WF331ANW - Lave-linge SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WF331ANW SAMSUNG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : WF331ANW - SAMSUNG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WF331ANW - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WF331ANW de la marque SAMSUNG.



FOIRE AUX QUESTIONS - WF331ANW SAMSUNG

Que faire si ma machine à laver SAMSUNG WF331ANW ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé et que vous avez sélectionné un cycle de lavage.
Pourquoi ma machine à laver SAMSUNG WF331ANW fuit-elle de l'eau ?
Vérifiez les tuyaux d'arrivée et de vidange pour déceler des fuites. Assurez-vous également que le filtre n'est pas obstrué et que les joints sont en bon état.
Le tambour de ma machine à laver SAMSUNG WF331ANW ne tourne pas, que faire ?
Vérifiez que la charge de linge n'est pas trop importante. Assurez-vous également que le verrou de porte fonctionne correctement et que la machine n'est pas en mode essorage.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver SAMSUNG WF331ANW ?
Coupez l'alimentation de la machine, localisez le filtre à l'avant de la machine, ouvrez le couvercle, puis retirez et nettoyez le filtre sous l'eau courante.
Pourquoi ma machine à laver SAMSUNG WF331ANW émet-elle des bruits étranges ?
Des bruits peuvent indiquer un objet coincé dans le tambour ou un problème avec les roulements. Vérifiez le tambour et si le bruit persiste, faites appel à un professionnel.
Comment régler la température de l'eau sur ma machine à laver SAMSUNG WF331ANW ?
Sélectionnez le cycle de lavage souhaité, puis utilisez le bouton de réglage de température pour choisir la température d'eau souhaitée avant de démarrer le lavage.
La machine à laver SAMSUNG WF331ANW ne vidange pas, que faire ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre de vidange est propre.
Comment activer le mode éco sur ma machine à laver SAMSUNG WF331ANW ?
Sélectionnez le cycle de lavage, puis appuyez sur le bouton 'Éco' pour activer le mode éco, ce qui permet d'économiser de l'eau et de l'énergie.
Y a-t-il un mode spécial pour les vêtements délicats sur la SAMSUNG WF331ANW ?
Oui, la machine dispose d'un cycle délicat conçu pour laver les tissus fragiles en douceur. Sélectionnez ce cycle pour protéger vos vêtements.

MODE D'EMPLOI WF331ANW SAMSUNG

Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier d'un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit à l'adresse suivante :

www.samsung.com/register

Résultat : vous économisez du temps, de l'argent, de l'eau et de l'électricité.

3. Vapeur intensive (WF350*, WF331*)

La fonction Vapeur intensive renforce les performances de lavage et élimine efficacement les taches ; les résultats sont spectaculaires.

Woolmark pour les lainages lavables en machine. Les textiles devront être lavés conformément aux instructions figurant sur les étiquettes des vêtements et selon les spécifications de Woolmark et de Samsung.

6. Écran numérique et molette centrale

La molette vous permet de sélectionner facilement les programmes en l'actionnant dans les deux sens, et l'écran est très fonctionnel et lisible.

7. Moteur DD(Direct-drive)

La puissance absolue ! Notre moteur inverseur à entraînement direct génère la puissance directement dans le tambour à partir d'un moteur réversible à vitesse variable. Le moteur sans courroie à entraînement direct génère une vitesse d'essorage de 1 200 tr/min pour un cycle de fonctionnement plus silencieux et plus efficace. Le lave-linge dispose également de moins de pièces mobiles, ce qui signifie moins de réparations.

Veuillez consulter l’étiquette d’entretien de vos vêtements afin d’éviter tout dommage. Seuls les cycles de stérilisation ont été conçus de manière à répondre aux exigences imposées par le protocole d’efficacité de la stérilisation.

Protocole NSF P172 Performance de stérilisation de lave-linge domestiques et industriels de taille familiale

2_ caractéristiques de votre nouveau lave-linge vrt™

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec1:2

Cette fonction de sécurité empêche non seulement les enfants de jouer avec les fonctions du lave-linge, mais elle vous avertit aussi lorsqu'elle est activée.

11.Socle avec tiroir de rangement (N° de modèle : WE357*)

Un socle de 38 cm permettant de surélever le lave-linge est disponible en option, pour un chargement et un déchargement plus faciles. Un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 3 litres est aussi intégré.

(N° de modèle : SK-3A1/XAC, SK-4A/XAC, SK-5A/XAC) Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l'espace utile. Un kit de superposition est disponible en option auprès de votre revendeur Samsung. Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.

SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :

Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de des blessures graves voire mortelles. Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de AVERTISSEMENT blessure personnelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, observez les consignes élémentaires de sécurité suivantes :

ATTENTION Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures moins importantes ou des dommages matériels.

NE PAS démonter. NE PAS toucher. Suivre attentivement les instructions. Débrancher la prise murale. S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc électrique. Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide. Remarque Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES

4_ consignes de sécurité

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:4

3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.

4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de lavage ou de séchage. 5. Ne tentez pas d’ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement. 6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. 7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil. 8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter. 9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser. 10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne créez aucune flamme ni étincelle pendant cette opération.

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES consignes de sécurité _5

- N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.

- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures. Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un chiffon sec. - Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit dirigé vers le sol. - Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique. - Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion ou des problèmes avec le produit. - Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (de pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. - Débranchez le cordon en tenant la prise. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche.

ATTENTION SIGNES DE PRÉCAUTION POUR L’INSTALLATION Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l’accès à la prise d’alimentation.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant. Installez l’appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux ou des problèmes avec l’appareil.

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES

6_ consignes de sécurité

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:6

Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche.

- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la prise d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation. - N'utilisez pas de ventilateur. - Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie. Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive. - Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion. Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/ séchage/essorage). - Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant, ce qui risque de provoquer des blessures. - L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures. Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci. N'insérez pas votre main sous le lave-linge. - Cela pourrait entraîner des blessures. Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées. - Cela pourrait entraîner un choc électrique. N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’un cycle de fonctionnement est en cours. - Le fait de rebrancher la prise d’alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie. Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d’emballage présentent des dangers pour les enfants. - Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s’asphyxier. Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans surveillance. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des brûlures ou des incendies. N’insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement. - Cela pourrait entraîner des blessures. Assurez-vous que le tiroir à lessive est fermé avant de charger du linge dans le lave-linge ou de retirer du linge du lave-linge. - Si le tiroir à lessive est ouvert, vous risquez de le cogner avec votre tête et de vous blesser. Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même. - N’utilisez pas de fusible (cuivre, fil d’acier, etc.) autres que le fusible standard. - En cas de besoin de réparation ou de réinstallation de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec le produit ou des blessures. Si une substance étrangère telle que de l’eau a pénétré dans l’appareil, débranchez la prise d’alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Si le tuyau d’arrivée d’eau se déconnecte du robinet et inonde l’appareil, débranchez la prise d’alimentation. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES consignes de sécurité _7

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:7

La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution. - Lorsque la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessures. Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci lentement. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation. - La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau. En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange. - En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu’il ne reste pas coincé dans la porte. - Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d’eau peut survenir. Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n’est pas utilisé. - Assurez-vous que la vis sur le raccord du tuyau d’arrivée d’eau est correctement serrée. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des blessures. Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des substances étrangères (ex. : déchets, fils, cheveux, etc.). - Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer correctement et risque de provoquer des fuites. Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d’arrivée d’eau est fermement serré et qu’il n’y a aucune fuite d’eau avant d’utiliser l’appareil. - Si les vis ou le raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont desserrés, des fuites d’eau peuvent survenir. Ne montez pas sur l’appareil et ne placez pas d’objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil. - Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l’appareil ou des blessures. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des mains mouillées. - Cela pourrait entraîner un choc électrique. Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l’insecticide sur la surface de l’appareil. - En plus d’être nocives pour l’être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques, des incendies ou des problèmes avec l’appareil. Ne placez pas d’objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge. - Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements. L’eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température étant chaude, ne touchez pas cette eau. - Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures. Ne lavez, essorez et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables (*). - Ne lavez pas de tapis épais et durs même s’ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette d’entretien. - Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures ou des dommages sur le lavelinge, les murs, le sol ou le linge. * Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES

8_ consignes de sécurité

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:8

Ne touchez pas l’intérieur du tambour alors qu’il est chaud, durant ou juste après le séchage.

- Cela pourrait entraîner des brûlures. N’introduisez pas votre main dans le tiroir à lessive après l’avoir ouvert. - Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d’arrivée de lessive. Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lavelinge. - Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la mort dans le cas d'animaux domestiques. N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de massage. - Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau. Ne laissez pas d'objets métalliques tels que des épingles de sûreté ou des épingles à cheveux dans le tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées. - Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour. - Si de la rouille commence à se former sur la surface du tambour, appliquez-y un produit de nettoyage (neutre) et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique. N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec. - Ceci pourrait entraîner une combustion ou une inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile. N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau. - Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge. N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge. - S'il durcit et s'accumule dans le lave-linge, des problèmes de dysfonctionnement, de décoloration, de rouille ou de mauvaises odeurs peuvent en résulter. Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage. - Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans le filet de lavage et lavez-les avec le reste du linge. - Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures. N'utilisez pas de détergent solidifié. - S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter. Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons. - Le sable et les poussières risqueraient de s’accumuler à l’intérieur du lave-linge. Les performances de certaines fonctions s’en trouveraient altérées (ex. : essorage).

AVERTISSEMENT SYMBOLES D'AVERTISSEMENT À RESPECTER ABSOLUMENT POUR LE NETTOYAGE Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.

N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. - Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie. Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES consignes de sécurité _9

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec2:9

Mise à la terre Eau Système de vidange Sol Choix de l'emplacement d'installation Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Installation sous-plan (lave-linge uniquement) Avec le socle en option ou le kit de superposition installation de votre lave-linge

Présentation du panneau de commandes Sécurité enfant

Utilisation du lavage vapeur Utilisation de la lessive Fonctions

14 Nettoyer le filtre à impuretés Nettoyage du joint du hublot Protection du capot supérieur et du panneau avant Pure CycleTM

Tableau des programmes

- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.

