HR-200RCE - Calculatrice CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR-200RCE CASIO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : HR-200RCE - CASIO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Calculatrice au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR-200RCE - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR-200RCE de la marque CASIO.



FOIRE AUX QUESTIONS - HR-200RCE CASIO

Comment changer les piles du CASIO HR-200RCE ?
Pour changer les piles, retournez la calculatrice, retirez le couvercle du compartiment à piles et remplacez les piles usées par des piles neuves de type AA. Assurez-vous de respecter la polarité.
Pourquoi la calculatrice ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas usées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la calculatrice en enlevant les piles pendant quelques minutes.
Comment effectuer une addition sur le CASIO HR-200RCE ?
Pour effectuer une addition, entrez le premier nombre, appuyez sur la touche '+' puis entrez le second nombre. Appuyez ensuite sur la touche '=' pour afficher le résultat.
Comment imprimer un calcul ?
Pour imprimer un calcul, assurez-vous que le papier est correctement chargé dans la calculatrice. Effectuez votre calcul, puis appuyez sur la touche ' imprimante' pour imprimer le résultat.
Que faire si l'impression est floue ou incomplète ?
Vérifiez que le rouleau de papier est bien en place et que le papier n'est pas coincé. Si l'impression est toujours floue, remplacez le rouleau de papier et assurez-vous que les têtes d'impression ne sont pas obstruées.
Comment revenir à l'affichage normal après avoir utilisé la fonction de mémoire ?
Appuyez sur la touche 'MR' pour récupérer la valeur stockée en mémoire, ou appuyez sur la touche 'C' pour effacer la mémoire et revenir à l'affichage normal.
Comment calculer un pourcentage avec le CASIO HR-200RCE ?
Pour calculer un pourcentage, entrez le montant de base, appuyez sur la touche '%', puis entrez le pourcentage désiré et appuyez sur '=' pour obtenir le résultat.
Est-ce que le CASIO HR-200RCE peut effectuer des calculs scientifiques ?
Non, le CASIO HR-200RCE est une calculatrice de bureau conçue pour des calculs financiers et arithmétiques basiques, et ne prend pas en charge les fonctions scientifiques.
Comment réinitialiser la calculatrice ?
Pour réinitialiser la calculatrice, retirez les piles, attendez quelques minutes puis réinsérez-les. Cela réinitialisera toutes les fonctions et réglages par défaut.
Où trouver le mode d'emploi du CASIO HR-200RCE ?
Le mode d'emploi peut être téléchargé sur le site officiel de CASIO dans la section 'Support' ou 'Téléchargements' en recherchant le modèle HR-200RCE.

MODE D'EMPLOI HR-200RCE CASIO

La memoria intermedia de entrada de esta calculadora retiene hasta 16 operaciones de tecla, de manera que puede continuar realizando ingresos por tecla aun mientras otra operación se encuentra en proceso.

Gama de temperatura ambiente: 0°C a 40°C Fuente de alimentación de funcionamiento: CA: Adaptador de CA (AD-A60024) CC: Tipos de pilas compatibles: Pila de tamaño AA R6P (SUM3), R6C (UM-3) o LR6 (pila alcalina) • No utilice pilas recargables. Cuatro pilas de manganeso de tamaño AA (R6C (UM-3))

• Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.

• Coupez l’alimentation après utilisation ou si vous envisagez de ne pas utiliser la machine. Il est préférable de débrancher le cordon à la prise murale si vous envisagez de ne pas utiliser pas la machine pendant un long moment. • Le contenu de ce mode d’emploi peut être modif é sans avis préalable. • CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les réclamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit.

Votre calculatrice peut être alimentée avec des piles AA ou en utilisant un adaptateur secteur spécifié.

Votre calculatrice possède une batterie lithium CR2032 intégrée qui fournit l’alimentation pour garder les valeurs stockées en mémoire lorsque vous laissez la calculatrice sans alimentation

(adaptateur secteur non connecté et piles principales non chargées). Vous devez remplacer la batterie de secours tous les 22 mois environ pour conserver le contenu de la mémoire si vous laissez votre calculatrice sans alimentation. • Ne mélangez jamais des piles de type différent. • Ne mélangez jamais de piles usagées avec des neuves. • Gardez les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin. • Les piles usagées peuvent fuir et endommager la calculatrice si vous les laissez dans le logement des piles pendant une période prolongée. • Vous devez remplacer les piles principales au moins une fois par an, même si vous n’utilisez pas la calculatrice.

k Alimentation secteur

• Débranchez l’adaptateur de la prise murale lorsque vous n’utilisez pas la calculatrice. • Lorsque vous branchez ou débranchez l’adaptateur, vérifiez que la machine est bien éteinte. • L’utilisation d’un adaptateur autre que le AD-A60024 (fourni ou obtenu en option) peut endommager votre calculatrice.

