CD14 - Lecteur de CD ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD14 ROTEL au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CD14 - ROTEL


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD14 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD14 de la marque ROTEL.



FOIRE AUX QUESTIONS - CD14 ROTEL

Pourquoi mon ROTEL CD14 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Le lecteur CD ne lit pas les disques. Que faire ?
Assurez-vous que le disque est inséré correctement et qu'il n'est pas rayé ou sale. Essayez de nettoyer le disque ou de tester un autre disque pour vérifier si le problème persiste.
Comment réinitialiser mon ROTEL CD14 ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Stop' tout en le rallumant. Relâchez le bouton une fois que l'écran affiche 'Reset'.
Le son est faible ou distordu. Que faire ?
Vérifiez les connexions audio pour vous assurer qu'elles sont correctement branchées. Ajustez également le volume de votre ampli ou de vos haut-parleurs.
Comment mettre à jour le firmware de mon ROTEL CD14 ?
Visitez le site Web de ROTEL pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via un support USB.
Est-ce que le ROTEL CD14 prend en charge les CD gravés ?
Oui, le ROTEL CD14 peut lire des CD gravés, mais la compatibilité dépend du format utilisé. Préférez les formats CD-R et CD-RW.
Comment changer les réglages de sortie audio ?
Accédez au menu des paramètres audio sur votre appareil et utilisez les boutons de navigation pour ajuster les réglages de sortie selon vos préférences.
Mon appareil émet un bruit étrange. Que faire ?
Cela pourrait indiquer un problème mécanique. Éteignez l'appareil, débranchez-le, puis vérifiez si quelque chose bloque le mécanisme. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment utiliser la fonction de lecture aléatoire ?
Appuyez sur le bouton 'Random' ou 'Aléatoire' sur la télécommande pour activer ou désactiver la fonction de lecture aléatoire.

MODE D'EMPLOI CD14 ROTEL

APPAREIL LASER DE CLASSE 1

Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.

Mettez en place l’appareil sur un support fixe et suffisamment solide pour pouvoir supporter son poids. Ne le posez pas sur un chariot mobile duquel il risquerait de tomber.

Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire.

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES APPAREILS LASER

1. APPAREIL LASER DE CLASSE 1 2. DANGER : Un rayonnement laser est visible si l’appareil est ouvert et que les sécurités d’ouverture sont défaillantes ou outrepassées. Eviter une exposition directe avec le faisceau. 3. ATTENTION : Ne pas ouvrir le couvercle. Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de choc électrique, de feu, etc. : 1. Ne pas retirer les vis, le couvercle ou ouvrir le châssis. 2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. 3. Ne pas toucher le cordon ou la prise secteur avec les mains humides.

Remarque La connexion RS-232ne concerne que des techniciens agréés uniquement. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. (TV, radio, etc.) • Augmentez l’éloignement physique entre le récepteur en cause et l’appareil. • Branchez les autres maillons sur une prise secteur différente de celle sur laquelle est branché le récepteur. • Consultez votre revendeur, ou un technicien spécialiste de ces questions de réception radio/TV.

Cet appareil répond aux normes de l’article 15 de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence très sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quelle interférence externe, y compris celles dues à une utilisation fortuite. • Éloignez le plus possible l’appareil de votre récepteur de télévision. • Utilisez une prise secteur murale indépendante pour l’appareil de réception. • N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel si le problème persiste.

Remarques importantes concernant la sécurité

Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. L’appareil doit être utilisé dans un climat non tropical. L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur. ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès au câble d’alimentation. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil. (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz) Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge. La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport suffisamment solide pour supporter l’appareil. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure ou des dommages à l’appareil. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants : • Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé. • Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil. • L’appareil a été exposé à la pluie. • L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement. • L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. Les piles de la télécommande ne doivent pas être exposées à une température excessive, comme l’exposition directe au soleil, au feu ou équivalent.

CD14 Lecteur de disques compacts stéréo

Pas de son 21 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous!

Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel. Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, afin de concevoir le meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel. Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la Terre et les nappes phréatiques. Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle gamme d’amplificateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux. En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé. Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus propre. Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical.

En quelques mots, le CD14 a été conçu dans un seul et unique but : restituer, de la façon la plus détaillée et la plus nuancée possible, le son de chacun de vos disques. Le CD14 reproduira fidèlement tout ce qui est enregistré sur le disque. Alors que le CD14 était encore en cours de développement, l’équipe de conception est parvenu à le doter de caractéristiques techniques inégalées, et qui vont bien au-delà des valeurs mesurables habituellement. Les différents panels d’écoute ont passé des centaines d’heures à optimiser ses performances audio et à sélectionner les composants qui délivreraient le meilleur son, pour parvenir littéralement à « libérer les émotions contenues

dans la musique ». Quel que soit ce que l’artiste ou les ingénieurs du son ont mis sur le disque, le CD14 l’exprimera.

En outre, le CD14 intègre un certain nombre de composants exceptionnels. Le convertisseur numérique-analogique, par exemple, est un modèle de toute dernière génération produit par le très renommé fabricant anglais Wolson. Ce DAC stéréo de très haut niveau est spécialement conçu pour les applications audio, notamment les lecteurs de CD, de DVD, ou les systèmes home-cinéma. Tout cela, combiné avec la Conception Equilibrée Rotel, garantit au CD14 le plus haut de performance sur le plan sonore. Intégré au sein d’un système haut de gamme, de qualité audiophile, votre lecteur de CD Rotel vous procurera des années de plaisir d’écoute musicale.

Quelques précautions préalables ATTENTION : Pour éviter tout dommage, mettez hors tension TOUS les éléments de votre système audio lors de la connexion ou de la déconnexion. Ne remettez pas les éléments du système sous tension avant d’être certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés. Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements utiles sur la façon d’intégrer votre CD14 au sein de votre système, ainsi que des informations qui vous aideront à obtenir les meilleures performances sur le plan sonore. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir toutes vos remarques et commentaires. Conservez soigneusement le carton du CD14 et tous les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager le CD14 dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement votre amplificateur. Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est jointe à votre produit, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur.

Suivez votre bon sens quand vous installez le CD14 dans un meuble ou si vous le superposez à d’autres éléments. Vérifiez que l’étagère ou le meuble sont capables de supporter son poids. Ne disposez pas des appareils lourds sur le dessus du CD14. Evitez de le mettre à proximité d’appareils qui peuvent potentiellement générer de la chaleur, comme un gros amplificateur de puissance, ou près d’un radiateur. Pour des performances optimales, évitez de disposer l’appareil près d’une source de vibrations, notamment à coté d’une enceinte acoustique.

Repérages des éléments

Vous trouverez dans ce manuel des illustrations de la façade avant et arrière, ainsi que de la télécommande RR-D99. Chaque élément important (prises, boutons, connecteurs…) sur les différents schémas est identifié par un symbole (lettre ou numéro). A chaque fois que le texte y fait référence, vous retrouverez ces symboles dans le manuel. Les prises et les boutons des panneaux avant et arrière sont repérés par un numéro, par exemple 1. Les boutons de la télécommande sont symbolisés par une lettre, comme A.

Alimentation secteur et commandes

La configuration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre appareil.

REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre

CD14 dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vousmême. En effet, ouvrir le châssis du CD14 expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez vous un technicien qualifié, ou au service après-vente Rotel pour plus d’informations. REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence. Le CD14 devra être branché directement à une prise murale ou à l’un des prises commandées d’un autre appareil de votre système audio. N’utilisez pas de rallonge. Assurez que l’interrupteur secteur du panneau avant du CD14 est sur « off » (dans la position « out »). Puis, branchez le cordon secteur fourni dans le connecteur à l’arrière de l’appareil, puis à la prise murale. Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre lecteur CD (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence.

