Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WF393BTPARA SAMSUNG au format PDF.
| Type de produit | Lave-linge frontal |
| Capacité de lavage | 9 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Dimensions approximatives | 600 x 850 x 600 mm |
| Poids | 70 kg |
| Type de chargement | Frontal |
| Nombre de programmes de lavage | 14 programmes |
| Fonctions principales | Ăconomie d'Ă©nergie, lavage rapide, option de prĂ©lavage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre, nettoyage du tambour recommandé |
| PiÚces détachées et réparabilité | Disponibilité de piÚces détachées, réparabilité modérée |
| Sécurité | Protection contre les fuites, verrouillage enfant |
| Compatibilités | Compatible avec les détergents liquides et en poudre |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Puissance | 2100 W |
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WF393BTPARA - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WF393BTPARA de la marque SAMSUNG.
5. No introduzca la mano en el electrodomĂ©stico si el tambor estĂĄ en movimiento. 6. No instale o guarde este electrodomĂ©stico donde quede expuesto a factores climĂĄticos. 7. No modiïŹque los controles. 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodomĂ©stico salvo que estĂ© recomendado especĂïŹcamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparaciĂłn para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inïŹamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. La instalaciĂłn de este electrodomĂ©stico la debe efectuar un tĂ©cnico cualiïŹcado o una empresa de servicios. - Si no lo hace, puede provocar una descarga elĂ©ctrica, un incendio, una explosiĂłn, problemas con el producto o lesiones. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentaciĂłn con un paño seco. - Desenchufe el cable de alimentaciĂłn y lĂmpielo con un paño seco. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga elĂ©ctrica. Enchufe el cable de alimentaciĂłn en un tomacorriente de pared en la direcciĂłn adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo. - Si enchufa el cable de alimentaciĂłn en el tomacorriente en la direcciĂłn opuesta, los cables elĂ©ctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga elĂ©ctrica. Este electrodomĂ©stico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducciĂłn de gas o de agua ni a la lĂnea telefĂłnica. - Puede provocar un incendio, una descarga elĂ©ctrica, un incendio o problemas con el producto. - Nunca enchufe el cable de alimentaciĂłn a un tomacorriente que no estĂ© conectado a tierra correctamente y asegĂșrese de que guarde conformidad con los cĂłdigos locales y nacionales. No instale este electrodomĂ©stico cerca de un calefactor o materiales inïŹamables. No instale este electrodomĂ©stico en un lugar hĂșmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodomĂ©stico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Puede provocar un incendio o una descarga elĂ©ctrica. Enchufe el cable de alimentaciĂłn ïŹrmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentaciĂłn dañado ni un tomacorriente que estĂ© ïŹojo. - Puede provocar un incendio o una descarga elĂ©ctrica. No tire del cable de alimentaciĂłn ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentaciĂłn. No cuelgue el cable de alimentaciĂłn de un objeto metĂĄlico, no coloque objetos pesados sobre Ă©l, no inserte el cable de alimentaciĂłn entre objetos ni lo empuje en un espacio detrĂĄs del electrodomĂ©stico. - Puede provocar un incendio o una descarga elĂ©ctrica. No tire del cable de alimentaciĂłn para desenchufarlo. - Desenchufe el cable de alimentaciĂłn sujetĂĄndolo por el enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga elĂ©ctrica. AsegĂșrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar Ă©sta. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Se puede causar lesiones personales.
- Se puede causar lesiones personales. Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajĂłn para detergente estĂ© cerrado. - Si el cajĂłn para detergente estĂĄ abierto, se podrĂa golpear la cabeza con Ă©l y lesionarse. No trate de reparar, desensamblar ni modiïŹcar la lavadora usted mismo. - No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no estĂ© normalizado. - Para reparar o volver a instalar el electrodomĂ©stico comunĂquese con el centro de servicio mĂĄs cercano. - Si no lo hace puede provocar una descarga elĂ©ctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodomĂ©stico, desenchufe el cable de alimentaciĂłn y comunĂquese con el centro de servicio mĂĄs cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga elĂ©ctrica. Si se aïŹoja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodomĂ©stico, desenchufe el cable de alimentaciĂłn. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga elĂ©ctrica. Si entra alguna sustancia extraña en la mĂĄquina, desenchufe el cable de alimentaciĂłn y comunĂquese con el centro de servicio mĂĄs cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga elĂ©ctrica.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso. - La presiĂłn del aire de la manguera de suministro o de la conducciĂłn de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua. Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe Ă©ste. - Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga elĂ©ctrica o un incendio. Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. - Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua. AsegĂșrese de que la llave del agua estĂ© cerrada cuando la lavadora no se utiliza. - AsegĂșrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua estĂ© correctamente apretado. - Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones. Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no estĂ©n contaminados por sustancias extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.) - Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no estĂĄ bien cerrada, se puede producir una fuga de agua. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua estĂĄ ïŹrmemente asegurado y que no haya fugas de agua. - Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua estĂĄn ïŹojos, puede haber fugas de agua. El producto adquirido estĂĄ diseñado exclusivamente para uso domĂ©stico. Su utilizaciĂłn con ïŹnes comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal caso el producto no quedarĂĄ cubierto por la garantĂa estĂĄndar que ofrece Samsung y no se podrĂĄ atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los daños resultantes de este uso incorrecto. Si no se inicia el lavado y la ropa se deja por un tiempo despuĂ©s de agregar detergente o aplicar productos quitamanchas o de tratamiento previo, la ropa se puede decolorar. Seleccione el ciclo y la temperatura recomendados dependiendo de la ropa que va a lavar, clasiïŹque las prendas segĂșn la solidez del color y seleccione el ciclo apropiado. AsegĂșrese de que no haya objetos extraños como clips, botones o monedas en la ropa que va a lavar. Antes del lavado separe lave la ropa sucia de la que estĂĄ relativamente limpia, y la delicada de las telas mĂĄs resistentes. Si una prenda estĂĄ manchada, lĂĄvela lo mĂĄs pronto posible. Antes de utilizar productos quitamanchas o detergente, pruebe la solidez del color aplicando una pequeña cantidad en una costura interior.
- Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por vibraciones anormales. No presione los botones con objetos aïŹlados, como alïŹleres, cuchillos, las uñas, etc. - Puede provocar una descarga elĂ©ctrica o lesiones personales. No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clĂnicas de masajes. - Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua. No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejĂa en la tina durante periodos prolongados de tiempo. - Se puede oxidar el tambor. - Si comienza a aparecer Ăłxido en la superïŹcie de la tina, aplique un agente limpiador (neutro) sobre la superïŹcie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
10_ informaciĂłn sobre seguridad Limpieza del sello/fuelle de la puerta Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal Pure Cycleâą
01 instalaciĂłn de la lavadora
Si la lavadora sufriĂł daños durante el transporte, o si falta algĂșn elemento, comunĂquese con el 1-800-SAMSUNG(726-7864). Para evitar lesiones fĂsicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella. Las mangueras de entrada accesorias estĂĄn disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora. Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua: âą âą âą CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VĂLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN PĂRDIDAS.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Laterales: 1 pulg. / 25 mm Centrifugar) con un pequeña carga de ropa (unas 4 o 5 toallas)
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que los necesite en el futuro.
1. Si utiliza una toma de agua, asegĂșrese de que la conexiĂłn entre la manguera de drenaje y la toma de agua NO sea hermĂ©tica. La toma de agua debe estar a una altura de 18 pulg. o 46 cm como mĂnimo. Siempre se debe tener la precauciĂłn de evitar plegar o dañar la manguera de drenaje. Para obtener mejores resultados, la manguera de drenaje no debe presentar obstrucciones de ninguna Ăndole: codos, acoplamientos o longitudes excesivas. En caso de que no se pueda colocar la manguera de drenaje convenientemente a una altura de 18 pulg. o 46 cm., colĂłquele un soporte.
En el otro extremo de la manguera, veriïŹque que haya una arandela de goma por manguera y conecte cada manguera de carga a la vĂĄlvula de agua. AsegĂșrese de conectar la manguera con la leyenda impresa que dice "HOT" (Caliente) a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede ceñido, y a continuaciĂłn dĂ© dos tercios de giro con la pinza.
1. Encienda la lavadora. 2. Presione al mismo tiempo los botones Temp. (Temperatura) y Delay Start (Inicio retardado) al menos durante 3 segundos. 3. Retire todo el contenido del tambor y cierre la puerta. Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al comienzo del ciclo de lavado.
1. Presione el botĂłn Power (Encender/Apagar), abra la puerta y cargue la lavadora. 2. Cierre la puerta. Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la puerta o se PRECAUCIĂN desprenda del tambor. 3. Vierta detergente y aditivos en el dosiïŹcador (consulte las pĂĄginas 27~28). 4. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las pĂĄginas 21~23 y 26). El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presiĂłn y la temperatura del agua, el detergente y la ropa. 8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escucharĂĄ una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectĂșe un drenaje rĂĄpido. âą âą âą Si presiona Power (Encender/Apagar), se cancelarĂĄ el ciclo y la lavadora se detendrĂĄ. Las luces del indicador Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se iluminarĂĄn durante dichas fases del ciclo.
ADVERTENCIA ⹠Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro para niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de transcurrir los 2 minutos, ésta no se bloquea automåticamente y la alarma no suena.
