MAGICSAFE MSG 150 - Réfrigérateur portable DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAGICSAFE MSG 150 DOMETIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MAGICSAFE MSG 150 - DOMETIC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAGICSAFE MSG 150 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAGICSAFE MSG 150 de la marque DOMETIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - MAGICSAFE MSG 150 DOMETIC

Comment installer le Dometic MagicSafe MSG 150 ?
Pour installer le Dometic MagicSafe MSG 150, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de le fixer sur une surface plane et stable, et de le brancher à une source d'alimentation appropriée.
Quel est le temps de refroidissement du Dometic MagicSafe MSG 150 ?
Le Dometic MagicSafe MSG 150 peut atteindre sa température optimale de refroidissement en environ 30 minutes, selon la température ambiante et la charge interne.
Le Dometic MagicSafe MSG 150 fonctionne-t-il sur batterie ?
Oui, le Dometic MagicSafe MSG 150 peut fonctionner sur batterie, mais il est recommandé de l'utiliser avec un adaptateur secteur pour des performances optimales.
Comment nettoyer le Dometic MagicSafe MSG 150 ?
Pour nettoyer le Dometic MagicSafe MSG 150, débranchez-le et utilisez un chiffon doux et humide avec un peu de savon doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Que faire si le Dometic MagicSafe MSG 150 ne refroidit pas ?
Si le Dometic MagicSafe MSG 150 ne refroidit pas, vérifiez qu'il est correctement branché, que la température est réglée correctement et que le ventilateur fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité du Dometic MagicSafe MSG 150 ?
Le Dometic MagicSafe MSG 150 a une capacité de 150 litres, ce qui permet de stocker une grande quantité d'aliments et de boissons.
Le Dometic MagicSafe MSG 150 consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Le Dometic MagicSafe MSG 150 est conçu pour être économe en énergie, avec une consommation électrique qui varie en fonction de l'utilisation et des conditions environnementales.
Est-ce que le Dometic MagicSafe MSG 150 est bruyant ?
Le Dometic MagicSafe MSG 150 fonctionne silencieusement. Si vous entendez des bruits inhabituels, il peut y avoir un problème interne qui nécessite une vérification.
Peut-on utiliser le Dometic MagicSafe MSG 150 en extérieur ?
Oui, le Dometic MagicSafe MSG 150 peut être utilisé en extérieur, mais il est important de le protéger des intempéries et de l'humidité excessive.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Dometic MagicSafe MSG 150 ?
Les pièces de rechange pour le Dometic MagicSafe MSG 150 peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés Dometic ou directement sur le site web de Dometic.

MODE D'EMPLOI MAGICSAFE MSG 150 DOMETIC

MSG150-IO-16s.book Seite 15 Freitag, 18. August 2017 8:35 08

• des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant • une utilisation différente de celle décrite dans la notice

Consignes générales de sécurité

– après chaque utilisation – avant le changement d'un fusible • Si l’appareil ou le câble de raccordement présentent des dommages visibles, il est interdit de mettre l'appareil en service. • Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.

• Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !

Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée. • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

• Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous disposez. • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec.

Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil

• Procédez à un test de fonctionnement une fois par mois et après des périodes prolongées d'inutilisation sur l'appareil en appuyant sur la touche (fig. 8 4, page 5).

Contenu de la livraison

N° dans fig. 2, page 3

Le câble servant au raccordement du relais se trouve à l'arrière du détecteur de gaz (fig. 3, page 4).

N° dans fig. 3, page 4

• Tenez compte de la longueur du câble.

• Le détecteur de gaz doit être installé à proximité de l'espace de sommeil et à la hauteur du matelas. ➤ Choisissez un lieu d'installation adéquat.

➤ Placez le détecteur de gaz sur la plaque de montage (fig. 7, page 5). ➤ Enfoncez la fiche du détecteur de gaz dans la douille de votre source d'alimentation électrique 12/24 Vg. ✓ La LED verte sur le détecteur de gaz (fig. 8 1, page 5) clignote pendant environ 10 minutes. Le détecteur atteint la température de fonctionnement. Lorsque la LED verte est allumée en permanence, cela indique que le détecteur de gaz est prêt à l'emploi.

