Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXCELLENCE KM480D10 KRUPS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXCELLENCE KM480D10 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXCELLENCE KM480D10 de la marque KRUPS.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
Si le câble d’alimentation est endommagé, n’utilisez pas l’appareil. Faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement. Votre machine n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : dans des coins de cuisines réservés au personnel 17
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil. Toujours suivre les instructions de nettoyage pour nettoyer votre appareil; –– Débrancher l’appareil. –– Ne pas nettoyer l’appareil chaud. –– Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide. –– Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante. La cafetière ne doit pas être placée à l’intérieur d’un meuble lorsqu’il est en cours d’utilisation. 18
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Votre appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur à une altitude inférieure à 2000 m. Vous trouverez plus d’informations sur la façon de nettoyer les surfaces en contact
AVERTISSEMENT : pendant et après l’utilisation, ne touchez pas la plaque chauffante qui est susceptible de présenter une chaleur résiduelle. Veillez à manipuler la poignée de la carafe en verre uniquement lorsqu’elle a refroidi. AVERTISSEMENT: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation de l’appareil.
Toute erreur de branchement annule la garantie. Débrancher l’appareil lors d’une absence prolongée et lors du nettoyage. Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, s’adresser à un centre service agréé. Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé. Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif. Pour votre sécurité, n’utiliser que des accessoires et des pièces détachées adaptés à votre appareil. Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble. Ne pas utiliser la verseuse dans un four à micro-ondes, sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques. Ne pas remettre d’eau dans l’appareil s’il est encore chaud. Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation. Toujours fermer le couvercle lors du fonctionnement de la cafetière. N’utilisez pas la verseuse sans le couvercle. Ne pas mettre d’eau chaude dans les réservoirs. 20
Poignée de la carafe Carafe Plaque chauffante
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale de 220V-240V. ––Lorsque vous branchez la cafetière pour la première fois, « 12:00 » paraît et clignote à l’écran. Fig. 1. Programmez l’heure en appuyant sur la touche HR (m) pour les heures et MIN (n) pour les minutes. L’heure paraît. Elle est validée automatiquement au bout d’environ 5 secondes ou en appuyant sur le bouton ON/OFF (k). Note : Votre horloge est maintenant programmée et continuera d’afficher l’heure courante même lorsque votre appareil est en veille. Si vous souhaitez régler à nouveau l’heure, appuyez 5 secondes sur le bouton HR. Puis répétez les étapes ci-dessus pour réinitialiser l’horloge. Si l’appareil est débranché ou en cas de panne de courant, l’horloge reviendra à 12:00. Il faut répéter les instructions ci-dessus pour programmer de nouveau l’horloge.
Retirez les autocollants de la machine. Avant la première utilisation, faites fonctionner votre cafetière sans café pour rincer le circuit. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau max et lancez un cycle en appuyant sur le bouton ON/OFF (k). IMPORTANT : Votre appareil a été conçu pour fonctionner seulement avec de l’eau froide ou tempérée.
Soulevez le couvercle de la cafetière (b). Fig. 3. Remplissez la carafe (g) d’eau froide ou tempérée. Versez l’eau dans le réservoir d’eau (c) Fig. 4. Le nombre de tasses est indiqué par les graduations sur la carafe et par l’indicateur de niveau d’eau. Ne dépassez pas 10-15 tasses. Fig. 5. Mettez la carafe (g) avec son couvercle (e) sur la plaque chauffante (h) en vous assurant qu’elle est bien placée pour activer le mécanisme permettant au café de s’écouler. Fig. 8. Assurez-vous que le porte-filtre (i) est inséré. Fig. 6. Mettez le filtre permanent dans le porte-filtre (i) ou un filtre papier. Si vous utilisez un filtre papier, assurez vous qu’il est bien
Il est préférable de retirer le porte-filtre avec le filtre avant d’y ajouter la mouture. Si de la mouture devait être versée par mégarde dans le réservoir, veuillez ne pas lancer le cycle et nettoyez le réservoir. La mouture risque en effet de boucher le circuit d’eau. Ajoutez 1 cuillerée (j) de mouture par tasse. Ne pas dépasser 10 cuillerées (70 g). Fig. 9. Fermez le couvercle (b). Appuyez sur le bouton ON/OFF (k) pour démarrer le cycle. Le voyant du bouton ON/OFF s’allumera pour indiquer que la cafetière a démarré le cycle d’infusion. Fig. 10. Une fois le cycle terminé, la fonction de maintien au chaud s’active automatiquement pour une durée de 30 minutes. A la fin de la durée de maintien au chaud, l’indicateur lumineux BREW s’éteint. Pour arrêter la cafetière durant le cycle, appuyez sur le bouton ON/OFF. Note : La quantité de café dans la carafe à la fin du cycle est inférieure à la quantité d’eau versée dans le réservoir puisque la mouture et le filtre en absorbent environ 10 %. Le réservoir est muni d’un orifice de trop-plein à l’arrière de l’appareil. Si vous ajoutez trop d’eau, elle fuira par cet orifice. Nettoyez le filtre permanent entre chaque utilisation ou utilisez un nouveau filtre papier. ATTENTION : Pour éviter tout débordement, la carafe doit être bien placée sur la plaque chauffante de la cafetière, sinon il pourrait y avoir un débordement d’eau chaude ou de café chaud. La cafetière devient très chaude pendant le cycle d’infusion. Veuillez la manipuler avec précaution.
