EXPERIENCE 580 - Machine à coudre ELNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXPERIENCE 580 ELNA au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre électronique |
| Caractéristiques techniques principales | 60 points de couture, 7 boutonnières automatiques, écran LCD, réglage de la tension du fil |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensions approximatives | 38 x 19 x 29 cm |
| Poids | 6,5 kg |
| Compatibilités | Fils standard, aiguilles universelles |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 70 W |
| Fonctions principales | Couture, broderie, quilting, surjet |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, manuel de réparation inclus |
| Sécurité | Système de protection contre les surcharges, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - EXPERIENCE 580 ELNA
Questions des utilisateurs sur EXPERIENCE 580 ELNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXPERIENCE 580 - ELNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXPERIENCE 580 de la marque ELNA.
MODE D'EMPLOI EXPERIENCE 580 ELNA
Pour utiliser un apparéil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes:
Cette machine a coudre a ete conue et fabriquee pour l'usage domestique uniquement.
Avant d'utiliser cet apparéil, lisez toutes ces instructions.
DANGER: Pour éviter tout risque de décharge électrique:
- Il ne faut jamais laisser un apparéil sans surveillance lorsqu'il est branché. Il faut toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique murale, après son utilisation ou avant de la nettoyer.
AVENTISSEMENT:
Pour réduire tout risque de brûlures, d'incendie, de choc électrique de blessures corporelles:
- Cette machine ne doit pas etre utilise comme un jouet. Une attention particuliere est requise lorsque cette machine est utilise par des enfants ou en leur presence.
- Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prévues, telles qu'elles sont décrites dans le manuel de la machine à coudre. Utilisez uniquement les accessoires commandés par le fabricant tels qu'ils sont indiqués dans le manuel de la machine à coudre.
- Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine à coudre si le cordon d'alimentation ou la prise ont été endommages, s'il y a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abimée, ou si elle est tombée dans l'eau.
- Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les ouvertures d'aération sont obstruées. Veiller à ce que les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale ne soient pas enconnbées de résidus, de poussières et de particules textiles.
- Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d'objet dans les ouvertures de la machine.
- Il ne faut pas utiliser la machine en plein air. Toujourrs ranger la machine a l'intérieur.
- Il ne faut pas l'utiliser dans un local ou sont utilisés des aérosols ou dans un local ou l'oxygène est distribué artificiellement.
- Pour l'eteindre,mettre tous les interrupteurs sur la position Arret («O»),puis retirer la prise du secteur.
- Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour la débrancher, saisissez la prise, et non pas le cordon d'alimentation.
- Veilze à éloigner les doigts des pièces en mouvement, en particulier de l'aiguille et des lames de découvertage de la machine à coudre.
- Toujours utilise la plaque à aiguille adequate. Une mauvaise plaque peut casser l'aiguille.
- N'utilisez pas d'aiguilles tordues.
- Ne pas tirer ou pouvoir le tissu en coupant. Cela pourrait dévier l'aiguille et la rompre.
- Eteindre cette machine à coudre (mettre l'interrupteur sur «O») avant d'effectuer des réglages à proximé de l'aiguille, tels que l'enfilage, le changement d'aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-biche, etc.
- Toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique avant desterol les plaques de protection, de la graisser, ou avant d'effectuer tout autres réglages mentionnés dans le manuel d'utilisation.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
Pour l'Europe uniquement:
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquants d'expérience et de connaissances, seulement si elles ont été formées et encadrées à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et si elles comprendtent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur sans surveillance.
Hors Europe (excepté les États-Unis et le Canada):
Cette machine n'est pas censée être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont été instruites sur l'utilisation de la machine par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de vérifier qu'ils ne jouent pas avec la machine.

Selon la législation nationale ce produit doit etre recycle en toute sccurté en accord avec les règles prévues pour les
appareils électriques ou électroniques. En cas de doute contactez votre revendeur de machine à coudre.
(Union Européenne seulement)
TABLE DES MATIÈRES
PRINCIPALES COMPOSANTES
Denomination des composants 3
Rangement des accessoires 4
Accessoires standard 5
Table d'extension 6
Couture en bras libre 6
Table d'extension large supplémentaire 6-7
SE PREPARERÀ COUDRE
Branchement sur secteur 7-8
Conseils d'utilisation 8
Touches de commande de la machine 8-9
Contrôle de la vitesse de couture 9
Pédale 9
Touches de fonction 10
Relever et abaiser le pied-de-biche 11
Réglage de la pression du pied 11
Abaisser la griffe d'entrainment 11
Équilibrage de la tension du fil. 12
Changement du pied 13
Retrait et installation du porte-pied 13
Remplacement des aiguilles 14
Tableau des tissus et des aiguilles 14
Définitions des différents types d'iguilles 15
Bobinage de la canette 16-18
Enfilage de la machine 19
Enfile-aiguille intégré 20
Faire sortir le fil de la canette 21
Selection des motifs 22
Personnalisation des réglages de la machine 23-25
COUTURE COURANTE
Point droit 26
Arrêt des coutures 26
Couture à partir du bord d'un tissu épais. 26
Changer la direction de couture 26
Couper les fils 27
Guides de la plaque aiguille 27
Guide d'angle 27
Réglage de la position de picque de l'aiguille 28
Réglage de la longueur du point 28
Point Lock-a-Matic 29
Point de verrouillage 29
Point droit avec position de I'aiguille à gauche. 29
Point sellier 30
Point extensible triple 30
Point extensible 30
Coudre une fermeture a glissiere 31-33
Ourlet roulé 34
Fronces 35
Plis nervurés 35
Point zigzag 36
Point tricot 37
Point de surfilage 37
Point de maille 38
Point de double surfilage 38
Point d'ourlet visible 39
Ourlet invisible 39-40
Pointcoquille 40
Pose d'elastique avec le fronceur 41
Point super overlock. 41
Couture des boutons 42
Boutonnières 43
Boutonniere carrée 44-47
Boutonneire à extrémités arrondies et pour tissus fins. 48
Boutonnière à ceillet 48
Boutonnière extensible 48
Boutonnière cordée 49
Boutonniere passepoiée 50-51
Reprises 52-53
Arrêts de couture 54
CEllet. 55
POINTS DÉCORATIFS
Applique 56
Franges 57
Réalisation d'ouvrages ajourés 57-58
Fronces 58
Assemblage/Faux-jour. 59
Feston 59
Noeuds 59
Assemblage patchwork 60
Patchwork. 60
Couture circulaire 61
Points de pointilé 61
Points fermoirs 61
Points satin 62
Couture avec aiguille double 63-64
PROGRAMMATION D'UNE COMBINAISON DE MOTIFS (POINTS)
Combaison de motifs 65
Programmation d'un point d'arrêt automatique. 66
Programmation du coupe-fil automatique 67
Combaison de motifs avec symétrie d'image 68
Reprise d'un motif depuis le début 69
Reprise d'une combinaison de motifs depuis le début 69
Points de transition 70-71
Monogrammes 72-73
Édition d'une combinaison de motifs 73
Suppression et insertion de motifs 74
Copied'unmotif 74
Ajustement uniforme du point 75
Position de piqué de l'aiguille ajustée 75
Ajustement individuel du point. 76
Correction des motifs de points déformés 77
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage de la zone du crochet. 78
Nettoyage de l'intérieur du guide-fil 79
Problèmes et messages d'alerte 80
Dépannage 81
Déclaration de conformité CE. 82



