FABER CYLINDRA - Hotte aspirante

CYLINDRA - Hotte aspirante FABER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYLINDRA FABER au format PDF.

📄 17 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice FABER CYLINDRA - page 11
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Hotte décorative
Caractéristiques techniques principales Extraction ou recyclage, moteur puissant, éclairage LED
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Largeur : 60 cm, Profondeur : 50 cm, Hauteur : 100 cm
Poids 15 kg
Compatibilités Compatible avec les cuisines modernes et traditionnelles
Type de batterie Non applicable
Tension 230 V
Puissance 300 W
Fonctions principales Filtration des odeurs, éclairage de la zone de cuisson, design élégant
Entretien et nettoyage Filtres lavables au lave-vaisselle, nettoyage régulier de la surface
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des filtres et pièces de rechange via le service client
Sécurité Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité européennes
Informations générales utiles Installation recommandée par un professionnel, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CYLINDRA FABER

Comment configurer le Faber Faber Cylindra pour la première fois ?
Pour configurer le Faber Faber Cylindra, commencez par le brancher sur une prise électrique. Ensuite, suivez les instructions de l'application mobile pour le connecter à votre réseau Wi-Fi.
Que faire si le Faber Faber Cylindra ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment nettoyer le Faber Faber Cylindra ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou des solvants qui pourraient endommager la surface.
Le Faber Faber Cylindra émet-il des bruits étranges ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, vérifiez si l'appareil est correctement installé et s'il ne vibre pas sur une surface instable. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment changer les réglages de température sur le Faber Faber Cylindra ?
Les réglages de température peuvent être ajustés via l'application mobile. Accédez à la section des réglages et sélectionnez la température souhaitée.
Quelle est la durée de garantie du Faber Faber Cylindra ?
Le Faber Faber Cylindra est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Veuillez consulter votre manuel pour plus de détails.
Comment signaler un problème technique avec le Faber Faber Cylindra ?
Pour signaler un problème technique, veuillez contacter le service client de Faber Faber par téléphone ou par email, en fournissant une description détaillée du problème.

Questions des utilisateurs sur CYLINDRA FABER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYLINDRA - FABER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYLINDRA de la marque FABER.

MODE D'EMPLOI CYLINDRA FABER

AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUÉ D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale ; un renversement/débordement de matière grasse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser toujours une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. b) Veiller à tous les jours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors d'une cuisson avec une puissance de chauffage élevé ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (i. e. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser de la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser always un ustensile de taille appropriée. Utiliser always un ustensile de taille adaptée à la taille de l'élément chauffant.

AVERTISSEMENT: - POUR PREVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES: ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait cause une Explosion de vapeur. N'utilisez un extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissiez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu repandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous.

Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le code municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus de chaque côté doivent être au moins à 18 po. au-dessus de la surface de cuisson. Consultez la fiche technique avant de découvrer les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux Règlements de Manufactured Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section 280). Le branchement électrique se fait avec un raccordement à 4 fils. Consultez la fiche technique électrique.

Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par le toit.

Utilisez une longueur de tuyauterie minimale avec les moindres coude pour la plus grande efficacité. Le diamètre de tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec du calfeutrage.

Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible. Un tuyau flexible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide, ce qui réduit la puissance d'évacuation.

Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on n'aurait pas besoin de découper les supports de mur intérieur. Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un renforcement soit mis en place.

RÉGLEMENTS D'ÉVACUATION ADDITIONELL - PAGE 11

AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez Seulement Les Matériaux Métalliques.

Installations pour régions à climat froid

On devrait installer un clapet antireflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément non métallique d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet antireflux doit être placé du côté air froid par rapport à l'élément d'isolation thermique. L'isolant thermique doit être aussi proche que possible de l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans la partie chauffée de la maison.

FABER CYLINDRA - Installations pour régions à climat froid - 1

Avertissement

  • Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur. N'EVACUEZ PAS le conduit soit dans une mansarde soit dans un espace enfermé. N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces. N'utilisez pas un conduit flexible. N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
  • Faute de suivre cet avertissement pourrait occasionner un feu.

