PRIMA LATTE VCF045X - Machine à café BREVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRIMA LATTE VCF045X BREVILLE au format PDF.
| Type de produit | Machine à café expresso avec mousseur à lait |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Système de pression de 15 bars, chauffe rapide, réservoir d'eau amovible |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensions approximatives | 32 cm (H) x 23 cm (L) x 30 cm (P) |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les dosettes E.S.E. et le café moulu |
| Type de batterie | Non applicable (appareil électrique) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1350 W |
| Fonctions principales | Préparation d'espresso, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, groupe café démontable, nettoyage à l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces de rechange, manuel d'utilisation fourni |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRIMA LATTE VCF045X BREVILLE
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRIMA LATTE VCF045X - BREVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRIMA LATTE VCF045X de la marque BREVILLE.
MODE D'EMPLOI PRIMA LATTE VCF045X BREVILLE
Machine à espresso, cappuccino et latte Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
instructions de sécurité importantes
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou encore des personnes n’ayant aucune connaissance ou expérience du produit, à condition d’avoir été formés à son utilisation correcte et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants, à moins qu’ils n’aient plus de 8 ans et soient surveillés par un adulte. Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne dépassez pas la marque MAX. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant agréé ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. !!Ne plongez pas, même partiellement, l’appareil ou son cordon dans du liquide. !!Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranché après utilisation et avant son nettoyage, ou encore pour monter/retirer un accessoire ou des pièces. !!N’utilisez pas l’appareil s’il a subi un choc, ou en cas de signes visibles de dommages ou en cas de fuite. !!N’utilisez ce produit qu’aux fins pour lesquelles il est prévu. Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. !!Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre dans le vide, toucher des surfaces chaudes ou s’emmêler, se bloquer ou se pincer. !!Cet appareil ne doit pas être placé sur ou près de surfaces potentiellement chaudes (telles que des plaques de cuisson au gaz ou à l’électricité). !!Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable, sûre, sèche et horizontale. !!Replacez toujours le réservoir d’eau correctement et fermez le couvercle. !!N’enlevez jamais le porte filtre lorsque le café est en cours d’infusion. Assurez-vous toujours que les voyants des trois boutons sont allumés avant d’enlever le porte filtre. Manipulez le porte filtre avec précautions, car il peut être brûlant. Tenez-le toujours par sa poignée. !!Ne retirez pas le réservoir d’eau ou de lait tant pendant les opérations d’infusion et/ou de formation de mousse. !!ATTENTION Afin d’éviter les brûlures, les ébouillantages et/ou autres blessures résultant du contact avec de la vapeur et de l’eau chaude, ou pour ne pas endommager l’appareil, n’enlevez sous aucun prétexte le réservoir à eau ou lait, ou le porte filtre pendant une opération d’infusion ou de formation de mousse. Attendez la fin du cycle d’infusion avant de retirer ces pièces.
PIÈCES ET COMMANDES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Tube d’écumage du lait Plaque de réglage de la hauteur Plaque collectrice et couvercle Réservoir à eau (arrière de l’unité) Bouton Espresso Bouton Cappuccino Bouton Latte Contrôle de l’écumage
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Levier du tube d’écumage
Réservoir à lait Bouton Marche/Arrêt (côté de l’unité) Filtre dose unique Filtre double dose Filtre dosette ESE Verrouillage du filtre Porte filtre Cuillère/tasseur
PREMIÈRES OPÉRATIONS IMPORTANTES Avant d’utiliser la machine Breville® PrimaLatte™, vous devez la nettoyer et l’amorcer de la façon indiquée ci-dessous.
Enlevez les emballages, les autocollants ou les étiquettes.