• le mettre en marche au moyen de l'interrupteur supplémentaire RV-AMP-SW (disponible en accessoire), au cas où il n'y aurait aucune prise 12/24 Vg disponible dans l'espace de sommeil. Raccordement sur la prise 12/24 Vg ➤ Branchez la fiche 12/24 Vg sur une prise alimentée en 12/24 Vg positif permanent. Cette prise doit être reliée à la batterie du véhicule. ✓ Un signal acoustique retentit et la LED verte (fig. 8 1, page 5) clignote pendant environ dix minutes. Pendant ce temps, le détecteur de gaz procède à un test du système et le capteur est porté à la température de fonctionnement. Raccordement fixe du détecteur de gaz Si vous effectuez le raccordement fixe du détecteur de gaz et que vous souhaitez le mettre en marche par l'interrupteur supplémentaire RV-AMP-SW, reportez-vous au schéma du circuit fig. 9, page 6. ➤ Retirez le connecteur 12/24 Vg du câble. ➤ Dénudez l'extrémité du câble sur 10 cm environ. ➤ Raccordez respectivement les câbles noir, jaune et orange à la masse de la carrosserie (borne 31). ➤ Connectez le câble rouge à la sortie de l'interrupteur supplémentaire RV-AMP-SW. ➤ Connectez l'entrée de l'interrupteur au pôle positif de la batterie à l'aide d'un fusible 1 A.

En conjonction avec la sirène extérieure (n° de produit

Installation de la sirène extérieure La sirène extérieure peut être installée dans le compartiment du moteur. Lors de l'installation, veillez à ce que le lieu d'installation ne se trouve • pas dans une zone exposée à des projections d'eau, • pas près du système d'échappement, • pas accessible par la partie inférieure du véhicule, afin d'éviter tout sabotage de l'extérieur. ➤ Installez la sirène extérieure de manière à ce que le diffuseur soit dirigé vers le bas.

➤ Raccordez le câble rouge de la sirène au contact de relais 2 (fig. 3 2, page 4).

➤ Raccordez le contact de relais 1 (fig. 3 1, page 4) au pôle positif permanent 12 Vg. Le câble doit être sécurisé avec un fusible 1 A.

• système d’alarme MS660, reportez-vous au schéma du circuit fig. a, page 7 • système d’alarme DVS90, reportez-vous au schéma du circuit fig. b, page 8

Raccordez les lignes jaune et orange (fig. a, page 7) à la ligne blanche du système d’alarme

(broche 15, connecteur à 15 pôles). ➤ Raccordez la ligne rouge au pôle positif permanent 12 Vg. Le câble doit être sécurisé avec un fusible 1 A. ➤ Si le détecteur de gaz doit également être activé sur le système d'alarme extérieur MS660 comme alarme principale, raccordez – le contact de relais 1 (fig. a, page 7) à la masse de carrosserie (borne 31) et – le contact de relais 2 (fig. a, page 7) à la ligne grise/blanche (broche 4, connecteur à 9 pôles) du système d’alarme.

Raccordez la ligne rouge à la ligne verte/rouge (P2, broche 6) (fig. b, page 8). Le câble doit être sécurisé avec un fusible 1 A. ➤ Si le détecteur de gaz doit également être activé sur le système d'alarme extérieur DVS90 comme alarme principale, raccordez – le contact de relais 1 (fig. b, page 8) à la masse de carrosserie (borne 31) et – le contact de relais 2 (fig. b, page 8) à la ligne noire/grise (P2, broche 5) du système d’alarme.

Utilisation du MagicSafe MSG150

➤ Appuyez sur cette touche une fois par mois ou suite à de longues périodes d'inutilisation afin de contrôler le fonctionnement. ✓ Les LED orange et rouge clignotent et un son de sirène retentit. Sourdine ➤ Appuyez sur cette touche si vous souhaitez désactiver le signal sonore pendant une alarme. ✓ La LED rouge continue de clignoter et un bref signal sonore retentit au bout de 45 s. Le système se réactive ensuite.

Mise en marche du MSG150 seul ou en conjonction avec la sirène extérieure (n° de produit 9101600008)

➤ Branchez le connecteur 12/24 Vg sur une prise ou allumez le détecteur de gaz par l'interrupteur supplémentaire RV-AMP-SW. ✓ Un signal acoustique retentit et la LED verte (fig. 8 1, page 5) clignote pendant environ dix minutes. Pendant ce temps, le détecteur de gaz procède à un test du système et le capteur est porté à la température de fonctionnement. Lorsqu'une alarme est déclenchée, un signal acoustique retentit par la sirène interne et la LED rouge (fig. 8 3, page 5) s'allume. Si la sirène extérieure est raccordée, une alarme acoustique retentit en outre par la sirène extérieure. ➤ Pour interrompre l'alarme interne, appuyez sur la touche (fig. 8 4, page 5). Mise en marche du MSG150 en conjonction avec le MS660 ou le DVS90 ➤ Mettez en marche le système d'alarme MS660 ou DVS90 comme à l'accoutumée : actionnez sur leur télécommande – la touche inférieure (MS660) – la touche de fermeture de l'émetteur manuel du véhicule ou de l'émetteur manuel supplémentaire (DVS90). ✓ Un signal acoustique retentit et la LED verte (fig. 8 1, page 5) clignote pendant environ dix minutes. Pendant ce temps, le détecteur de gaz procède à un test du système et le capteur est porté à la température de fonctionnement. Lorsqu'une alarme est déclenchée, un signal acoustique retentit par la sirène interne et la LED rouge (fig. 8 3, page 5) s'allume. Le relais interne déclenche un signal de masse sur l'entrée de l'alarme du système d'alarme externe. Le système d'alarme externe déclenche immédiatement une alarme externe par les clignotants et le klaxon du véhicule ou la sirène. ➤ Pour interrompre l'alarme interne, appuyez sur la touche (fig. 8 4, page 5).

