QUADRO 899 - Nettoyeur haute pression KRANZLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil QUADRO 899 KRANZLE au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Caractéristiques techniques principales | Pression maximale : 160 bars, Débit : 600 l/h |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 40 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 90 cm |
| Poids | 30 kg |
| Compatibilités | Accessoires Kranzle compatibles |
| Fonctions principales | Nettoyage de surfaces, dégraissage, lavage de véhicules |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Kranzle |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, utilisation recommandée pour des travaux domestiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - QUADRO 899 KRANZLE
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice QUADRO 899 - KRANZLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil QUADRO 899 de la marque KRANZLE.
MODE D'EMPLOI QUADRO 899 KRANZLE
Nettoyeurs à haute pression rvice
itions Instruc bserver les spécant
fication en service la mise Car actéristiques Tec Caractéristiques echniques hniques Caractéristiques Techniques Pression utile à réglage progressif quadro 599 TST quadro 799 TST quadro 899 TST
10 l 10 l 10 l max. 60 °C max. 60 °C max. 60 °C 60 °C 60 °C 60 °C Hauteur asp. directe 2,5 m 2,5 m 2,5 m Enrouleur p. flexible oui oui oui 20 m 20 m 20 m 230 V/50 Hz; 14 A 1400 t/min 400 V/50 Hz; 8,5 A 1400 t/min 400 V/50 Hz; 8,5 A P1: 3,2 kW P2: 2,3 kW P1: 5,5 kW P2: 4,0 kW 1400 t/min P1: 5,5 kW P2: 4,0 kW 60 kg 60 kg 60 kg Cotes d’encombr. avec poignée L x l x H en mm 780 x 395 x 870 780 x 395 x 870 780 x 395 x 870 Niveau sonore selon DIN 45635 avec buse Turbo-Jet Niveau sonore garanti LWA 88 dB (A) 90 dB (A) 88 dB (A) 88 dB (A) 90 dB (A) 88 dB (A) 88 dB (A) 90 dB (A) 88 dB (A) Coup de bélier à la lance 20 N env. 20 N env. ca. 22 N Vibrations à la lance 2,0 m/s² 2,1 m/s² 2,1 m/s² N° de référence
Surpression adm. Débit d’eau
à 0 bar à la pres. nom. Taille de la buse (Jet plat) (Buse Turbo-Jet) Contenance Réservoir à flotteur Temp. max. eau alimentation dans réservoir Temp. max. eau en cas d’aspiration directe
Flexible HP Voltage Ampérage Vitesse moteur Puissance absorb. restit. Poids (access. incl. réservoir à eau vide) Tolérances sur les valeurs mentionnées ± 5% selon la VDMA. Feuille de standardi-sation 24411
- 1 Débit d’eau minimum pour l’alimentation de l’appareil!
- (press. alim.: 2-8 bars) Aspiration directe grâce à une conduite de contournement du réservoir (voir page 5) Description Cher client Nous tenons à vous remercier pour l’achat de votre nouveau nettoyeur à haute pression avec réservoir à flotteur intégré et à vous féliciter pour ce choix! Afin de vous en faciliter l’utilisation, nous vous présentons l’appareil en détails sur les pages suivantes. Ce nettoyeur haute pression constitue votre compagnon indispensable pour vos travaux de nettoyage les plus différents, par ex. pour le nettoyage de: - Façades - Véhicules de tout genre - Réservoirs - Dalles de ciment - Etables - Canalisations - Terrasses - Machines, etc
- Index Page Caractéristiques techniques p. 2
- Raccordements et éléments fonctionnels p. 4
- Principe de pulvérisation p. 5
- Adjonction de produits de nettoyage p. 5
- Lance et pistolet-pulvérisateur p. 5
- Tuyau haute pression et dispositif de pulvérisation . 6 Régulateur de pression - clapet de sûreté p. 6
- Retardateur d’arrêt moteur p. 7
- Coupe-circuit automatique p. 7
- Installation / Emplacement p. 7
- Raccordement électrique p. 8
- Frein d’immobilisation p. 9