FICHE technique électrique

Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé de 15 ampères, fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On commande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se conformer aux codes municipaux suivant la spécification électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du fil devra aussi se conformer aux règlements du code national électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux et les spécifications de cet appareil. On peut obtenir ces informations chez:

l'Association Nationale de la Prévention du Feu Battery March Park Quincy, Massachusetts 02269

Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec un fil flexible couvert en cuivre en laissant un peu d’achatement dans le fil pour permettre le déplacement de l’appareil. Veillez à ce

qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit installé à chaque bout de fil (soit à l'appareil ainsi qu'à la boîte à fusible).

Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en bois — sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal demande un bouche-trou.

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser ce ventilateur en konjection avec un dispositif de réglage de vitesse à semi-conducteurs.

AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LES RISQUES D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPATIONS SUIVANTES: Suivez les recommendations du fabricant et entre en communication avec lui pour toute information.

Fermez le courant avant tout entretien et veillez à ce qu'il reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneau du service électrique, affichez un avis de danger sur la porte.

AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas Évacuer Des Matériaux Ou Vapeurs Explosifs.

AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LES RISQUES D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPATIONS SUIVANTES: L'installation Et Le Raccordement Electrique Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualifié Selon Tous Les Codes Municipaux.

Afin d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la combustion ainsi qu'à l'évacuation des gaz par la conduite de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et mesures de sécurité du fournisseur tels que ceux publiés par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre l'Incendie et l'Association Amérique d'Ingénieurs de Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les codes municipaux.

En perçant un mur, veillez à ne pas perforer un autre fil électrique.

Un ventilateur à évacuation extérieure doit être raccordé à l'extérieur.

FABER CYLINDRA - FICHE technique électrique - 1

  • Une prise à terre est nécessaire pour cette hotte.
  • N'utilise pas un tuyau à l'eau froide pour la mise à terre s'il est branché à un joint plastique, non-métallique ou autre.
  • NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.
  • N'INSTALLALLEZ PAS un fusible dans le circuit de mise à terre - ce qui peut cause une secousse électrique.
  • Vérifiez avec un électricien certifié que la hotter soit bien mise à terre.
  • Faute de suivre ces recommandations pourrait occasionner un feu.

Uniquement pour usage ménager.

  • Scie sauteuse ou à découvert Perceuse
  • Mèche à bois 1 1/4 po Ciseaux Pinces
  • Tournevis Phillips
  • Tournevis à lame plate
  • Dénude fil ou couteau tout usage
  • Princesse coupante à fil métallique Ruban à mesurer ou règle Niveau Crayon Outil à calfeutrage Ruban à conduit

Pièces fournies pour l'installation

  • 1 nécessaire de ferrures
  • 1 nécessaire de documentation

Pièces nécessaires pour l'installation

  • 2 connecteurs de conduit Câble d'alimentation
  • 1 capuchon de mur ou de toit Conduit en métal

Accessoirespour l'installation

Kit en verre 20^ Profondément par 36''; verrière en verre large qui monte au fond du Cylindra Filtre au Charbon Pour installation sans conduit part # 620000041 - Kit de réduction de CFM Pour faites les environnements aériens, convertis le Cfm de ce hotte au #CFMRED au-dessous de piece de 300 cfm · À télécommande Utilisez un extérieur sans fil pour actionner le hotspot piecele #REMCTRL

PLAN de l'installation

Cette hotte peut être installée comme ou avec conduit ou avec conduit. En canalisant dehors, le ventilateur peut être expulsé par le mur ou le plafond. Pour expulser par un mur, un coude est employé. Une fois installée avec conduit, la hotte expulse hors du dessus de la cheminée. Les installations avec conduit exigent des filtres de charbon de bois, fournis par votre revendeur.

AVERTISSEMENT! AVANT DE FAIRE UNE COUPE OU DES TROUS POUR L'INSTALLATION, DETERMINER QUELLE METHODE DE VENTILATION SERA UTILISÉE ET CALCULER LES MESURES DE FAÇON PRECISE.

FABER CYLINDRA - PLAN de l'installation - 1

FIGURE 3

RISQUE de blessure

À cause du poids et de la dimension de la hotte, deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour déplacer et installer la hotte de façon sécuritaire.