➤ Ouvrez sans tarder toutes les portes et fenêtres.

➤ Évitez les flammes et éteignez toutes les sources de flammes directes. ➤ Éteignez tous les appareils fonctionnant au gaz. ➤ Évitez toute source d'étincelle (n'actionnez aucun appareil électrique). ➤ Maîtrisez la cause de l'incendie ou quittez le véhicule ou le bateau. Signal d'alarme erroné Afin d'assurer votre sécurité, le détecteur de gaz est réglé pour réagir de manière très sensible. C'est pourquoi le capteur réagit également à d'autres substances à base de gaz. L'utilisation d'aérosols (p. ex. agent propulseur dans les aérosols), mais aussi la fumée provoquée par le tabac en grande quantité, de fortes vapeurs d'alcool ou de la vapeur d'eau provoquée par la cuisson peuvent déclencher une alarme, même si aucun gaz ou gaz soporifique n'est détecté.

Lorsque la tension est tombée ou que l'alimentation en tension a été interrompue, le détecteur de gaz ne fonctionne pas. ➤ Dans le cas où le détecteur de gaz est raccordé à une prise 12/24 Vg, vérifiez le fusible dans le connecteur.

Un fusible coupe-circuit servant à la protection du détecteur de gaz se trouve à l'extrémité du connecteur. Si la fine jonction métallique située au centre des deux clapets métalliques est sectionnée, cela signifie que le fusible est défectueux et qu'il doit être remplacé.

Veillez à utiliser exclusivement le même type de fusible dans le connecteur. Les dommages sur l'appareil découlant de l'installation d'un fusible à valeur incorrecte ne peuvent faire l'objet d'un droit à la garantie ou d'un dédommagement. ➤ Retirez la fiche de contact (fig. 4 3, page 4). ➤ Remplacez le fusible défectueux (fig. 4 2, page 4) par un nouveau fusible de même valeur. ➤ Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.

Entretien et nettoyage du détecteur de gaz

• une copie de la facture avec la date d'achat, • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.

– antes de cambiar un fusible.

• Si el aparato o el cable de conexión presentan daños visibles, no se debe poner en marcha el aparato. • Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros. • Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Una reparación incorrecta entraña riesgos considerables. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.

N.º en fig. 3, página 4

✓ El LED verde del detector de gas (fig. 8 1, página 5) parpadea durante unos 10 minutos. El sensor se pone a la temperatura de funcionamiento. Cuando el LED verde permanece encendido, el detector de gas está listo para el funcionamiento.

Puede montar la sirena exterior en el compartimento del motor. Durante el montaje, preste atención a que el lugar elegido para el montaje • no no esté dentro del ámbito que recibe salpicaduras de agua • no esté cerca del sistema de escape de humos • no quede accesible desde la parte inferior del vehículo, para evitar una manipulación externa ➤ Monte la sirena externa con la parte de la bocina hacia abajo.

Si la tensión es inferior o no hay alimentación de tensión, el detector de gas no funciona. ➤ Compruebe el fusible del enchufe, si la alarma de gas está conectada a través del enchufe de 12/24 Vg. Comprobar el fusible del enchufe de 12/24 Vg En la punta del enchufe universal hay un cortacircuitos fusible para proteger el detector de gas. Cuando la fina unión de metal en el centro entre ambas cubiertas de metal está rota, el fusible está averiado y deberá sustituirse.

• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

Gestión de residuos

➤ Prima o botão se pretender desativar o som de sinal durante a ocorrência de um alarme. ✓ O LED vermelho continua a piscar e após 45 seg. soa um breve som de sinal. Em seguida, o sistema volta a ser ativado.

Ligar o dispositivo de deteção de gás MSG150 como dispositivo individual ou em combinação com a sirene exterior (n.º art. 9101600008)

➤ Verbind de ingang van de schakelaar via een 1-A-zekering met de pluspool van de accu.

➤ Verbind de rode kabel met 12-Vg-continuplus. De kabel moet met een 1-A-zekering zijn beveiligd. ➤ Als de gasmelder ook als hoofdalarm op het externe alarmsysteem MS660 moet worden geschakeld, sluit u – het relaiscontact 1 (afb. a, pagina 7) op carrosseriemassa (klem 31) aan en Als de dunne, metalen verbinding in het midden tussen de beide metalen kappen onderbroken is, dan is de zekering defect en moet deze worden vervangen.