• Une pression sur le bouton RESET supprime tout le contenu de la mémoire. Conservez toujours des copies des réglages et des données numériques que vous jugez importants pour vous protéger contre une perte éventuelle. • Appuyez sur le bouton RESET au dos de la calculatrice lorsque la calculatrice fonctionne mal pour rétablir un fonctionnement normal. Si la calculatrice ne fonctionne toujours pas normalement après une pression de ce bouton, adressez-vous à votre détaillant ou au revendeur le plus proche.

A propos du tampon d’entrée

Le tampon d’entrée de cette calculatrice mémorise 16 opérations de touches afin que vous puissiez continuer vos entrées de touches pendant la réalisation d’une autre opération.

Plage de température de travail : 0 °C à 40 °C Alimentation de fonctionnement : Secteur : Adaptateur secteur (AD-A60024) • Retournez à l’affichage de l’horloge après environ 30 minutes de non-fonctionnement lorsque l’appareil est sous tension. Cycle de vie de l’imprimante : environ 200 000 lignes Dimensions : HR-150RCE : 64,6 mm H × 165 mm P × 295 mm D, y compris les supports de rouleau HR-200RCE : 64,7 mm H × 195 mm P × 313 mm D, y compris les supports de rouleau Poids : HR-150RCE : 570 g avec les piles HR-200RCE : 670 g avec les piles

• Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf. Essuyez la surface de la nouvelle pile avec un chiffon doux et sec. Insérez la nouvelle pile dans la calculatrice avec la face positive (+) orientée vers le haut. Reinigen Sie die Oberfläche der neuen Batterie mit einem weichen, trockenen Lappen. Setzen Sie die neue Batterie mit der Plusseite (+) nach oben gerichtet in den Rechner ein. Strofinare la superficie della pila nuova con un panno soffice e asciutto. Inserirla nella calcolatrice in modo che il lato positivo (+) sia rivolto verso l’alto. Le nombre d’opérations & est imprimé avec le résultat lorsque vous appuyez sur G. MEMORY : Permet un calcul de mémoire indépendant.

Ink roller shipping tape/Cinta de envío del rodillo entintado/

Ruban adhésif du rouleau encreur/Klebeband der Farbwalze/ Nastro di imballaggio del rullo d'inchiostro/Färgvalstejp/ * Un indicateur d’étape apparaît aussi sur l’écran. • Les indicateurs n’apparaissent pas dans certains exemples d’écran du mode d’emploi. * Eine Schrittanzeige wird ebenfalls auf dem Display angezeigt. • Die Symbole sind in einigen Anzeigebeispielen dieser Bedienungsanleitung nicht angezeigt. • Avant de commencer un nouveau calcul, veillez à appuyer d’abord sur v. • Appuyer sur : lors d’une addition ou d’une soustraction permet d’imprimer le résultat intermédiaire jusqu’à ce point-là. • Appuyer sur & permet d’imprimer le résultat (total) et de l’ajouter à la mémoire du total général. Cela permet également d’effacer automatiquement le résultat de sorte que vous puissiez commencer la calcul suivant sans devoir appuyer sur v. • Appuyer sur G permet de calculer le total général. Cela permet d’effacer automatiquement la mémoire du total général. • Drücken Sie vor dem Starten einer neuen Rechnung zuerst v. • Durch Drücken von : während einer Addition oder Subtraktion wird das Zwischenergebnis bis zu diesem Punkt gedruckt. • Durch Drücken von & wird das Ergebnis (gesamt) ausgedruckt und dann zum Gesamtsummenspeicher hinzugefügt. Dadurch wird auch automatisch das Ergebnis gelöscht, sodass Sie die nächste Rechnung ohne Drücken von v starten können. être spécifiés à compter de la gauche et du premier chiffre qui n’est pas un zéro). Exemples : 0,123456, 0,0123456, 0,0012345 • Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en appuyant sur v puis sur u.

* Per tassi di 1 o superiori, è possibile introdurre fino a sei cifre. Per tassi inferiori a 1, è possibile introdurre fino a 8 cifre, compreso lo 0 per la cifra intera e gli zero iniziali (anche se possono essere specificate soltanto sei cifre significative, conteggiate a partire da sinistra e iniziando con la prima cifra diversa da zero).

• Si vous spécifiez le nombre d’articles, il sera imprimé sur la gauche.