- Mode d’emploi sommaire p. 9
- Voici ce que vous avez acheté p. 10
- Mise en service p. 11
- Prélèvement d’eau depuis une réserve externe p. 13
- Aspiration de produits de nettoyage p. 14
- Mise hors service / Protection contre le gel Consignes de sécurité „Ne jamais p. 14
- Possibilités de combinaison p. 18
- Procédez vous-même aux petites réparations p. 20
- Listes des pièces de rechange p. 22
- Schéma des connexions p. 42
- Prescriptions générales / Renouvellement de l’huile / Garantie p. 44
- Déclaration de conformité p. 45
- Procès-verbal d’examen p. 46
Raccordements Les nettoyeurs H.P. KRÄNZLE quadro 599 TST, 799 TST et 899 TST sont des appareils mobiles équipés d’un enrouleur avec 20 m de flexible H.P. industriel. Le schéma ci-dessus présente le principe de raccordement. Eléments fonctionnels
Raccord d'alimentation d'eau av. filtre Couvercle du réservoir Pompe à haute pression Manomètre avec remplissage Glycérine Régulateur de pression - Soupape de sûreté Vanne à détergent Flexible haute pression Pistolet-pulvérisateur Lance interchangeable avec buse à jet plat et protecteur-buse 10 Lance interchangeable avec buse Turbo-Jet
Description Principe de pulvérisation Le nettoyeur HP doit être alimenté avec de l’eau sous pression (2 - 8 bars de pression d’alimentation). L’alimentation en eau est régulée par une vanne à flotteur. La pompe HP aspire ensuite l’eau du réservoir et la conduit, à la pression sélectionnée, à la lance de sécurité équipée d’une buse qui permet de former le jet haute pression. Adjonction de produits de nettoyage La pompe HP permet simultanément l’adjonction de produits de nettoyage ou d’entretien au jet haute pression. Le produit additif est aspiré par la pompe, puis mélangé au jet de pulvérisation sans la moindre perte de pression. A cet effet, introduire le tuyau d’aspiration dans le récipient contenant le produit additif, puis ouvrir la vanne de dosage du détergent (6). La valeur pH du détergent doit être neutre (7-9). Le produit additif se mélange alors à l’eau et est pulvérisé par la buse haute pression sur la surface à traiter. N’ouvrir la vanne de dosage que si le filtre à détergent est plongé dans un liquide. L’aspiration d’air conduit à un endommagement des garnitures de la pompe!!! L'utilisateur est tenu d’observer les prescriptions relatives à la protection de l'environnement, à l'élimination des déchets et à la protection des eaux! Lance avec pistolet-pulvérisateur La pompe ne peut être activée que par l’actionnement du levier de détente du pistolet. Son actionnement ouvre le pistolet et le liquide est refoulé vers la buse. La pression du jet s’élève alors rapidement pour atteindre la pression de service présélectionnée. Pour la purge d’air du circuit, ouvrir et fermer le pistolet à plusieurs reprises. Le relâchement du levier de détente ferme le pistolet et coupe ainsi le refoulement de liquide dans la lance. Le manomètre doit alors indiquer 0 bar. Le coup de bélier provoqué par la fermeture du pistolet ouvre le régulateur de pression-clapet de sûreté situé dans l’appareil. La pompe reste en marche et refoule le liquide à pression réduite en circuit fermé. L’ouverture du pistolet provoque la fermeture du régulateur de pression-clapet de sûreté et la pompe refoule à nouveau le liquide dans la lance à la pression de service sélectionnée. Le pistolet-pulvérisateur est un dispositif de sécurité. Par conséquent, n’en confier les réparations qu’à des spécialistes. En cas de besoin de pièces de rechange, n’utiliser que les éléments autorisés par le fabricant.