–– DÉPART DIFFÉRÉ (PROG) Réglage de l’heure du départ différé Votre appareil compte un programme de départ différé. Assurez-vous que l’horloge est à la bonne heure. Si ce n’est pas le cas, suivez les instructions à la section PROGRAMMATION DE L’HORLOGE. Appuyez sur le bouton PROG (l) pour régler l’heure. L’icône AUTO apparaîtra sur l’affichage. Fig. 11. Programmez l’heure en appuyant sur la touche HR (m) pour les heures et MIN (n) pour les minutes. Le réglage de l’heure est validé automatiquement au bout de environ 5 secondes. Fig. 12. Démarrer une fonction de démarrage automatique lorsque l’heure est déjà réglée. ––Voir la partie PRÉPARATION DU CAFÉ ––Appuyez sur le bouton PROG (I) au lieu du bouton ON/OFF. ––Patientez 5 secondes pour réactiver la fonction de démarrage automatique. Pour annuler le démarrage différé, appuyez sur le bouton PROG (I) durant 5 secondes. Votre cafetière se mettra en mode de veille.
Ne nettoyez pas l’appareil s’il est encore chaud. Lavez le porte-filtre amovible à l’eau chaude savonneuse. Vous pouvez mettre la carafe dans le lave-vaisselle. ATTENTION : Ne mettez pas la carafe au micro-ondes. Ne mettez pas les autres pièces de la cafetière au lave-vaisselle. Nettoyez la cafetière à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou puissants sur n’importe quelle pièce de votre cafetière. Pour nettoyer les pièces en acier inoxydable de votre cafetière, humidifiez un chiffon doux ou une éponge à l’eau chaude. Essuyez-les bien à l’aide d’un chiffon sec. Pour les taches difficiles, utilisez un chiffon avec du vinaigre blanc. N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou sous le robinet.
Le calcaire se dépose naturellement dans votre cafetière. Le détartrage préserve la cafetière et lui assure une plus longue durée de vie et assure une qualité de café constante dans le temps. Le calcaire risque d’altérer de façon définitive le rendement de l’appareil. Les défauts de fonctionnement liés à l’entartrage ne seront pas pris sous garantie en cas de retour du produit. Quand détartrer La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l’eau et du nombre de cycles de café. Lorsque l’on rencontre les signes suivants : temps de cycle rallongé, forte vaporisation, niveau de bruits élevé en fin de cycle, arrêt en cours de cycle, cela signifie que votre machine est entartrée. Le détartrage de la cafetière doit être fait environ une fois par mois selon la dureté de l’eau. Comment détartrer votre cafetière Utilisez la solution de détartrage ou 0,5L de vinaigre blanc dilué dans 0,5L d’eau froide ou tempérée. Fig. 17. Versez la solution dans le réservoir d’eau (sans café dans le filtre). Fig. 18. Appuyez sur le bouton ON/OFF (k) pour démarrer le cycle de détartrage. Fig. 19. Veuillez patienter jusqu’à la fin du cycle. Afin de rincer la machine, lancez 2 cycles complets de 10 tasses avec l’eau, mais sans café. Répétez l’opération au besoin. La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal en raison d’un manque de détartrage.
Il y a eu une panne de courant. Débranchez la machine, puis rebranchez-la. L’horloge doit être reprogrammée après une panne de courant. La fonction d’arrêt automatique a éteint l’appareil. Éteignez l’appareil puis rallumez-le pour préparer d’autre café. Pour plus de renseignements, consultez la section « Préparation du café ».
Assurez-vous que le réservoir d’eau n’est pas endommagé.
Plusieurs minéraux peuvent s’accumuler dans le circuit de la cafetière. Il est recommandé de détartrer la machine régulièrement. Il est possible de devoir le faire plus fréquemment selon la dureté de votre eau. Pour plus de renseignements, consultez la section « Détartrage ». NOTE : ne démontez pas l’appareil.
