CWB9420X - Four à micro-ondes BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CWB9420X BEKO au format PDF.

Type de produit Four à micro-ondes combiné
Capacité 25 litres
Puissance micro-ondes 900 W
Puissance grill 1000 W
Dimensions intérieures (L x P x H) 32 x 32 x 22 cm
Dimensions extérieures (L x P x H) 51 x 41 x 30 cm
Poids 16 kg
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Fonctions principales Micro-ondes, grill, cuisson combinée, décongélation
Commandes Panneau de commande électronique avec affichage numérique
Entretien et nettoyage Intérieur en acier inoxydable, facile à nettoyer
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre la surchauffe
Compatibilités Compatible avec les plats en verre, céramique et plastique adaptés au micro-ondes
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CWB9420X - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CWB9420X de la marque BEKO.

FOIRE AUX QUESTIONS - CWB9420X BEKO

Comment régler la température de l'eau sur le BEKO CWB9420X ?
Vous pouvez régler la température de l'eau en utilisant le panneau de contrôle. Appuyez sur le bouton de température et sélectionnez la température souhaitée à l'aide des flèches.
Que faire si le BEKO CWB9420X ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique et que le fusible n'est pas grillé. Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment nettoyer le filtre du BEKO CWB9420X ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil et rincez-le à l'eau tiède. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Pourquoi mon BEKO CWB9420X fait-il du bruit pendant le fonctionnement ?
Un léger bruit est normal, mais si l'appareil émet des bruits forts, vérifiez que rien n'entrave le fonctionnement des pièces mobiles et que le sol est de niveau.
Comment résoudre un problème d'eau qui ne s'écoule pas ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que le tuyau de drainage n'est pas obstrué. Si nécessaire, nettoyez le tuyau pour permettre un meilleur écoulement.
Que faire si le BEKO CWB9420X ne chauffe pas l'eau ?
Assurez-vous que la température est correctement réglée. Si le problème persiste, il se peut qu'il y ait un problème avec l'élément chauffant et vous devriez contacter un technicien.
Comment désinfecter le réservoir d'eau du BEKO CWB9420X ?
Pour désinfecter le réservoir, mélangez une solution d'eau et de vinaigre blanc, versez-la dans le réservoir, laissez agir pendant une heure, puis rincez abondamment à l'eau claire.
Le BEKO CWB9420X affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Généralement, il s'agit d'un problème spécifique qui peut nécessiter un dépannage ou une assistance technique.
Comment régler le niveau de dureté de l'eau sur le BEKO CWB9420X ?
Utilisez le panneau de contrôle pour accéder au menu des paramètres. Sélectionnez l'option de dureté de l'eau et ajustez-le selon vos besoins en fonction des recommandations de votre région.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BEKO CWB9420X ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de Beko ou via des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier le numéro de modèle lors de la commande.

MODE D'EMPLOI CWB9420X BEKO

- Controlar los datos de matrícula (que se encuentran en el interior del aparato) para constatar que la tensión y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea idóneo. En caso de dudas, recurra a un electricista calificado. - Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con un cable o conjunto especial de cables que puede suministrar tanto el fabricante como el servicio de asistencia técnica. - Conecte el dispositivo a la red de alimentación a través de un enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la línea bifásica protegidos por un fusible 3A. 2. ¡Atención! En determinadas circunstancias los electrodomésticos pueden ser peligrosos. A) No intente controlar los filtros cuando la campana está en funcionamiento. B) Durante el uso prolongado de la instalación de iluminación o inmediatamente después, no toque las lámparas ni las zonas adyacentes a ellas. C) Está prohibido cocinar a fuego directo debajo de la campana. D)Evite dejar la llama libre porque puede dañar los filtros y constituye un riesgo de incendio. E) Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego. F) Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconecte la campana de la red eléctrica. G)Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas que necesiten de supervisión. H)Controle que los niños no jueguen con el aparato. I) Cuando la campana se utiliza simultáneamente con aparatos que queman gas u otros combustibles, el ambiente debe estar adecuadamente ventilado. L) Si las operaciones de limpieza no se realizan respetando las instrucciones, hay peligro de incendio. Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud. El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación de desechos. Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame a la oficina local encargada, al servicio de recolección de desechos domésticos o al negocio en el cual ha comprado el producto.