PRINCIPALES COMPOSANTES
Denomination des composants
① Levier releveur de fil
② Sélecteur de pression du pied-de-biche
③ Tableau des points
④ Couvercle supérieur
⑤ Support de stylet pour écran tactile
⑥ Coupe-fil de canette B
⑦ Axe du bobineur de canette
⑧ Coupe-fil de canette A
⑨ Trou pour porte-bobine supplémentaire
Broche porte-bobine
① Portebobine (grand)
12 Molette de tension du fil
13 Boitier frontal
14 Coupe-fil
15 Table d'extension (rangement des accessoires)
16 Points pivot pour couture circulaire
⑰ Touche marche/arrêt
18 Touche de marche arriere
19 Touche point d'arrêt automatique
2 Touche position d'aiguille haute/basse
② Touche coupe-fil
22 Sélecteur d'équilibrage d'entrainment
23 Cursor de réglage de la vitesse
24 Écran tactile (Touches de fonction)
② Ecran LCD
26 Compartiment de rangement des pieds
② Guide-fil inférieur
28 Vis de pince-aiguille
29 Guide-fil de la barre d'aiguille
③ Aiguille
③ Pied zigzag A
32 Plaque a aiguille
33 Bouton d'ouverture du couvercle du crochet
34 Couvercle du crochet
35 Coupe-fil
Griffe d'entrainment
37 Levier de boutonnière
38 Vis a oreille
39 Levier
40 Enfile-aiguille
41 Levier de boutonnière
42 Guide d'enfile-aiguille
43 Poignée de transport
4 Volant
45 Ouvertures de ventilation
46 Levier d'abaisissement de la griffe d'entrainment
47 Prise d'alimentation de la machine
48 Connecteur de la pédale
49 Interrupteur d'alimentation
50 Releveur du pied-de-biche
REMARQUE:
- Pour transporter la machine à coudre, tenez la poignée de transport avec une main, et soutenez la machine à coudre avec l'autre main.
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.


Rangement des accessoires
Les accessoires peuvent êtrerangés de maniere pratique à l'intérieur des deux compartments prévus à cet effet.
Ouvrez le couvercle vers l'avant.
Chaque case peut être inclinée vers l'avant pour un accès facile.
① Couvercle
② Case
③ Point pivot pour couture circulaire
④ Pied zigzag A
⑤ Pied pour surfilage C
⑥ Pied pour ourlet roule D
⑦ Pied pour fermeture a glissiere E
⑧ Pied pour point satin F
Dans la table d'extension:
Pour ranger les accessoires dans le compartment de la table d'extension, poussez vers le haut le couvercle vers vous pour ouvrir le rangement des accessoires.
① Pied-de-biche
② Pied de boutonnière automatique R
③ Canette
Broche pour bobine supplémentaire
D'autres accessoires peuvent également êtrerangés dans le compartment.

①

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

⑦

8

(9)

10

11

①

12

13

(14)

⑮

16

⑰

18

19

20

(21)

(22)

(23)

(24)

25
Accessoires standard
① Pied zigzag A (installé sur la machine)
② Pied pour ourlet roulé D
③ Pied pour fermeture a glissiere E
④ Pied pour point satin F
⑤ Pied pour point satin à fourche ouverte F2
⑥ Pied pour ourlet invisible G
⑦ Pied pour surfilage C
⑧ Pied patchwork pour coutures de 0,7 cm O
Pied de boutonnière automatique R (dans le rangement des accessoires)
10 Point pivot pour couture circulaire
⑪ Canettes (4 pieces) (1 installed sur la machine)
Grand disque fixe-bobine (2 pieces) (installé sur la machine)
⑬ Petit disque fixe-bobine (2 pieces)
14 Disque fixe-bobine spécial (2 pieces)
Broche porte-bobine supplémentaire
16 Set d'iguilles
⑦ Tournevis
18 Pinceau de nettoyage
19 Découd-vite (ouvre-boutonnières)
20 Stylist pour écran tactile
② Cable d'alimentation*
② Pedale
23 Protection en tissu semi-rigide
24 Mode d'emploi
25 Table d'extension large supplémentaire
- Le cable d'alimentation fourni peut varier de l'illustration.