(Seguro para niños) " se apaga. âą La funciĂłn Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen. ADVERTENCIA âą Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asïŹxiarse. âą Una vez activada la funciĂłn Seguro para niños, Ă©sta continĂșa funcionando aunque la lavadora estĂ© apagada. âą Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales. 1. Abra la llave de agua del fregadero. 2. Presione el botĂłn Power (Encender/Apagar). 3. Abra la puerta. 4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado. 5. Cierre la puerta. 6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el compartimiento adecuado. El prelavado solo estĂĄ disponible cuando se seleccionan los ciclos Normal, Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Stain Away (EliminaciĂłn de manchas), Active Wear (Ropa deportiva) y Bedding (Ropa de Cama). SĂłlo es necesario si la ropa estĂĄ muy sucia. 7. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material: OpciĂłn de pausa 1. Cuando la luz "Garment+ (MĂĄs prendas) " estĂĄ ENCENDIDA, puede agregar o retirar prendas. 2. Presione el botĂłn Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta. La puerta no se puede abrir cuando el agua estĂĄ demasiado CALIENTE o cuando el nivel del agua estĂĄ demasiado ALTO. 3. DespuĂ©s de cerrar la puerta, presione el botĂłn Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el lavado. âą Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora. âą Este compartimiento contiene el detergente lĂquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo.
âą Para utilizar detergente en polvo y potenciador de lavado o blanqueador con protecciĂłn para ropa de color al mismo tiempo, es mĂĄs eïŹcaz ponerlos juntos en el tambor antes de agregar la ropa. Cuado utilice detergente en polvo, no se olvide de quitar el detergente lĂquido del compartimiento.
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante lĂquido para telas en el compartimiento para el suavizante. Para cargas mĂĄs pequeñas, use menos del contenido de una tapa. 2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la lĂnea MAX FILL (Llenado mĂĄximo) del compartimiento. 3. El dosiïŹcador libera automĂĄticamente el suavizante de telas lĂquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague. âą Use el compartimiento para el suavizante SĂLO para suavizantes de telas lĂquidos. âą NO use un dosiïŹcador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta lavadora. No agregarĂĄ el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. Si sobrecarga los compartimientos del detergente, del blanqueador y del suavizante, su contenido se liberarĂĄ automĂĄticamente en la lavadora. Esto podrĂa dañar las prendas que estĂĄn en el tambor.
mantenimiento de la lavadora _31
Si bien el indicador automĂĄtico de Pure Cycle aparece una vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la lavadora.
AsegĂșrese de presionar el botĂłn Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora. AsegĂșrese de que la funciĂłn Seguro para niños no estĂ© activada. Consulte la pĂĄgina 24. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escucharĂĄ una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectĂșe un drenaje rĂĄpido. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Abra las dos llaves completamente. AsegĂșrese de que la puerta estĂ© bien cerrada. Enderece las mangueras de entrada de agua. Desconecte las mangueras y limpie los ïŹltros. Posiblemente los ïŹltros de las mangueras estĂ©n tapados. Abra y cierre la puerta y, a continuaciĂłn, presione el botĂłn Start/Pause (Inicio/ Pausa). VeriïŹque que la carga de ropa sea equilibrada.
âą Controle que los ïŹltros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los ïŹltros periĂłdicamente.
Desconecte las mangueras y limpie los ïŹltros. Posiblemente, los ïŹltros de las mangueras estĂ©n tapados. A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la funciĂłn automĂĄtica de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal. Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosiïŹcador pasa sĂłlo agua caliente y/o sĂłlo agua frĂa cuando se seleccionan las temperaturas de lavado frĂa o tibia. Ăsta es una funciĂłn normal que cumple el control de temperatura automĂĄtico dado que la lavadora determina la temperatura del agua. Presione el botĂłn Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora. La puerta de la lavadora permanecerĂĄ trabada durante la fase de calentamiento del ciclo Sanitize (DesinfecciĂłn) Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe alguna restricciĂłn en cuanto al drenaje, comunĂquese con el servicio tĂ©cnico. Cierre la puerta y presione el botĂłn Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su seguridad, la lavadora no girarĂĄ ni centrifugarĂĄ salvo que la puerta estĂ© cerrada. Compruebe que el ïŹltro de residuos no estĂ© obstruido. Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta. Use un detergente de alta eïŹcacia para reducir la formaciĂłn de espuma en exceso. La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto. AsegĂșrese de que la puerta estĂ© bien cerrada. AsegĂșrese de que todas las conexiones de las mangueras estĂ©n ajustadas. AsegĂșrese de que el extremo de la manguera de drenaje estĂ© correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. Evite sobrecargar la lavadora. Use un detergente de alta eïŹcacia para evitar la formaciĂłn de espuma en exceso. Use un detergente de alta eïŹcacia para evitar la formaciĂłn de espuma en exceso. Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente sucias o pequeñas. NO se recomienda un detergente de baja eïŹcacia. El exceso de espuma acumulada en los rincones puede causar malos olores. Realice ciclos de limpieza para desinfectar la mĂĄquina periĂłdicamente. (Silver Care o Sanitize Cycle o Pure Cycle) Limpie el sello de la puerta (Diafragma). Seque el interior de la lavadora una vez que ïŹnalice el ciclo completo.
Si la lavadora estĂĄ funcionando, puede intentar lo siguiente primero: 1. Apague la unidad durante 10 segundos y luego vuelva a encenderla nuevamente. 2. Seleccione el ciclo Spin Only (Solo Centrifugado) (Consulte la pĂĄgina 23). 3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el agua drene. Si utiliza un dispositivo de seguridad contra inundaciĂłn, retĂrelo y conecte la manguera del agua directamente en la unidad.
59 ÂșF la funciĂłn de control automĂĄtico de la temperatura (A.T.C) suministra agua caliente. Conecte la manguera de agua caliente/ frĂa correctamente.
Samsung. Si vous souhaitez recevoir un service plus complet ou des accessoires, enregistrez votre produit Ă
Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement ultra-silencieux mĂȘme Ă des vitesses d'essorage Ă©levĂ©es, car il est Ă©quipĂ© d'un systĂšme permettant de rĂ©duire considĂ©rablement bruits et vibrations.
Nettoyez le tambour avec un seul bouton ! Le programme Pure Cycle a été conçu spécialement pour éliminer les résidus de lessive et la saleté accumulés dans le tambour, le diaphragme et le hublot en verre sans ajouter de nettoyant chimique spécial.
La fonction Deep Steam (Vapeurs profondes) renforce les performances de lavage et élimine efficacement les taches ; les résultats sont spectaculaires.
La puissance absolue ! Notre moteur inverseur Ă entraĂźnement direct gĂ©nĂšre la puissance directement dans le tambour Ă partir d'un moteur rĂ©versible Ă vitesse variable. Le moteur sans courroie Ă entraĂźnement direct gĂ©nĂšre une vitesse d'essorage de 1200 tr/min pour un cycle de fonctionnement plus silencieux et plus efficace. Le lave-linge dispose Ă©galement de moins de piĂšces mobiles, ce qui signiïŹe moins de rĂ©parations.
Performance de stérilisation de lave-linge domestiques et industriels de taille familiale
Un socle de 38 cm est disponible en option (lave-linge) pour un remplissage et un retrait plus faciles. Il offre également un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 3 litres.
Les lave-linge et sĂšche-linge Samsung peuvent ĂȘtre superposĂ©s aïŹn d'optimiser l'espace utilisable. Un kit de superposition est disponible en option auprĂšs de votre revendeur Samsung. Les consignes de sĂ©curitĂ© et les avertissements dĂ©crits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilitĂ© de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves voire mortelles. Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de AVERTISSEMENT blessure lors de l'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes élémentaires de sécurité suivantes :
NE PAS dĂ©monter. NE PAS toucher. Suivre attentivement les instructions. DĂ©brancher la prise murale. S'assurer que l'appareil est reliĂ© Ă la terre aïŹn d'Ă©viter tout choc Ă©lectrique. Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide. Remarque Ces symboles d'avertissement ont pour but d'Ă©viter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de sĂ©curitĂ© de ce manuel et conservez ce dernier en lieu sĂ»r aïŹn de pouvoir le consulter ultĂ©rieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
4_ consignes de sécurité
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de lavage ou de sĂ©chage. 5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement. 6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposĂ© aux intempĂ©ries. 7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil. 8. Ne procĂ©dez pas Ă la rĂ©paration ou au remplacement des piĂšces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le rĂ©parer vous-mĂȘme, sauf si le manuel d'entretien ou de rĂ©paration contient des recommandations spĂ©ciïŹques en la matiĂšre que vous comprenez et ĂȘtes en mesure d'exĂ©cuter. 9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage Ă sec ou d'autres substances inïŹammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dĂ©gagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enïŹammer ou d'exploser. 10. Dans certaines conditions, de l'hydrogĂšne peut s'accumuler dans les systĂšmes de production d'eau chaude qui n'ont pas Ă©tĂ© utilisĂ©s depuis au moins deux semaines. L'HYDROGĂNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre rĂ©seau d'eau chaude n'a pas Ă©tĂ© utilisĂ© pendant au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lavelinge ou votre lave-linge/sĂšche linge combinĂ©. Cela permettra d'Ă©liminer l'Ă©ventuelle accumulation d'hydrogĂšne. L'hydrogĂšne Ă©tant un gaz inïŹammable, ne fumez pas et ne crĂ©ez aucune ïŹamme ni Ă©tincelle pendant cette opĂ©ration.