Description Tuyau haute pression et dispositif de pulvérisation Le tuyau haute pression ainsi que le dispositif de pulvérisation qui font partie de l’équipement du nettoyeur sont en matériaux de haute qualité. Ils sont adaptés aux conditions de service du nettoyeur et pourvus d’un marquage conforme. En cas de nécessité de pièces de rechange, n’utiliser que les articles autorisés par le constructeur et pourvus d’un marquage conforme. Le raccordement des tuyaux haute pression et des dispositifs de pulvérisation devra être étanche à la pression. Ne jamais passer sur un tuyau haute pression avec un véhicule, ne jamais le tendre en tirant avec force ou le soumettre à un effort de torsion. Le tuyau haute pression ne doit, en aucun cas, frotter ou être tiré sur une arête vive. Les tuyaux HP comptent parmi le lot de pièces d’usure. La garantie ne couvre que sur les défauts de fabrication et non pas les endommagements extérieurs. Si les tuyaux haute pression ou les dispositifs de pulvérisation sont endommagés, toujours les remplacer par des neufs. Ne jamais tenter de les réparer. Régulateur de pression - Clapet de sûreté Le régulateur de pression-clapet de sûreté a pour fonction de protéger la pompe contre une une surpression non admissible et sa conception empêche un réglage supérieur à la pression de service admissible. L’écrou limiteur du bouton de réglage est scellé à la laque. Le bouton de réglage permet de régler, en continu, la pression de service et le débit de pulvérisation. L’échange, les réparations, le nouveau réglage et le scellement devront être réalisés uniquement par un spécialiste. Veiller à ce que tous les raccords filetés soient bien étanches à la pression. Eliminer aussitôt les fuites constatées au pistolet, au flexibles HP ou au tambour enrouleur. Les fuites conduisent à une usure prématurée de l’appareil et à un mauvais fonctionnement du retardateur d’arrêt du moteur. Consignes pour l’exploitant: L´exploitant est tenu de s’assurer que tous les éléments de l’appareil à jet de liquide pouvant présenter un danger pour l’utilisateur soient en parfait état avant chaque mise en service (p. ex.: soupape de sûreté, flexible haute pression, conduites électriques, dispositifs de pulvérisation, etc..)
Description Retardateur d’arrêt moteur Les mises en marche et arrêts fréquents du moteur conditionnés par les opérations de travail provoquent, pour des appareils de cette puissance, de hautes sollicitations du réseau d´alimentation électrique ainsi qu’une usure prématurée des organes de commutation internes. Pour cette raison, le moteur des nouveaux nettoyeurs KRÄNZLE ne s'arrête que 30 secondes après la fermeture du pistolet. La réouverture du pistolet entraîne le redémarrage de l’appareil. Coupe-circuit automatique Si par mégarde, l'utilisateur omet d'arrêter l'appareil après le travail ou si le pistolet n'est pas actionné durant 20 minutes, le moteur de l’appareil s’arrête alors automatiquement. Sa remise en marche ne peut être réalisée qu’en activant de nouveau l’interrupteur principal. L’échange et les opérations de contrôle devront être effectués uniquement par un spécialiste et seulement lorsque le moteur est débranché du réseau électrique, c’est-à-dire lorsque la prise a été retirée. Installation Emplacement Le nettoyeur ne devra pas être installé et mis en service dans des locaux où il y a risque d’incendie ou d’explosion ainsi que dans des flaques d’eau. L’emplacement du nettoyeur en vue de son utilisation devra toujours être sec. Ne pas placer le nettoyeur dans le brouillard de gouttelettes du jet haute pression. ATTENTION ! Ne jamais aspirer de liquides contenant des solvants, tels que les diluants pour laques, l’essence, les huiles ou liquides similaires. Observer les instructions formulées par les fournisseurs des produits! Les garnitures de l’appareil ne sont pas résistantes aux produits solvants! Les brouillards de solvants sont très inflammables, explosibles et toxiques. ATTENTION ! L’alimentation en eau à 60 °C provoque un fort échauffement de l’appareil. Par conséquent, mettre des gants de protection avant de toucher l’appareil!
Description quadro 599 230V/50Hz quadro 799 quadro 899 400V/50Hz Raccordement électrique Le nettoyeur est fourni avec un câble de raccordement électrique complet. Ne raccorder l´appareil qu’à une prise femelle dont l’installation a été réalisée conformément aux prescriptions en vigueur et pourvue d’une protection par mise à la terre et d’un disjoncteur à courant de défauf FI de 30 mA. La prise femelle devra être protégée par un fusible de 16 A à action retardée. KRÄNZLE quadro 599 TST = 230 Volt / 50 Hz KRÄNZLE quadro 799 TST = 400 Volt / 50 Hz (Sens de rotation indifférent) KRÄNZLE quadro 899 TST = 400 Volt / 50 Hz (Sens de rotation indifférent) En cas d’utilisation d’une rallonge, celle-ci devra être pourvue d´un fil de terre conformément raccordé aux prises. Les conducteurs de la rallonge doivent présenter une section minimale de 1,5 mm². Les prises de rallonges doivent être étanches aux projections d’eau et ne doivent pas reposer sur un sol mouillé. ATTENTION ! Une rallonge trop longue provoque une chute de tension et peut être la cause d’anomalies de fonctionnement. Au-delà d’une longueur de 10 m, la section minimale des conducteurs de la rallonge doit être de 2,5 mm². En cas d’emploi d´une rallonge sur enrouleur, celle-ci devra toujours être entièrement débobinée.