Table d'extension
La table d'extension est dotée d'une surface de couture supplémentaire et peut être retiree pour la couture en bras libre.
① Table d'extension
② Bras libre
Retrait:
Tirez la table vers la gauche.
Fixation:
Faites coulisser la table sur le socle et poussez-la vers la droite.
Couture en bras libre
Le bras libre est utilisé pour coudre les manches, les ceintures, des pantalons ou toutes autres pieces tubulaires.
Il est également très utile pour reprimer les chaussettes, raccommoder les genoux de pantalons ou les coudes de chemises.
② Bras libre

Table d'extension large supplémentaire

AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas la table large supplémentaire comme table de repassage ou pour d'autres usages que celui déscrit dans ce manuel. Cela pourrait provoquer des dommages ou des blessures.
Pour attacher:
1 Retirez le papier de protection des semelles en caoutchouc et attachez-les au bas des pieds.
① Semelle en caoutchouc
② Pied
2 Attacher les 4 pieds à la surface de la table à l'aide des vis de fixation.
③ Vis de fixation
3 Attachez le support de table au dessous de la table en insererant les crochets dans les fentes.
Support de table
4 Retirez la table d'extension.
Placez la table assemblée sur la machine.
Ajustez la hauteur de la table en tournant les vis de réglage.
⑤ Vis de réglage

2 3

Pour retirer:
Pour enlever les pattes de la table, vous n'avez pas besoin de déserrer les vis.
Tournez la patte dans le sens hora pour enlever la patte de la table.
Pour attacher la patte à la table une autre fois, insérez la patte dans l'attachment, puis tournez-la dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
SE PREPARER À COUDRE
Branchement sur secteur
Assurez-vous d'abord que l'interrupteur ① est sur off.
2 Insérez la fiche ② du cable d'alimentation de la machine dans la prise de la machine ③.
3 Insérez la fiche du cable d'alimentation ④ dans la prise murale ⑤, puis commutez l'interrupteur ① en position on.
① Interrupteur d'alimentation
② Fiche d'alimentation de la machine
③ Prise d'alimentation de la machine
④ Fiche d'alimentation
⑤ Prise murale
REMARQUE:
Assurez-vous de bien utiliser le cable d'alimentation fourni avec la machine.
Si vous éteignez la machine, attendez 5 secondes avant de l'allumer à nouveau.

AVERTISSEMENT:
Pendant le fonctionnement de la machine, ne quittez pas des yeux la zone de couture et ne toucheaucuron élément en mouvement, comme le levier releveur de fil, le volant ou l'aiguille.
Éteignez toujours la machine au moyen de l'interrupteur et débranchez-la :
- lorsque vous laisssez la machine sans surveillance.
- lorsque vous ajoutez ou retirez des composants.
- lorsque vous nettoyez la machine.
Ne posez rien sur la pédale.

2 3



Si vous souhaitez utiliser la pédale de commande, insérez le connecteur à broches dans la prise de la machine.
Assurez-vous d'abord que l'interrupteur ① est désactisé.
2 Insérez le connecteur à broches (2) dans la prise (3) de la machine.
3 Insérez la fiche de la machine ④ du cordon d'alimentation dans la prise de la machine ⑤.
4 Insérez la fiche d'alimentation ⑥ dans la prise murale ⑦, et mettez le bouton d'alimentation en marche.
Le symbole de la pédale ⑧ s'affichera lorsque la pédale est connectée à la machine.
① Interrupteur d'alimentation
② Connecteur à broches
③ Prise
④ Fiche d'alimentation de la machine
⑤ Prise d'alimentation de la machine
⑥ Fiche d'alimentation
⑦ Prise murale
⑧ Symbole de la pédale
REMARQUE:
La touche marche/arrêt ne fonctionne pas lorsque la pédale est connectée.
Conseils d'utilisation
Le symbole « O » sur un interrupteur indique la position arrêt (off) de l'interrupteur.
Pour les U.S.A. et le Canada uniquement
Fiche polarisée (une lame plus large que l'autre):
Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche ne peut être introduite dans une fiche polarisée que d'une seule façon. Si la fiche nerette pas dans la prise, returnez-la. Si elle nerette toujours pas, contactez un électricien compétent qui installera une prise appropriée.
Ne modifiez la fiche en aucune façon.
Touches de commande de la machine
① Touche marche/arrêt (Start/Stop)
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêté la machine. La machine démarre lentement pour les premiers points, puis avance à la vitesse définie à l'aide du curseur de réglage de la vitesse. La machine fonctionne lentement tant que ce bouton est enforcé.
Maintenir ce bouton enforcé pendant la couture ralentit la vitesse de couture et la machine s'arrête lorsque vous relâchez le bouton.
REMARQUE:
- La touche marche/arrêt n'est pas opérationnelle lorsque la pédale est connectée à la machine.
- La machine ne fonctionne pas et le repère de pied de biche clignote ⑥ si vous démarrez la machine avec le pied de biche dans la position relevée.
Abaissez le pied presseur et démarrez la machine
- Vous pouvez selectionner la vitesse de démarrage souhaitatione : lente, normale, rapide (voir page 22).