Enlevez le réservoir à eau et ensuite le bouchon rouge de protection situé au fond de ce réservoir. Mettez ce bouchon au rebut (fig. A). Lavez les réservoirs à eau et à lait, le porte filtre, les filtres et la mesurette dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez abondamment. Remplissez le réservoir à eau avec de l’eau froide prise au robinet (fig. B). Ne dépassez pas la marque MAX. Remontez le réservoir. Remplissez le réservoir à lait avec de l’eau froide prise au robinet (fig. B). Ne dépassez pas la marque MAX. Remontez le réservoir. Le passage du réservoir à lait est étroit et vous devez tenir l’unité principale de façon à appliquer une force suffisante pour l’insérer à fond. Les voyants des boutons Cappuccino et Latte ne s’allument que si le réservoir à lait est correctement installé. Placez l’un des filtres dans le porte filtre, puis installez et verrouillez le porte filtre sur la tête d’infusion — voir la section d’utilisation du porte filtre pour plus de détails. Placez une grande tasse (environ 250 à 300 ml) sous le porte filtre (fig. D). Branchez la Breville Prima Latte sur le secteur et placez le commutateur en position Marche (I). Les trois boutons clignotent doucement pendant le chauffage de l’unité. Lorsqu’ils deviennent fixes, maintenez enfoncé le bouton Espresso pendant 3 secondes. L’eau s’écoule dans la tasse. Attendez la fin de l’écoulement (les trois boutons s’allument).. Videz la tasse et replacez-la sous le porte filtre. Placez le tube d’écumage du lait au-dessus de la tasse en vous aidant du levier de ce tube (Fig. E). Maintenez enfoncé le bouton Cappuccino pendant 3 secondes. Attendez la fin de l’écoulement de la vapeur et de l’eau du tube d’écumage (les trois boutons s’allument). La Breville Prima Latte est désormais prête à l’emploi. Remplissez le réservoir à lait si vous souhaitez préparer des cappuccino ou des latte ou utiliser l’écumeur.
Si l’unité reste allumée pendant 15 minutes sans être utilisée, elle se place en mode Veille et les trois boutons s’allument. Appuyez sur l’un des boutons pour la réactiver.
SÉLECTION DE LA TASSE ET DU CAFÉ Sélectionnez le type de tasse en vous aidant du graphique suivant : Boisson Espresso Cappuccino
Pour utiliser une plus petite tasse, telle qu’une tasse à café, réglez la plaque de hauteur (fig. F) et posez la tasse dessus.
Le café doit avoir été moulu récemment et torréfié foncé — la torréfaction à la française ou à l’italienne est idéale pour les espresso. Le café prémoulu conserve sa saveur de 7 à 8 jours s’il est conservé dans un conteneur étanche à l’air et à un endroit frais et sombre. Les grains de café non moulus conservent quant à eux leur saveur jusqu’à 4 semaines s’ils sont stockés de la même façon. Ne mettez en aucun cas les grains de café ou le café moulu au réfrigérateur ou dans un congélateur. Une mouture correcte du café est essentielle pour obtenir un espresso exceptionnel et demande un peu de pratique. Utilisez un moulin de qualité pour de meilleurs résultats. •
Le café correctement moulu a la consistance du sel de table.
S’il est trop fin, l’eau le traversera trop lentement. Évitez de mouler les grains trop fin, avec une consistance proche de la farine.
À l’autre extrême, une mouture trop épaisse entraînera un écoulement trop rapide et un café faible, de couleur pâle.