Water and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu de publier la liste des substances considĂ©rĂ©es par lâĂtat de Californie comme Ă©tant cancĂ©rigĂšnes ou Ă lâorigine de malformations congĂ©nitales ou dâautres troubles de la reproduction et demande aux entreprises quâelles informent leurs clients des risques Ă©ventuels dâexposition auxdites substances. Ce produit contient une substance chimique considĂ©rĂ©e par lâĂtat de Californie comme Ă©tant cancĂ©rigĂšne ou Ă lâorigine de malformations congĂ©nitales ou dâautres troubles de la reproduction. Cet appareil peut entraĂźner une faible exposition Ă certaines des substances Ă©numĂ©rĂ©es, y compris le benzĂšne, le formaldĂ©hyde et le monoxyde de carbone.
- N'utilisez pas de transformateur Ă©lectrique. Il pourrait entraĂźner un incendie ou un choc Ă©lectrique. - Assurez-vous que la tension, la frĂ©quence et le courant sont identiques Ă ceux inscrits sur les spĂ©ciïŹcations du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner des chocs Ă©lectriques ou des incendies. L'installation de cet appareil doit ĂȘtre effectuĂ©e par un technicien ou un centre de rĂ©paration qualiïŹĂ©. - Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner des chocs Ă©lectriques, des incendies, une explosion, des problĂšmes avec le produit ou des blessures. Ăliminez rĂ©guliĂšrement toute eau, poussiĂšre ou corps Ă©tranger des prises murales et zones de contact Ă l'aide d'un chiffon sec. - DĂ©branchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le Ă l'aide d'un chiffon sec. - Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner des chocs Ă©lectriques ou des incendies. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit dirigĂ© vers le sol. - Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les ïŹls Ă©lectriques Ă l'intĂ©rieur du cĂąble pourront ĂȘtre endommagĂ©s, entraĂźnant un risque de choc Ă©lectrique ou d'incendie. Cet appareil doit ĂȘtre correctement mis Ă la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil Ă un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne tĂ©lĂ©phonique. - Cela pourrait causer des chocs Ă©lectriques, des incendies, une explosion ou des problĂšmes avec le produit. - Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliĂ©e Ă la terre et qui n'est pas conforme aux rĂ©glementations locales et nationales en vigueur. N'installez jamais cet appareil prĂšs d'un radiateur ou de matĂ©riaux inïŹammables. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiĂ©reux, dans un endroit exposĂ© directement au soleil ou Ă l'eau (de pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit prĂ©sentant un risque de fuites de gaz. - Cela pourrait entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie. Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagĂ©(e) ou de prise murale mal ïŹxĂ©e. - Cela pourrait entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie. Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet mĂ©tallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insĂ©rez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situĂ© derriĂšre l'appareil. - Cela pourrait entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le dĂ©brancher. - DĂ©branchez le cordon en tenant la prise. - Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner des chocs Ă©lectriques ou des incendies.
6_ consignes de sécurité
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids. - Le non-respect de cette consigne peut entraßner des vibrations et des bruits anormaux ou des problÚmes avec l'appareil. Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors d'orages violents. - Le non-respect de cette consigne peut entraßner des chocs électriques ou des incendies.
Si l'appareil produit un bruit Ă©trange ou dĂ©gage une odeur de brĂ»lĂ© ou de la fumĂ©e, dĂ©branchez immĂ©diatement la prise d'alimentation et contactez le centre de rĂ©paration le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner des chocs Ă©lectriques ou des incendies. En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immĂ©diatement sans toucher Ă la prise d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation. - N'utilisez pas de ventilateur. - Une Ă©tincelle peut entraĂźner une explosion ou un incendie. Ne lavez jamais de linge ayant Ă©tĂ© en contact avec de l'essence, du kĂ©rosĂšne, du benzĂšne, des diluants de peinture ou toute autre substance inïŹammable ou explosive. - Cela pourrait entraĂźner un choc Ă©lectrique, un incendie ou une explosion. Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage Ă haute tempĂ©rature/sĂ©chage/essorage). - Une fuite peut entraĂźner des brĂ»lures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait entraĂźner des blessures. - L'ouverture forcĂ©e du hublot peut entraĂźner des dommages sur l'appareil et des blessures. Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrĂšne) ïŹxĂ© au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci. N'insĂ©rez pas votre main sous le lave-linge. - Cela pourrait entraĂźner des blessures.
- Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une Ă©tincelle et entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie. Conservez tous les matĂ©riaux d'emballage hors de portĂ©e des enfants ; les matĂ©riaux d'emballage prĂ©sentent des dangers pour les enfants. - Si un enfant met un sac en plastique sur sa tĂȘte, il risque de s'asphyxier. Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapĂ©es utiliser ce lave-linge sans surveillance. - Risque de choc Ă©lectrique, de brĂ»lure ou d'incendie. N'insĂ©rez pas votre main ou un objet mĂ©tallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement. - Cela pourrait entraĂźner des blessures. Assurez-vous que le tiroir Ă lessive est fermĂ© avant de charger du linge dans le lave-linge ou de retirer du linge du lave-linge. - Si le tiroir Ă lessive est ouvert, vous risquez de le cogner avec votre tĂȘte et de vous blesser. Ne tentez pas de rĂ©parer, de dĂ©monter ou de modiïŹer l'appareil vous-mĂȘme. - N'utilisez pas de fusible (cuivre, ïŹl d'acier, etc.) autres que le fusible standard. - En cas de besoin de rĂ©paration ou de rĂ©installation de l'appareil, contactez le centre de rĂ©paration le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner des chocs Ă©lectriques, des incendies, des problĂšmes avec le produit ou des blessures. Si une substance Ă©trangĂšre telle que de l'eau a pĂ©nĂ©trĂ© dans l'appareil, dĂ©branchez-le et contactez le centre de rĂ©paration le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner des chocs Ă©lectriques ou des incendies. Si le tuyau d'arrivĂ©e d'eau se dĂ©connecte du robinet et inonde l'appareil, dĂ©branchez la prise d'alimentation. - Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner des chocs Ă©lectriques ou des incendies. Si une substance Ă©trangĂšre pĂ©nĂštre dans l'appareil, dĂ©branchez-le et contactez le centre de rĂ©paration le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner des chocs Ă©lectriques ou des incendies.
8_ consignes de sécurité
AprĂšs une interruption d'arrivĂ©e d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivĂ©e d'eau au robinet, ouvrez celui-ci lentement. Ouvrez le robinet d'arrivĂ©e d'eau lentement aprĂšs une pĂ©riode prolongĂ©e de non-utilisation. - La pression d'air dans le tuyau d'arrivĂ©e d'eau ou la canalisation d'eau peut entraĂźner des dommages Ă certaines piĂšces ou une fuite d'eau. En cas de vidange dĂ©faillante durant un programme, vĂ©riïŹez s'il y a un problĂšme de vidange. - En cas d'inondation (problĂšme de vidange), il existe un risque de choc Ă©lectrique ou d'incendie. Introduisez complĂštement le linge dans le lave-linge aïŹn qu'il ne reste pas coincĂ© dans la porte. - Si du linge reste coincĂ© dans la porte, il peut ĂȘtre endommagĂ©, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut survenir. Assurez-vous que le robinet est fermĂ© lorsque le lave-linge n'est pas utilisĂ©. - Assurez-vous que la vis sur le raccord du tuyau d'arrivĂ©e d'eau est correctement serrĂ©e. - Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner des dommages matĂ©riels et des blessures. Veillez Ă ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminĂ©s par des substances Ă©trangĂšres (ex. : dĂ©chets, ïŹls, cheveux, etc.). - Si des substances Ă©trangĂšres sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer correctement et risque de provoquer des fuites. Ouvrez le robinet et vĂ©riïŹez que le raccord du tuyau d'arrivĂ©e d'eau est fermement serrĂ© et qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil. - Si les vis ou le raccord du tuyau d'arrivĂ©e d'eau sont desserrĂ©s, des fuites peuvent se produire. Le produit que vous avez achetĂ© est prĂ©vu pour une utilisation domestique uniquement. L'utilisation Ă des ïŹns professionnelles est considĂ©rĂ©e comme une utilisation non conforme du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prĂ©vue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas ĂȘtre tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages rĂ©sultant d'une utilisation non conforme. Si le lavage n'est pas effectuĂ© et que le linge est laissĂ© un certain temps aprĂšs avoir ajoutĂ© la lessive ou appliquĂ© un dĂ©tachant ou un prĂ©traitement sur le linge, celui-ci peut ĂȘtre dĂ©colorĂ©. SĂ©lectionnez le programme et la tempĂ©rature recommandĂ©s en fonction des articles Ă laver, triez le linge par couleur en fonction de la soliditĂ© de la teinture et sĂ©lectionnez le programme appropriĂ©. Assurez-vous que des corps Ă©trangers tels que des Ă©pingles, des boutons et des piĂšces de monnaie sont retirĂ©s des vĂȘtements lorsque vous placez le linge dans le lave-linge. Lavez le linge sale sĂ©parĂ©ment des articles relativement propres et lavez les articles fragiles sĂ©parĂ©ment des textiles plus rĂ©sistants. Si un article est tachĂ©, lavez-le aussi rapidement que possible. Utilisez un dĂ©tachant ou de la lessive seulement aprĂšs avoir testĂ© la soliditĂ© de la teinture de l'article en appliquant une petite quantitĂ© sur un ourlet intĂ©rieur.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillĂ©es. - Cela pourrait entraĂźner un choc Ă©lectrique. Ce pulvĂ©risez pas de matiĂšres volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil. - En plus d'ĂȘtre nocives pour l'ĂȘtre humain, elles peuvent Ă©galement entraĂźner des chocs Ă©lectriques, des incendies ou des problĂšmes avec l'appareil. Ne placez pas d'objet gĂ©nĂ©rant un champ Ă©lectromagnĂ©tique Ă proximitĂ© du lave-linge. - Ceci pourrait entraĂźner des blessures rĂ©sultant de dysfonctionnements. L'eau vidangĂ©e durant un programme de sĂ©chage ou de lavage Ă haute tempĂ©rature Ă©tant chaude, ne touchez pas cette eau. - Cela pourrait entraĂźner des brĂ»lures ou des blessures. Ne lavez, essorez et ne sĂ©chez pas de siĂšges, tapis ou vĂȘtements impermĂ©ables (*). - Ne lavez pas de tapis Ă©pais et durs mĂȘme s'ils portent le sigle lave-linge sur leur Ă©tiquette d'entretien. - Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dĂ©gĂąts matĂ©riels (lave-linge, murs, sol ou linge). * Linge de lit en laine, vĂȘtements de pluie, veste de pĂȘche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de langes, vĂȘtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bĂąches automobiles, etc. Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir Ă lessive. - Ceci pourrait entraĂźner un choc Ă©lectrique ou des blessures rĂ©sultant de la fuite d'eau. Ne touchez pas l'intĂ©rieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste aprĂšs le sĂ©chage. - Cela pourrait entraĂźner des brĂ»lures. N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive aprĂšs l'avoir ouvert. - Cela pourrait entraĂźner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main. Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, dĂ©chets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge. - Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraĂźnant des blessures, voire la mort dans le cas d'animaux domestiques. N'actionnez pas les boutons Ă l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc. - Cela pourrait entraĂźner un choc Ă©lectrique ou des blessures. Ne lavez pas de linge entrĂ© en contact avec des huiles, crĂšmes ou lotions utilisĂ©es dans les salons de beautĂ© ou de massage. - Ceci pourrait provoquer une dĂ©formation du joint en caoutchouc, entraĂźnant des fuites d'eau. Ne laissez pas d'objets mĂ©talliques tels que des Ă©pingles de sĂ»retĂ© ou des Ă©pingles Ă cheveux dans le tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des pĂ©riodes prolongĂ©es. - Ceci pourrait entraĂźner l'apparition de rouille sur le tambour. - Si de la rouille commence Ă se former sur la surface du tambour, appliquez-y un produit de nettoyage (neutre) et frottez Ă l'aide d'une Ă©ponge. N'utilisez jamais de brosse mĂ©tallique.