② Touche de marche arrêté
- Lorsque vous cousez les motifs 01, 04, 05, 10-12 (mode 1) ou 56-57 (mode 2);
La machine coud en point arrêté tant que le bouton de point arrêté est enforcé.
Si que la pédale n'est pas connectée, la machine could en point arrêté tant que la touche de marche arrrière est enforcée.
Lorsque you cousez un autre motif;
Si vous appuyez sur la touche de marche arrêt lorsque vous cousez un autre motif, la machine coucd des points d'arrêt sur-le-champ, avant de s'arrêter automatiquement.
REMARQUE:
La fonction de la touche sera particulière lorsque le motif 02, 03 ou 32 sera sélectionné. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux pages 29, 52 et 54.
③ Touche point d'arrêt automatique
- Lorsque vous cousez les motifs 01, 04, 05, 10-12 (mode 1) ou 56-57 (mode 2);
La machine coud des points d'arrêt et s'arrête automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche pour noeud / point d'arrêt automatique.
Lorsque you cousez un autre motif;
La machine coud jusqu'à la fin du motif en cours avec des points d'arrêt et s'arrête automatiquement.
La machine coupe automatiquement les fils après l'arrêt du point lorsqu'leoption coupe-fil automatique est activée (voir page 67).
④ Touche de position d'iguille haute/basse
Appuyez sur cette touche pour abaisser ou relever la barre d'aiguille.
La machine s'arrête avec l'aiguille en position basse.
Vous pouvez toutefois modifier la position d'arrêt de l'aiguille dans le mode réglage (voir page 24).
⑤ Touche coupe-fil
Après avoir terminé de coudre, appuyez sur ce bouton pour couper les fils. La barre d'aiguille remonte automatiquement après que les fils aient été coupés (voir page 27).
REMARQUE:
Utilisez le coupe-fil sur la boîtier frontale si le fil est de #30 ou plus écais (voir page 27).
Contrôle de la vitesse de couture
Curseur de réglage de la vitesse
Voussouspoucezreglerla vitessemaximumdecoutureau moyenducurseur de réglage de la vitesse selon vos besoins.
Pour accroître la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la droite.
Pour réduire la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la gauche.
Pédale
Vou puez modifier la vitesse de couture en appuyant sur la pédale. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine tourne rapidement.
REMARQUE:
La machine tourne à la vitesse maximum définie par le curseur de réglage de la vitesse lorsque la pédale est enforcée à fond.
Conseil d'utilisation:
L'utilisation de la pédale modèle YC-485EC-1 est réservée à cette machine à coudre.


Touches de fonction
① Ecran LCD
L'écran LCD montre les informations suivantes quand la machine est allumée:
② Tableau des points
③ Mode
④ Numéro du tableau des points
⑤ Type de pied de biche
6 Largeur des points
⑦ Longueur des points
⑧ Touche mode (voir pages 22, 23)
Appuyez sur la touche mode et changez de mode.
Quand l'interrupteur est allumé, la seLECTION motif direct (mode 1) se fait automatiquement.
⑨ Touche coupe-fil automatique (voir page 67)
Appuyez sur cette touche si vous souhaitez que les fils soient automatiquement coupés après avoir cousu avec un point d'arrêt.
Lorsque vous programmez une combinaison de motifs, appuyez sur cette touche pour couper automatiquement les fils une fois que vous avez terminé de coudre.
10 Touche de réglage de la largeur du point (voir pages 28, 36, 47)
Appuyez sur cette touche pour modifier la largeur du point ou la position de retombée de l'aiguille.
① Touche de réglage de la longueur du point (voir pages 28, 36, 47)
Appuyez sur cette touche pour modifier la longueur du point.
⑫ Touche de curseur (voir page 73)
Appuyez sur «←» ou «▶» pour déplacer le curseur pour vérifier ou(editer la combinaison de motifs.
⑬ Touches numériques (Voir page 22)
Entrez un numero de motif à deux chiffres pour sélectionner le motif que vous poulez, en mode 1 à 5.
14 Touche suppression (voir pages 24, 74)
Appuyez sur cette touche pour supprimer le dernier motif sélectionné.
Maintenez cette touche enforcée jusqu'au retentissement du signal sonore pour supprimer l'intégrality de la sélection de motifs.
Touches directes de selection des motifs (voir page 22)
Vous pouvez selectionner les motifs de 01 , 04 , 10 >M 24 [directement en mode 1.
16 Touche de double aiguille (voir page 64)
Appuyez sur cette touche pour coudre avec une double aiguille.
⑦ Touche image miroir (voir page 68)
Appuyez sur cette touche pour coudre une image miroir du motif sélectionné.
18 Touche de reprise à zéro (voir page 69)
Appuyez sur cette touche pour coudre une combinaison de motifs depuis le début.
19 Touche mémoire (voir page 65)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer ou rappeler des combinaisons de motifs programmées.
You pouvez enregistrer jusqu'à 50 programmes.




Relever et abaiser le pied-de-biche
Le levier du pied-de-biche permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche.
① Levier du pied-de-biche
Vous pouvez relever le pied-de-biche plus haut que sa position haute standard. Cela permet de modifier la plaque aiguille, et vous aide également à insérer des tissus écais ou plusieurs épaisseurs de tissu sous le pied-de-biche.
② Position extra haute
REMARQUE:
Ne tournez pas le volant et n'appuyez pas sur la touche de position d'aiguille haute/basse lorsque le pied-de-biche est en position extra haute.
Réglage de la pression du pied
Il est possible de régler la pression du pied au moyen de la molette de réglage du pied qui se trouve sous le couvercle au dessus de la machine.
La molette dispose de 7 positions de réglage allant de 1 à 7. Pour une couture standard, alignez la marque de réglage avec le chiffre 5 sur la molette.
① Molette de réglage du pied
② Marque de réglage
Réduisez la pression lorsque vous cousez des tissus synthétiques délicats et des tissus extensibles.
Pour réduire la pression, positionnéz la molette sur un nombre inférieur.
Augmentez la pression lorsque vous cousez des tissus lourds. Pour augmenter la pression, reglez la molette sur un nombre plus élevé.
Abaisser la griffe d'entrainment
La griffe d'entrainment peut être abaisée pour coudre des boutons pour le matelassage en mode libre, etc.
Tirez le levier d'abaissement de la griffe vers vous pour abaiser la griffe d'entrainment.
① Levier d'abaisissement de la griffe d'entrainment
② Griffe d'entrainment
Repoussez le levier dans le sens inverse pour lever la griffe d'entrainment, elle revient alors en position haute lorsque vous démarrez la machine.