TURN ON YOUR CREATIVITY™
Laissez l’équipe Breville® vous aider à donner libre cours à votre créativité et à découvrir un large éventail d’aliments et de boissons. Il n’est pas nécessaire de voyager aux quatre coins du monde. Sur votre ordinateur, votre tablette ou votre portable, vous avez accès à notre site Web GRATUIT, qui propose de délicieuses recettes et astuces. Votre imagination ne connaîtra plus de limites ! Rejoignez-nous dès maintenant sur : www.turnonyourcreativity.com ®
utilisation de la Breville® PrimaLatte™
REMPLISSAGE DES RÉSERVOIRS Réservoir à eau : Remplissez le réservoir à eau avec de l’eau froide prise au robinet. Vous pouvez remplir ce réservoir avec un pichet ou l’enlever pour le remplir directement au robinet. Ne dépassez pas la marque
MAX. Fermez le couvercle une fois l’eau en place et remettez bien le réservoir en place.. Réservoir à lait : Si vous préparez du cappuccino ou du latte, vous devez remplir au préalable le réservoir à lait. Retirez ce réservoir de l’unité (fig. G) ; il est très ajusté et peut nécessiter une forte traction. Versez le lait dans le réservoir sans dépasser la marque MAX. Il est préférable de n’ajouter que la quantité de lait que vous jugez nécessaire. Utilisez toujours du lait froid car ceci permet d’avoir plus de mousse. Replacez le réservoir en appuyant fermement. Le passage du réservoir à lait est étroit et vous devez tenir l’unité principale de façon à appliquer une force suffisante pour l’insérer à fond. Les voyants des boutons Cappuccino et Latte ne s’allument que si le réservoir à lait est correctement installé. Vous pouvez récupérer le lait non utilisé et le conserver dans le réfrigérateur. Nettoyez le réservoir après utilisation.
UTILISATION DU PORTE FILTRE Sélection et installation d’un filtre
La Breville® PrimaLatte™ est fournie avec trois filtres : dose standard, double dose et dosette ESE (Easy
Serving Espresso). Le filtre double dose peut être utilisé aussi bien pour une double dose, que pour deux doses standards. Le filtre de dosette est conçu spécialement pour les dosettes de 45 mm.. Installez le filtre en alignant le repère moulé sur le bord du filtre avec la fente du porte filtre (fig. H). Faites tourner le filtre légèrement vers la gauche ou la droite pour éviter toute chute de ce dernier (fig. I). Pour retirer le filtre, faites-le tourner pour réaligner le repère sur l’encoche, puis enlevez-le en le soulevant.
Remplissage du porte filtre
Assurez-vous que le filtre et le porte filtre sont totalement secs. Remplissez le filtre avec du café frais moulu avec la mesurette (fig. J). Utilisez une seule cuiller pour une dose standard ou deux cuillers pour une double dose. Utilisez la partie plate de la mesurette pour tasser le café de façon ferme et égale (fig. K). Le niveau du café doit être environ 3 mm en dessous du bord du filtre une fois tassé correctement (fig. L). Nettoyez le café qui a débordé sur le bord du porte filtre de façon à maintenir l’étanchéité par rapport à la tête d’infusion. Si vous utilisez une dosette ESE, placez-la dans le porte filtre correspondant. Si cette dosette a un onglet ou un rabat, pliez-le vers l’intérieur du filtre sans rien laisser dépasser.
utilisation de la Breville® PrimaLatte™
Installation/retrait du porte filtre Placez le support du filtre sous la tête d’infusion en alignant la poignée sur le symbole de déverrouillage ( ) de l’unité (fig. M). Déplacez la poignée vers la droite aussi loin que possible jusqu’à ce qu’elle soit alignée sur le symbole de verrouillage ( ) de l’unité. Pour enlever le porte filtre, déplacez la poignée vers la gauche jusqu’à ce qu’elle soit alignée sur le symbole de déverrouillage ( ).
Vidage du porte filtre
!!Attention : Le porte filtre devient BRÛLANT — faites attention avant de le manipuler !
Pour enlever le café usagé, placez le verrou du filtre sur le bord du filtre et maintenez-le avec votre pouce
(fig. N). Ceci maintient le filtre en place de façon à inverser le porte filtre et enlever tout le café usagé.
Placez un filtre dans le porte filtre (dose standard, double dose ou dosette).