10_ consignes de sécurité
- Ceci pourrait entraĂźner des dysfonctionnements du lave-linge. N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge. - S'il durcit et s'accumule dans le lave-linge, des problĂšmes de dysfonctionnement, de dĂ©coloration, de rouille ou de mauvaises odeurs peuvent en rĂ©sulter. Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un ïŹlet de lavage. - Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures. - Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes dĂ©licates et de la lingerie, dans le ïŹlet de lavage. N'utilisez pas de dĂ©tergent solidiïŹĂ©. - S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en rĂ©sulter. Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons. - Le sable risquerait de s'accumuler Ă l'intĂ©rieur du lave-linge. Les performances de certaines fonctions s'en trouveraient altĂ©rĂ©es (ex. : essorage). Veillez Ă ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans la porte en la fermant. Cela pourrait entraĂźner des blessures.
N'utilisez pas de benzÚne, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. - Cela pourrait entraßner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie. Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. - Le non-respect de cette consigne peut entraßner des chocs électriques ou des incendies.
SystĂšme de vidange Sol Choix de l'emplacement d'installation Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Installation sous plan (lave-linge uniquement) Avec un socle ou un kit de superposition facultatif Remarque importante Ă l'intention de l'installateur SchĂ©ma dâinstallation
Mon cycle Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme Utilisation du lavage vapeur Utilisation de la lessive Fonctions
16 Nettoyage du joint du hublot/du soufflet Protection du capot supĂ©rieur et du panneau avant Pure Cycleâą
Déclaration de conformité Caractéristiques
Tuyau de vidange Tambour Filtre à impuretés Tube de vidange Pieds réglables
Cet appareil doit ĂȘtre mis Ă la terre. En cas de panne ou de dĂ©faillance, la mise Ă la terre rĂ©duit le risque d'Ă©lectrocution en fournissant au courant Ă©lectrique un trajet de moindre rĂ©sistance. Cet appareil est Ă©quipĂ© d'un cordon dotĂ© d'une prise Ă trois broches, dont une de terre, destinĂ©e Ă ĂȘtre branchĂ©e sur une prise murale Ă trois broches Ă©galement correctement installĂ©e et reliĂ©e Ă la terre. La prise doit ĂȘtre branchĂ©e sur une prise secteur appropriĂ©e, correctement installĂ©e et mise Ă la terre conformĂ©ment aux dispositions et aux rĂ©glementations en vigueur.
Demandez conseil Ă un Ă©lectricien ou un rĂ©parateur agréé si vous avez des doutes quant Ă la mise Ă la terre correcte de lâappareil. Ne modiïŹez pas la prise fournie avec lâappareil ; si elle nâest pas adaptĂ©e Ă la prise murale, faites appel Ă un Ă©lectricien qualiïŹĂ© pour installer une prise appropriĂ©e.
ANSI/FNPA n°70 derniÚre révision ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales. L'utilisation d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relÚve de la responsabilité de son propriétaire.
Une pression d'eau infĂ©rieure Ă 20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission d'eau et l'empĂȘcher de se fermer correctement, ou augmenter la durĂ©e de remplissage au-delĂ de celle autorisĂ©e par le rĂ©gulateur du lave-linge, entraĂźnant l'arrĂȘt de ce dernier. Un limiteur de durĂ©e de remplissage est intĂ©grĂ© au contrĂŽleur aïŹn d'Ă©viter tout trop-plein ou toute inondation en cas de dĂ©faillance d'un tuyau interne. Les robinets d'arrivĂ©e d'eau doivent se trouver Ă moins de 122 cm de l'arriĂšre de votre lave-linge aïŹn de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci. Il existe des tuyaux d'arrivĂ©e d'eau allant jusqu'Ă 305 cm de long pour les robinets se trouvant Ă une trop grande distance de votre lave-linge. Pour prĂ©venir les risques de dĂ©gĂąt des eaux : âą âą âą VĂRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET VANNE D'ARRIVĂE D'EAU).
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard DĂGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRĂE :
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Sur le dessus â 17 po / 432 mm Ă l'arriĂšre â 5,9 po / 150 mm 51,7 po (131,4 cm) pour permettre lâouverture du hublot
(98,4cm) Avant dâutiliser votre lave-linge, vous devez enlever tous les vis de transport situĂ©es Ă lâarriĂšre de lâappareil. 1. Desserrez toutes les vis Ă l'aide de la clĂ© fournie. 2. Faites glisser la vis et la cale vers le haut et sortez-les par le trou de la façade arriĂšre de votre lave-linge. RĂ©pĂ©tez l'opĂ©ration pour chaque vis. 3. Bouchez les trous avec les caches fournis (voir page 13). 4. Conservez les vis de transport et les cales d'espacement pour une prochaine utilisation.
Choix de l'emplacement Avant d'installer votre lave-linge, vĂ©riïŹez que l'emplacement choisi : Veillez Ă ne pas endommager le tuyau de vidange. Pour des rĂ©sultats optimaux, veillez Ă ne pas entraver le dĂ©bit du tuyau de vidange de quelque maniĂšre que ce soit (coudes, raccords, longueur excessive). Si le tuyau de vidange ne tient pas en position surĂ©levĂ©e (au moins 46 cm de hauteur), il doit ĂȘtre ïŹxĂ©.
Raccordez les tuyaux d'arrivĂ©e d'eau sur les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE. VĂ©riïŹez que l'autre extrĂ©mitĂ© des tuyaux comporte une rondelle en caoutchouc, puis raccordez-les Ă la vanne d'arrivĂ©e d'eau. VĂ©riïŹez que le tuyau marquĂ© Rondelle de caoutchouc « Chaud » est bien raccordĂ© au robinet d'eau CHAUDE. Serrez autant que possible Ă la main, puis ajoutez deux tiers de tour Ă l'aide d'une pince ou d'une clĂ©. Pour un bon fonctionnement, raccordez les deux vannes d'arrivĂ©e d'eau (chaude et froide). Si l'une d'entre elles (ou les deux) n'est pas raccordĂ©e, l'erreur « nF » (pas de remplissage) risque de s'afficher.
Une fois le lave-linge stabilisĂ©, serrez les Ă©crous de blocage Ă l'aide de la clĂ© ou d'un tournevis (plat). 6. Branchez le cordon dâalimentation sur une prise murale Ă trois broches (120 V, 60 Hz) protĂ©gĂ©e par un fusible de 15 A (ou un disjoncteur comparable). La troisiĂšme broche du cordon dâalimentation permet de relier votre lave-linge Ă la terre une fois branchĂ©e sur une prise murale Ă trois broches mise Ă la terre.
Ăvitez d'endommager les pieds. Ne dĂ©placez pas le lave-linge si les Ă©crous de blocage des pieds ne sont pas serrĂ©s.
Mode de calibrage Votre lave-linge Samsung dĂ©tecte automatiquement le poids du linge. Pour une dĂ©tection plus prĂ©cise du poids, exĂ©cutez le mode de calibrage aprĂšs l'installation. Pour exĂ©cuter le Calibration Mode (Mode de calibrage), respectez les Ă©tapes suivantes : 1. Allumez le lave-linge. 2. Appuyez simultanĂ©ment sur les boutons Temp. (TempĂ©rature) et Delay Start (DĂ©part diffĂ©rĂ©) durant au moins 3 secondes. 3. Retirez tout le contenu du bac et fermez le hublot. 4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause). 5. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes. 6. Lorsque le mode de calibrage est terminĂ©, le message « En/End » (Programme terminĂ©) apparaĂźt Ă l'Ă©cran et le lave-linge s'Ă©teint automatiquement. Le lave-linge est maintenant prĂȘt Ă ĂȘtre utilisĂ©.