Équilibrage de la tension du fil
Tension du fil automatique
Pour les travaux généraux de couture, positionnez la molette de tension du fil sur AUTO, ce qui correspond à un large éventail de conditions de couture.
① Molette de tension du fil
Tension de fil équilibrée
Pour coudre en points droits, les fils de l'aiguille et de la canette se rejoignent au centre du tissu.
① Envers du tissu
② Endroit du tissu
③ Fil de l'aiguille
④ Fil de la canette
Dans le cas d'un point zigzag, le fil d'aiguille ressort légèrement sur l'envers du tissu.
① Envers du tissu
② Endroit du tissu
③ Fil de l'aiguille
④ Fil de la canette
Ajustement manuel de la tension du fil
Voudevezregler la tension du fil manuellement si I'ecran LCD affiche un réglage de tension différent de AUTO.
Il se peut également que vous deviez ajuster la tension du fil manuellement en fonction des conditions de couture.
En fonction notamment du type de tissu ou du nombre d'épaisseurs de tissu.
Si le fil de l'aiguille est trop tendu, le fil de la canette est visible sur l'endetroit du tissu.
① Envers du tissu
② Endroit du tissu
③ Fil de l'aiguille
④ Fil de la canette
Positionnez la molette de tension du fil sur un nombre inférieur pour diminuer la tension du fil.
Si le fil de l'aiguille n'est pas assez tendu, il forme des bocles sur l'envers du tissu.
① Envers du tissu
② Endroit du tissu
③ Fil de l'aiguille
④ Fil de la canette
Positionnez la molette de tension du fil sur un nombre supérieur pour augmenter la tension du fil.




Changement du pied

ATTENTION:
Assurez-vous d'eteindre la machine avant de replacer le pied.
Relevez l'aiguille au maximum ainsi que le levier du pied-de-biche.
Appuyez sur le bouton rouge au dos du portepied.
Le pied tombe.
① Bouton rouge
② Pied
Fixation du pied
Positionné le pied de façon à ce que la charnière du pied se trouve juste sous l'échéancrure du porte-pied.
Abaissez la barre d'appui pour verrouiller le pied en position.
Chaque pied est identifié par une dette d'identification.
③ Échancrure
④ Broche
⑤ Lettre d'identification


Retrait et installation du portepied

ATTENTION:
Assurez-vous d'eteindre la machine avant de replacer le porte-pied.
Retrait du portepied
Relevez le pied-de-biche et desserrez la vis de serrage. Retirez le porte-pied.
① Barredappui
② Portepied
③ Vis de fixation
Installation du portepied
Attachez le porte-pied à la barre d'appui par derrière. Resserrez la vis à fond à l'aide du tournevis.


| Tissu | Fil | Aiguille | |
| Fin | Lin Georgette Tricot Organdi Crège de Chine | Soie #80-100 Coton #80-100 Synthétique #80-100 | #9/65-11/75 Aiguille bleue |
| Normal | Toile à drap Jersey Popeline Coton ouaté | Soie #50 Coton #50-80 Synthétique #50-80 | #11/75-14/90 |
| Épais | Denim Tweed Recouvrement Quilting | Soie #30-50 Coton #40-50 Synthétique #40-50 | #14/90-16/100 |
REMARQUE:
1 x aiguille double, 1 x aiguille bleue (n° 11/75), 2 x aiguilles n° 11/75 et 1 x aiguille n° 14/90 sont comprises dans la boîte d'iguilles (#820827007).
Remplacement des aiguilles

ATTENTION:
Assurez-vous d'eteindre la machine avant de replacer l'aiguille.
Relevez l'aiguille en appuyant sur la touche de position d'aiguille haute/basse et abaissez le pied-de-biche.
Eteignez la machine.
Desserrez la vis du pince-aiguille et retirez l'aiguille du pince-aiguille.
① Vis du pince-aiguille
Insérez une nouvelle aiguille dans le pince-aiguille avec la partie plate de l'aiguille vers l'arrière.
Lorsque vous insérez l'aiguille dans le pince-aiguille, poussez-la vers la broche de butée et serrez bien la vis du pince-aiguille à l'aide d'un tournevis.
② Partie plate
③ Broche de butée
Pour vérifier si une aiguille est droite, placez la partie plate de l'aiguille sur une surface plane (plaque à aiguille, miroir etc.)
L'écartement entre l'aiguille et la surface plane doit être régulier.
N'utilisez jamais d'aiguille émoussaee.
④ Écartement
Tableau des tissus et des aiguilles
Pour la couture en général, utilisez des aiguilles de tailles 11/75 ou 14/90.
- Les fils fins et les aiguilles fines doivent être utilisés pour coudre des tissus fins afin de ne pas abîmer le tissu.
- Les textiles écais demandant une aiguille de taille suffisamment grande pour pouvoir transpercer le tissu sans effilocher le fil de l'aiguille.
- Vérifiez toujours le fil et la taille de l'aiguille sur un même petit morceau de tissu que celui que vous allez utiliser pour votre couture.
- En général, utilisez le même fil pour l'aiguille que pour la canette.
- Utilisez une aiguille bleue pour coudre des tissus fins, des tissus extensibles, des tricots et des boutonnières afin d'éviter de sauter un point.