Description Frein d’immobilisation Frein débloqué Frein bloqué Mode d’emploi sommaire: 1 . Raccorder le tuyau haute pression au pistolet. 2 . Effectuer le raccordement d’alimentation en eau. 3 . Effectuer le raccordement électrique (quadro 599: 230V/50Hz, courant alternatif; quadro 799/899: 400V/50Hz, courrant triphasé ). 4 . Mettre l’appareil en marche, puis commencer le nettoyage. 5 . Lorsque les travaux de nettoyage sont terminés, mettre l’interrupteur principal en position d’arrêt et ouvrir le pistolet pour dépressuriser le tuyau haute pression. Il est ensuite possible d’enrouler le tuyau haute pression. - N’utiliser que de l’eau propre ! - Proctection contre le gel ! ATTENTION ! Observer les prescriptions formulées par la Compagnie des Eaux de votre district. Certaines spécifications interdisent de brancher un nettoyeur H.P. directement au réseau public de distribution d’eau potable. Dans certains cas, un branchement de courte durée peut être toléré si un clapet anti-retour avec aérateur de tubulure (KRÄNZLE N° de réf. 41.016 4) est installé sur la conduite d’alimentation d’eau. Le nettoyeur pourra être branché indirectement au réseau public d’eau potable, à une sortie libre conforme à la norme EN 61 770; p. ex. par l’intermédiaire d’un réservoir avec vanne à flotteur. Un raccordement direct à un réseau d’eau non destiné à la distribution d’eau potable est permis.
Voici ce que vous avez acheté
Lance de projection avec protecteur-buse et buse haute pression Jet plat 25°
avec poignée ISO et raccord fileté
3. Nettoyeus haute pression KRÄNZLE quadro 599 TST, quadro 799 TST et
quadro 899 TST avec tambour-enrouleur et 20 m de tuyau haute pression à tresse métallique, diam. nom. 6. Hoc hdr uck rein iger
4. Manuel d’utilisation
livré sur enrouleur 6 . Manivelle rabattable pour enrouleur (Livrée montée) 7 . Raccord pour alimentation en eau, avec filtre (Livré monté)
Préparation de l’appareil Pour déplacer l’appareil dans une autre direction,
1. appuyer sur le sabot de
2. tirer l’appareil à soi.
1. Contrôler le niveau d’huile
Le contrôle du niveau d’huile à la pompe peut être réalisé de deux manières: a) L’huile doit être visible dans l’indicateur de niveau. b) Le niveau d’huile doit se situer entre les deux repères de la jauge.
Pour le contrôle du niveau d’huile, dévisser le bouchon d’huile et retirer la jauge. Le niveau d’huile doit se situer entre les deux repères.
2. Relier la lance haute pression ou
la lance à buse Turbo-Jet avec le pistolet.
3. Dérouler le flexible HP sans faire de
boucle et le raccorder au pistolet et à la pompe. La longueur du flexible HP ne doit pas exéder 20 m.
4. Raccordement du flexible HP
de l’appareil au pistolet
5. Le nettoyeur doit être raccordé à une conduite
d’eau froide ou chaude de 60° C max. (voir page 2) La section du tuyau d’alimentation ne doit pas être inférieure à 3/4" = 16 mm (Ø nom. int.) Le filtre N° 1 doit rester en parfait état de propreté. Contrôler la propreté du filtre avant chaque mise en service! ATTENTION !