Si la hotte n'est pas soulevée de façon appropriée, il peut en résulter des dommages au produit ou des blessures.

CALCUL de longueur du conduit

La longueur du conduit ne doit jamais excéder 35 pi s'il s'agit de conduit rond de 6 po. Calculer la longueur du conduit en ajoutant l'équivalent en pied de la FIGURE 2 pour chaque pièce du conduit du système. Un exemple est donné à la FIGURE 3.

Coude

3,0 pi

Coude

5,0 pi

Coude plat

12,0 pi

Capuchon de mur

0,0 pi

FIGURE 2

9 pi de conduit durci

9,0 pi

2 Coudes

10,0 pi

Capuchon de mur

0,0 pi

Système total

19,0 pi

Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus de trois coudes. Assurer qu'il y ait un minimum de 24 po de conduit droit entre les coudes si on utilise plus d'un coude. Ne pas installer deux coudes ensemble.

NOTE : Le diagramme d'installation sur le SCHEMA 4 sur la prochaine page est employé pour la taille recommandée d'installation de 24"; outre du cooktop. Pour des hauteurs maximum d'installation de jusqu'à 30"; outre du cooktop, ajoutez sur le trait horizontal de 42 5/16"; sur le SCHEMA 4. ajoutez par exemple 6";, ou 48 5/16"; total, pour installer 30"; outre du cooktop.

NOTE : Pour 8"; des plafonds, le Cylindra devraient être installés à 24"; outre du cooktop et du capot est monté au plafond. Pour des plafonds plus hauts, le Cylindra est monté a 24 - 30"; outre du cooktop et est le " installé; floating"; au milieu du mur, pas au plafond.

NOTE : En installer le hotte dans la version avec conduit, laissez au moins 4'' entre le dessus du hotte et le plafond pour la circulation d'air appropriée.

Préparez le MUR pour TOUTES les installations

  1. Démontez et déplacez la gaine libre de l'ouverture de coffret pour fournir un accès plus facile au mur arrêté. Mettez un revêtement de protection écais et au-dessus du cooktop, placez dans la gaine ou la partie supérieure du comptoir pour se protéger contre les dommages ou la saleté.
  2. Déterminez et identifiez clairement par un crayon la ligne centrale sur le mur où la hotte sera installée.
  3. Tracez un trait horizontal à 42 5/16" au minimum au-dessus du cooktop, voyez (le SCHEMA 4 pour la référence)
  4. Forex 2 trouss à 3 15/16" vers le croit et à gauche de cette ligne. Vérifiez que les deux marks sont niveau, avant le forage.
  5. Marquez un point de référence à 15 3/8" au-dessus des 42 5/16". Rayez et forez 2 trous à 3 15/16" vers le droit et à gauche de cette ligne. Vérifiez que les deux marques sont nivelées, avant le forage.

FABER CYLINDRA - Préparez le MUR pour TOUTES les installations - 1

  1. Attachez l'appui de moteur et de mur (B sur le SCHEMA 5), utilisant les 4 - (c) des vis de soutien de mur.

FABER CYLINDRA - Préparez le MUR pour TOUTES les installations - 2

  1. Le hotte de Cylindra offre la flexibilité dans la conduit. Voir le SCHEMA 6, utiliser 6''; la conduit rigide en métal, le hotte peut être conduit directement vers le haut ou avec d'un coude au dos du hotte aux 6 7/8''; x grand 6 11/16''; ouverture large vers le dessus du hotspot.

FABER CYLINDRA - Préparez le MUR pour TOUTES les installations - 3

  1. Si la conduite hors du dessus du hotte, enlevez préalablement le morceau de coupe au-dessus du corps de hotte (le SCHEMA 7).
  2. Pour toutes les directions de conduit, utilisant 4 vis (D sur le SCHEMA 8), pour attacher le corps de hotte à l'armature de soutien sur le mur. 3. attachez l'amortisseur (G sur le SCHEMA 1), reliez le métal rigide conduit ronde de 6 pouces à l'amortisseur et scellez la conduit avec la bande