Définitions des différents types d'iguilles
Ci-contre, illustration des différentes parties d'une aiguille de machine à coudre.
① Corps
② Tige
③ Sillon long (côté rond de l'aiguille)
④ Sillon court (côté plat de l'aiguille)
⑤ Chas
⑥ Pointe
Universelle - Une aiguille tout usages pour coudre la plupart des étoffes et des tricots.
Pointe à bille – la pointe écarte les fibres, ce qui empêche le tissu de se déchirer. Ceci convient donc aux tricots. Non recommendé pour la broderie.
Stretch - particulièrement conçue pour éviter de sauter des points dans la suédine et les jersey élastiques (maillots de bain).
Jeans - l'extrémité pointueerce les tissus serrés comme le jeans et la toile.
Surpiquères – L'extrémité particulièrement pointue pénétre plusieurs couches de tissu. Le chas et le sillon, tous deux de grande taille, permettent de surpiquer avec un fil lourd.
Métallique – Le grand sillon aménagé dans la tige empêche les fils métalliques et délicats de se défaire.
Autre avantage de l'aiguille : un chas plus grand que la moyenne et donc plus facile à enfiler.
Broderie - Une pointe légèrement arrondie pour éviter les ruptures de fil ou les points sautés lors de l'utilisation de fils spéciaux tels que la rayonne, l'acrylique ou autres fils utilisés pour la broderie machine.
Auto - enfilage - L'aiguille est pourvue d'une fente sur le cotoé pour faciliter l'insertion du fil.
Cuir - L'extrémité coupante cree des petits trous dans le cuir et le daim. Les trous restent, une fois les points enlevés.
Matelassage – Avec son extrémité très effilée, l'iguille pique facilement les multiples couches de tissu, et les coutures croisées.
Aiguille à ailettes – les bords plats et larges (ailettes) s'étendent vers l'extérieur pres du chas, afin de bien séparer les fibres, et effectuer les trouss pour de jolis points de couture traditionnelle.
Jumelée/double - 2 aiguilles jointes sur une barre transversale et partageant une même tige. Pour coudre deux rangs de points paralleles. disponible en universelle et pointe à bille.









Bobinage de la canette
Retrait de la canette
Faites coulisser le curseur de déverrouillage du couvercle du crochet vers la droite, et retirez la plaque qui recouvre le crochet.
① Bouton d'ouverture du couvercle à crochet
② Plaque de recouvrement du crochet
Retirez la canette du porte-canette.
③ Canette
REMARQUE:
Utilisez les canettes en plastique « J » pour le crochet horizontal (marquées d'un « J » ④). L'utilisation d'autres canettes, comme des canettes en papier pré-remplies peut provoquer des problèmes de couture et/ou endommager le porte-canette.
Réglage de la bobine de fil
Soulevez le porte-bobine. Placez la bobine de fil sur la broche à bobine.
Attachez le grand disque fixe-bobine, et pressez-le fermement contre la bobine de fil.
① Grand disque fixe-bobine
Utilisez un petit disque fixe-bobine pour maintainir des bobines de fil courtes ou étroites.
② Petit disque fixe-bobine
Utilisez le disque fixe-bobine (spécial) pour maintainir les bobines de tailles spécifiques, comme indiqué sur le schéma. Les tailles de la bobine de fils sont les suivantes;
Le diamètre du trou de la bobine est compris entre 9,5 et 10,5 mm, et la longueur de la bobine est comprise entre 70 à 75 mm.
③ Disque fixe-bobine spécifique
④ Diamètre du trou (9,5 à 10,5 mm)
⑤ Longueur de bobine (70 à 75 mm)
Insérez fermement le disque fixe-bobine (spécial) dans le trou et maintenez la bobine comme indiqué sur l'illustration.
Broche porte-bobine supplémentaire
Utilisez la broche porte-bobine supplémentaire lorsque vous devez bobiner une canette sans retarder le fil de la machine pendant un travail de couture en cours.
Insérez la broche porte-bobine supplémentaire dans le portebobine puis dans le trou qui se trouve à côté de la broche à bobine horizontally.
Placez le coussinet de feuitre sur le porte-bobine et placez une bobine de fil comme montré sur le schéma.
① Broche pour bobine supplémentaire
② Trou pour porte-bobine supplémentaire
③ Grand porte-bobine
REMARQUE:
La broche porte-bobine supplémentaire sert également pour la couture avec aiguille double.





4
5


6

7



Bobinage de la canette
REMARQUE:
Positionnez le curseur de contrôle de la vitesse sur sa position la plus rapide (voir page 9).
Tirez le fil de la bobine.
Tenez le fil des deux mains et faites-le passer dans la rainure de guidage ①.
① Rainure de guidage
Assurez-vous que le fil passée sous l'encôche ainsi que dans l'espace sous le guide-fil, comme indiqué ci-contre.
② L'encoche
3 Tirez le fil vers la gauche et vers l'avant autour du guide-fil ③. Tirez le fil vers l'arrière et vers la droite de façon à ce qu'il s'enroule sous la plaque du guide-fil ④.
Tirez fermement le fil vers la droite tout en le tenant avec les deux mains.
③ Guide-fil
④ Plaque du guide-fil
4 Placez la canette sur l'axe de dévidoir.
⑤ Canette
⑥ Axe de dévidoir
5 Faites passer le fil sur la canette.
Tenez le fil des deux mains et enroulez-le autour de la canette plusieurs fois dans le sens horaire.
6 Insérez le fil dans l'une des fentes ⑧ de la plaque de bride ⑦ et tirez le fil à couper.
⑦ Socle du bobineur
(8) Fente
7 Faites passer le fil par le trou de la canette de l'intérieur vers l'extérieur.
Placez la canette sur l'axe du bobineur.
⑨ Symbole canette
Redemarrez la machine.
Arrêtez la machine lorsque la canette est complètement enroulée et a terminé de tourner.
Remettez l'axe du bobineur dans sa position initiale, sur la gauche.
9 Retirez la canette.
Coupez le fil avec le coupe-fil de canette B 10.
⑩ Coupe-fil de canette B
REMARQUE:
Pour des raisons de sécurité, la machine s'arrête automatiquement 1,5 minutes après le démarrage de bobinage.
1