L’alimentation en eau à 60 °C provoque un fort échauffement de l'appareil. Mettre des gants de protection avant de toucher la tête de pompe! Prélèvement d’eau depuis une réserve externe Si l’alimentation en eau du nettoyeur doit être réalisée depuis une réserve d’eau externe, il est alors nécessaire de débrancher du réservoir à flotteur le tuyau de liaison à la pompe HP et de le brancher au Châssis Châssis tuyau de prélèvement d’eau à l’aide d’un raccord mâle-mâle de 3/4“ (N° de réf.:46.004). Veiller à ce que l’eau soit propre. Utiliser de préférence le tuyau d’aspiration Kränzle avec filtre d’aspiration (N° de réf.:15.038 3) Hauteur maximale de refoulement: 2,5 m Température maximale de l’eau aspirée directement: 60°C (voir caractéristiques techniques à la page 2)
Mise hors service Aspiration de produits de nettoyage Introduire le filtre N° 5 dans le récipient contenant le produit additif. Ouvrir la vanne de dosage (6) pour activer l’aspiration du produit additif et la fermer pour en interrompre l’aspiration. Laisser agir le produit de nettoyage sur la surface à traiter avant de rincer au jet de pulvérisation (voir aussi la page 5). Observer les prescriptions du producteur des produits additifs (p. ex.: Equipement de protection) ainsi que les prescri ptions de protection de eaux! N’ouvrir la vanne de dosage que si le filtre à détergent est plongé dans un liquide. L’aspiration d’air conduit à un endommagement des garnitures de la pompe!!! Les dégâts causés à la pompe par une aspiration d’air ne sont pas couverts par la garantie.
Arrêter l’appareil. Interrupteur en position „0“ Couper l’alimentation en eau. Ouvrir le pistolet pour laisser s’échapper la pression. Verrouiller le pistolet. Dévisser le tuyau d’alimentation et le pistolet. Retirer la prise de courant Hiver: Déposer la pompe dans un local à l’abri du gel Nettoyer le filtre à eau. Protection contre le gel Après son utilisation, l’appareil étant généralement encore rempli d’eau en partie, il convient de prendre les dispositions nécessaires pour le protéger contre l’effet du gel. - Vider complètement l’appareil A cet effet, débrancher le nettoyeur de l’alimentation d’eau. Mettre l’interrupteur principal en position de marche et maintenir le pistolet ouvert jusqu’à ce que la pompe ait refoulé la totalité de l’eau contenue dans le réservoir à flotteur. Veiller toutefois à ne pas laisser l’appareil fonctionner sans eau pendant plus d’une minute. - Mettre un produit antigel dans l’appareil Si l’appareil n’est pas mis en service pendant des périodes prolongées, surtout en hiver, il est conseillé de pomper un produit antigel dans le circuit d’eau de l’appareil. Verser le produit antigel dans le réservoir à eau et mettre le nettoyeur en marche. Laisser le pistolet ouvert jusqu’à ce que le produit antigel sorte de la buse. La meilleure protection contre le gel est toutefois de déposer l’appareil dans un local à l’abri du gel.
Consignes de sécurité Coup de bélier: Voir tableau à la page 2! Tourner l’arrêt de sécurité après chaque utilisation afin d’éviter une ouverture inopinée du pistolet !
Ne jamais ... ... diriger le jet sur une personne ou un animal, ... endommager le câble ou effectuer des réparations inadéquates, ... tendre le flexible haute pression s'il y a formation de boucles, le tirer ou le laisser frotter sur une arête vive!
Ne jamais ... ... laisser les enfants utiliser un nettoyeur haute pression, .. nettoyer l’appareil avec le jet haute pression, ... diriger le jet sur une prise de courant!
Possibilités de combinaison... (sur demande) Brosse de lavage rotative N° de réf. 41.050 1 Flexible de nettoyage de canalisations 10 m - N° de réf. 41.058 1 15 m - N° de réf. 41.058 Lors de l’utilisation des accessoires, observer les prescriptions relatives à la protection de l’environnement, à l’élimination des déchets et à la protection des eaux!
... avec d'autres accessoires KRÄNZLE Lavage de voitures, vitrages, caravanes, bateaux, etc.. Brosse de lavage rotative avec rallonge de 40 cm et raccord ST 30, M 22 x 1,5 Nettoyage de tubes ou de canalisations. Flexible de nettoyage de canalisations avec buse KN et raccord ST 30, M 22 X 1,5 Nettoyage de voitures et de toutes les surfaces lisses. Brosse avec raccord ST 30, M 22 x 1,5. Jet rotatif pour saletés résistantes. Buse rotative Turbo avec rallonge de 40 cm et raccord ST 30, M 22 x 1,5.