Ajoutez le café moulu et tassez-le ou, si vous utilisez des dosettes, placez une dosette dans le filtre prévu à cet effet. Montez le porte filtre sur la tête de fusion. Placez la tasse voulue sous la tête d’infusion. Utilisez la plaque de réglage de la hauteur si nécessaire. Appuyez sur le bouton Espresso. Si vous n’utilisez qu’une dose standard, appuyez une fois. L’icône de petite tasse ( ) s’allume. Pour une double dose, appuyez deux fois sur le bouton. L’icône de grande ) s’allume. Votre espresso est préparé et une fois le cycle d’infusion terminé, les trois tasse ( boutons s’allument. Vous pouvez arrêter le processus d’infusion à tout moment en appuyant sur un des boutons.
PRÉPARATION D’UN CAPPUCCINO Les proportions du cappuccino sont d’environ ⅓ espresso, ⅓ de lait écumé et ⅓ de lait mousseux.
Placez un filtre sur le porte filtre. Pour un grand cappuccino, insérez le filtre à double dose, sinon utilisez le filtre à dose standard ou dosette.
Ajoutez le café moulu et tassez-le ou, si vous utilisez des dosettes, placez une dosette dans le filtre prévu à cet effet. Montez le porte filtre sur la tête de fusion. Placez la tasse voulue sous la tête d’infusion. Mettez du lait dans le réservoir à lait puis placez le tube d’écumage au-dessus de la tasse au moyen du levier. Réglez la quantité d’écumage voulue. Pour obtenir davantage de mousse, faites tourner le bouton vers le signe plus (+). Pour en avoir moins, faites tourner le bouton vers le signe moins (−). Vous pouvez effectuer des réglages pendant le cycle d’infusion.
Appuyez sur le bouton Cappuccino. Appuyez une fois pour un petit cappucino. L’icône de petite tasse
( ) s’allume. Pour un grand cappuccino, appuyez deux fois sur le bouton, l’icône de grande tasse ( ) s’allume. Votre cappuccino est préparé et une fois le cycle d’infusion terminé, les trois boutons s’allument. Vous pouvez arrêter le processus d’infusion à tout moment en appuyant sur l’un des boutons.
PRÉPARATION D’UN LATTE Le latte est composé d’environ ¼ d’espresso et ¾ de lait écumé.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Placez un filtre sur le porte filtre. Pour un grand latte, insérez le filtre à double dose, sinon utilisez le filtre à dose standard ou dosette.
Ajoutez le café moulu et tassez-le ou, si vous utilisez des dosettes, placez une dosette dans le filtre prévu à cet effet. Montez le porte filtre sur la tête de fusion. Placez la tasse voulue sous la tête d’infusion. Mettez du lait dans le réservoir à lait puis placez le tube d’écumage au-dessus de la tasse au moyen du levier. Réglez la quantité d’écumage voulue. Appuyez sur le bouton Latte. Appuyez une fois pour un petit latte. L’icône de petite tasse ( ) s’allume. Pour un grand latte, appuyez deux fois sur le bouton, l’icône de grande tasse ( ) s’allume. Votre latte est préparé et une fois le cycle d’infusion terminé, les trois boutons s’allument. Vous pouvez arrêter le processus d’infusion à tout moment en appuyant sur l’un des boutons.
PRÉPARATION DE BOISSONS PERSONNALISÉES Les fonctions personnalisables de la Breville® PrimaLatte™ permettent de préparer des boissons parfaitement adaptées à vos attentes. Vous pouvez ainsi faire jusqu’à 230 ml d’espresso et ajouter autant ou aussi peu de lait écumé que vous le souhaitez.
Sélectionnez un filtre et ajoutez du café comme pour un espresso ou un cappuccino ordinaire. Si vous préparez une grande quantité d’espresso, utilisez le filtre à double dose, faute de quoi la saveur sera médiocre. Montez le porte filtre sur la tête de fusion.
Placez la tasse voulue sous la tête d’infusion.. Maintenez enfoncé le bouton Espresso pendant 3 secondes. L’infusion commence. Une fois la quantité voulue obtenue, appuyez à nouveau sur le bouton Espresso pour arrêter la préparation. Pour des raisons de sécurité, l’infusion s’arrête automatiquement après 230 ml..
