SENSEO HD6552 - Machine à café PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SENSEO HD6552 PHILIPS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SENSEO HD6552 - PHILIPS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SENSEO HD6552 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SENSEO HD6552 de la marque PHILIPS.



FOIRE AUX QUESTIONS - SENSEO HD6552 PHILIPS

Pourquoi ma machine SENSEO ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée sur une prise électrique. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment détartrer ma machine SENSEO ?
Utilisez un détartrant recommandé par Philips. Remplissez le réservoir d'eau avec un mélange de détartrant et d'eau, puis lancez un cycle de café sans dosette. Répétez avec de l'eau claire.
Pourquoi le café coule-t-il lentement ?
Cela peut être dû à un encrassement de la machine. Assurez-vous que le filtre est propre et que le réservoir d'eau est plein. Un détartrage peut également être nécessaire.
Comment nettoyer le porte-dosette ?
Retirez le porte-dosette et rincez-le à l'eau chaude. Vous pouvez également le placer dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
Pourquoi le café a-t-il un goût amer ?
Un goût amer peut être causé par une eau de mauvaise qualité ou des dosettes périmées. Assurez-vous d'utiliser de l'eau fraîche et des dosettes de café bien conservées.
Comment régler la force du café ?
La machine SENSEO HD6552 ne permet pas de régler la force du café directement. Vous pouvez utiliser des dosettes de café plus intenses ou réduire la quantité d'eau pour un café plus fort.
Que faire si la lumière de l'indicateur d'eau clignote ?
Cela signifie que le réservoir d'eau est vide ou mal installé. Vérifiez que le réservoir est bien en place et rempli d'eau.
La machine fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer une obstruction. Vérifiez que le porte-dosette est correctement installé et que rien ne bloque le passage de l'eau.

MODE D'EMPLOI SENSEO HD6552 PHILIPS

Limpie y elimine los depósitos de cal de la cafetera SENSEO® de Philips cada 3 meses. Para obtener más información sobre la importancia de eliminar los depósitos de cal, cómo eliminar los depósitos de cal o qué descalcificador usar, visite nuestro sitio web en www.philips.com/descale-senseo.

Información de seguridad importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

-- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips con el fin de evitar situaciones de peligro.

-- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas cuya capacidad física, psíquica o sensorial esté reducida o no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si cuentan con supervisión o formación sobre el uso seguro del aparato y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. -- Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento a menos que sean mayores de 8 años y cuenten con supervisión. -- Mantenga la máquina, sus accesorios y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. -- No permita que los niños jueguen con la cafetera. Precaución -- Lleve siempre la máquina a centros de servicio autorizados por Philips para su revisión o reparación. No intente repararla usted mismo; de lo contrario, la garantía quedaría anulada. -- Después de desembalar el aparato, no lo ponga nunca de lado. Manténgalo siempre en posición vertical, incluso durante el transporte. -- No utilice nunca café molido normal ni utilice dosis rotas en el soporte para dosis, ya que esto lo bloquearía. -- No conecte el aparato a un transformador, ya que pueden producirse situaciones peligrosas. -- No utilice la cafetera junto con descalcificadores que se basen en el intercambio de sodio. -- Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y estable. -- No coloque el aparato sobre una placa caliente, justo al lado de un horno caliente, un calefactor u otra fuente de calor similar. -- No coloque la máquina en un armario durante el uso. -- No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. -- No use el aparato en alturas superiores a 2.200 m sobre el nivel del mar. -- No utilice ni guarde la cafetera a una temperatura inferior a 0 °C. El agua que queda en la cafetera podría congelarse y provocar daños. -- Nunca aclare la cafetera ni prepare café con ella si la boquilla no está colocada. -- No utilice otros líquidos que no sean agua fría limpia para llenar el depósito de agua. -- Aclare la cafetera con agua limpia antes de usarla por primera vez. Esto hace que el sistema se llene de agua, lo que es esencial para que la máquina funcione perfectamente. -- Elimine la cal por lo menos cada tres meses. Si no elimina los depósitos de cal de la cafetera con regularidad, puede dejar de funcionar correctamente. En este caso, la garantía no cubre la reparación. -- No interrumpa nunca el proceso de eliminación de los depósitos de cal. -- Nunca utilice un producto descalcificante a base de ácidos minerales como ácido sulfúrico, ácido clorhídrico, ácido sulfámico y ácido acético (p. ej. vinagre). Estos productos antical pueden dañar la cafetera. -- El aparato está diseñado únicamente para un uso doméstico normal. La cafetera no está diseñada para un uso en entornos como cocinas de comercios, oficinas, granjas u otros entornos laborales. Tampoco la deben usar los clientes de hoteles, moteles u hostales en los que se ofrecen desayunos ni clientes de entornos residenciales de otro tipo. Cumplimiento de las normas Esta cafetera de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. El consumo de energía de la cafetera en modo apagado es inferior a 0.5 vatios. Esto significa que cumple con la Directiva europea 2009/125/CE, que establece los requisitos de diseño ecológico para los productos que consumen energía.