Procédez vous-même ... La buse est obturée ! L’eau ne sort pas, tandis que le manomètre indique pleine pression ! Rincez d’abord le tuyau pour éliminer les saletés! Normalement, il devrait sortir un puissant jet d´eau ! Pour la lance à jet plat, il suffit de nettoyer la buse de devant! démontez cette dernière et nettoyez-la ! Enfoncez un objet pointu dans le trou et tirez le capuchon vers l’arrière! Vérifiez si la buse est bien propre !
S'il ne sort que quelques gouttes de la lance, Préparez un trombone et nettoyez la buse! Et maintenant, vous pouvez continuer vos travaux de nettoyage avec succès! ... aux petites réparations Les soupapes sont obturées ou collées! Le tuyau haute Le manomètre n'indique pas la pression normale. pression vibre. L’eau sort par à-coups. Les soupapes peuvent rester collées à leur siège si l’appareil n'a pas été mis en service pendant une longue durée. Si une soupape est obturée, le manomètre indique une pression faible ou nulle. Ou bien le flexible haute pression vibre ! et otez la bonde à soupape, la soupape et le joint torique. Dévissez la soupape avec une clé polygonale et libérez la soupape de toute saleté - la soupape doit bien reposer sur son siège! Préparez un trombone ... Remettez le joint torique à l’arrière en l’appliquant avec pression et renouvellez l'opération pour chacune des 6 soupapes! Rien de plus simple pour remédier à une anomalie Resserrez bien la bonde à soupape!
Liste des pièces de rechange KRÄNZLE quadro 599 TST - 899 TST Agrégat complet
Vanne à flotteur et frein
Liste des pièces de rechange KRÄNZLE quadro 599 TST - 899 TST Vanne à flotteur et frein Désignation
quadro 599 TST Liste des pièces de rechange KRÄNZLE quadro 599 TST Moteur de pompe Pos. Désignation Qté
quadro 799-899 TST Liste des pièces de rechange KRÄNZLE quadro 799-899 TST Moteur de pompe Pos. Désignation
Coffret de distrib., compl.. Pos. 23 - 42 Moteur complet, sans interrupteur Pos. 1 - 22 Pos. 1 - 22 N° de réf.
Transmission AM compl. avec roulement à billes, pour quadro 599, comprenant: Pos. 1-24
Vanne d’inversion et manocontacteur
Liste des pièces de rechange KRÄNZLE quadro 599 TST - 899 TST Vanne d’inversion et manocontacteur Désignation
N° de réf. Pos. Désignation
Piston de ditrib. compl. avec poignée, Pos. 5, 14-25 Lots de réparation Organes du manocontacteur 1x Pos. 51, 1x Pos. 52, 1x Pos. 53, 3x Pos. 54, 1x Pos. 55, 1x Pos. 56, 1x Pos. 57, 1x Pos. 58, 1x Pos. 59 Manocontacteur, compl. Pos. 54 - 70 N° de réf.
Liste des pièces de rechange KRÄNZLE quadro 599 TST - 899 TST Chapelle à soupapes pour pompe AM intégrée Désignation
N° de réf. Pos. Désignation
Chapelle à soupapes sans manomètre, comprenant: Pos. 1 - 8; Pos. 11 - 39 Qté
Liste des pièces de rechange KRÄNZLE quadro 599 TST - 899 TST Enrouleur Désignation Qté N° de réf. Pos. Désignation
Enrouleur complet sans flexible comprenant: Pos. 1 - 42 Qté N° de réf.