FABER CYLINDRA - Préparez le MUR pour TOUTES les installations - 4

FABER CYLINDRA - Préparez le MUR pour TOUTES les installations - 5

  1. Installez la pipe fournie F de PVC sur le SCHEMA 9.
  2. Enlevez pré le morceau de coupe au dessus du corps de hotte (Le SCHEMA 7). Utilisant 4 vis (D sur le SCHEMA8), attachent le corps de hotte à l'armature de soutien sur le mur.
  3. Installez le gril avec conduit avec 2 vis (H; I sur le SCHEMA 10).
  4. Installez les filtres de charbon de bois (vendus séparément) au-dessus du panneau périmétral de compartiment et le filtre de graisse, voir (le SCHEMA 11) pour l'installation. Abaissez le panneau de compartiment (le SCHEMA 13), enlevez le filtre de graisse et placez le filtre de charbon de bois avec les étiquettes de traction faisant face dehors et expédiez alors la rupture dans l'intérieur. Placez le filtre de graisse de nouveau dans l'intérieur et fermez le panneau de compartiment.

FABER CYLINDRA - Préparez le MUR pour TOUTES les installations - 6

FABER CYLINDRA - Préparez le MUR pour TOUTES les installations - 7

FABER CYLINDRA - Préparez le MUR pour TOUTES les installations - 8

Pour TOUTES les installations

  1. Installez le panneau de coulomb de solides solubles comme sur le SCHEMA 14, sur le fond du capot. Vissez la goupille de fixation pour installer la charnière sur l'endroit et pour fermer à clef le panneau sur l'endroit en poussant le panneau vers le haut dans la fente.
  2. Enlevez la couverture du compartiment de câblage de champ avec un tournevis Phillips. Alimentez le câble d'alimentation d'énergie par le coup de grâce électrique. (Voir le SCHEMA 12) Reliez le câble d'alimentation d'énergie au câble de rangehood. Attachez le fil blanc de l'alimentation d'énergie au fil blanc du rangehood avec un tord-sur le type connecteur de fil. Attachez le graphite de l'alimentation d'énergie au graphite du rangehood avec un tord-sur le type connecteur de fil. Attachez câble d'alimentation d'énergie câ ece à l'intérieur du capot au-dessus des filtres de GRAFFE comme vu dedans (le SCHEMA 13).
  3. Allumez l'alimentation d'énergie. Allumez le ventilateur et les lumières. Si le rangehood ne fonctionne pas, vérifiez que le disjoncteur n'est pas déclenché ou le fusible de maison n'est pas soufflé. Si l'unité ne fonctionne toujours pas, déconnectez l'alimentation d'énergie et vérifiez que les rapports de câblage ont été établis correctement.

FABER CYLINDRA - Pour TOUTES les installations - 1

FABER CYLINDRA - Pour TOUTES les installations - 2

SOIN d'utiliser-et

Le secteur intérieur du panneau périmétral de comport peut être nettoyé utilisant un tissu humide et est ouvert en tirant doucement le panneau vers le bas sur la partie antérieure. Le panneau peut être enlevé du hotte en glissant la goupille de fixation au côté, voir (le SCHEMA 14).

FABER CYLINDRA - SOIN d'utiliser-et - 1

FABER CYLINDRA - SOIN d'utiliser-et - 2

Le hotte peut être actionné à partir du panneau de commande placé sur la face frontale du hotte ou à partir de l'â télécommande, acheté séparément. Le SCHEMA 15 est une illustration du panneau de commande et le SCHEMA 16 est l'illustration de la télécommande. Sur la cef de la télécommande E et F sont commandés avec un bouton. Appuyez sur le bouton une fois pour le "de touche de fonction; F"; - la minute 30 a arrêté le "; Tenez pendant 2 secondes pour le "de touche de fonction; E"; - 24 fonctions d'heure.