- En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante, predisponer el orificio de evacuación aire.

• Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire con el mismo diámetro que la boca de salida de aire. El uso de una reducción podría disminuir las prestaciones del producto y aumentar el ruido. • Fijar a la pared: Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2). Fije el aparato a la pared y póngalo en línea en posición horizontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la regulación, fije la campana definitivamente mediante los dos tornillos A (Fig.4). Para los montajes en general, utilice los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de pared (por ejemplo cemento armado, cartón piedra, etc.). En el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotación con el producto, asegúrese de que sean adecuados al tipo de pared en que se debe fijar la campana. • Fijar los racores telescópicos decorativos: Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espacio ocupado por el racor decorativo. Si su aparato se debe instalar en versión aspiradora o en versión motor externo, predisponer el agujero para la evacuación de aire. Regular la largura del estribo de soporte del racor superior (Fig.3). A continuación fije al techo de modo que esté en línea con su campana mediante los tornillos A (Fig.3) y respetando la distancia del techo indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida C al agujero para la evacuación del aire (Fig.4). Insertar el racor superior al interior del racor inferior y apoyar sobre la caja. Extraiga el racor superior hasta el estribo y fíjelo mediante los tornillos B (Fig.3). Para transformar la campana de la versión aspiradora a la versión filtrante, solicite a su vendedor los filtros al carbón activo y seguir las instrucciones de montaje. - Pour prévenir le danger d’incendie, chaque 2 mois au maximum, il est nécessaire de laver les filtres anti-graisse à la main en utilisant des détergents liquides neutres non abrasifs ou dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court. - Après plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela ne donne pas le droit à une requête pour leur remplacement. • Les filtres au carbone actif servent à purifier l’air qui sera rejeté dans la pièce et à atténuer les odeurs générées par la cuisson. - Les filtres à carbone actif non régénérables doivent être remplacés chaque 4 mois au maximum. La saturation du carbone actif dépend de l’utilisation plus où moins prolongée de l’appareil, du type de cuisine et de la régularité avec laquelle vous effectuez le nettoyage du filtre anti-graisse. - Les filtres de carbone actif régénérables doivent être lavé à la main, avec des détergents neutres non abrasifs, ou dans le lave-vaisselle à température maximale de 65°C (le cycle de lavage doit être complet et sans plats) Enlever l’eau en excès sans abîmer le filtre, retirer les parties en plastique, faire sécher le matelas au four pendant au moins 15 minutes environ et à la température maximale de 100°C. Cette opération doit être répétée chaque 2 mois pour maintenir efficace la fonction du filtre à carbone régénérable. Ces derniers doivent être remplacés au maximum chaque 3 ans ou lorsque le matelas est endommagé. • Avant de monter les filtres anti-graisses et les filtres à carbone actif régénérables, il est important que ceux-ci soient bien secs. • Nettoyer fréquemment la hotte, soit à l’intérieur que à l’extérieur en utilisant un chiffon humidifié avec de l’alcool dénaturé ou des détergents liquides neutres non abrasifs. • L’installation d’illumination est conçue pour l’utilisation pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée pour illuminer la pièce. L’utilisation prolongée de l’illumination réduit considérablement la durée moyenne de la lampe. • Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar para el uso prolongado de iluminación general del ambiente. • Attention: la non-observation de ces remarques de nettoyage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie. Il est donc recommandé de suivre les instructions suggérées.

• Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.7):

1. Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez simultanément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une cheminée alimentés par une énergie autre que l’électricité, vous pouvez créer un problème “d’inversion de flux”. Dans ce cas la hotte aspire l’air nécessaire à leur combustion. La dépression dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4x10-5 bar). Pour un fonctionnement en toute sécurité, n’oubliez pas de prévoir une ventilation suffisante du local.Pour l’évacuation vers l’extérieur, veuillez vous référer aux dispositions en vigueur dans votre pays. Avant de brancher la hotte au réseau de distribution électrique: - Lire les données reportées sur la plaquette d’identification (appliquée à l’intérieur de la hotte) pour vérifier si le voltage et la puissance correspondent à ceux du réseau. Contrôler aussi si la prise est adaptée. - En cas de doutes, contacter un électricien qualifié. - Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le remplacer par un autre câble ou par un ensemble, spécialement prévus, que vous pouvez commander au fabricant ou à un de ses services d’assistance technique. - Raccorder le dispositif au secteur à l’aide d’une prise avec fusible 3A ou aux deux fils du diphasé protégés par un fusible 3A.