• Spezifizierung der Anzahl der Posten

Durch Eingabe eines Wertes und Drücken der i-Taste, werden bis zu drei signifikante (die ganz rechten) Stellen des eingegebenen

*1 En appuyant sur F vous permet de revoir depuis la première étape, tandis qu’en appuyant G vous permet de revoir depuis la dernière étape. Chaque appui sur F ou G défile une seule étape. En maintenant appuyé n’importe quelle touche fait défiler jusqu’à ce que vous le libériez. *2 REV : L’opération de revue est en cours. • Appuyez sur C pour sortir de la revue. *1 Drücken von F Bewertungen beginnend mit dem ersten Schritt, während G Bewertungen aus dem letzten Schritt. Mit jedem Drücken von F oder G kann man einen Schritt scrollen. Halten Sie entweder eins oder beide bis Sie sie freisetzen. • No puede realizar la revisión mientras se visualice un indicador de error. • Presionando v borra todos los pasos de la memoria de cálculo y reinicia la cuenta de pasos desde 1. • Les opérations de touche sont stockées dans la mémoire de calcul au fur et à mesure que vous les effectuez. • Les valeurs présentées sur la gauche de l’affichage dans les exemples montrés ci-dessus indiquent les numéros d’étapes. La mémoire de calcul peut contenir en tout 150 étapes. • La fonction Revue peut être utilisée pour revoir seulement les 150 étapes enregistrées dans la mémoire de calcul, même s’il en existe plus. • La fonction Revue n’est pas disponible lorsqu’un indicateur d’erreur est affiché. • Une pression sur v supprime toutes les étapes de la mémoire de calcul et redémarre le compte à partir de 1. • Die Tastenoperationen werden mit der Eingabe in dem Rechenspeicher abgespeichert. • Die in den obigen Beispielen auf der linken Bildschirmseite dargestellten Werte entsprechen Schritten. Der • Saisir une valeur qui ne fait pas partie de la plage autorisée lors de la configuration des réglages d’heure et de date fera apparaître le message « Error » pendant environ 0,5 secondes.

Ingresando un valor y presionando i agrega a los tres dígitos menos significantes (más hacia la derecha) del valor ingresado a la cuenta de ítemes. Si el valor ingresado incluye una parte decimal, la parte decimal es recortada y solamente se usa el entero.

Ejemplo: 1234 i ➝ Agrega 234 a la cuenta de ítemes. 1.23 i ➝ Agrega 1 a la cuenta de ítemes. • Si especifica el número de ítemes, se imprime sobre la parte izquierda.

1.23 i i • Pour spécifier un taux de taxe

Le détail des conversions n’est pas affiché mais il sera imprimé. Pour ce type de calcul, vous devez utiliser la procédure suivante pour spécifier le nombre de décimales du montant intermédiaire en euros. Vous pouvez spécifier de 3 à 9 décimales après le point décimal flottant (F). Le montant intermédiaire en euros sera arrondi au nombre de décimales spécifié.

“PRT”, “ON”, “F”

bedoelde munteenheid. Deze stappen in de omrekening worden aangegeven op de print-out.

• Si se comete un error mientras se ingresa un cálculo o edita un cálculo, todos los pasos se borran desde la memoria de cálculo y no pueden revisarse. • La velocidad de cálculo depende del número de pasos en la memoria de cálculo. *1 Appuyez sur c lorsque l’étape que vous voulez corriger est affichée. *2 L’indicateur CRT (correction) apparaît sur l’écran quand la modification de la mémoire de calcul est activée. *3 Vous pouvez modifier les valeurs et les opérations des touches de commande (z, -, x, /). Une opération de multiplication peut être modifiée par une opération de division et vice versa (× ↔ ÷), et une opération d’addition peut être modifiée par une opération de soustraction et vice versa (+ ↔ −). Cependant, vous ne pouvez pas changer une opération de multiplication ou de division par une opération d’addition ou de soustraction, et vice versa. *4 Quand vous avez effectué les modifications nécessaires, appuyez une nouvelle fois sur c. *5 Le résultat est toujours produit par le calcul. Vous ne pouvez pas le changer en introduisant une valeur. • Vous pouvez faire autant de changements que vous voulez, tant que vous appuyez sur c une fois pour démarrer l’opération d’édition, puis une nouvelle fois pour mettre fin à l’opération d’édition. Ne pas oublier d’appuyer sur c pour sortir de l’édition après avoir effectué les changements que vous souhaitez. • Quand vous modifiez le contenu d’un calcul, les réglages d’arrondi et de décimale en vigueur affectent le nouveau résultat de calcul. • Si une erreur se produit lorsque vous saisissez ou modifiez un calcul, toutes les étapes seront supprimées de la mémoire de calcul et ne pourront plus être revues. • La vitesse de calcul dépend du nombre d’étapes accumulées dans la mémoire de calcul. *1 Drücken Sie c, während der Schritt, den Sie korrigieren möchten, angezeigt wird. *2 Die CRT-Anzeige erscheint auf dem Display, während ein Editieren des Rechenspeichers möglich ist. *3 Sie können Werte und die Bedienung von Befehltasten editieren k Impression du contenu de la mémoire de calcul • Appuyez sur j pour imprimer les résultats d’opération et de calcul. La première ligne d’une opération j sera « • • • • 0 • • • • ». • Pour arrêter l’impression, appuyez à nouveau sur j ou sur v.

k Ausdrucken des Rechenspeicherinhalts

• Drücken Sie j, um Operationen und