Il y a trop de café. Nous vous recommandons d’utiliser une cuillère à mesurer ou une cuillerée à soupe de café moulu par tasse. La mouture est trop fine (par exemple, la mouture pour l’espresso ne convient pas à une cafetière à percolation). Il y a de la mouture qui s’est insérée entre le filtre papier et le porte-filtre. Le papier filtre n’est pas bien ouvert ou est mal placé. Rincez le porte-filtre avant d’y mettre le filtre papier afin que ce dernier adhère aux parois humides du porte-filtre. Assurez-vous que vous n’avez pas mis un filtre papier en même temps que le filtre permanent. Il y a plus d’un filtre papier dans le porte-filtre. Assurez vous que le porte-filtre est inséré entièrement.
La mouture ne convient pas à votre cafetière. Le proportion de café et d’eau est inadéquate. Modifiezla selon vos goûts. La qualité et la fraîcheur du café ne sont pas optimales. L’eau est de piètre qualité.
Vous pouvez le nettoyer simplement en le rinçant à l’eau.
(there is a time difference).
Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière ou de main d’oeuvre, pendant 2 ans à partir de la date d’achat initiale ou la date de livraison. Cette Garantie Internationale du fabricant KRUPS vient en complément des droits des consommateurs. La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de KRUPS, un produit de remplacement équivalent ou supérieur peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de KRUPS dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement. Conditions & Exclusions : Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non respect des instructions d’utilisation et de maintenance, de l’utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique, ou d’une modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants : –– utilisation d’une eau ou d’un consommable non adapté –– entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi) –– dommages ou dysfonctionnements dus à l’utilisation avec un voltage ou une fréquence électrique non conformes –– usage professionnel ou sur un lieu de travail –– dommage résultant de la foudre ou surtension électrique –– entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit (hors appareils aux caractéristiques spécialement conçues pour les insectes) –– verre ou céramique endommagé –– dommages mécaniques, surcharge –– tout accident lié à un feu, une inondation, etc Cette garantie ne s’applique pas aux produits trafiqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, KRUPS pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de KRUPS. La Garantie Internationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des Pays. En cas d’utilisation dans un pays différent du pays d’achat : a. La Garantie Internationale de KRUPS ne s’applique qu’en cas d’adéquation du produit avec les standards et normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique, ou toute autre exigence locale légale ou toute autre spécification technique locale. b. Le processus de réparation pour des produits achetés en dehors du pays d’utilisation peut exiger un temps de réparation plus long si le produit n’est pas localement vendu par KRUPS. c. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible. Droits des Consommateurs : Cette Garantie Internationale de KRUPS n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. ***Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie. Pour la France uniquement : Article L 217-4 du Code de la consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. » Article L 217-5 du Code de la consommation : « Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : –– correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
Article L 217-12 du Code de la consommation : « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » Article L 217-16 du Code de la consommation : « Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. » Article 1641 du Code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. » Article 1648, al.1er du Code civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
La garantía quedará anulada si se enchufa el aparato a un suministro eléctrico inadecuado. Desenchufe el aparato de la red eléctrica en cuanto haya terminado de utilizarlo y antes de proceder a su limpieza. No utilice el aparato si está dañado en modo alguno o no funciona como es debido. En dicho caso, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. Cualquier intervención más allá de las tareas de limpieza y mantenimiento diario a efectuar por el usuario deberá confiarse a un servicio de asistencia técnica autorizado. Procure tender el cable de alimentación de manera que no esté cerca ni haga contacto con los elementos calientes del aparato. Asimismo, manténgalo apartado de fuentes de calor y cantos o bordes afilados. Por su propia seguridad utilice únicamente accesorios y recambios diseñados para su aparato y aprobados por el fabricante. No tire directamente del cable de alimentación para desenchufar el aparato de la red eléctrica. Nunca utilice la jarra de café en un horno microondas, sobre la llama de una hornilla ni sobre placas de cocción eléctricas. No añada agua al depósito del aparato mientras aún esté caliente. Todos los aparatos han sido sometidos a controles de calidad exhaustivos.
Asa de la jarra Jarra Placa de calentamiento
El número de tazas se muestra en las marcas que están en la garrafa y mediante el indicador de nivel del agua. No supere las 10-15 tazas. Fig. 5. Ponga la jarra (g) con su tapa (e) sobre la placa de calentamiento (h) asegurándose de que se ha colocado bien para activar el mecanismo que permita circular al café. Fig. 8. Asegúrese de que el porta-filtro (i) está bien introducido. Fig. 6. Coloque el filtro permanente en el porta-filtro (i) o en un filtro de papel. Si utiliza un filtro de papel, asegúrese de que
Para detener la máquina durante el ciclo, pulse el botón de encendido/apagado. Nota: La cantidad de café en la jarra al final del ciclo es inferior a la cantidad de agua vertida en el depósito ya que el café molido y el filtro absorben alrededor del 10%. El depósito está equipado de un orificio de “demasiado lleno” en la parte trasera del aparato. Si vierte demasiada agua, ésta saldrá por este orificio. Limpie el filtro permanente entre uso y uso, o utilice un nuevo filtro de papel. ATENCIÓN: Para evitar cualquier desborde, la jarra se debe ubicar correctamente en la placa calentadora de la cafetera, de lo contrario, podría producirse un desbordamiento de agua caliente o de café caliente. La cafetera se calienta mucho durante el ciclo de infusión. Manipúlela con precaución.