LAIT MOUSSEUX Si vous souhaitez ajouter davantage de lait mousseux ou en faire pour différents types de boisson, placez le tube d’écumage au-dessus de la tasse et choisissez un réglage. Ensuite, maintenez enfoncé le bouton
Cappuccino pendant 3 secondes. Le lait mousseux est versé dans la tasse. Lorsque vous disposez de suffisamment de lait mousseux, appuyez à nouveau sur le bouton Cappuccino pour arrêter l’unité. Nettoyez le tube d’écumage après chaque utilisation — voir Nettoyage du réservoir à lait/tube d’écumage.
nettotage et rangement
NETTOYAGE Pour des performances optimales, nettoyez la Breville® PrimaLatte™ après chaque utilisation.
Arrêtez et débranchez la machine.
Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou d’éponges à récurer. Enlevez, videz et rincez le plateau de collecte et le plateau de réglage de la hauteur.
Enlevez le porte filtre. Enlevez le café usagé ou la dosette, puis enlevez le filtre de son porte filtre.
Lavez ces deux éléments dans de l’eau chaude savonneuse et rincez abondamment. Ne lavez pas les filtres ou le porte filtre dans un lave-vaisselle.
Essuyez la tête d’infusion avec un chiffon humide ou une serviette en papier.
Remontez le porte filtre (sans filtre) et branchez, puis démarrez l’unité. Placez une grande tasse sous la tête d’infusion. Lorsque les voyants cessent de clignoter, appuyez sur le bouton Espresso et laissez l’unité exécuter l’ensemble du cycle d’infusion.
Nettoyage du réservoir à lait/tube d’écumage
Lorsque le lait est utilisé, il est important de nettoyer régulièrement le réservoir à lait et le tube de mousse pour l’hygiène et pour éviter les blocages. •
Placez une grande tasse vide sous la tête d’infusion et placez le tube d’écumage au-dessus.
Faites tourner le bouton d’écumage dans le sens horaire, jusqu’à la position de nettoyage (
Maintenez enfoncé le bouton Latte pendant 3 secondes afin d’activer le cycle de nettoyage du réservoir de lait. Laisse le cycle de nettoyage se terminer, puis enlevez le réservoir à lait, ainsi que son couvercle.
Éliminez les restes de lait et nettoyez le réservoir et son couvercle dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincez abondamment. Ne lavez pas le réservoir à lait ou l’ensemble couvercle/tube à écumage au lave-vaisselle.
Nettoyage du réservoir à eau
Enlevez le réservoir à eau et videz-le. Nettoyez-le dans de l’eau chaude savonneuse et rincez abondamment. Ne lavez pas le réservoir à eau dans le lave-vaisselle.
RANGEMENT Videz et nettoyez l’unité comme indiqué dans la section de nettoyage. Ne rangez pas l’unité avec son porte filtre monté sur la tête d’infusion car ceci risque d’abîmer les joints.
Vous devez détartrer la Breville® PrimaLatte™ tous les 2 ou 3 mois environ (selon la dureté de l’eau et la fréquence d’utilisation). Si vous constatez un ralentissement des opérations d’infusion, de la circulation d’eau, des dépôts blancs ou des fuites autour de la tête d’infusion ou une vapeur excessive, ceci est généralement dû à des dépôts de tartre. Nous recommandons d’utiliser un produit de détartrage spécialement conçu pour les cafetières et les bouilloires en plastique. Suivez les instructions du fabricant. 1. 2. 3.
Installez un filtre et placez le porte filtre sur l’unité. Placez une grande tasse sous la tête d’infusion.