Lavez le linge dĂ©licat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie Ă l'aide du programme « DĂ©licats », avec les articles lĂ©gers similaires. Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas complĂštement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes aïŹn d'amĂ©liorer l'essorage. Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau pour redistribuer les vĂȘtements aïŹn de compenser les Ă©ventuels dĂ©sĂ©quilibres dans le tambour. Lorsque vous lavez du linge trĂšs sale, ne surchargez pas votre lave-linge aïŹn d'obtenir de meilleurs rĂ©sultats. » s'allume (voir page 24), vous pouvez ajouter ou retirer du linge durant le cycle Lorsque le voyant « Ajout de vĂȘtements de lavage. 1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause). 2. Attendez que le voyant de verrouillage du hublot s'Ă©teigne (5 secondes). 3. Ajoutez l'article, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause). Au bout de 10 secondes, le programme redĂ©marre. Pour assurer la qualitĂ© du lavage, ajoutez les articles oubliĂ©s dans les cinq minutes suivant le dĂ©but du programme de lavage.
1. Appuyez sur le bouton Marche, ouvrez le hublot et chargez le lave-linge. 2. Fermez le hublot. Poussez le linge Ă l'intĂ©rieur du tambour aïŹn d'Ă©viter qu'il ne se coince dans le hublot ou qu'il tombe. ATTENTION
4. SĂ©lectionnez les options et le programme appropriĂ©s Ă la charge de linge (voir pages 21 Ă 23 et 26). 5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause). Le tambour tourne automatiquement et mesure le poids de linge sans ajouter d'eau aïŹn de rĂ©gler le temps de lavage. (L'affichage tournant sur le panneau d'affichage indique que le poids du linge est en cours de mesure.) 6. Le voyant de lavage s'allume. 7. Une estimation de la durĂ©e de lavage s'affiche alors sur l'Ă©cran. Cette durĂ©e varie rĂ©guliĂšrement, car elle reïŹĂšte le temps restant avant la ïŹn du programme. La durĂ©e rĂ©elle nĂ©cessaire Ă la rĂ©alisation d'un programme peut diffĂ©rer de la durĂ©e estimĂ©e affichĂ©e sur l'Ă©cran en fonction de la pression et de la tempĂ©rature de l'eau, du type de lessive utilisĂ© et du linge Ă nettoyer. 8. Avant de se remplir, votre lave-linge Ă©met une sĂ©rie de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vĂ©riïŹe que le hublot est bien verrouillĂ© et qu'il effectue une vidange rapide. âą âą âą Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/ArrĂȘt), le programme est annulĂ© et le lave-linge s'arrĂȘte. Les voyants PrĂ©lavage, Lavage, Rinçage et Essorage sâallument lorsque les parties du programme correspondantes sont en cours.
Heavy Duty (Grand rendement) : adaptĂ© au linge trĂšs sale et aux tissus Ă©pais grand teint. Bedding (Literie) : ce programme permet de sĂ©cher des objets volumineux, comme les couvertures, les draps et les couettes. Pour laver les objets volumineux, utilisez une lessive liquide. Sanitize (StĂ©rilisation) : convient au linge trĂšs sale et tissus grand teint. La tempĂ©rature de l'eau atteint 65,56 °C aïŹn d'Ă©liminer les bactĂ©ries. Si vous sĂ©lectionnez Pause lors de la phase de chauffe du programme StĂ©rilisation, le hublot reste verrouillĂ© pour des raisons de sĂ©curitĂ©. Stain Away (Anti-tache) (WF395BTPA**): pour des vĂȘtements tachĂ©s. Le programme Anti-tache permet une Ă©limination trĂšs performante des taches, avec un soin extrĂȘme et permet d'Ă©viter le prĂ©traitement des taches. Pour de meilleurs rĂ©sultats, nous vous recommandons d'utiliser l'option Haute tempĂ©rature de ce programme aïŹn d'Ă©liminer les taches les plus tenaces (la rĂ©sistance interne augmente la tempĂ©rature de lavage). Deep Steam (Vapeurs profondes) : adaptĂ© aux vĂȘtements trĂšs sales et aux tissus grand teint, ce programme lave Ă trĂšs haute tempĂ©rature et utilise la vapeur pour une plus grande efficacitĂ©. Perm Press (Repassage facile) : adaptĂ© aux tissus synthĂ©tiques, infroissables et au linge peu Ă moyennement sale.
Wool (Laine) : adaptĂ© aux lainages lavables en machine. La charge doit ĂȘtre infĂ©rieure Ă : 3,6 kg. Pour de meilleurs rĂ©sultats, il est recommandĂ© de ne pas dĂ©passer une charge de 1,99 kg. âą Le programme Laine lave le linge en dĂ©plaçant le tambour horizontalement aïŹn de prĂ©server les caractĂ©ristiques des ïŹbres de la laine et d'Ă©viter l'endommagement du linge. Il s'arrĂȘte ensuite un instant pour permettre au linge de tremper dans l'eau. Cette interruption du lavage avec le programme Laine est normale. âą Il est recommandĂ© d'utiliser une lessive neutre pour Ă©viter d'endommager le linge et amĂ©liorer les performances de lavage. Quick Wash (Lavage express) : adaptĂ© aux vĂȘtements peu sales dont vous avez besoin rapidement. Rinse + Spin (Rinçage et essorage) : utilisez ce programme pour le linge qui n'a besoin que d'un rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant. Cet affichage numĂ©rique est trĂšs fonctionnel. Il affiche consignes et diagnostics tout en vous informant sur l'Ă©tat du programme et le temps restant. Permet de sĂ©lectionner diffĂ©rentes options de programme. Pure CycleTM : utilisez ce cycle pour Ă©liminer la saletĂ© et les bactĂ©ries du tambour. Une utilisation rĂ©guliĂšre (toutes les 40 lessives) est recommandĂ©e. Aucune lessive ni eau de Javel n'est nĂ©cessaire (voir page 32). Steam (Vapeur) : appuyez sur ce bouton pour utiliser la fonction de lavage vapeur. Le lavage vapeur est disponible avec les programmes Normal, Heavy Duty (Grand rendement), Bedding (Literie), Sanitize (StĂ©rilisation), Stain Away (Anti-tache) et Deep Steam (Vapeurs profondes). Pour le linge trĂšs sale et grand teint, le lavage vapeur amĂ©liore l'Ă©limination des taches et utilise moins d'eau (voir page 26). La vapeur peut ne pas ĂȘtre visible au cours du programme Steam (Vapeurs), et peut Ă©galement ne pas ĂȘtre toujours visible lorsque le cycle vapeur complet est rĂ©alisĂ©. Delay Start (DĂ©part diffĂ©rĂ©) : permet de diffĂ©rer le dĂ©part d'un programme de 24 heures maximum, par tranches d'une heure. L'heure affichĂ©e est celle Ă laquelle le lavage commencera. (Voir page 24). Pre Wash (PrĂ©lavage) : pour utiliser cette fonction, ajoutez de la lessive dans le bac de prĂ©lavage. Lors de la mise en marche, le lave-linge se remplit d'eau froide et de lessive, actionne la rotation du tambour, se vide, puis poursuit avec le programme de lavage sĂ©lectionnĂ©. Cette option ne peut pas ĂȘtre utilisĂ©e avec tous les programmes (voir pages 27 et 28). Vous ne pouvez pas sĂ©lectionner l'option prĂ©lavage avec les programmes suivants : Laine, Lavage express, DĂ©licats/Lavage Ă la main et Rinçage et essorage. Extra Rinse (Rinçage plus) : permet d'allonger un cycle de rinçage supplĂ©mentaire Ă la ïŹn du programme aïŹn de mieux Ă©liminer les additifs et les parfums. Extra Spin (Essorage Extra) : prolonge le temps d'essorage pour Ă©liminer davantage d'eau du linge. My Cycle (Mon cycle) : permet de programmer votre cycle prĂ©fĂ©rĂ© : tempĂ©rature, essorage, degrĂ© de salissure, option, etc. (voir page 25). Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire dĂ©ïŹler les diffĂ©rentes tempĂ©ratures disponibles. Extra Hot (TrĂšs chaud) : linge trĂšs sale, tissus grand teint. Hot (Chaud) : blancs et linge trĂšs sale, textiles grand teint. Warm (TiĂšde) : textiles grand teint. Si cette tempĂ©rature est sĂ©lectionnĂ©e pour le rinçage, seul le rinçage ïŹnal sera tiĂšde. Les rinçages intermĂ©diaires se feront Ă froid aïŹn de limiter la consommation d'Ă©nergie. Eco Warm (Ăco - TiĂšde) : linge moyennement sale, textiles grand teint, la plupart des articles infroissables. Cold (Froid) : linge trĂšs peu sale, couleurs vives.