El ajuste de la hora se valida automáticamente una vez transcurridos aproximadamente 5 segundos. Fig. 12. Iniciar una función de inicio automático cuando ya se ha ajustado la hora. ––Consulte el apartado PREPARACIÓN DE CAFÉ. ––Pulse el botón PROG (l) en lugar del botón de encendido/apagado. ––Espere 5 segundos para volver a activar la función de inicio automático. Para cancelar el inicio diferido, pulse el botón PROG (l) durante 5 segundos. Su cafetera pasará al modo de inactividad.
Limpie la cafetera utilizando un paño suave o una esponja húmeda. No utilice nunca productos abrasivos o fuertes en ninguna de las piezas de la cafetera. Para limpiar las piezas de acero inoxidable de su cafetera, humedezca un paño suave o una esponja con agua caliente. Séquelas bien con un trapo seco. Para las manchas difíciles, utilice un paño con vinagre blanco. No sumerja nunca el aparato en agua ni lo ponga bajo el grifo.
Se deposita la cal de forma natural en su cafetera. El desincrustado conserva la cafetera, asegurándole una mayor duración y una calidad de café constante en el tiempo. La cal corre el riesgo de alterar de forma definitiva el funcionamiento de la máquina. El mal funcionamiento vinculado al desincrustado no estará incluido en la garantía en el caso de devolución del producto. Cuándo desincrustar La frecuencia de desincrustado depende de la dureza del agua y del número de ciclo de café. Cuando aparezcan las siguientes señales: tiempo de ciclo prolongado, fuerte valorización, nivel elevado de ruido al final del ciclo, parada durante el ciclo, quiere decir que su máquina tiene incrustaciones. El desincrustado de la cafetera deberá producirse al menos una vez al mes según la dureza del agua. Cómo desincrustar la cafetera Utilizar la solución de desincrustado o 0,5L de vinagre blanco diluido en 0,5L de agua fría o templada. Fig. 17. Vierta la solución en el tanque de agua (sin café en el filtro). Fig. 18. Pulse el botón de encendido/apagado (k) para iniciar el ciclo de descalcificación. Fig. 19. Tenga paciencia hasta el final del ciclo. Para aclarar la máquina, lance 2 ciclos completos de 10 tazas con agua pero sin café. Repetir la operación si fuera necesario. La garantía excluye aquellas cafeteras que no funcionan o que funcionan mal por no haberse realizado el desincrustado.
Se ha producido un corte de corriente. Desconecte la máquina, y vuelva a conectarla. Se deberá volver a programar el reloj después de un corte de corriente.
Asegúrese de que el tanque de agua no esté dañado.
Pueden acumularse varios minerales en el circuito de la cafetera. Se recomienda desincrustar la máquina con regularidad. Es posible que haya que hacerlo con más frecuencia dependiendo de la dureza del agua. Si desea más información, consulte la sección «Desincrustado». NOTA: no desmonte la máquina.
Hay más de un filtro de papel en el porta-filtro. Asegúrese de que el porta-filtro esté insertado totalmente.
Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega. La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor. La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones: La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo. KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: –– la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto inadecuado –– daños mecánicos, sobrecarga –– accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. –– la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso) –– el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características específicamente diseñadas para insectos) OPGELET: Plaats de karaf niet in de magnetron. Plaats geen andere onderdelen van het koffiezetapparaat in de vaatwasser. Reinig het koffiezetapparaat met een vochtige doek of een spons. Gebruik nooit agressieve of sterke producten op welk deel van het koffiezetapparaat dan ook. Om de RVS onderdelen van uw koffiezetapparaat te reinigen, maakt u een doekje of een spons vochtig met warm water. Veeg voorzichtig af met een droge doek. KRUPS Internationale Garantie) tegen iedere fabricagefout voor de periode van 2 jaar. Dit geldt voor de landen die vermeld staan op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing en wordt van kracht vanaf de oorspronkelijke dag van aankoop of afleverdag. De internationale fabrieksgarantie van KRUPS is een extra voordeel dat niets afdoet aan het Officiële Wettelijke Consumenten Recht. De internationale fabrieksgarantie dekt alle kosten die van toepassing zijn op het herstellen zodat het product weer voldoet aan de originele specificaties door reparatie of het vervangen van defecte onderdelen en de daarbij behorende arbeid. KRUPS kan ervoor kiezen om een gelijkwaardig of verbeterd vervangend artikel te leveren in plaats van het defecte product te repareren.