Tuyau d'arrivée d'eau chaude

Tuyau d’arrivée d’eau froide

Tiroir à lessive Panneau de commande Cordon d'alimentation Hublot

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance. Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.

AVERTISSEMENT Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d'électrocution. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l'appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec l'appareil ; si elle n'est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la NEC

(National Electrical Code) ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales. L'utilisation d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire.

AVERTISSEMENT Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude.

Une pression d'eau inférieure à 1,4 bar (20 psi/137 kPa) peut provoquer une panne de la vanne d'arrivée d'eau et l'empêcher de se fermer correctement. Cela peut également prolonger la durée de remplissage au-delà de la durée autorisée par le régulateur du lave-linge, ce qui entraîne l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de temps est intégré aux commandes afin d'éviter toute inondation due à un tuyau interne détaché.

Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 122 cm de l'arrière de votre lave-linge afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci. Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 305 cm de long pour les robinets se trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge. Pour prévenir les risques de dégât des eaux : • • • Vérifiez l'absence de fuite au niveau de tous les raccords de la vanne d'eau et du robinet.

12_ installation de votre lave-linge

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec3:12

à la pince prévue à cet effet, puis introduisez-le dans le tuyau d'évacuation mural. Le tuyau d'évacuation doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine.

N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.

Sur les côtés : 2,5 cm Au-dessus : 43,2 cm A l'arrière : 10,2 cm A l'avant : 5,1 cm Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez une ouverture d'aération dégagée d'au moins 465 cm² à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucune ouverture d'aération. Dimensions requises pour l’installation avec socle 131,4 cm pour permettre l’ouverture du hublot

(98,1 cm) • ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.) ; • dispose de suffisamment d’espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son cordon d’alimentation.

Avant d'utiliser votre lave-linge, vous devez enlever les quatre vis de transport situées à l'arrière de l'appareil.

1. Desserrez toutes les vis à l'aide de la clé fournie. 2. Faites glisser la vis et la cale vers le haut et sortezles par le trou de la façade arrière de votre lave-linge. Répétez l’opération pour chaque vis. 3. Bouchez les trous de vis avec les caches plastiques fournis. 4. Conservez les vis de transport et les cales d'espacement pour une prochaine utilisation.

ÉTAPE 3 installation de votre lave-linge

1. Insérez le tuyau de vidange dans la conduite d’évacuation. Assurez-vous que le raccordement entre le tuyau de vidange et la conduite d'évacuation

N'EST PAS étanche à l'air. La conduite d'évacuation doit faire au moins 18" (46 cm) de haut. Veillez à ne pas endommager le tuyau de vidange. Pour des résultats optimaux, veillez à ne pas entraver le débit du tuyau de vidange de quelque 96” maxi. manière que ce soit (coudes, raccords, 18” mini. longueur excessive). Dans le cas où le tuyau de vidange ne tient pas en position surélevée (au moins 46 cm de hauteur), il doit être fixé.

Conduite d'évacuation

Vérifiez que l'autre extrémité des tuyaux comporte une rondelle en caoutchouc, puis raccordez-les à la vanne d'arrivée d'eau. Vérifiez que le tuyau marqué « Chaud » est bien raccordé au robinet d'eau CHAUDE. Serrez autant que possible à la main, puis ajoutez deux tiers de tour à l'aide d'une pince ou d'une clé.

La troisième broche du cordon d'alimentation permet de relier votre lave-linge à la terre une fois branchée sur une prise murale à trois broches mise à la terre.

6. Faites glisser votre lave-linge à l'emplacement choisi. 7. Mettez votre lave-linge de niveau en tournant les pieds vers la gauche ou la droite manuellement ou à l'aide de la clé fournie. Une fois le lave-linge stabilisé, serrez les écrous de blocage à l'aide de la clé ou d'un tournevis (plat).

Les quatre côtés de votre lave-linge doivent être à niveau.

Utilisez un niveau à bulle sur les quatre côtés du lavelinge pour le vérifier. Renouvelez la vérification après les douze premiers lavages.

Évitez d'endommager les pieds. Ne déplacez pas le lave-linge si les écrous de blocage des pieds ne sont pas serrés.

16_ installation de votre lave-linge

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec3:16

2. Appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause). 3. Attendez que le voyant de verrouillage du hublot s'éteigne (immédiatement). 4. Ajoutez l'article, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause). L'état de sécurité du hublot se prolonge pendant 15 secondes, puis le cycle redémarre.

02 EFFECTUER UN LAVAGE

éventuellement un froissage du linge. Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme « Délicats », avec les articles légers similaires. Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas complètement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin d'améliorer l'essorage.

Pour assurer la qualité du lavage, ajoutez les articles oubliés dans les cinq minutes suivant le début du programme de lavage.

1. Chargez votre lave-linge. 2. Fermez le hublot. Poussez le linge à l'intérieur du tambour afin d'éviter qu'il ne se coince dans le hublot ou qu'il tombe. ATTENTION

Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages 18 à 19). Appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause). Le voyant de lavage s'allume. Une estimation de la durée de lavage s'affiche alors sur l'écran. Cette durée varie régulièrement, car elle reflète le temps restant avant la fin du programme. La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut différer de la durée estimée affichée sur l'écran en fonction de la pression et de la température de l’eau, du type de lessive utilisé et du linge à nettoyer.

9. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.

• Une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s’éteint et le message « End » (Fin) s'affiche à l’écran. • NE TENTEZ PAS d'ouvrir le hublot avant l'extinction du voyant de verrouillage. Pour ajouter un article oublié, reportez-vous à la section « Chargement du lave-linge » (voir page 17). • Lorsque vous redémarrez votre lave-linge après l'avoir mis en pause, le programme reprend dans les 15 secondes suivant l'ordre. • Si vous appuyez sur le bouton Power(Marche/Arrêt), le programme est annulé et le lave-linge s'arrête. • Les voyants Lavage, Rinçage et Essorage s'allument lorsque le programme entame ces différentes parties du programme. Ne posez aucun objet sur le lave-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement. AVERTISSEMENT

effectuer un lavage _17

Pour réduire le froissage de votre linge, sélectionnez le programme Perm Press.

Normal : adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge moyennement sale. Heavy Duty (Grand rendement) : adapté au linge très sale et aux tissus épais grand teint. Perm Press (Perm Press) : adapté aux tissus synthétiques, infroissables et au linge peu à moyennement sale. Sanitize (Stérilisation) : convient au linge très sale et tissus grand teint. La température de l'eau atteint 150 °F (65,6 °C) afin d'éliminer les bactéries. Si vous appuyez sur le bouton Pause lors de la phase de chauffe du programme Stérilisation, le hublot reste verrouillé pour des raisons de sécurité.

Delicates (Délicats) : adapté aux tissus transparents, soutiens-gorge, soie et autres tissus à laver

à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la lessive liquide. Hand Wash (Lavage à la main) : adapté aux vêtements particulièrement délicats, à laver à la main. Wool (Laine) : adapté aux lainages lavables en machine. Charge inférieure à : 3,6 kg. • Le programme Laine lave le linge en déplaçant le tambour horizontalement afin de préserver les caractéristiques des fibres de la laine et d'éviter l'endommagement du linge. Il s'arrête ensuite un instant pour permettre au linge de tremper dans l'eau. • Il est recommandé d'utiliser une lessive neutre pour éviter l'endommagement du linge et améliorer les performances de lavage. Le programme Laine de ce lave-linge a été approuvé par Woolmark pour le lavage des produits Woolmark lavables en machine, sous réserve que ces produits soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur l'étiquette et à celles fournies par le fabricant de ce lave-linge (numéro de certification Woolmark M1002).

18_ effectuer un lavage

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec11:18

Les rinçages intermédiaires se feront à froid afin de limiter la consommation d'énergie. Warm/Cold (Tiède/Froid) : linge moyennement sale, textiles grand teint, plupart des articles infroissables. Cold/Cold (Froid/Froid) : linge très peu sale, couleurs vives.

Vous ne pouvez pas sélectionner l'option de prélavage avec les programmes Délicats,

Laine, Lavage rapide, Lavage à la main et Rinçage + Essorage. 7

Press, Stérilisation et Literie. Pour le linge très sale et grand teint, le lavage vapeur améliore l'élimination des taches et utilise moins d'eau pour chaque programme (voir page 35). Extra Rinse (Extra rinçage) (WF340*,WF330*) : permet d'allonger un cycle de rinçage supplémentaire à la fin du programme afin de mieux éliminer les additifs et les parfums. Pure Cycle : permet de nettoyer le tambour. Il élimine la saleté et les bactéries. Une utilisation régulière (toutes les 40 lessives) est recommandée. Aucune lessive ni eau de Javel n'est nécessaire (voir page 28). Delay Start (Départ différé) : permet de différer le départ d'un programme d'une à 24 heures maximum, par tranches d'une heure. L'heure affichée est celle à laquelle le lavage commencera.

Start/Pause selection button(Bouton

Départ/Pause) Activation de la fonction Sécurité enfant Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin(Essorage) et Soil Level(Souillure) pendant environ 3 secondes. • Si la fonction Sécurité enfant est activée, le hublot est verrouillé et le voyant « Sécurité enfant [ ] » s’allume. • Si vous appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé) alors que la fonction Sécurité enfant est activée, seul le bouton Power(Marche/Arrêt) est actif. • Si vous appuyez sur un bouton alors qu’ils sont inactifs, le voyant « Sécurité enfant [ ] » clignote.

Pause de la fonction Sécurité enfant

Lorsque le hublot est verrouillé ou si les boutons sont inactifs car la fonction Sécurité enfant est activée, vous pouvez mettre en pause la Sécurité enfant pendant 1 minute en maintenant appuyés simultanément les boutons Spin(Essorage) et Soil Level(Souillure) pendant environ 3 secondes. • Si le mode Sécurité enfant est mis momentanément en pause, le hublot est déverrouillé pendant 1 minute pour plus de commodité. Pendant ce laps de temps, le voyant « Sécurité enfant [ ] » clignote. • Si le hublot est ouvert alors que la minute est écoulée, une alarme retentit pendant 2 minutes maximum. • Si le hublot est fermé avant que ne soit écoulé ce temps, il est verrouillé et la fonction Sécurité enfant est réactivée. Si le hublot est fermé après écoulement des 2 minutes, il n’est pas verrouillé automatiquement et aucune autre alarme ne se déclenche.