2

3


4

5

Insertion de la canette

ATTENTION:
Assurez-vous d'eteindre la machine au moyen de l'interrupteur avant d'insérer de la canette.
1 Éteignez la machine au moyen de l'interrupteur.
Placez une canette dans le porte-canette avec le fil tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre comme indiqué sur le schéma du couvercle du crochet.
① Fin du fil
② Portecanette
③ Couvercle de crochet
2 Maintenez la canette avec votre doigt afin qu'elle ne tourne pas.
Guidez le fil dans l'encôche située sur le devant du portecanette.
Tirez le fil vers la gauche pour le passer sous le guide.
④ Encoche frontale
⑤ Guide
3 Tirez le fil vers la gauche pour le faire passer dans la voiture du guide marqué « 1 »
Assurez-vous que le fil sorte de l'encochrome latérale du portecanette.
⑥ Trajectoire du guide 1
⑦ Encoche latérale
REMARQUE:
Si le fil ne sort pas de l'encoché latérique, effectuez de nouveau l'enfilage à partir de l'étape 1.
4 Continue de tirer le fil le long de la trayectoire du guide marqué « 2 » et tirez le fil vers la droite dans la fente.
Le fil est coupé à la longueur ajusté et maintenu en place.
⑧ Trajectoire du guide 2
(9) Fente (Coupe-fil)
5 Placez le bord gauche du couvercle de crochet dans l'ouverture.
Abaissez le couvercle du crochet pour lemettre en place.
REMARQUE:
Sauf indication contraire, vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette.
Reportez-vous à la page 21 pour savoir comment tirer le fil de la canette.







Enfilage de la machine
Relevez le levier du pied-de-biche pour relever le pied-de-biche.
Allumez la machine au moyen de l'interrupteur.
Appuyez sur la touche de position haute/basse de l'aiguille pour relever le levier de fil au maximum.
Éteignez la machine au moyen de l'interrupteur.
Passez le fil suivant les étapes 1 a 8.
ATTENTION:
Assurez-vous d'eteindre la machine au moyen de l'interrupteur avant d'enfilier la machine.
1 Tenez le fil des deux mains et passez-le dans la rainure de guidage.
① Rainure de guidage
Assurez-vous que le fil passée sous l'encôche ainsi que dans l'espace sous le guide-fil, comme indiqué ci-contre.
② L'encôche
3 Tenez le fil des deux mains et faites-le passer autour de l'angle du guide.
Tirez fermement le fil vers vous le long de la rainure droite jusqu'à ce que le fil se place correctement.
③ Angle du guide
④ Rainure droite
4 Tirez le fil le long de la rainure droite et autour de la partie inférieure de la plaque du guide-fil. Tirez le fil le long de la rainure gauche.
④ Rainure droite
⑤ Plaque du guide-fil
⑥ Rainure gauche
5 Tout en tenant le fil au niveau de la bobine, tirez fermement le fil vers le haut et vers l'arrière du levier de fil. Tirez le fil vers l'avant pour le faire passer dans la fente du levier de fil.
⑦ Fente du levier de fil
6 Tirez ensuite le fil vers le bas le long de la rainure gauche puis à travers la partie inférieure du guide-fil.
⑧ Partie inférieure du guide-fil
7 Faites coulisser le fil de la droite du guide-fil de la barre d'aiguille vers la gauche.
⑨ Guide-fil de la barre d'iguille
Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfile-aiguille (voir page suivante).
1


2

3

4

5

6

Enfile-aiguille intégré

ATTENTION:
Assurez-vous d'eteindre la machine au moyen de l'interrupteur avant d'enfilier la machine.
REMARQUE:
- L'enfile-aiguille peut être utilisé avec une aiguille n^ 11 à n^ 16 .
LaGXsueur recommande des filse situe entre le n° 50 et 90.
N'utilisez pas un fil de grosseur n^ 30 et plus. - L'enfile-aiguille automatique ne peut pas etre utiliser avec l'aiguille double.
1 Appuyez sur la touche de position de l'aiguille haute/basse pour relever l'aiguille.
Éteignez la machine au moyen de l'interrupteur.
① Touche de position de l'aiguille haute/basse
2 Tirez le fil vers la gauche, par-dessus le guide de l'enfile-aiguille tout en tenant le fil pres de la bobine avec votre main.
② Guide de l'enfile-aiguille
③ Fente
REMARQUE:
Assurez-vous que le fil passé la fente ③ de l'enfile-aiguille comme indiqué.
3 Tirez le fil vers le haut et faites-le passer entre le coupe-fil et la plaque frontale par l'arrière.
Tirez le fil vers vous pour le couper.
4 Abaissez le bouton de l'enfile-aiguille aussi bas que possible.
5 Relevez lentement l'enfile-aiguille de façon à tirer une boucle de fil à travers le chas de l'aiguille.
6 Tirez la boucle du fil pour en sorting l'extrémité à travers le chas de l'aiguille vers l'arrière.
REMARQUE:
Si le fil est coincide dans le crochet et que la boucle du fil n'est pas formée, retireze le fil du crochet et tirez pour oter l'extrémité du fil à travers le chas de l'aiguille.

1

2

3


4
Faire sortir le fil de la canette
Après avoir placé la canette dans le porte canette et utilisé son coupe-fil intégré, vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette.
Par contre, vous devez faire sortir le fil de la canette lorsque vous cousez des points de fronce etc.
Pour ce faire, retirez la canette. Insérez la canette dans le porte-canette de nouveau et effectuez de nouveau l'enfilage du porte-canette selon les instructions de la page 18, mais laissez 10cm (4^ ) derrière le fil de la canette comme indiqué.
① Fil de la canette
REMARQUE:
Ne foupez pas le fil de la canette avec le coupe-fil.
② Coupe-fil
2 Relevez le pied presseur. Tenez légèrement le fil de l'aiguille avec votre main gauche.
③ Fil de l'aiguille
3 Appuyez sur la touche de position d'aiguille haute/basse deux fois pour descendre et monter l'aiguille et prenez le fil de la canette qui sera remonté.
④ Touche de position d'aiguille haute/basse
4 Tirez les deux fils de 10 cm (4") sous et au-delà du pied presseur.