Interrupteur de mise sous tension/veille Standby 1A et indicateur Power 2

L’interrupteur de mise sous tension se trouve sur la face avant de votre lecteur de CD. Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre le lecteur de CD en marche. La diode indicatrice de mise sous tension (LED) sera bleu et l’affichage s’allume, indiquant que le lecteur de

CD est désormais sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton pour repasser le CD14 sur arrêt. Lorsque l’interrupteur de mise sous tension (Power Switch) est mis sur la position On, les touches de commandes On et Off de la télécommande peuvent être utilisées pour activer le lecteur de CD ou pour le mettre en mode Standby. En mode Standby, La diode indicatrice de mise sous tension (LED) va devenir rouge, mais l’écran d’affichage reste éteint.

REMARQUE : Si vous utilisez une prise commandée pour allumer et

éteindre votre lecteur de CD, vous laisserez en permanence l’interrupteur de mise sous tension sur la position « ON ». Dès que le courant secteur est appliqué à l’appareil, il devient pleinement opérationnel.

Connexion Trigger 12V w

Le CD14 peut être mis en marche par un signal « trigger » 12 V externe.

L’entrée TRIGGER accepte tous types de signaux (AC ou DC) dans une gamme allant de 3 volts à 30 volts. Lorsqu’un câble est connecté à l’entrée trigger et que le signal trigger est présent, le lecteur de CD est automatiquement activé. Quand le signal trigger est interrompu, l’appareil revient en mode Standby (Veille). La diode de mise sous tension du panneau avant va devenir rouge, mais l’affichage reste éteint et l’appareil ne peut pas fonctionner.

CD14 Lecteur de disques compacts stéréo

Branchements de sortie

Le CD14 vous offre le choix entre deux types de sortie du signal : une sortie analogique issue du convertisseur N/A interne et qui sera utilisée avec les composants audio analogiques standards, et une sortie numérique coaxiale qui fournit un flux numérique non traité destiné à un convertisseur N/A externe ou à un processeur numérique.

REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites que vous ou vos enceintes pourraient de ne pas apprécier, assurez-vous que votre lecteur de CD est sur arrêt avant de faire les connexions.

Sorties analogiques 0

à la fois au niveau du panneau avant du CD14 et de la télécommande.

Utilisez uniquement des câbles de modulation audio de haute qualité. Branchez la sortie gauche du CD14 à l’entrée source gauche du préamplificateur ou de l’autre élément. Branchez la sortie droite du CD14 à l’entrée source droite du préamplificateur ou de l’autre élément.

Si vous utilisez un convertisseur A/N numérique externe ou un autre processeur numérique, vous aurez besoin d’utiliser le flux numérique non traité issu du

CD14, récupéré avant le convertisseur N/A interne. Ce signal est fourni au niveau de la prise de sortie numérique du panneau arrière du CD14. Servez vous d’un câble coaxial 75 ohms standard et connectez la sortie numérique coaxiale du CD14 à l’entrée du convertisseur N/A externe.

FONCTIONNEMENT Le CD14 peut être piloté en utilisant soit les boutons du panneau avant ou les touches correspondantes de la télécommande infra rouge fournie. Des informations spécifiques à chacune des commandes sont détaillées ci-dessous.

La plupart des commandes sont dupliquées au niveau du panneau avant et de la télécommande infra rouge. Il y a cependant un certain nombre de commandes qui n’existent que soit au niveau du panneau avant, soit sur la télécommande. Ces exceptions sont indiquées dans les instructions qui suivent.

Pour ouvrir le mécanisme plateau de chargement appuyez sur le EJECT bouton . Mettez le disque compact dans le chargeur, face imprimée sur le dessus. Pour fermer le bac, appuyer sur le EJECT bouton à nouveau.

Touche LECTURE 6E Lorsque le disque a été chargé, appuyez sur la touche PLAY u pour commencer la lecture. Le numéro de la piste lue, ainsi que le temps écoulé depuis le début de la lecture, s’afficheront, ainsi que le message « PLAY ».