Dans certaines circonstances les électroménagers peuvent B) Ne jamais toucher les lampes et les zones adjacentes, pendant et tout de suite après l’utilisation prolongée de l’éclairage. C) Il est absolument interdit de flamber sous la hotte. D)Évitez de laisser des flammes libres, elles sont dangereuses pour les filtres et pour les risques d’incendie. E) Surveillez constamment les fritures pour éviter que l’huile surchauffée prenne feu. F) Avant de procéder à toute opération d’entretien, coupez l’alimentation électrique de la hotte. G)Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou par des personnes nécessitant une surveillance. H) Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. I) Lorsque la hotte est utilisée en présence d’appareils utilisant du gaz ou d’autres combustibles, la pièce doit être correctement ventilée. L) Si le nettoyage n’est pas réalisé conformément aux instructions, un incendie peut se déclarer. Cet appareil est marqué conformément à la Directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé. Le symbole appliqué sur le produit ou sur la documentation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet domestique mais faire l’objet d’une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales sur la collecte et l’élimination des déchets. Pour tout autre renseignement sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter le bureau concerné de votre ville, le service de collecte des déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté votre appareil. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION • Le montage et le branchement électrique doivent être effectués par un personnel spécialisé. • Utiliser des gants de protection avant de procéder aux opérations de montage. • Connexion électrique: - L’appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne doit être connecté avec la prise terre. La prise doit être accessible après l’installation de l’appareil. Si l’appareil est équipé d’un cordon dépourvu de fiche, un interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charge et conforme aux réglementations applicables en la matière, doit être intercalé entre le secteur et l’appareil. - La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée comme suit: MARRON = L ligne BLEU = N neutre. • La distance minimum entre la surface de support des récipients de cuisson sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte pour cuisine doit être de 65 cm au moins. S’il doit être utilisé un tuyau de connection composé de deux

ou plusieurs parties, la partie superieure doit être à l’exterieur de celle inférieure. Ne pas relier le tuyau d’échappement de la hotte à un conduit dans lequel circule de l’air chaud ou employé pour évacuer les fumées des appareils alimentés par une énergie differente de celle électrique. En vue d’une manœuvrabilité de l’appareil plus facile, avant d’exécuter les opérations de montage, déconnecter le filtre/les filtres antigraisse (Fig.5).

- S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une ouverture pour l’évacuation de l’air. • Nous conseillons d’utiliser un tuyau d’évacuation de l’air de même diamètre que l’orifice de sortie de l’air. L’utilisation d’une réduction pourrait diminuer les performances du produit et augmenter le niveau sonore. • Fixation murale: Exécuter les trous A en respectant les cotes indiquées (Fig.2). Fixer l’appareil au mur et l’aligner dans la position horizontale avec les éléments suspendus. Cette opération terminée, fixer la hotte définitivement au moyen des 2 vis A (Fig.4). En cas de différents montages utiliser des vis et des goujons à expansion adéquats au type de mur (par exemple béton armé, placoplâtre, etc.). Au cas où les vis et les goujons seraient fournis avec l’appareil, s’assurer qu’ils sont adéquats au type de paroi, où sera fixée la hotte. • Fixation des raccords télescopiques de décoration: Prévoir l’alimentation électrique à l’intérieur de l’encombrement du raccord de décoration. Si votre appareil doit être installé dans le modèle aspirant ou doté d’un moteur externe, prévoir le trou de l’évacuation de l’air. Régler d’abord la largeur de la bride de support du raccord supérieur (Fig.3), ensuite la fixer au plafond, de manière à ce qu’elle soit sur l’axe de votre hotte au moyen des vis A (Fig.3), tout en respectant la distance depuis le plafond indiquée à la Fig.2. Raccorder la bride C au trou d’évacuation de l’air au moyen d’un tube de raccordement (Fig.4). Introduire le raccord supérieur à l’intérieur du raccord inférieur et appuyer sur la coque. Retirer le raccord supérieur jusqu’à la bride et le fixer au moyen des vis B (Fig.3). Si on veut transformer la hotte du modèle aspirant au modèle filtrant, demander à votre revendeur les filtres au charbon actif et suivre les instructions de montage. • Modèle filtrant: Installer la hotte et les deux raccords suivant l’indication reportée au paragraphe concernant le montage de la hotte dans le modèle aspirant. En cas de montage du raccord filtrant, se rapporter aux instructions figurant dans le jeu. Si le jeu n’est pas fourni, commandez-le à votre revendeur comme accessoire. Les filtres doivent être appliqués au groupe aspirant situé à l’intérieur de la hotte en les centrant par rapport au groupe aspirant et en les tournant de 90 degrés jusqu’au déclic d’arrêt (Fig.6). EMPLOI ET ENTRETIEN • Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé de l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié. Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opérations d’entretien et, plus particulièrement, à l’entretien du filtre anti-graisse et du filtre à charbon actif. • Le filtre anti-graisse à pour rôle de retenir les particules grasses en suspension dans l’air; par conséquent, il peut se boucher en un temps qui varie en fonction de l’utilisation de l’appareil.