N'UTILISEZ PAS l'option d'essorage « TrĂšs Ă©levĂ© » et ne surchargez pas votre lave-linge. High (ĂlevĂ©e) : sous-vĂȘtements, T-shirts, jeans et cotons Ă©pais. Medium (Moyenne) : jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthĂ©tiques. Low (Faible) : articles dĂ©licats nĂ©cessitant une vitesse d'essorage moindre. No Spin (Sans essorage) : vidange le lave-linge sans effectuer d'essorage. Ă utiliser pour le linge extrĂȘmement dĂ©licat ne pouvant ĂȘtre essorĂ©. Permet de sĂ©lectionner le degrĂ© de salissure/temps de lavage. (Light (Peu sale) ï ï Normal (Normal) ï ï Heavy (TrĂšs sale)) Heavy (TrĂšs sale) : linge trĂšs sale. Une fois la sĂ©curitĂ© enfant activĂ©e, le panneau de commande ne peut pas ĂȘtre activĂ©, empĂȘchant ainsi les enfants de jouer avec le lave-linge.
Maintenez simultanĂ©ment enfoncĂ©s les boutons Soil Level (salissure) et Signal pendant environ 3 secondes. âą Lorsque la fonction SĂ©curitĂ© enfant est activĂ©e, le hublot se verrouille et le voyant « Child Lock (SĂ©curitĂ© enfant) » s'allume. âą Si vous appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause) aprĂšs avoir activĂ© la fonction SĂ©curitĂ© enfant, aucun bouton n'est actif sauf le bouton Power (Marche/ArrĂȘt). âą Si vous appuyez sur un bouton alors qu'ils sont inactifs, le voyant « Child Lock (SĂ©curitĂ© enfant) » clignote.
Lorsque le hublot est verrouillé ou si les boutons sont inactifs car la fonction Sécurité enfant est activée, vous pouvez mettre en pause la Sécurité enfant pendant 1 minute en maintenant appuyés simultanément les boutons Soil Level (Souillure) et Signal pendant environ 3 secondes. ⹠Si le mode Sécurité enfant est mis momentanément en pause, le hublot est déverrouillé pendant 1 minute pour plus de commodité. Pendant ce laps de temps, le voyant « Sécurité enfant » clignote. ⹠Si le hublot est ouvert alors que la minute est écoulée, une alarme retentit pendant 2 minutes maximum. ⹠Si le hublot est fermé avant que ne soit écoulé ce temps, il est verrouillé et la fonction Sécurité enfant est réactivée. Si vous fermez le hublot aprÚs 2 minutes, celui-ci n'est pas automatiquement verrouillé et une alarme retentit.
âą Si la fonction SĂ©curitĂ© enfant est dĂ©sactivĂ©e, le hublot est dĂ©verrouillĂ© et le voyant « Child Lock (SĂ©curitĂ© enfant) » sâĂ©teint. âą La fonction SĂ©curitĂ© enfant permet d'Ă©viter que les enfants ou personnes handicapĂ©es ne fassent fonctionner involontairement le lave-linge et ne se blessent. AVERTISSEMENT âą Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d'ĂȘtre piĂ©gĂ© et d'Ă©touffer. âą Une fois la fonction SĂ©curitĂ© enfant activĂ©e, elle reste active mĂȘme si la machine est mise hors tension. âą L'ouverture du hublot par la force peut entraĂźner des blessures du fait des dommages causĂ©s Ă l'appareil.
SI vous voulez ouvrir le hublot de l'appareil alors que la fonction Sécurité enfant est activée : ⹠Mettez en pause ou désactivez la fonction Sécurité enfant. ⹠Mettez le lave-linge hors tension, puis allumez-le à nouveau.
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge aprĂšs le dĂ©marrage du lavage tant que le voyant « Ajout de vĂȘtements » est allumĂ©. Une pression sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/ Pause) permet de dĂ©verrouiller le hublot, sauf si l'eau est trop chaude ou si l'appareil contient trop d'eau. Si vous ne parvenez pas Ă dĂ©verrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause).
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour qu'il dĂ©marre automatiquement plus tard, en choisissant un dĂ©part diffĂ©rĂ©. L'heure affichĂ©e est celle Ă laquelle le lavage commencera. 1. Programmez votre cycle de lavage. 2. Appuyez sur le bouton Delay Start (DĂ©part diffĂ©rĂ©) Ă plusieurs reprises jusqu'Ă obtenir le dĂ©lai souhaitĂ©. 3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause). Le voyant « Delay Start (DĂ©part diffĂ©rĂ©) » s'allume et l'horloge lance le compte Ă rebours. 4. Pour annuler la fonction DĂ©part diffĂ©rĂ©, appuyez sur le bouton Power (Marche/ArrĂȘt) puis remettez le lave-linge en marche.
4. Démarrez le mode Mon cycle en actionnant le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) en mode Mon cycle. Le programme et les options que vous avez sélectionnés s'afficheront la prochaine fois que vous sélectionnerez le mode Mon cycle.
1. Appuyez sur le bouton My Cycle (Mon cycle) sur le panneau de commande. 2. SĂ©lectionnez le programme Ă l'aide de la molette de sĂ©lection de programme. 3. DĂ©ïŹnissez ensuite les options de votre choix.
La derniĂšre conïŹguration dĂ©ïŹnie s'affichera la prochaine fois que vous utiliserez le programme Mon cycle. Pour effectuer des rĂ©glages My Cycle (Mon cycle), laissez se terminer un programme de lavage entier. Si pour une quelconque raison, le cycle de lavage est interrompu et si le lave-linge ne termine pas le cycle, il ne sera pas programmĂ© pour une utilisation ultĂ©rieure.
Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge dĂ©ïŹnit les options appropriĂ©es en matiĂšre de tempĂ©rature, de temps et de vitesse de lavage. 1. Ouvrez le robinet de votre lavabo. 2. Actionnez le bouton Power (Marche/ArrĂȘt). 3. Ouvrez le hublot. 4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge. 5. Fermez le hublot. 6. Ajoutez la lessive, l'adoucissant et le liquide de prĂ©lavage (si nĂ©cessaire) dans les bacs correspondants. Le prĂ©lavage est uniquement disponible lors de la sĂ©lection des programmes Normal, Heavy Duty (Grand rendement), Perm Press (Repassage facile), Stain Away (Anti-tache), Active Wear (VĂȘtements quotidiens) et Bedding (Literie) Effectuez un cycle de prĂ©lavage uniquement si le linge Ă laver est trĂšs sale. 7. Utilisez la molette de sĂ©lection de programme pour sĂ©lectionner le programme adĂ©quat en fonction du type de tissu : Normal, Heavy Duty (Grand rendement), Perm Press (Repassage facile), Sanitize (StĂ©rilisation), Bedding (Literie), Deep Steam (Vapeurs profondes), Eco Wash, Stain Away (Anti-tache), Active Wear (VĂȘtements quotidiens), Delicates/Hand Wash (DĂ©licats/Lavage Ă la main), Wool (Laine), Quick Wash (Lavage express), Rinse + Spin (Rinçage et essorage) et Spin Only (Essorage seulement). Le voyant correspondant au programme sĂ©lectionnĂ© s'allume sur le panneau de commande. 8. Ă ce stade, vous pouvez sĂ©lectionner la tempĂ©rature de lavage, le nombre de cycles de rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du dĂ©part diffĂ©rĂ© en appuyant sur le bouton d'option correspondant. 9. Appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause) pour dĂ©marrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant apparaĂźt Ă l'Ă©cran.
1. Lorsque le voyant « Ajout de vĂȘtements » est allumĂ©, vous pouvez ajouter ou retirer du linge. 2. Appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause) pour dĂ©verrouiller le hublot. Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot lorsque l'eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ĂLEVĂ. 3. AprĂšs avoir refermĂ© le hublot, appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause) pour redĂ©marrer le cycle de lavage.
1. Chargez le lave-linge. 2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/ArrĂȘt). 3. Tournez la molette de sĂ©lection de programme et choisissez un Steam Cycle (Programme vapeur). (Vapeur est automatiquement sĂ©lectionnĂ© avec le programme Vapeur profondes.) 4. Appuyez sur le bouton Steam (Vapeur). 5. Ajoutez la lessive et l'adoucissant dans les compartiments correspondants jusqu'au trait. 6. Appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause). : Le lave-linge pĂšse le linge et sĂ©lectionne automatiquement les meilleures conditions de lavage. La vapeur nâest pas nĂ©cessairement visible pendant les cycles Vapeur. La vapeur n'est pas obligatoirement utilisĂ©e pendant tout le cycle de lavage vapeur.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
⹠Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé.
Votre lave-linge dispose de bacs sĂ©parĂ©s pour la lessive, le produit javellisant non dĂ©colorant, l'eau de Javel chlorĂ©e et l'adoucissant. RĂ©partissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de dĂ©marrer votre lave-linge. Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS ĂȘtre refermĂ© avant de dĂ©marrer le lave-linge. N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lavelinge est en marche. Points importants : âą Respectez toujours les quantitĂ©s prescrites par le fabricant de la lessive. âą Il sâagit du compartiment rĂ©servĂ© Ă la lessive qui sera expulsĂ©e dans le tambour lors du cycle de lavage principal.
Lorsque vous utilisez l'option de prélavage, vous devez ajouter de la lessive dans le bac de prélavage et dans celui de lessive. La lessive sera automatiquement distribuée au cours du prélavage. ⹠Si vous utilisez une lessive haute efficacité (HE), ajoutez 1/3 de la quantité recommandée dans le bac de prélavage et les 2/3 restants dans le bac à lessive.