Normalement, le lecteur commencera par lire la première piste du disque. Toutefois, vous pouvez choisir de lire directement une autre piste à l’aide des touches PISTES (TRACK) ou les touches DIRECT ACCESS (ACCÈS DIRECT) (voir ci-dessous), cela avant d’appuyer sur la touche PLAY u pour pouvoir lire des pistes particulières à la suite.

Touche STOP 7E Appuyez sur le bouton STOP une fois pour arrêter la lecture. Appuyez sur le bouton PLAY u pour reprendre la lecture du disque, là où elle a été arrêtée. Si le bouton STOP est appuyé deux fois, la lecture du disque s’arrête, l’affichage indique STOP. Quand le bouton PLAY u est appuyé de nouveau après avoir pressé deux fois le bouton STOP , le disque reprend la lecture à partir de la première piste ou la première piste mémorisée du programme.

Ces touches permettent de sélectionner les pistes à lire sur le disque. Quand un disque est en cours de lecture, le fait d’appuyer sur la touche TRACK droite avance la lecture au début de la piste suivante. Appuyer sur la touche TRACK gauche fait reprendre la lecture au début de la piste en cours. Enfin, appuyer deux fois rapidement sur la touche TRACK gauche permet de revenir au début de la piste précédente. La nouvelle piste sélectionnée apparaitra sur l’écran d’affichage.

Ces touches peuvent aussi être utilisées pour sélectionner une piste, avant d’appuyer sur la touche PLAY u ou pour mémoriser des pistes à lire en mode de lecture PROGRAM (voir ci-dessous). Ces sélections seront réalisées en appuyant de façon continue sur les touches TRACK, jusqu’à ce que la piste désirée soit atteinte. En mode PROGRAM, les touches TRACK permettent de passer ou de revenir à la prochaine piste mémorisée dans la liste de sélection.

Boutons ACCES DIRECT (DIRECT ACCESS) D Télécommande uniquement

Ces dix touches numériques (libellées à partir de 0 en passant par 9), seront utilisées pour accéder directement à l’une des pistes à l’aide de la télécommande IR au lieu de sauter successivement les pistes avec les touches TRACK. Les neuf premières pistes du disque peuvent être sélectionnées en appuyant sur le bouton correspondant. Par exemple, pour lire la troisième piste, appuyez sur le bouton « 3 » de la télécommande. Pour pouvoir accéder à des numéros de pistes supérieurs à 9, appuyez sur deux numéro de la piste de la télécommande.

REMARQUE : Cette touche > 10 n’est pas utilisée avec le CD14.

Le numéro de la piste sélectionnée va apparaître sur la partie d’affichage numérique au centre de l’écran.

Bouton SEARCH (RECHERCHE) F Télécommande uniquement

Ces deux boutons / permettent d’effectuer une avance rapide ou un retour rapide pendant la lecture. Une pression sur l’un des boutons va opérer une avance rapide ou un retour rapide à deux fois (2X) la vitesse de lecture normale. Appuyez successivement pour augmenter la recherche à la vitesse de 4X et 8X par rapport à la vitesse normale. Appuyez sur la touche PLAY u, pour revenir à la vitesse de lecture normale. Lorsque la fonction de recherche rapide est active, vous entendrez le signal audio à vitesse accélérée.