Faites circuler la solution de détartrage dans l’unité et appuyez deux fois sur le bouton Espresso. Répétez cette opération autant de fois que nécessaire. Rincez et videz le réservoir à lait, puis remontez-le. Faites tourner le bouton d’écumage dans le sens horaire, jusqu’à la position de nettoyage ( ). Placez une grande tasse sous la tête d’infusion et placez le tube d’écumage au-dessus de cette tasse. Maintenez enfoncé le bouton Latte pendant 3 secondes afin d’activer le cycle de nettoyage. Laissez le cycle de nettoyage se terminer. Remettez la solution de détartrage dans le réservoir à eau rempli avec de l’eau froide. Répétez les étapes 2 et 3 autant de fois que nécessaire pour éliminer toutes les traces du produit de détartrage.
Le café ne sort pas.
Le café déborde autour du porte filtre.
Le lait ne mousse pas ou ne sort pas du tube d’écumage.
Le café sort trop rapidement.
Le café est trop faible.
Les boutons clignotent en alternance.
Les trois voyants de boutons sont
L’unité ne se met pas en marche.
Mettez l’appareil en marche.
Le réservoir ne contient pas d’eau.
Remplissez le réservoir à eau.
La mouture du café est trop fine.
Refaite une autre mouture pour obtenir la consistance voulue.
La café a été tassé trop fermement.
Videz, puis remplissez le filtre. Tassez le café plus doucement.
Le porte filtre n’est pas tout à fait en position de verrouillage.
Faites-le pivoter vers la position de verrouillage.
Le café salit les bords du porte filtre.
Essuyez le café en trop.
Le porte filtre contient trop de café.
Mettez moins de café.
Unité à court de vapeur
Remplissez le réservoir à eau.
Le lait n’est pas assez froid.
Refroidissez le lait correctement. Pour de meilleurs résultats, refroidissez également le réservoir à lait.
Le tube d’écumage est bloqué.
Suivez les instructions de nettoyage du tube d’écumage.
La mouture du café est trop
Utilisez une mouture plus fine.
Le porte filtre ne contient pas assez de café.
Utilisez davantage de café.
Utilisation du filtre à dose standard pour une double dose d’espresso
Utilisez le filtre double dose.
La mouture du café est trop
Utilisez une mouture plus fine.
Le réservoir à eau est vide.
Remplissez le réservoir à eau.
Le réservoir à lait n’est pas totalement installé.
Le passage du réservoir à lait est étroit et vous devez tenir l’unité principale de façon à appliquer une force suffisante pour l’insérer à fond. Les voyants des boutons Cappuccino et Latte ne s’allument que si le réservoir à lait est correctement installé.
Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie. Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (« JCS (Europe) ») peut modifier ces dispositions. JCS (Europe) s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que : •
vous avertissiez rapidement le magasin ou JCS (Europe) du problème ; et
l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par JCS
(Europe) Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de
JCS (Europe), une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par JCS (Europe) ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un usage commercial ou communal. Si votre appareil est accompagné d’une garantie locale ou d’une carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir plus. Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité. Envoyez-nous un email à enquiriesEurope@jardencs.com pour plus d’informations sur le recyclage et la directive WEEE. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
SLIK LAGER DU ESPRESSO
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
All rights reserved. Imported and distributed by Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, United
Kingdom. The product you buy may differ slightly from the one shown on this carton due to continuing product development. Two (2) Year Limited Guarantee—see inside for details. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE: JAH). Tous droits réservés. Distribué par Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, Royaume-Uni. Le produit que vous achetez peut varier légèrement de celui qui est illustré sur la boîte en raison du développement continu de ce produit. Garantie limitée de deux (2) ans—voir détails à l’intérieur. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited est une filiale de Jarden Corporation (NYSE: JAH). Todos los derechos reservados. Distribuido por Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, Reino Unido. El producto adquirido puede diferir ligeramente del que se muestra en esta caja debido al desarrollo continuo de los productos. Garantía limitada de dos (2) años (más información en el interior). Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited es una filial de Jarden Corporation (NYSE: JAH).
Notice Facile