Pistole PICO et lance Pos. Désignation
Buse Turbo-Jet 035 41.097 0 Buse Turbo-Jet 045 41.097 Buse Turbo-Jet 060 41.096 2 4; 5 Buse Turbo-Jet 035 avec lance 500mm Buse Turbo-Jet 045 avec lance 500mm Buse Turbo-Jet 060 avec lance 500mm
Interrupteur Marche/ Arrêt avec disjoncteur de surcharge de 14,5 A Platine de commande avec transfo 230 V / 50 Hz Conduite d´alimentation 3x 1,5mm² 230 V / 50 Hz Moteur de pompe 230 V / 50 Hz Manocontacteur Schéma des connexions pour KRÄNZLE quadro 599 TST 230 Volt / 50 Hz Schéma des connexions Contacteur Interrupteur Marche/Arrêt avec disjoncteur de surcharge de 8,5 A Conduite d´alimentation CEE 4x1,5mm² 400 V / 50 Hz Moteur de pompe 3x 400 V / 50 Hz Platine de commande avec transfo 400 V / 50 Hz Manocontacteur Schéma des connexions pour KRÄNZLE quadro 799, 899 TST 400 Volt / 50 Hz Schéma des connexions Contacteur
Prescriptions générales Contrôle Conformément aux "directives relatives aux pompes à jet de liquide",le nettoyeur haute pression devra être soumis, en cas de nécessité, et au moins tous les 12 mois, à un contrôle réalisé par un spécialiste afin de déterminer s'il répond aux exigences de sécurité requises. Les résultats du contrôle devront être fixés par écrit. Il n'est pas nécessaire qu'ils soient relevés de manière formelle. (Voir page 46-47) Prévention contre les accidents L'équipement de l'appareil a été conçu afin d'exclure tout accident sous l'effet d'une utilisation adéquate. L'utilisateur doit être informé des risques de blessure que constituent l'échauffement des éléments du nettoyeur et la haute pression du jet. Observer les "Directives relatives aux appareils à jet de liquide". (Voir pages 15 et 17). Contrôler le niveau d'huile à l’aide de la jauge de niveau avant chaque mise en service. Voir aussi la page 11. (N’utiliser l'appareil que dans sa position horizontale!) Renouvellement de l’huile: Procéder à la 1ère vidange au bout de 50 heures de service env., puis chaque année ou bien au bout de 1000 h de service. Si l’huile prend un ton grisâtre ou blanchâtre, il est alors indispensable de renouveler l’huile de la pompe à haute pression. Dévisser le bouchon de vidange d’huile situé sous l’appareil après avoir placé un récipient pour la récupération de l’huile usée. Maintenir l’appareil en position horizontale afin que la totalité de l’huile s’écoule. L’huile usée recueillie dans le récipient devra être évacuée confor-mément aux prescriptions en vigueur. Nouvelle huile: 0,8 l Huile pour moteursl: Castrol 10 W-60 SAE semi-synthétique. Bouchon de vidange d’huile Garantie
La garantie couvre uniquement les défauts de matériaux et de fabrication. Les vices ou dommages dus à l'usure sont exclus de cette garantie. L’appareil devra être utilisé conformément aux instructions formulées dans le manuel d'utilisation, lequel fait partie intégrante des conditions de garantie. La période de garantie est de 24 mois pour les appareils utilisés dans le secteur privé et de 12 mois pour les appareils utilisés dans le cadre professionnel. En cas de recours en garantie, veuillez remettre l'appareil, accompagné des accessoires et du justificatif d'achat, à votre revendeur ou au point de service après-vente autorisé de votre proximité que vous trouverez également sur notre site internet www.kraenzle.com . Cette garantie expirera aussitôt en cas de modifications des dispositifs de sécurité, de dépassement des valeurs limites de vitesse de rotation ou des valeurs limites de température, de mise en service sous tension trop faible, avec manque d'eau d'alimentation ou avec eau sale. Le manomètre, les buses, les soupapes, les vannes, les manchettes d’étanchéité, le flexible haute pression et le dispositif de pulvérisation sont des pièces d’usure qui ne font pas l’objet de cette garantie.