Désactivation de la fonction Sécurité enfant

Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin(Essorage) et Soil Level(Souillure) pendant environ 6 secondes. • Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le hublot est déverrouillé et le voyant « Sécurité enfant [ ] » s’éteint. • La fonction Sécurité enfant permet d’éviter que des enfants ou des personnes handicapées ne fassent accidentellement fonctionner le lave-linge et ne risquent de se AVERTISSEMENT blesser. • Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d’être piégé et d’étouffer.

Pour ajouter du linge alors que la Sécurité enfant est activée, vous devez tout d’abord mettre en pause ou désactiver cette fonction. SI vous voulez ouvrir le hublot de l’appareil alors que la fonction Sécurité enfant est activée : • •

Mettez en pause ou désactivez la fonction Sécurité enfant.

Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant « Ajout de vêtements » est allumé. Une pression sur le bouton Start/Pause(Démarrer/ Pause) permet de déverrouiller le hublot, sauf si l'eau est trop chaude ou si le lave-linge contient trop d'eau. Si vous ne parvenez pas à déverrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause).

20_ effectuer un lavage

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec11:20

Stérilisation, Literie et Vapeurs profondes. Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est très sale (voir page 35). 6. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en fonction du type de linge : Normal, Perm Press, Stérilisation, Literie, Délicats, Lavage à la main, Laine, Lavage rapide, Rinçage et essorage, Vapeurs profondes. Le voyant correspondant au programme sélectionné s'allume sur le panneau de commande. 7. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du départ différé en appuyant sur le bouton d'option correspondant. 8. Appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause) du Cycle Selector(sélecteur de programme) pour démarrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant apparaît à l'écran.

02 EFFECTUER UN LAVAGE Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique

« Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage. 1. Appuyez sur le bouton Power(Marche/Arrêt). 2. Ouvrez le hublot. 3. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge. 4. Fermez le hublot. 5. Ajoutez la lessive et, si nécessaire, l'adoucissant et le liquide de prélavage dans les bacs appropriés.

Pour déverrouiller le hublot lorsque le voyant « Ajout de vêtements » est allumé, appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause). 1. Au cours des cinq premières minutes d'une lessive, il vous est possible d'ajouter/enlever du linge de la machine. 2. Appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause) pour déverrouiller le hublot. 3. Le hublot est bloqué si l'eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ÉLEVÉ. 4. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause) pour redémarrer le cycle de lavage.

Lorsque le cycle est terminé :

Lorsque le cycle est terminé, le message « End (Fin) » s'affiche et l'appareil reste sous tension. L'appareil est mis hors tension dans les deux cas suivants. 1. Lorsque le bouton Power(Marche/Arrêt) est actionné. 2. Si le hublot est ouvert après l'affichage du message « End (Fin) ».

effectuer un lavage _21

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec11:21

2. Appuyez sur le bouton Power(Marche/Arrêt). 3. Tournez la molette de Cycle Selector(sélecteur de programme) et choisissez un programme vapeur. (Le programme Vapeurs profondes sélectionne automatiquement la fonction Vapeur.) 4. Appuyez sur le bouton Steam (Vapeur). 5. Ajoutez la lessive et l'adoucissant dans les compartiments correspondants jusqu'au trait. 6. Appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause). : le lave-linge sélectionne automatiquement les conditions de lavage optimales en pesant le linge. La vapeur n’est pas nécessairement visible pendant les cycles Vapeur. La vapeur n’est pas obligatoirement utilisée pendant tout le cycle de lavage vapeur.

UTILISATION DE LA LESSIVE Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute efficacité (HE).

• Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé. Les lessives classiques ne sont pas recommandées. Utilisez uniquement des lessives HE.

ATTENTION Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins efficace. Pour plus d'efficacité, pré-traitez les taches, triez soigneusement le linge en fonction des couleurs et du degré de salissure et évitez de surcharger le lave-linge.

Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.

22_ effectuer un lavage

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec11:22

1. Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant de la lessive. 2. Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera expulsée dans le tambour lors du cycle de lavage principal. Si vous utilisez une lessive en poudre, n’ajoutez pas de lessive liquide dans ce compartiment. Les lessives en poudre ne sont pas injectées avec les lessives liquides.

1. Versez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge. 2. Si vous devez utiliser du javellisant non décolorant, ajoutez-le avec la lessive dans le bac à lessive. Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la lessive, il est préférable que les deux produits de lavage se présentent sous la même forme : poudre ou liquide.

Lorsque vous utilisez l'option de prélavage, vous devez ajouter de la lessive dans le bac de prélavage et celui de lessive. La lessive sera automatiquement distribuée au cours du prélavage. • Si vous utilisez une lessive haute efficacité (HE), ajoutez 1/3 de la quantité recommandée dans le bac de prélavage et les 2/3 restants dans le bac à lessive.

effectuer un lavage _23

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec11:23

1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant. NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum. 2. Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac. 3. Votre lave-linge libère automatiquement l'eau de Javel dans le tambour au moment opportun. 4. Celle-ci est automatiquement diluée avant d'atteindre le linge. •

Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il n'est pas utilisé correctement. Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant sans chlore, ajoutez-le dans le bac approprié. NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le bac d'eau de Javel.