ClefFonctionSymbole relatif d'affichage à LED
ACommute la turbine en marche et en arrêt à la的最后一 vitesse可以选择La vitesse courante est montrée quand le hotte est mis en marche.
BDiminue la vitesse de passage.
CAugmente la vitesse de passage.
DPar le pressurage cette cléf que les intensifs amplifiient la fonction est activée de n'importe qu'elle vitesse précédemment可以选择. La poussée intensive peut être activée même lorsque le moteur est éteint. Àpres dix minutes de puissance intensive, le hotte commutes de nouveau à la的最后一 vitesse可以选择. Cette fonction est recommendé pour des conditions de cuisson ou des vapeurset des odeurs doivent être éliminées immidiatement et rapidement."H!" apparait. Lpoint rouge sur les flashes de côte droit
EEn appuyant sur cette touche les 24 heures - la fonction est placée qui met le hotte en marche à 60 CFM pendant 10 minutes chaque heures avec un niveau de bruit de juste .5 sones. Cet arrangement peut fonctionner toute la journée et nuit pour régencer et nettoyer votre maison. Àpres 10 minutes chaque heures, le moteur commutes au loin automatiquement. Appuyez sur le bouton encore pour arrêtier les 24 fonctions d'heure. Quand l'alarme de saturation de filtre de graisse ou de charbon de bois est déclenchée il est possible de remettre à zéro l'alarme en appuyant sur cette touche pendant 3 secondes. L'indication est évidente seulement quand le moteur est éteint.Indique les 24 heures - fonction. Le point rouge sur les flashes de côte droit et le moteur est allumé. FF Indique que le filtre de graisse en métal l'alarme de saturation a été déclenchée, et les filtres doivent être lavés. L'alarme est déclenchée après 100 heures d'opération. Voyez la prochaine page pour des instructions sur remettre à zéro l'alarme. EF Indique que l'alarme de saturation de filtre de charbon de bois a été déclenchée, et le filtre doit être replacé ; le filtre de charbon de bois est déclenché après 200 heures d'opération. Voyez la prochaine page pour des instructions sur remettre à zéro l'alarme.
FEn appuyant sur cette touche on active le mode minute d'arrêt du retard 30 qui est employé pour éliminer n'importe où d'éur résiduelle dans la cuisine pendant 30 minutes. Àpres 30 minutes le hotte s'estiint. Il peut être allumé à n'importe qu'elle vitesse, et il est arrêté en appuyant sur la touche encore ou par le changement autre du moteur.Indique la vitesse可以选择 du hotte et le temps laissé avant l'arrêt de hotte. Le point rouge du côte droit clignote alternatively montrant la vitesse et le temps d'arrêt.
GTourne la lumière en marche et en arrêt.
HTourne la lumière de nuit/comfort marche-arrêt.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Cette hotte est donc pour enlever la fumée, les vapeurs de cuisson et les odeurs de la cuisine.

Pour de meilleurs résultats

Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson. Laisser l'appareil fonctionner quelques minutes après la cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs de la cuisine.

Remise d'alarme de filtre de graisse et de filtre de charbon de bois Quand "; FF"; le message apparait sur l'écran de LED, le métal des filtres de graisse doivent être lavés dans le lave-vaisselle (VOIR LE SCHEMA 17 pour des instructions de déplacement). Pour remettre à zéro l'alarme de filtre de graisse en métal et la saturation de filtre de charbon de bois alarmez, arrêtez le moteur et les lumières. Après, la presse et tiennent les 24 " de bouton d'heure; E"; jusqu'au filtre le message disparait.

L'information de filtré de charbon de bois Les filtrés de charbon de bois devraient être replacés ( comme indiqué sur le SCHEME 7 à la page 8) quand le "; EF"; le message apparait l'écran de LED ou au moins tous les 4 - 6 mois selon l'utilisation lourde. l'alarme vient seulement sur quand le moteur est mis en marche.

Activation d'alarme de filtre de charbon de bois

L'alarme de filtre doit être activée afin d'employer avec des conduits installations qui utilisent des filtres de charbon de bois. L'alarme peut être activée lors de la pose ou à un moment postérieur. Pour activer ou omettre l'alarme arrêtant le moteur et les lumières, et démontez le hottes de la source d'énergie. Pressez et tenez le "B" bouton tout en rebranchant la source d'énergie. Deux rectangles tournants montreront alors sur l'écran de LED et dans 3 secondes pressez et tenez le "B" bouton encore, les expositions d'écran de LED une confirmation de l'arrangement choisi ci-dessous : "EF" d'instantanés alarme de saturation de filtre de charbon de bois deux fois - PERMISE "EF" d'instantanés alarme de saturation de filtre de charbon de bois une fois - HANDICAPEE Repétez le processus si vous voulez changer l'arrangement choisi, IE si l'alarme de filtre est handicapée, repétez le paragraphe ci-dessus pour permettre. Une fois fini avec l'activation/désactivation, encore débranchez et branchez dedans la source d'énergie pour returner à la fonction normale de hotte.