(eau de Javel chlorĂ©e liquide uniquement) 1. Ajoutez l'eau de Javel chlorĂ©e dans le bac correspondant. NE DĂPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum. 2. Ăvitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac. 3. Votre lave-linge libĂšre automatiquement l'eau de Javel dans le tambour au moment opportun. 4. Celle-ci est automatiquement diluĂ©e avant d'atteindre le linge. âą Ne versez jamais d'eau de Javel chlorĂ©e directement sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique puissant peut endommager et dĂ©colorer les ïŹbres s'il n'est pas utilisĂ© correctement. âą Les activateurs de lavage oxygĂšne ou les produits javellisants non dĂ©colorants peuvent ĂȘtre ajoutĂ©s dans le tambour avant de placer le linge. âą Placez le linge dans le tambour uniquement aprĂšs avoir conïŹrmĂ© que les activateurs de lavage oxygĂšne ou les produits javellisants non dĂ©colorants ont complĂštement pĂ©nĂ©trĂ© dans le trou du tambour. âą Pour utiliser simultanĂ©ment la lessive en poudre et les activateurs de lavage oxygĂšne ou les produits javellisants non dĂ©colorants en poudre, il est plus efficace de les mettre ensemble avant d'ajouter le linge. Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre, n'oubliez pas de retirer le support de lessive liquide du compartiment Ă lessive.
1. Versez la quantitĂ© recommandĂ©e d'adoucissant liquide dans le bac correspondant. Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit. 2. L'adoucissant doit ĂȘtre diluĂ© dans de l'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum. 3. Le distributeur libĂšre automatiquement l'adoucissant liquide Ă un moment bien prĂ©cis du cycle de rinçage. âą Utilisez le bac Ă adoucissant pour les adoucissants liquides UNIQUEMENT. âą N'UTILISEZ PAS de boule doseuse d'adoucissant (type Downy Ball*) dans le bac d'adoucissant de ce lave-linge. Elle ne libĂ©rera pas l'adoucissant au moment opportun. Utilisez le bac d'adoucissant. * Les noms de marque sont des marques dĂ©posĂ©es de leurs fabricants respectifs. Si vous dĂ©passez la quantitĂ© recommandĂ©e dans les bacs de lessive, d'agent de blanchiment ou d'adoucissant, le contenu du bac sera automatiquement dĂ©versĂ© dans le lave-linge. Cela pourrait endommager le linge se trouvant dans le tambour.
Ăliminez les dĂ©pĂŽts calcaires si besoin. Utilisez un produit adaptĂ© aux lave-linge.
Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur les parois de la machine. Conseils de nettoyage recommandés : Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande. Chùssis : nettoyez-le à l'eau et au savon.
1. Retirez le support de lessive liquide du compartiment à lessive. 2. Retirez le bouchon du siphon des bacs à adoucissant et à eau de Javel. 3. Nettoyez les différents éléments à l'eau claire. 4. Nettoyez le compartiment du distributeur à l'aide d'une brosse souple. 5. Remettez le bouchon du siphon en place en appuyant dessus. 6. Remettez le support de lessive liquide en place. 7. Lancez un programme Rinçage et essorage à vide. Bouchon du siphon
⹠Sélectionnez le programme Lavage express et versez de l'eau de Javel dans le distributeur automatique. Faites fonctionner le lave-linge à vide. ⹠Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée. ⹠Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le hublot du lave-linge ouvert pour aérer l'intérieur du tambour. ⹠Si vous entreposez votre lave-linge à des températures inférieures à 0 °C, attendez que l'eau gelée à l'intérieur dégÚle avant de l'utiliser à nouveau.
1. Ouvrez le capot du ïŹltre en appuyant dessus, puis en tirant sur la languette plastique.
3. Placez un récipient sous le lave-linge pour recueillir l'eau restante. Ensuite, tenez le tuyau de vidange dans une main et de l'autre, tournez le bouchon de vidange d'urgence dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du tuyau. 4. Vidangez toute l'eau.
Bouchon du sens anti-horaire, puis retirez le bouchon et le ïŹltre Ă ïŹltre Ă impuretĂ©s impuretĂ©s du lave-linge.
Ă©tranger pris dans le ïŹltre et nettoyez ce dernier. Assurez-vous que l'hĂ©lice de la pompe de vidange situĂ©e derriĂšre le ïŹltre n'est pas bloquĂ©e. Bouchon du ïŹltre Ă impuretĂ©s
8. Remettez en place le bouchon de vidange d'urgence sur le tuyau de vidange puis accrochez le tuyau sur son guide. 9. Replacez le capot de ïŹltre.
⹠portez toujours des gants en caoutchouc pour les opérations de nettoyage prolongées. ⹠Reportez-vous aux instructions du fabricant de l'eau de Javel pour utiliser le produit correctement.
Les faces du lave-linge Ă©tant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Ăvitez de les rayer ou de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge.
2. Appuyez sur le bouton Pure Cycleâą. âą Une fois que vous avez appuyĂ© sur le bouton Pure Cycle, la seule fonction disponible est DĂ©part diffĂ©rĂ©. 3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause). âą Lorsque vous appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause), le programme Pure Cycle commence.
ATTENTION Si vous souhaitez utiliser un produit nettoyant, utilisez seulement 1/10 Úme de la quantité recommandée par le fabricant du produit. (Si vous utilisez un produit nettoyant en poudre, retirez le bac à lessive liquide.)
« Pure Cycle » s'éteint, Cependant, le voyant « Pure Cycle » se rallumera aprÚs deux lavages. Ne pas lancer le programme Pure Cycle à ce stade ne met pas en péril le bon fonctionnement du lave-linge. Bien que le voyant d'indication automatique du programme Pure Cycle s'affiche environ une fois par mois, il est possible que son apparition varie en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-linge.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. Assurez-vous d'avoir appuyĂ© sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause) pour dĂ©marrer votre lave-linge. Assurez-vous que la sĂ©curitĂ© enfant n'est pas activĂ©e. Voir page 24. Avant de se remplir, votre lave-linge Ă©met une sĂ©rie de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vĂ©riïŹe que le hublot est bien verrouillĂ© et qu'il effectue une vidange rapide. VĂ©riïŹez les fusibles ou rĂ©initialisez le disjoncteur.
Ouvrez et fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/ Pause). Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lavelinge. Assurez-vous que le sĂ©lecteur de lessive est en position haute si vous utilisez de la lessive en poudre. Assurez-vous que le lave-linge est installĂ© sur une surface plane. Si la surface n'est pas plane, ajustez les pieds rĂ©glables pour mettre le lave-linge Ă niveau. Assurez-vous que les vis de transport ont Ă©tĂ© enlevĂ©es. Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet. Assurez-vous que la charge de linge est bien Ă©quilibrĂ©e. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise Ă©lectrique qui fonctionne. VĂ©riïŹez les fusibles ou rĂ©initialisez le disjoncteur. Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause) pour dĂ©marrer votre lave-linge. Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, il ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermĂ©. Avant de se remplir, votre lave-linge Ă©met une sĂ©rie de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vĂ©riïŹe que le hublot est bien verrouillĂ© et qu'il effectue une vidange rapide. Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut que la machine se remette en marche. VĂ©riïŹez que les tamis des tuyaux d'arrivĂ©e au niveau des robinets ne sont pas obstruĂ©s. Nettoyez les tamis Ă intervalles rĂ©guliers.
Rincez les canalisations d'eau. VĂ©riïŹez le chauffe-eau. Il doit ĂȘtre rĂ©glĂ© pour fournir de l'eau chaude Ă 120 °F (49 °C) minimum au niveau du robinet. VĂ©riïŹez Ă©galement la capacitĂ© et le taux de rĂ©cupĂ©ration du chauffe-eau. DĂ©branchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des ïŹltres des tuyaux peuvent ĂȘtre obstruĂ©s. Lors du remplissage de votre lave-linge, la tempĂ©rature de l'eau est susceptible de varier car la fonction automatique de contrĂŽle de la tempĂ©rature vĂ©riïŹe la tempĂ©rature de l'eau entrante. Ceci est tout Ă fait normal. Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une tempĂ©rature de lavage contraire a Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ©e. Ceci est tout Ă fait normal ; ce phĂ©nomĂšne est dĂ» Ă la fonction de contrĂŽle automatique de la tempĂ©rature chargĂ©e d'Ă©tablir la tempĂ©rature de l'eau. Appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause) pour arrĂȘter votre lave-linge. Le hublot du lave-linge reste verrouillĂ© au cours de la phase de chauffe du programme StĂ©rilisation. Le mĂ©canisme de verrouillage du hublot se dĂ©bloque aprĂšs quelques minutes. VĂ©riïŹez les fusibles ou rĂ©initialisez le disjoncteur. DĂ©mĂȘlez les tuyaux de vidange. VĂ©riïŹez que les tuyaux ne sont pas emmĂȘlĂ©s. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de dĂ©pannage. Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause). Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, le lave-linge ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermĂ©. Assurez-vous que le ïŹltre Ă impuretĂ©s n'est pas bouchĂ©.
⹠⹠Présente une fuite d'eau.
VĂ©riïŹez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrĂ©s. Assurez-vous que l'extrĂ©mitĂ© du tuyau de vidange est bien insĂ©rĂ©e et ïŹxĂ©e au systĂšme de vidange. Ăvitez toute surcharge. Utilisez une lessive haute efficacitĂ© pour empĂȘcher la surproduction de mousse.
Il est VIVEMENT conseillĂ© d'utiliser une lessive haute efficacitĂ©. De la mousse trop importante sâaccumule dans les coins et recoins et peut entraĂźner de mauvaises odeurs. ExĂ©cutez des programmes de lavage pour stĂ©riliser la machine de maniĂšre pĂ©riodique. (Silver Care ou Programme de stĂ©rilisation ou Pure Cycle) Nettoyez le joint du hublot (diaphragme). Nettoyez lâintĂ©rieur du lave-linge aprĂšs avoir terminĂ© le programme total.