Almacenamiento en un lugar sin escarcha

Si ya ha utilizado la cafetera y, por lo tanto, se ha limpiado con agua, sólo se puede usar y guardar en un lugar sin escarcha, para evitar que se dañe.

Solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/partsand-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional).

Servicio de Atención al Cliente de

Philips de su país.

El piloto indicador parpadea rápidamente.

SENSEO®, pour obtenir un café tout en goût et en rondeur. Les dosettes SENSEO® conservent plus longtemps leur fraîcheur si elles sont disposées dans une boîte de conservation.

Elimine los depósitos de cal de la cafetera según las instrucciones.

Nettoyez et détartrez la machine à café SENSEO® de Philips tous les 3 mois.

Pour plus d’informations sur l’importance du détartrage, sur le procédé de détartrage et sur le détartrant à utiliser, consultez notre site Web à l’adresse www.philips.com/descale-senseo.

El café no está lo Debe eliminar los suficientemente depósitos de cal del aparato. caliente.

La temperatura del café de la taza disminuye rápidamente.

Servicio de Atención al Cliente de

Philips en su país.

El aparato ha sido almacenado en un lugar con riesgo de escarcha.

El aparato se apaga auto­ má­ti­ca­mente después de 5 minutos.

Póngase en contacto con el

Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Los aparatos que llevan este logotipo se apagan automáticamente después de 5 minutos de inactividad para ahorrar energía.

Aclarado antes del uso por primera vez

Enjuague siempre la cafetera antes de usarla por primera vez. Tras el ciclo de aclarado (que dura aproximadamente 2 minutos), la cafetera estará lista para preparar café. -- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l‘environnement et la santé.

Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec la machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/ support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.

-- N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.

-- Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. -- Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d‘éviter tout accident. -- Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d‘expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu‘ils aient reçu des instructions quant à l‘utilisation sécurisée de la machine et qu‘ils aient pris connaissance des dangers encourus. -- Le nettoyage et l‘entretien ne peuvent pas être réalisés par des enfants sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. -- Tenez la machine, ses accessoires et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. -- Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine. Attention -- Confiez toujours la machine à café à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer la machine vous-même, toute intervention entraîne l’annulation de votre garantie. -- Une fois déballée, ne placez jamais votre machine sur le côté. Maintenez-la toujours en position verticale, même pendant le transport. -- N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ni de dosettes déchirées dans le porte-dosette : il risquerait de se boucher. -- N‘utilisez pas la machine à café avec un transformateur pour éviter tout accident. -- N‘utilisez jamais la machine à café avec un adoucisseur d‘eau qui échange les ions de calcium et de magnésium contre les ions de sodium. -- Placez toujours l‘appareil sur une surface stable et plane. -- Ne placez pas la machine sur une plaque chauffante ou directement à côté d‘un four chaud, d‘un appareil de chauffage ou d‘une source similaire de chaleur. -- Ne placez pas la machine dans une armoire pendant son utilisation. -- Ne laissez jamais la machine à café fonctionner sans surveillance. -- N‘utilisez pas la machine à café à une altitude supérieure à 2 200 m. -- N‘utilisez pas et ne conservez pas la machine à une température inférieure à 0 °C. L’eau laissée dans la machine peut geler et provoquer des dommages. -- Ne rincez jamais la machine et ne la faites jamais fonctionner lorsque le bec verseur n’est pas en place. -- Versez uniquement de l’eau froide claire dans le réservoir d’eau. -- Faites fonctionner la machine à l’eau claire avant la première utilisation. Ainsi, le système se remplit d’eau, ce qui est absolument nécessaire au bon fonctionnement de la machine. -- Détartrez la machine au moins une fois tous les 3 mois. Si vous ne détartrez pas régulièrement la machine à café, elle pourrait cesser de fonctionner correctement. Dans ce cas, la réparation n‘est pas couverte par la garantie. -- N‘interrompez jamais le détartrage. -- N‘utilisez jamais un agent de détartrage à base d‘acides minéraux tel que l‘acide sulfurique, l‘acide chlorhydrique, l‘acide sulfamique ou l‘acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces détartrants peuvent endommager votre machine à café. -- La machine est uniquement destinée à un usage domestique normal. Elle n‘est pas destinée à être utilisée dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail. Elle n‘est pas non plus destinée à être utilisée par des clients dans des hôtels, motels, chambres d‘hôtes et autres environnements résidentiels. Conformité aux normes Cette machine Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. La consommation énergétique de cette machine, lorsqu‘elle est éteinte, est inférieure à 0,5 watt. Cela signifie que cet appareil est conforme à la directive européenne 2009/125/EC, qui établit un cadre pour la fixation d‘exigences en matière d‘écoconception applicables aux produits consommateurs d‘énergie.