1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide dans le bac correspondant. Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit. 2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum. 3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide à un moment bien précis du cycle de rinçage. • •

Utilisez le bac d'adoucissant.

Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.

24_ effectuer un lavage

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec11:24

Fermez les robinets d'alimentation en eau après avoir terminé la lessive de la journée afin d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le hublot ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-linge de sécher. Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur les parois de la machine. Conseils de nettoyage : Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande. Châssis : nettoyez-le à l'eau et au savon.

03 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYER L’EXTÉRIEUR NETTOYER L'INTÉRIEUR DU LAVE-LINGE Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.

Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge. Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez un produit adapté aux lave-linge.

NETTOYER LES BACS Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d'en retirer les traces éventuelles de produits de lavage.

1. Retirez la lessive liquide du compartiment à lessive. 2. Retirez le bouchon du siphon des bacs à adoucissant et à eau de Javel. 3. Nettoyez les différents éléments à l'eau claire. 4. Nettoyez le compartiment du distributeur à l'aide d'une brosse souple. 5. Remettez le bouchon du siphon en place en appuyant dessus. 6. Remettez le distributeur en place. 7. Lancez un programme Rinçage et essorage à vide. Bouchon du siphon

nettoyage et entretien de votre lave-linge _25

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec5:25

Faites fonctionner le lave-linge à vide. • Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée. • Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le hublot du lave-linge ouvert pour aérer l'intérieur du tambour. • Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0 °C, attendez que l'eau gelée à l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau.

NETTOYER LE FILTRE À IMPURETÉS Il est recommandé de nettoyer le filtre à impuretés si l'eau ne se vidange pas bien ou si le message d’erreur

« nd » s'affiche. 1. Ouvrez le capot du filtre en appuyant dessus, puis en tirant sur la languette plastique.

2. Dévissez le bouchon de vidange dans le sens horaire.

3. Saisissez le bouchon du tuyau de vidange et sortez doucement le tuyau d'environ 15 cm puis vidangez toute l'eau.

Bouchon du filtre à impuretés

26_ nettoyage et entretien de votre lave-linge

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec5:26

7. Remettez en place le bouchon du filtre à impuretés. 8. Remettez le bouchon du filtre en place.

NETTOYAGE DU JOINT DU HUBLOT

1. Ouvrez le hublot et retirez tous les vêtements ou articles du tambour. 2. Vérifiez que le joint gris situé entre l'ouverture du hublot et la cuve n'est pas taché. Tirez le joint vers l'arrière pour vérifier toutes les zones situées sous celui-ci et contrôler l'absence de corps étrangers.

3. Si vous découvrez des endroits tachés sur le joint, nettoyez-les en suivant la procédure cidessous. a) Préparez une solution diluée en mélangeant 3/4 de tasse (177 ml) d'eau de Javel chlorée et 1 gallon (3,8 l) d'eau chaude du robinet. b) Frottez la zone tachée du joint avec un chiffon humide, imbibé de la solution diluée. c) Laissez reposer 5 minutes. d) Essuyez soigneusement la zone avec un chiffon sec et laissez le hublot ouvert pour que l'intérieur du lave-linge sèche.

• Reportez-vous aux instructions du fabricant de l'eau de Javel pour utiliser le produit correctement.

PROTECTION DU CAPOT SUPÉRIEUR ET DU PANNEAU AVANT N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge. Utilisez le socle prévu à cet effet ou une boîte de rangement.

Ceci pourrait rayer ou endommager le capot supérieur. L'objet risque également de tomber.

ATTENTION Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge.

nettoyage et entretien de votre lave-linge _27

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec5:27

2. Appuyez sur le bouton Pure CycleTM. • Vous pouvez utiliser uniquement la fonction Départ différé. 3. Appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause). • Si vous appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/ Pause), le programme Pure Cycle commence.

ATTENTION Si vous souhaitez utiliser un produit nettoyant, utilisez seulement 1/10ème de la quantité recommandée par le fabricant du produit.

Fonction d'alarme automatique du programme Pure Cycle

• Si le bouton « Pure Cycle » est allumé après un lavage, cela indique qu'un nettoyage du tambour est nécessaire. Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez la machine puis nettoyez le tambour en lançant le programme Pure Cycle. • Si vous ne lancez pas le programme Pure Cycle, le voyant « Pure Cycle » s'éteint. Toutefois, le voyant « Pure Cycle » se rallumera après deux lavages. Cela n'entraînera cependant aucun problème avec le lave-linge. • Bien que généralement, le signal d'alarme automatique du programme Pure Cycle s'affiche environ une fois par mois, il est possible que son apparition varie en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-linge.

28_ nettoyage et entretien de votre lave-linge

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec5:28

à la fin du programme de lavage.

Vibre ou est trop bruyant.

Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Start/Pause(Départ/ Pause) pour démarrer votre lave-linge. Assurez-vous que la sécurité enfant n'est pas activée (voir page 20). Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide. Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.