Touche PROGRAM G Télécommande uniquement

Cette touche, libellée PROG, permet de mémoriser jusqu’à 20 pistes sur le disque en cours, et de pouvoir les lire dans un ordre déterminé. Par exemple, vous pouvez demander au CD14 de lire d’abord la piste 5, suivie de la piste 3, suivie de la piste 8. Pour commencer un programme : 1. Insérer un disque dans le plateau chargeur. Le CD14 lira le contenu du disque. 2. A  ppuyer sur le bouton PROG sur la télécommande. L’indicateur PROGRAM s’allumera au niveau de l’affichage et indiquera « PROG-01 », montrant que l’appareil est en attente de la première piste à mémoriser. 3. Introduire la numéro de la première piste en utilisant les touches DIRECT ACCESS. Votre choix sera mémorisé automatiquement. Appuyez à nouveau sur le bouton PROG sur la télécommande et l’écran affiche maintenant « PROG-02 ». Continuez de la même façon à sélectionner des pistes à l’aide des touches DIRECT ACCESS. Une fois que vous avez mémorisé une liste de lecture, le CD14 restera en mode PROGRAM, et cela tant que vous n’aurez pas éjecté le disque ou maintenez appuyé pendant 3 secondes la touche PROG. Lorsque vous appuierez sur la touche PLAY u, c’est le programme mémorisé qui sera lu, à la place du disque entier, en commençant par la première piste mémorisée. Quand un PROGRAM a été mémorisé, la plupart des touches et fonctions qui normalement sont affectées au disque entier, opèreront uniquement pour le programme. Par exemple, les boutons TRACK permettront d’avancer à la prochaine piste mémorisée du programme, et non pas à la prochaine piste du disque. De la même façon, la touche REPEAT (voir ci-dessous) permettra de lire indéfiniment les pistes mémorisées dans le programme, et pas le disque en entier.

REMARQUE : La fonction de lecture aléatoire RANDOM ne peut pas

être utilisée conjointement avec la fonction PROGRAM. Pour activer le bouton Aléatoire l’appareil doit quitter la lecture du programme. REMARQUE : La fonction del boutons ACCES DIRECT ne peut pas être utilisée conjointement avec la fonction PROGRAM.

Touche RANDOM G Télécommande uniquement

Cette fonction permet au lecteur de CD de lire toutes les pistes du disque dans un ordre aléatoire. Une fois que tous les pistes ont été lues une fois, le disque cessera d’être lu, sauf si le bouton REPEAT (voir ci-dessous) a été pressé, dans ce cas la lecture aléatoire continuera jusqu’à ce que la touche “STOP” soit appuyée. Comme indiqué ci-dessus, la fonction REPEAT pourra être utilisée conjointement avec la fonction RANDOM.

REMARQUE : La fonction REPEAT est automatiquement annulée dès que le disque est éjecté.

Touche TIME G Touches avancées de la télécommande

Touche MENU H Télécommande uniquement En appuyant sur la touche MENU, vous pouvez afficher le menu d’installation ci-dessous : •D  ISPLAY DIMMER: Permet d’ajuster la luminosité de l’afficheur du panneau avant. •P  OWER LED DIMMER: Permet d’ajuster la luminosité de la diode indicatrice de mise sous tension (LED). Pour des informations complémentaires sur ces connexions, les aspects logiciels et les codes de commandes compatibles avec votre CD14, veuillezvous rapprocher de votre revendeur agréé Rotel.

Votre amplificateur dispose de la possibilité d’être connecté par un câble mini-jack stéréo 3.5 mm à d’autres éléments ou appareils de la gamme Rotel au moyen d’une liaison spécifique appelée ROTEL LINK. Cette fonction vous permet de faire communiquer entre eux les divers éléments Rotel connectés et de les piloter au moyen de l’application Rotel App (disponible en téléchargement depuis l’iTunes® Store).

• EXIT : Sortie du menu d’installation.

REMARQUE : Vous pouvez aussi accéder au menu sans l’aide de la télécommande. Pour cela, appuyez sur la touche STOP du panneau avant pendant 5 secondes. Utilisez les touches TRACK pour naviguer dans les items du menu et appuyez sur STOP pour modifier les paramètres ou pour les confirmer.

Touche DIM C Télécommande uniquement

Appuyez sur la touche DIM séquentiellement pour modifier la luminosité de l’afficheur.

REMARQUE : Les ajustements réalisés par le bouton C sont temporaire et ne sont pas sauvegardé quand l’appareil est mis hors tension.

L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran d’affichage s’allument dès que le CD14 est relié à la prise secteur et que le bouton « on » est appuyé. S’il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par exemple en branchant une lampe. Assurez vous que la prise de courant que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui aurait été mis sur off.