Rangement à température ambiante

Si vous avez déjà utilisé la machine à café et que vous l’avez fait fonctionner à l’eau claire, vous devez l’utiliser et la ranger dans un endroit à température ambiante pour éviter toute détérioration.

Commande d’accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.philips.com/parts-and-accessories ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).

Si ceci prend plus de

2 minutes, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.

Le voyant clignote rapidement.

Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau.

Remplissez le réservoir d’eau et veillez à le placer correctement dans la machine.

Gebruik voor een volle, ronde smaak de SENSEO®-koffiepads die speciaal voor uw SENSEO®-koffiezetapparaat zijn ontwikkeld. SENSEO®-koffiepads blijven langer vers wanneer u ze in een voorraadbus of -doos bewaart.

Détartrez la machine conformément aux instructions.

La température du café dans la tasse diminue rapidement.

N’utilisez pas de tasses trop grandes.

Utilisez des tasses aux parois fines. Les tasses à parois fines absorbent moins de chaleur que les tasses à parois épaisses.

Pour obtenir un café plus fort en appuyant deux fois sur le bouton de café, cette opération ne doit pas prendre plus de 3 secondes.

Si la programmation est réussie, le voyant lumineux de la machine s’allume plus faiblement.

Sélection de l’intensité : Je n’obtiens pas de café plus fort après avoir appuyé deux fois sur le bouton de café.

Vous avez appuyé deux fois trop rapidement, ou vous avez attendu plus de

3 secondes après la première pression sur le bouton.

Je ne parviens pas à ouvrir le couvercle.

Un vide d’air temporaire Éteignez la machine à café. Tirez le levier vers le haut et attendez s’est formé sous le

24 heures avant d’ouvrir le couvercle. couvercle. Vous devrez peut-être employer la force. Assurez-vous toujours que les porte-dosettes sont propres et que le tamis n’est pas obstrué afin d’éviter tout vide.

La machine à café produit moins de café que d’habitude.

Le tamis au centre du support à dosette est peut-être bouché.

Si le tamis est obstrué, utilisez un goupillon pour le dégager.

Si vous ne parvenez pas à le déboucher correctement avec le goupillon, placez le portedosette dans la machine à café et détartrez la machine conformément aux instructions.

Vous avez peut-être appuyé deux fois sur le bouton pour une ou deux tasses.

Cette machine possède la fonction de sélection d'intensité.

Si vous appuyez deux fois sur le bouton, vous obtenez une plus petite tasse de café plus corsé.

Je ne parviens pas à fermer correctement le couvercle.

Une dosette usagée est peut-être collée au disque de distribution d’eau.

Si c’est le cas, retirez la dosette usagée.

Le café n’est pas suffisamment fort.

Vous n’avez peut-être pas utilisé le nombre correct de dosettes ou vous avez peut-être appuyé sur le mauvais bouton.

Utilisez une dosette dans le porte-dosette pour une tasse et appuyez sur le bouton pour une tasse. Utilisez deux dosettes dans le porte-dosette pour deux tasses et appuyez sur le bouton pour deux tasses.

La/les dosette(s) n’a/ ont peut-être pas été placée(s) correctement dans le porte-dosette.

Placez correctement chaque dosette au centre du portedosette, afin d’éviter toute fuite de l’eau par le bord des dosettes.

Lorsque vous utilisez deux dosettes l’une sur l’autre, veillez à ce que la partie bombée de chaque dosette soit tournée vers le bas, puis appuyez légèrement sur les dosettes pour les placer dans le porte-dosette. Vérifiez que le café est uniformément réparti dans la dosette.