- Pour prévenir le danger d’incendie, chaque 2 mois au maximum, il est nécessaire de laver les filtres anti-graisse à la main en utilisant des détergents liquides neutres non abrasifs ou dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court.

- Après plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela ne donne pas le droit à une requête pour leur remplacement. • Les filtres au carbone actif servent à purifier l’air qui sera rejeté dans la pièce et à atténuer les odeurs générées par la cuisson. - Les filtres à carbone actif non régénérables doivent être remplacés chaque 4 mois au maximum. La saturation du carbone actif dépend de l’utilisation plus où moins prolongée de l’appareil, du type de cuisine et de la régularité avec laquelle vous effectuez le nettoyage du filtre anti-graisse. - Les filtres de carbone actif régénérables doivent être lavé à la main, avec des détergents neutres non abrasifs, ou dans le lave-vaisselle à température maximale de 65°C (le cycle de lavage doit être complet et sans plats) Enlever l’eau en excès sans abîmer le filtre, retirer les parties en plastique, faire sécher le matelas au four pendant au moins 15 minutes environ et à la température maximale de 100°C. Cette opération doit être répétée chaque 2 mois pour maintenir efficace la fonction du filtre à carbone régénérable. Ces derniers doivent être remplacés au maximum chaque 3 ans ou lorsque le matelas est endommagé. • Avant de monter les filtres anti-graisses et les filtres à carbone actif régénérables, il est important que ceux-ci soient bien secs. • Nettoyer fréquemment la hotte, soit à l’intérieur que à l’extérieur en utilisant un chiffon humidifié avec de l’alcool dénaturé ou des détergents liquides neutres non abrasifs. • L’installation d’illumination est conçue pour l’utilisation pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée pour illuminer la pièce. L’utilisation prolongée de l’illumination réduit considérablement la durée moyenne de la lampe. • Si l’appareil est pourvu de lumière de courtoisie, elle peut être utilisée pour l’emploi prolongé de l’éclairage général de la pièce. • Attention: la non-observation de ces remarques de nettoyage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie. Il est donc recommandé de suivre les instructions suggérées. • Remplacement des lampes halogènes (Fig.7): Pour changer les lampes halogènes B retirez le verre C en faisant levier dans les fentes prévues. Remplacez-les par des lampes de même type. Attention: ne touchez pas aux lampes mains nues. • Commandes (Fig.8) mécaniques les symboles sont les suivants: A = touche ECLAIRAGE B = touche OFF C = touche PREMIERE VITESSE D = touche DEUXIEME VITESSE E = touche TROISIEME VITESSE. • Si votre appareil a été étudié pour être utilisé dans des habitations pourvues d’aspiration centralisée, effectuer les opérations suivantes: - L’interrupteur commande l’ouverture et la fermeture d’une soupape au moyen d’un dispositif thermoélectrique. En commutant l’interrupteur sur la position ON, après une minute, la soupape s’ouvre en tournant de 90°, ce qui permet l’aspiration de l’air vicié. En inversant l’interrupteur sur la position OFF, après 100 secondes, la soupape se ferme. NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILI TE POUR LES

EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION DES SUSDITES INSTRUCTIONS.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: BEKO

Modèle: CWB9420X

Catégorie: Four à micro-ondes

Télécharger la notice PDF Imprimer