Nettoyage

Les filtres à graisse en métal devraient être nettoyés fréquemment dans une solution d'eau chaude et de détergent ou mettre au lave-vaiselle. Utiliser un nettoyant pour l'acier inoxydable sur les hottes en acier inoxydable. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de récurants, car ils peuvent égratigner le fini en acier inoxydable et ils ne devraient pas être employés pour nettoyer les surfaces de finition.

Remplacement de la lumière halogène

Avant d'essayer de remplacer les ampoules, s'assurer que l'interrupteur soit hors circuit. Retirer les deux vis (de la FIGURE 18). Retirer l'ampoule et la remplacer par une nouvelle ampoule.

Une méthode alternative pour substituer les lampes est d'utiliser des 1 1/4" tasses d'aspiration (de la FIGURE 19). Attachez la tasse d'aspiration à l'ampoule et tirez fermement vers le bas sur l'ampoule et la substituez avec une nouvelle lampe.

FABER CYLINDRA - Remplacement de la lumière halogène - 1

FABER CYLINDRA - Remplacement de la lumière halogène - 2

FABER CYLINDRA - Remplacement de la lumière halogène - 3

FABER CYLINDRA - Remplacement de la lumière halogène - 4

À Télécommande

Le hotspot peut être commandé en utilisant la commande extérieure qui a la disposition de commande (indiquée sur le SCHEMA 16 sur la page précédente). La commande extérieure emploie le type de piles alcalines AAA. Pour remplacer les piles, enlevez la couverture par l'élimination des vissez et en glissant la couverture (comme indiqué sur le SCHEMA 20). Ne placez pas la télécommande près des sources de chaleur.

FABER Garantie et service (economiser pour vos enregistrements)

Faber garantit à l'utilisateur-acheteur d'origine que les produits Faber vendus neufs par nous sont sans vice de matériel et de main-d'œuvre d'origine pour une période d'un an à partir de la date d'achat. La garantie couvre la main-d'œuvre et les pièces de remplacement. Afin d'obtenir un service sous garantie, communiquer avec le marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la région. Si l'on ne peut trouver de distributeur Faber, communiquer avec nous au (508) 358-5353 afin d'obtenir le nom d'un distributeur dans la région.

Les frais suivants ne sont pas couverts par la garantie faber :

  1. Les appels de service pour corriger l'installation de votre hotte de cuisine, pour vous indiquer comment utiliser votre hotte de cuisine, pour remplacer ou réparer les fusibles de votre maison ou pour corriger votre câblage ou votre système de plomberie.
  2. Les appels de service pour remplacer ou réparer les ampoules, les fusibles ou les filtres de votre hotte de cuisine.
  3. Les réparations lorsque votre hotte de cuisinière a été utilisée plus que la normale, c'est-à-dire plus que pour une famille par foyer.
  4. Les dommages résultant d'un accident, de l'altération, d'une mauvaise utilisation, d'un acte de Dieu, d'une installation inappropriée, d'une installation non conforme aux normes d'électricité ou de plomberie ou d'une utilisation de l'appareil non approuvée par Faber.
  5. Les pièces de remplacement ou les frais de main d'œuvre pour les unités utilisées en dehors du Canada ou des États-Unis, incluant toutes hotte de cuisineire approvée par Faber non UL ou C-UL.
  6. Les réparations dues à des modifications non autorisées sur votre hotte de cuisinière.
  7. Les frais de transport de l'appareil pour réparations à distance.

Enregistrez notre information ci-dessous:

Séquentiel #: Date d'achat:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FABER

Modèle : CYLINDRA

Catégorie : Hotte aspirante