Le café est trop fort.

Si vous préférez une saveur plus intense, essayez les dosettes SENSEO® avec un arôme plus fort.

HD6556 : Utilisez la sélection de l’intensité.

Appuyez deux fois sur ce même bouton pour préparer une ou deux petites tasses de café plus corsé.

Vous voulez peut-être un autre arôme.

Si vous préférez une saveur plus douce, essayez les dosettes

SENSEO® avec un arôme moins fort.

Vous avez peut-être appuyé deux fois sur le bouton pour une ou deux tasses.

Cette machine possède la fonction de sélection d'intensité.

Si vous appuyez deux fois sur le bouton, vous obtenez une plus petite tasse de café plus corsé.

Vous n’avez pas fermé le couvercle correctement.

Fermez le couvercle correctement et verrouillez le levier.

Vous avez trop rempli le réservoir d’eau.

Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-delà de l’indication

Le tamis au centre du support à dosette est peut-être bouché.

Vérifiez le porte-dosette. Si le tamis est obstrué, utilisez un goupillon pour le dégager.

Si vous ne parvenez pas à le nettoyer correctement avec le goupillon, placez le portedosette dans la machine à café et détartrez la machine conformément aux instructions.

La bague d’étanchéité est peut-être bloquée en dessous du disque de distribution d’eau.

Vérifiez si la bague d’étanchéité n’est pas bloquée sous le disque de distribution d’eau. Si tel est le cas, dégagez-la du dessous du disque de distribution d’eau.

Des gouttes d’eau sur le plan de travail sont peut-être le résultat de la mise en place du réservoir d’eau ou du retrait des dosettes usagées.

Vérifiez que les gouttes d’eau sur le plan de travail ne proviennent pas de l’installation ou du retrait du réservoir d’eau, ou du retrait des dosettes usagées. Assurezvous de ne pas retirer le réservoir d’eau tant que la machine

à café chauffe. L’eau qui est normalement récoltée dans le réservoir d’eau pourrait s’écouler en dehors de la machine à café. Dans les autres cas, contactez le Service Consommateurs Phi­lips de votre pays.

La machine à café n’a pas été rangée dans un endroit à température ambiante.

L‘appareil s‘éteint automatiquement au bout de 5 minutes.

Service Consommateurs Phi­lips de votre pays. Les appareils portant ce logo s‘éteignent automatiquement après 5 minutes d‘inactivité pour économiser de l‘énergie.

Rincez avant la première utilisation

Rincez la machine avant la première utilisation. À l‘issue du cycle de rinçage (d‘une durée approximative de 2 minutes), la machine est prête à préparer le café.

Sélection d’intensité (HD6556, HD6555, HD6554)

Il est possible de préparer des tasses de café encore plus serré en appuyant deux fois sur le bouton pour une ou deux tasses.

Détartrez la machine au moins une fois tous les 3 mois. Utilisez uniquement le détartrant liquide SENSEO®. La procédure de détartrage consiste en deux cycles de détartrage et deux cycles de rinçage. Chaque cycle dure 5 minutes. Remplissez une carafe avec 1 litre d‘eau, versez une moitié de la bouteille dans la verseuse, puis versez la solution de détartrage dans le réservoir d‘eau. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour 2 tasses jusqu‘à ce que toute la solution de détartrage se soit

écoulée. Vous devez utiliser le contenu d‘une verseuse de solution de détartrage pour chaque cycle de détartrage. Utilisez le porte-dosette pour 1 tasse avec une dosette usagée ou le filtre de détartrage fin lors du premier cycle de détartrage et le porte-dosette pour 2 tasses avec une dosette usagée ou le filtre de détartrage épais pendant le deuxième cycle de détartrage. Remplissez le réservoir d‘eau avec de l‘eau fraîche et appuyez plusieurs fois sur le bouton pour 2 tasses jusqu‘à ce que le réservoir d‘eau soit vide. Répétez cette opération pour le deuxième cycle de rinçage. N’interrompez pas les cycles de détartrage et n’éteignez pas la machine avant la fin des deux cycles de rinçage. Jetez les dosettes ou les filtres de détartrage usagés après utilisation. Pour plus d’informations sur l’importance du détartrage, sur quand et comment procéder au détartrage et sur le détartrant à utiliser, consultez notre site Web à l’adresse www.philips.com/descale-senseo.

-- Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). -- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.