Si le code réapparaßt, appelez le service de dépannage.
Si le code réapparaßt, appelez le service de dépannage.
ProblĂšme de fuite ou lecture anormale du capteur de niveau d'eau.
Appuyez sur le bouton Power (Marche/ ArrĂȘt) pour Ă©teindre le lave-linge, puis rallumez-le. Si le code rĂ©apparaĂźt, appelez le service de dĂ©pannage.
Cela peut Ă©galement signiïŹer que l'appareil a dĂ©tectĂ© une petite obstruction lors de la vidange.
Si vous ĂȘtes au milieu d'un lavage, vous pouvez tout d'abord essayer ceci : 1. Ăteignez l'appareil pendant 10 secondes et rallumez-le. 2. SĂ©lectionnez le programme Spin Only (Essorage uniquement) (voir page 23). 3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (DĂ©marrer/Pause) pour vidanger l'eau. Si le problĂšme persiste, appelez le service de dĂ©pannage.
Si vous utilisez un systÚme antiinondation, débranchez-le et reliez les tuyaux d'arrivée d'eau directement à l'appareil.
Si le code réapparaßt, appelez le service de dépannage.
Si le code réapparaßt, appelez le service de dépannage.
élimination de la mousse. Puis le fonctionnement reprendra alors. Une fois le lavage terminé, les codes « End » et « SUdS » clignotent alternativement.
Nettoyage Ă sec interdit
Tout type d'agent de blanchiment autorisé (si nécessaire)
Ne dĂ©passez pas les quantitĂ©s de lessive prĂ©conisĂ©es par le fabricant de la lessive. N'utilisez de produits dĂ©tachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de nĂ©cessitĂ©. Ăconomisez de l'eau et de l'Ă©lectricitĂ© en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dĂ©pend du programme utilisĂ©).
Cet appareil est conforme Ă la norme UL2157.
SAMSUNG, l'acheteur est tenu de prĂ©senter le coupon d'achat d'origine Ă la demande des intĂ©ressĂ©s Ă titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage Ă assurer un service de rĂ©paration gratuit Ă domicile pendant la pĂ©riode de garantie. Ce service est soumis Ă disponibilitĂ© sur le territoire des Ătats-Unis. Le service Ă domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bĂ©nĂ©ïŹcier du service Ă domicile, l'appareil doit ĂȘtre situĂ© dans un emplacement accessible Ă notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre Ă sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. La sociĂ©tĂ© SAMSUNG prendra en charge, Ă sa convenance, la rĂ©paration, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulĂ© dans les prĂ©sentes conditions et procĂ©dera au remplacement ou au reconditionnement des piĂšces ou des produits si ces derniers s'avĂšrent dĂ©fectueux dans la limite de la pĂ©riode de garantie mentionnĂ©e prĂ©cĂ©demment. Toutes les piĂšces et tous les produits remplacĂ©s deviennent la propriĂ©tĂ© de SAMSUNG et doivent ĂȘtre retournĂ©s Ă SAMSUNG. Les piĂšces de rechange et les produits sont couverts pour la pĂ©riode restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la pĂ©riode de garantie est infĂ©rieure Ă 90 jours. La garantie limitĂ©e couvre les vices de fabrication relatifs aux matĂ©riaux et Ă la qualitĂ© d'exĂ©cution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas Ă : tout dommage survenant au cours de l'expĂ©dition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il Ă©tait destinĂ© ; tout numĂ©ro de produit ou de sĂ©rie effacĂ© ; tout dommage du revĂȘtement extĂ©rieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causĂ© par un accident, une utilisation non conforme, une nĂ©gligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'Ă©quipements, de systĂšmes, d'appareils, de services, de piĂšces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de rĂ©parations, de cĂąblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisĂ©s par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire Ă son fonctionnement ; toute surtension, ïŹuctuation ou tension de ligne Ă©lectrique incorrecte ; tout rĂ©glage effectuĂ© par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le prĂ©sent carnet d'entretien ; tout dĂ©montage ou toute rĂ©installation de l'appareil ; tout problĂšme rĂ©sultant d'une prolifĂ©ration d'insectes nuisibles. Cette garantie limitĂ©e ne couvre pas les problĂšmes rĂ©sultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation Ă©lectrique incorrects, ainsi que d'ampoules Ă©lectriques, de fusibles ou de cĂąblage inappropriĂ©s. Elle ne couvre pas non plus le coĂ»t des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la rĂ©paration des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problĂšme ou qu'il fonctionnera sans interruption.
Ă GAGNER, D'INCAPACITĂ Ă RĂALISER DES ĂCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPĂCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RĂSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITĂ Ă UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUĂE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MĂME SI SAMSUNG A ĂTĂ AVISĂ DE L'ĂVENTUALITĂ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITĂS FINANCIĂRES EXIGĂES AUPRĂS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCĂDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET Ă L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUĂS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, LâACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITĂS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ĂVENTUELLES INFLIGĂS Ă LâACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET Ă TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RĂSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITĂ Ă L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITĂE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFĂRABLE ET ĂNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certains Ă©tats n'autorisent pas les limitations de durĂ©e de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spĂ©ciïŹĂ©es ci-dessus ne s'appliquent pas. La prĂ©sente garantie vous octroie des droits spĂ©ciïŹques, ainsi que d'autres variant d'un Ă©tat Ă un autre. Pour bĂ©nĂ©ïŹcier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG Ă l'adresse suivante : Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road RidgeïŹeld Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Les visites des techniciens de maintenance destinĂ©es Ă expliquer les fonctions, la maintenance ou lâinstallation nâest pas couverte par la garantie. Veuillez contacter votre agent dâappel Samsung pour obtenir de lâaide sur lâune de ces questions.
SAMSUNG, l'acheteur est tenu de prĂ©senter le coupon d'achat d'origine Ă la demande des intĂ©ressĂ©s Ă titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de rĂ©paration gratuit Ă domicile pendant la pĂ©riode de garantie sujet Ă la disponibilitĂ© au Canada. Le service Ă domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bĂ©nĂ©ïŹcier du service Ă domicile, l'appareil doit ĂȘtre situĂ© dans un emplacement accessible Ă notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre Ă sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. La sociĂ©tĂ© SAMSUNG prendra en charge, Ă sa convenance, la rĂ©paration, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulĂ© dans les prĂ©sentes conditions et procĂ©dera au remplacement ou au reconditionnement des piĂšces ou des produits si ces derniers s'avĂšrent dĂ©fectueux dans la limite de la pĂ©riode de garantie mentionnĂ©e prĂ©cĂ©demment. Toutes les piĂšces et tous les produits remplacĂ©s deviennent la propriĂ©tĂ© de SAMSUNG et doivent ĂȘtre retournĂ©s Ă SAMSUNG. Les piĂšces de rechange et les produits sont couverts pour la pĂ©riode restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la pĂ©riode de garantie est infĂ©rieure Ă 90 jours. La garantie limitĂ©e couvre les vices de fabrication relatifs aux matĂ©riaux et Ă la qualitĂ© d'exĂ©cution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas Ă : tout dommage survenant au cours de l'expĂ©dition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il Ă©tait destinĂ© ; tout numĂ©ro de produit ou de sĂ©rie effacĂ© ; tout dommage du revĂȘtement extĂ©rieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causĂ© par un accident, une utilisation non conforme, une nĂ©gligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'Ă©quipements, de systĂšmes, d'appareils, de services, de piĂšces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de rĂ©parations, de cĂąblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisĂ©s par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire Ă son fonctionnement ; toute surtension, ïŹuctuation ou tension de ligne Ă©lectrique incorrecte ; tout rĂ©glage effectuĂ© par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le prĂ©sent carnet d'entretien ; tout dĂ©montage ou toute rĂ©installation de l'appareil ; tout problĂšme rĂ©sultant d'une prolifĂ©ration d'insectes nuisibles. Cette garantie limitĂ©e ne couvre pas les problĂšmes rĂ©sultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation Ă©lectrique incorrects, ainsi que d'ampoules Ă©lectriques, de fusibles ou de cĂąblage inappropriĂ©s. Elle ne couvre pas non plus le coĂ»t des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la rĂ©paration des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problĂšme ou qu'il fonctionnera sans interruption.
Ă GAGNER, D'INCAPACITĂ Ă RĂALISER DES ĂCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPĂCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RĂSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITĂ Ă UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUĂE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MĂME SI SAMSUNG A ĂTĂ AVISĂ DE L'ĂVENTUALITĂ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITĂS FINANCIĂRES EXIGĂES AUPRĂS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCĂDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET Ă L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUĂS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, LâACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITĂS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ĂVENTUELLES INFLIGĂS Ă LâACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET Ă TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RĂSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITĂ Ă L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITĂE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFĂRABLE ET ĂNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant Ă la durĂ©e des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par consĂ©quent que les limitations et exclusions Ă©noncĂ©es ci-dessus ne s'appliquent pas Ă votre cas. La prĂ©sente garantie vous octroie des droits spĂ©ciïŹques, ainsi que d'autres variant d'une province Ă une autre. Pour bĂ©nĂ©ïŹcier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG Ă l'adresse suivante : Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca www.samsung.com/ca_fr (French) Les visites des techniciens de maintenance destinĂ©es Ă expliquer les fonctions, la maintenance ou lâinstallation nâest pas couverte par la garantie. Veuillez contacter votre agent dâappel Samsung pour obtenir de lâaide sur lâune de ces questions.