04 DÉPANNAGE PROBLÈME Ouvrez les deux robinets à fond.

Assurez-vous que le hublot est bien fermé. Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau. Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux peuvent être obstrués. Ouvrez et fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause). Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge. Assurez-vous que le sélecteur de lessive est en position haute si vous utilisez de la lessive en poudre. Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la surface n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le lave-linge à niveau. Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées. Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet. Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne. Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur. Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/ Pause) pour démarrer votre lave-linge. Pour des raisons de sécurité, il ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide. Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut que la machine se remette en marche après quelques minutes. Vérifiez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne sont pas obstrués. Nettoyez les tamis à intervalles réguliers.

codes d'erreur et de dépannage _29

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec8:29

Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez les canalisations d'eau. Vérifiez le chauffe-eau. Il doit être réglé pour fournir de l'eau chaude à 120 °F(49 °C) minimum au niveau du robinet. Vérifiez également la capacité et le taux de récupération du chauffe-eau. Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux peuvent être obstrués. Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l'eau est susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal. Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une température de lavage contraire est sélectionnée. Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique de la température chargée d'établir la température de l'eau. Appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/Pause) pour arrêter votre lave-linge. Le hublot du lave-linge reste verrouillé au cours de la phase de chauffe du programme Stérilisation. Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes. Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur. Démêlez les tuyaux de vidange. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de dépannage. Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause(Départ/ Pause). Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.

Le linge n'est pas assez essoré à la fin du programme.

De très petites charges (un ou deux articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.

Présente une fuite d'eau.

Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au système de vidange. Évitez toute surcharge. Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.

Il est VIVEMENT conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.

30_ codes d'erreur et de dépannage

WF350ANP-02833D-01_CFR.indd Sec8:30

Le hublot est ouvert lors du fonctionnement du lave-linge.

Fermez complètement le hublot et relancez le programme.

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Le verrouillage du hublot n'a pas eu lieu.

Fermez complètement le hublot et relancez le programme.

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Problème de contrôle de la

Appelez le service de dépannage. température de l'eau. (Problème de contrôle de chauffe)

LE Le remplissage en eau du lavelinge n'est pas suffisant.

Appelez le service de dépannage.

Le hublot ne se déverrouille pas.

Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.

Appuyez sur le bouton Power(Marche/Arrêt) pour éteindre le lave-linge, puis rallumez-le. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Votre lave-linge ne vidange pas.

Cela peut également signifier que l'appareil a détecté une petite obstruction lors de la vidange.

Nettoyez d’abord le filtre de vidange, puis vérifiez les points suivants. Nettoyez le filtre

(voir page 26). ou 1. Éteignez l'appareil pendant 10 secondes et rallumez-le. 2. Sélectionnez le programme Essorage uniquement (voir page 19). 3. Appuyez sur le bouton Start/ Pause(Départ/Pause) pour vidanger l'eau. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.

Le lave-linge ne se remplit pas.

Assurez-vous que les robinets d'eau sont complètement ouverts. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés.

Vérifiez les tamis d'arrivée des tuyaux de remplissage. Si vous utilisez un système anti-inondation, débranchez-le et reliez les tuyaux d’arrivée d’eau directement à l’appareil.

Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau chaude est connecté.

Vous devez raccorder le tuyau d'eau chaude car de l'eau chaude est fournie par la fonction de contrôle automatique de la température si la température de l'eau froide est inférieure à 59 °F.

Une erreur a été détectée au niveau du capteur de niveau d'eau.

Appelez le service de dépannage

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Problème de moteur.

Relancez le programme.

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Tension élevée/basse détectée.

Relancez le programme.

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

AE Erreur de communication entre la carte de circuit imprimé secondaire et la carte de circuit imprimé principale

Erreur système L'appareil est mis en attente jusqu'à élimination de la mousse. Le fonctionnement reprendra alors. Une fois le lavage terminé, les codes « End » et « SUdS » clignotent alternativement.

Pour éviter cela, diminuez la quantité de lessive utilisée.

Pas de nettoyage à sec

Agent de blanchiment

Tout type (si nécessaire)

Température fer ou vapeur

Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive. N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de nécessité. Économisez de l’eau et de l’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du programme utilisé).

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Cet appareil est conforme à la norme UL2157.

CARACTÉRISTIQUES TYPE LAVE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL Mesure

Trois (3) ans (pièces du tambour en acier inoxydable), Dix (10) ans (pièces du moteur) Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au United States. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l’acheteur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au United States. Le service à domicile n’est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s’avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d’exécution survenus dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s’applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; toute utilisation de l’appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l’aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’appareils, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l’acheteur et tout non-respect des consignes d’utilisation, d’entretien et de respect de l’environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d’entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l’appareil ; tout problème résultant d’une prolifération d’insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation électrique incorrects, ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d’installation. SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans interruption.

SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE

À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL OU DE L’INCAPACITÉ À L’UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certaines provinces n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’une province à une autre. Pour bénéficier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l’adresse suivante : Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 www.samsung.com

Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé

SAMSUNG, l’acheteur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n’est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s’avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d’exécution survenus dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s’applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; toute utilisation de l’appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l’aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’appareils, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l’acheteur et tout non-respect des consignes d’utilisation, d’entretien et de respect de l’environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d’entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l’appareil ; tout problème résultant d’une prolifération d’insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation électrique incorrects, ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d’installation. SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans interruption.

SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE

À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL OU DE L’INCAPACITÉ À L’UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certaines provinces n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’une province à une autre. Pour bénéficier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l’adresse suivante : SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC., SERVICE CLIENTÈLE 55 STANDISH COURT MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com 5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. 7. No modifique los controles. 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una empresa de servicios. - Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco. - Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo. - Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. - Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. - Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. - Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Cuando el enchufe o el cable de alimentación estén dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano. No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento. - Se puede causar lesiones personales. Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para detergente esté cerrado. - Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse. No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo. - No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado. - Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si se afloja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES información sobre seguridad _7

Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso. - La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua. Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste. - Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. - Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua. Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza. - Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté correctamente apretado. - Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones. Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por sustancias extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.) - Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien cerrada, se puede producir una fuga de agua. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua. - Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas de agua. No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas. - Se puede oxidar la tina. - Si comienza a aparecer óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador (neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal. No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. - Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite. No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua. - Podría tener problemas con la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. - Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, como decoloración, óxido y malos olores. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. - Coloque medias y sujetadores en una red y lávelos junto con otra ropa. - De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales. No utilice detergente endurecido. - Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua. No lave alfombras ni felpudos. - Si lava una alfombra o felpudo, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar errores como la falta de drenaje.

Instalación de la lavadora

17 18 Limpieza del sello de la puerta Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal Pure CycleTM

Guía de la manguera

Abrazadera plástica de sujeción de la manguera

Manual de instrucciones

Herramientas necesarias

Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora. Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua: • • • Controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave de agua no presenten pérdidas.

12_ instalación de su lavadora

WF350ANP-02833D-01_MES.indd Sec4:12

DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO: Laterales – 1 pulgada (2,5 cm) Parte superior – 17 pulgadas (43,2 cm) Parte posterior – 4 pulgadas (10,2 cm) 4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que los necesite en el futuro.

Instalación de la lavadora 1. Coloque la manguera de drenaje en el drenaje. Asegúrese de que NO haya una conexión hermética entre la manguera de drenaje y la toma de agua. La toma de agua debe estar a una altura de 18 pulgadas (46 cm) como mínimo. Siempre se debe tener la precaución de evitar plegar o dañar la manguera de drenaje. Para obtener mejores resultados, la manguera de drenaje no debe presentar obstrucciones de ninguna índole: codos, acoplamientos o longitudes excesivas. En caso de que no se pueda colocar la manguera de drenaje convenientemente a una altura de 18 pulg. (46 cm), colóquele un soporte.

Guía de la manguera

Dispositivo para sujetar la manguera

18” mín. Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al comienzo del ciclo de lavado.

02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA

• Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagará y la palabra “End(Fin)” aparecerá en la pantalla.

• NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar una prenda que se haya olvidado, consulte la sección “Cómo cargar la lavadora” (consulte la página 17). • Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe. • Si presiona Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá. • Las luces del indicador de lavado, enjuague y centrifugado se iluminarán durante dichas fases del ciclo. No coloque ningún objeto en la parte superior de la lavadora cuando está en funcionamiento. ADVERTENCIA

lavado de una carga de ropa _17

2. Si la puerta se abre cuando se muestra “End(Fin)”.

lavado de una carga de ropa _21

WF350ANP-02833D-01_MES.indd Sec11:21

Compartimiento para la lejía. para el suavizante de telas NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo). 2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento. Compartimiento 3. La lavadora dosificará automáticamente la lejía dentro del para la lejía tambor en el momento apropiado. 4. El dosificador diluye automáticamente la lejía líquida que contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar. • Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la pantalla el mensaje de error “nd”.

1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la tapa del filtro con los dedos.

2. Desenrosque el tapón de drenaje girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj.

3. Mantenga el tapón en el extremo del tubo de drenaje y extráigalo lentamente aproximadamente 6 pulgadas (15 cm) y vacíe todo el agua. • Si bien, por lo general, la alarma automática de Pure Cycle aparece una vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la lavadora.

28_ limpieza y mantenimiento de su lavadora

Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.

Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora. Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada (consulte la página 20). Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Abra las dos llaves completamente. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Enderece las mangueras de entrada de agua. Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros de las mangueras estén tapados. Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) . Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto. Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.

• Es posible que se produzcauna pausa o que haya un período de remojo en el ciclo. Espere un instante para ver si comienza a funcionar. Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente.

solución de problemas y códigos de información _29

La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección).

Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico. Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa . Por su seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada. Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta. Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en exceso. Tiene una carga demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. Evite sobrecargar la lavadora. Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente sucias o pequeñas. NO se recomienda un detergente de baja eficacia.

30_ solución de problemas y códigos de información

WF350ANP-02833D-01_MES.indd Sec6:30

Verifique si la manguera de suministro de agua caliente está conectada.

Se debe conectar la manguera de suministro de agua caliente ya que si la temperatura del agua fría es inferior a 59 ºF la función de control automático de la temperatura (A.T.C) suministra agua caliente.

La conexión de la manguera de agua caliente/fría no es correcta.

Conecte la manguera de agua caliente/fría correctamente.