Remplacement du fusible

Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant, fonctionne, mais que la diode de mise sous tension du CD14 ne s’allume pas quand il est branché à cette prise, cela peut signifier que le fusible interne du CD14 a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible.

Assurez-vous que les câbles entre le CD14 et l’amplificateur sont correctement branchés. Vérifiez que la bonne entrée de l’amplificateur a été sélectionnée. Assurez vous le système « Tape Monitor » de l’amplificateur n’a pas été activé. Vérifiez les câbles entre l’amplificateur et les enceintes acoustiques.

La factoría de Rotel también aporta su granito de arena para cuidar el medio ambiente mediante la aplicación de mejoras constantes en los métodos de ensamblaje de los productos con el fin de conseguir unos procesos de fabricación más limpios y ”verdes”.

Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus grabaciones musicales favoritas.

Guarde el embalaje del CD14 y todo el material en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del CD14 en condiciones diferentes de las originales puede provocar serios daños en el aparato no cubiertos por la garantía.

Rellene y envíe –en caso de que esté incluida en la caja del embalaje- la tarjeta de garantía suministrada junto con el CD14. Asimismo, asegúrese de mantener en su poder la factura de compra puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde de la fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesitara asistencia técnica durante el período de garantía.

Utilice el sentido común cuando coloque el CD14 en un mueble o lo sitúe encima o debajo de otros componentes de su equipo. Asegúrese de que la estantería o el mueble utilizado pueda soportar perfectamente el peso del aparato. No coloque componentes de peso elevado encima del CD14.

Evite colocar el aparato en lugares en los que pueda estar sometido a un calor excesivo, como por ejemplo la parte superior de un amplificador de potencia de gran tamaño o cerca de un radiador de calefacción. Para obtener los mejores resultados posibles, evite colocar el CD14 en lugares en los que pueda ser afectado por vibraciones de origen mecanoacústico, como por ejemplo cerca de una caja acústica.

Este manual contiene ilustraciones de los paneles frontal y posterior del

CD14, así como del mando a distancia RR-D99. Cada objeto de dichas ilustraciones se identifica con un código encerrado en una caja. A lo largo del presente manual, los distintos objetos (funciones, tomas de conexión) a los que se hace referencia en el texto son identificados por el correspondiente código. Así, los objetos correspondientes a los paneles frontales y posterior se identifican con un código numérico, por ejemplo 1. Por su parte, los objetos correspondientes al mando a distancia se identifican con un código alfabético, como por ejemplo A. Asegúrese de que el interruptor de puesta en marcha del panel frontal del CD14 esté desactivado (posición “hacia fuera”). A continuación, conecte uno de los extremos del cable de alimentación suministrado de serie al receptáculo correspondiente situado en su panel posterior y el otro a una toma de corriente eléctrica. Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano- le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su lector de discos compactos (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica.

CD14 Reproductor de Discos Compactos

El CD14 le permite escoger dos tipos diferentes de conexiones de salida, una para la señal analógica procedente de los circuitos de conversión

D/A internos para utilizar conjuntamente con componentes de audio analógicos convencionales y una digital coaxial que suministra una señal de datos digitales no procesada para su empleo con convertidores D/A o procesadores digitales de audio externos.

NOTA: Para evitar que se produzcan ruidos intensos susceptibles de dañar sus cajas acústicas, asegúrese de que su todos los componentes de su equipo estén desactivado cuando realice cualquier conexión de señal.

NOTA: Si un disco tiene información de texto de CD en ella, al pulsar el botón de reproducción durante la reproducción alternará entre la información de disco estándar y los datos de CD de texto que se muestra en la pantalla.

El CD14 puede ser controlado vía RS232 para su integración en sistemas de domótica. La entrada RS232 acepta un cable DB-9 Macho-Hembra estándar. Para más información sobre las conexiones, el software y los códigos de funcionamiento para controlar el CD14 desde un ordenador, le rogamos que contacte.