Elpke 97 . 33605 Bielefeld Déclaration de conformité CE Nous déclarons, par la présente, que le type de construction des nettoyeurs haute pression: Kränzle quadro 599 - 899 TST (documentation techn. est disponible auprès de): Manfred Bauer, Fa. Josef Kränzle Rudolf-Diesel-Str. 20, 89257 Illertissen est conforme aux directives et à leurs amendements régissant les nettoyeurs haute pression: Directive 89/392/CEE rel. aux machines Directive 73/23 CEE rel. aux appareils basse tension Directive 89/336 CEE rel. à la compatibilité électromagnétique Directive 2000/14/CE (émissions sonores des matériels utilisés en extérieur), Art. 13 Nettoyeurs à jet d’eau haute pression Annexe III, Partie B, point 27 Niveau de puissance accoustique mesuré: garanti: Normes et spécifications appliquées: 86 dB (A) 88 dB (A) EN 60 335-2-79:2004 EN 55 014-1 / A2:2002 EN 61 000-3-2 / A14:2000 EN 61 000-3-3 / A1:2001 EN ISO 3744 : 1995 Bielefeld, le 08/09/05 (Le gérant) Procès-verbal d’examen pour nett. HP Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à un contrôle tous les 12 mois par un expert! Procès-verbal d’examen annuel de sécurité du travail (Régl. de prév. contre les accidents) conformément aux spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. (Ce formulaire de contrôle sert de justificatif pour la réalisation des contrôles réguliers et doit être conservé!) Propriétaire: _____________________ Type: quadro _______ Ann.contr.: ____ Adresse: _____________________ N° de série: ______________________ _____________________ N° odre de réparation: _______________ O.K. C ontrôles à réali ser: Oui non Réparé Plaquette si gnaléti que (exi stante) Instructi ons de servi ce (exi stantes) Habi llage, di spos. de protecti on C ondui tes sous pressi on (étanchéi té) Manomètre (Eléments fonctionnels) Vanne à flotteur, clapet (étanchéi té) Pulvéri sati on (Marquage) Flexi ble haute pressi on / Raccordement (Endommagement / marquage) La soupapede sûreté s'ouvre à 10% / 20% de surpressi on C âble d'ali mentati on (Endommagement) Fi che (Endommagement) C onducteur neutre (raccordé) Interrupteur Marche/arrêt Produi ts chi mi ques uti li sés Produi ts chi mi ques autori sés Le prochain contrôle régulier conformément aux spécifications relatives aux appareils à jet de liquide doit être réalisé au plus tard avant le: Mois: ___________ Année: ____________
Données de contrôle: Valeur relevée Réglage à la valeur: Buse haute pression Pression de service ............bars Pression d'arrêt............bars Résistance du conducteur de terre non dépassée. / valeur Isolation Capacité de décharge Pistolet verrouillé Résultat d’examen (cocher): L’appareil a été contrôlé par un expert conformément aux spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. Les anomalies constatées ont été éliminées de sorte que l’appareil est dorénavant conforme aux prescriptions de sécurité du travail. L’appareil a été contrôlé par un expert conformément aux spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. La sécurité du travail ne peut être assurée qu’après élimination des anomalies constatées, ceci par le biais d’une réparation ou d’un échange des pièces défectueuses. Lieu, date: ____________________ Signature: _____________________ Procès-verbal d’examen pour nett. HP Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à un contrôle tous les 12 mois par un expert! Procès-verbal d’examen annuel de sécurité du travail (Régl. de prév. contre les accidents) conformément aux spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. (Ce formulaire de contrôle sert de justificatif pour la réalisation des contrôles réguliers et doit être conservé!) Propriétaire: _____________________ Type: quadro _______ Ann.contr.: ____ Adresse: _____________________ N° de série: ______________________ _____________________ N° odre de réparation: _______________ O.K. C ontrôles à réali ser: Oui non Réparé Plaquette si gnaléti que (exi stante) Instructi ons de servi ce (exi stantes) Habi llage, di spos. de protecti on C ondui tes sous pressi on (étanchéi té) Manomètre (Eléments fonctionnels) Vanne à flotteur, clapet (étanchéi té) Pulvéri sati on (Marquage) Flexi ble haute pressi on / Raccordement (Endommagement / marquage) La soupapede sûreté s'ouvre à 10% / 20% de surpressi on C âble d'ali mentati on (Endommagement) Fi che (Endommagement) C onducteur neutre (raccordé) Interrupteur Marche/arrêt Produi ts chi mi ques uti li sés Produi ts chi mi ques autori sés Le prochain contrôle régulier conformément aux spécifications relatives aux appareils à jet de liquide doit être réalisé au plus tard avant le: Données de contrôle: Valeur relevée Réglage à la valeur: Buse haute pression Pression de service ............bars Pression d'arrêt............bars Résistance du conducteur de terre non dépassée. / valeur Isolation Capacité de décharge Pistolet verrouillé Résultat d’examen (cocher): L’appareil a été contrôlé par un expert conformément aux spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. Les anomalies constatées ont été éliminées de sorte que l’appareil est dorénavant conforme aux prescriptions de sécurité du travail. L’appareil a été contrôlé par un expert conformément aux spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. La sécurité du travail ne peut être assurée qu’après élimination des anomalies constatées, ceci par le biais d’une réparation ou d’un échange des pièces défectueuses. Lieu, date: ____________________ Signature: _____________________ Mois: ___________ Année: ____________
N° de réf.: 30.600 2 Reproduction uniquement sur autorisation de la société Date d’édition: 16.06.2008
Notice Facile