduisez-le dans la machine. manuellement par une pression sur le bouton eau « CHAUDE »/« FROIDE ». m o Œ © a ) — D Enlevez le récipient. Videz et nettoyez le récipient. Sortez Nettoyez la machine avec un chiffon doux humide. Essuyez- le porte-capsule. Enlevez l'accessoire de rinçage. Placez- la avec un chiffon doux sec. le en lieu sûr pour un nettoyage ou un détartrage ultérieurs. Rincez le porte-capsule avec de l'eau froide des deux côtés. Réinsérez le porte-capsule.
f | NN ” Le témoin orange de détartrage s'allume. Cela signifie que la machine doit être détartrée. À cet effet, veuillez suivre les instructions de détartrage. Voir «Détartrage tous les 3 à 4 mois au moins» à la page 18.
(1 -æ— | D — | | ; —-e— Sd \ TAN XX ” La préparation s'arrête ou ne démarre pas du tout. Vérifiez si le réservoir d'Eau contient assez d'eau fraîche. L'affichage de volume clignote au niveau choisi. Pas de Si ce n'est pas le cas, rajoutez de l'eau potable fraîche et sortie de liquide : Le réservoir d'eau est peut-être vide. appuyez sur le bouton eau « CHAUDE » ou « FROIDE » pour poursuivre la préparation. S'il n'y a toujours pas de sortie de liquide, allez à l'étape 12.3 « AUCUN LIQUIDE NE SORT — CAPSULE BLOQUÉE ? ».
L > ) Pas de sortie de À. La capsule peut être bloquée et Laissez toujours la machine debout ! Pour arrêter la Îe buvez pas le café ! Ouvrez la poignée de verrouillage. être sous pression. préparation, appuyez de nouveau sur le bouton eau Elle évacue la pression. Enlevez le porte-capsule. Mettez la chaude/roide. Ne débranchez pas la machine ! capsule à la poubelle. (8 e à
U — D. Essayez de faire marcher la machine sans capsule. Si l'eau s'écoule, le problème vient de la capsule. Changez simplement de capsules. Si ce n'est pas le cas, allez à l'étape 12.4 « AUCUN LIQUIDE NE SORT - INJECTEUR BOUCHE ? ».
> Fu | ] æ À U D JL D L ) Aucun .À ne sort : l'injecteur est peut-être bloqué ou la Assurez-vous que le bac d'égouttage est vide. Retirez et Ouvrez le porte-capsule et nettoyez l'injecteur avec pression est trop faible. inclinez le bac récolte-gouttes pour le vider. Sortez l'aiguille de nettoyage. Suivez les instructions au chapitre l'aiguille de nettoyage. Conservez l'aiguille hors de portée «Détartrage tous les 3 à 4 mois au moins» à la page 18. des enfants !
[ > 1 SZ n @: e | 5? L J KL D KL } Il'est impossible d'allumer la machine. Vérifiez si la fiche de courant est correctement branchée Si une mise sous tension de la machine reste impossible, sur la prise. Si oui, vérifiez l'alimentation électrique. appelez l'assistance téléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Pour les numéros de l'assistance, voir la dernière page. - 5 ñ sf s à Ml EL D. ù / l & d | | 5 e —— JL Pa —— D Il y a des projections de boisson au niveau de la sortie Pour arrêter la préparation, appuyez sur le bouton eau Nettoyez le porte-capsule. Insérez une nouvelle capsule café. « CHAUDE » ou « FROIDE ». Sortez le porte-capsule. Mettez dans le logement et réintroduisez celui-ci dans la machine. la capsule à la poubelle. ' ù
www.dolce-gusto.com L NS > Si la boisson sort plus lentement que d'habitude (par Àcet effet, veuillez suivre les instructions de détartrage. gouttes) ou si elle est plus froide que d'habitude, vous Voir «Détartrage tous les 3 à 4 mois au moins» à la page devez détartrer la machine. 18.
_æ £ _æt ZIN | N JL 7 L ) L'affichage du volume et le témoin lumineux clignotent Contrôlez si la capsule est bloquée, voir «Aucun liquide ne Si le témoin lumineux continue de clignoter rapidement, rapidement. sort— capsule bouchée ?» à la page 21. Débranchez la appelez l'assistance NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Pour les fiche de courant et attendez 20 minutes. Rebranchez numéros de l'assistance, voir la dernière page. ensuite la fiche de courant dans la prise secteur et rallumez la machine. [ e (I ) à
Le Ÿ L = JL o L ) L'eau s'accumule sous la machine ou autour d'elle. Débranchez la fiche de courant ! Appelez l'assistance téléphonique Essuyez l'eau autour du porte-capsule pendant la NESCAFÉ® Dolce Gusto® ou allez sur le site Web préparation de la boisson. NESCAFÉ® Dolce Gusto® . Pour les numéros de l'assistance, voir la dernière page. ( e N e à
Fe à t'a LC — JL —— ) Il y a des projections d'eau à la sortie café pendant le Placez l'accessoire de rinçage dans le porte-capsule. rinçage ou le détartrage. Insérez le porte-capsule dans la machine.
Notice Facile