Mode 1-5
Pour sélectionner les points en mode 1-5, appuyez d'abord sur la touche mode ① afin de sélectionner le mode que vous voulez. A chaque fois que vous appuyez sur la touche de mode, le numéro de mode ② illustré du côté gauche de l'écran change, et le mode change comme suit:
Mode 1: Sélection de points utilisaires
Mode 2: Sélection de motifs décoratifs
Mode 3: Sélection chiffres et lettres
Mode 4: Sélectionlettres avec accents européens
Mode 5: Sélection de lecture cyrillique
Exemple: Pour selectionner le point 68 en mode 2
1 Allumez l'interrupteur.
Quand l'interrupteur est allumé, la sélection de point utilisé et motifs décoratifs (mode 1) se fait automatiquement.
Appuyez sur la touche mode une fois pour selectionner le mode 2.
2 Appuyez sur les touches numerotées sur l'écran tactile.
Appuyez d'abord sur la touche 6 puis sur la touche 8.
3 You venez donc de selectionner le point 68 en mode 2.
Sélection directe du motif de point
Vous pouvez selectionner les motifs de points 01 04 一 _ 一 10 et 24 directement en appuyant sur les touches de selections directes des motifs correspondantes ③





Personnalisation des réglages de la machine
Il est possible de personneliser les réglages de la machine selon vos préférences.
Pour activer les réglages, éteignez la machine.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche mémoire ① puis allumez la machine jusqu'à ce que le mode des réglages apparaisSENT à l'écran.
Appuyez sur la touche de mode ② pour sélectionner le réglage de votrechoix.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche mode, le numéro du mode e change et, vous pouvez régler les fonctions de la machine comme suit;
④ Réglage du signal sonore
⑤ Réglage de la position de l'arrêt de l'aiguille
⑥ Réglage de la vitesse au démarrage
⑦ Réinitialisation générale par défaut
Calibrez la position des touches
Pour quitter le mode de réglage, appuyez sur la touche mémoire ①.


Réglage du signal sonore
On peut allumer ou éteindre le signal sonore en utilisant le réglage du son du signal. Le son du signal par défaut est activé.
Saisissez le mode de réglage.
Pour êtreindre le son du signal, appuyez sur la touche du curseur « » et le symbole « OFF » se met à clignoter.
Appuyez sur la touche mémoire pour éteindre le son du signal.
Pour allumer la sonnerie d'alarme, appuyez sur le curseur « ⊥ » et le signe « on » clignotera.
Appuyez sur la touche mémoire pour appliquer le réglage.
REMARQUE:
Le son du signal ne peut pas etre désactiver.
02
Pos UPd
02
Pos UPon


Réglage de la position d'arrêt de l'aiguille
La machine s'arrête toujours avec l'aiguille en position basse sauf lorsque vous cousez des boutonnières, des points spéciaux, des monogrammes, etc. Il est toute fois possible de selectionner la position d'arrêt de l'aiguille sur haute ou basse.
Saisissez le mode de réglage. Appuyez sur la touche de mode pour entrer dans le réglage de position aiguille haute/basse.
Le réglage par défaut de position haut/bas de l'aiguille est «dn» (basse).
Pour changer la position de l'aiguille, appuyez sur la touche du curseur « » et le symbole «UP» (haute) clignote.
Appuyez sur la touche mémoire pour appliquer le réglage.
Réglage de la vitesse au démarrage
La machine commence à tourner lentement avant que la vitesse de couture n'augmente progressivement jusqu'à la vitesse maximale lorsque vous appuyez sur la touche Marche/ arrêt (Start/Stop).
Il est possible de sélectionner la vitesse au démarrage: 1 (lente), 2 (normale) ou 3 (rapide).
Saisissez le mode de réglage. Appuyez deux fois sur la touche mode pour entrer le réglage de la vitesse au démarrage.
Le réglage par défaut de la vitesse au démarrage est « 2 » (normale). Pour changer la vitesse au démarrage, appuyez sur la touche du curseur « ▷ » ou « ⊥», et le numéro sélectionné pour la vitesse s'illumine.
Appuyez sur la touche mémoire pour appliquer le réglage.
04
CLR

Réinitialisation générale par défaut
Les réglages personnalisés suivants peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine (réglages d'usine).
- Alarme sonore
- Position d'arrêt de l'aiguille
- Réglage de la vitesse au démarrage
Saisissez le mode de réglage. Appuyez 3 fois sur la touche mode pour entrer dans le mode de réinitialisation générale par défaut.
Appuyez et maintenez enforcée la touche suppression ① pour ramener tous les réglages à leurs valeurs par défaut.
Appuyez sur la touche mémoire pour appliquer le réglage.
1 2


3

4

5

6

7

Calibrage de la position des touches
Si les touches de fonctions ne sont pas alignées correctement, calibrez la position des touches comme suit.
Pour passer en mode de réglage. Appuyez 4 fois sur la touche mode pour entrer dans le calibrage de position des touches.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt ①.
3 L'écran de réglage de position de touche apparait et « t1 » s'affiche du côté droit de l'écran. Avec le stylet pour écran tactile ②, appuyez sur l'emplacement ③ sur le panneau tactile de votre machine.
4 « t2 » apparait sur l'écran LCD.
Appuyez sur l'emplacement ④ de I'ecran tactile.
5 « t3 » apparait sur l'écran LCD.
Appuyez sur l'emplacement ⑤ de I'ecran tactile.
6 « t4 » apparait sur l'écran LCD.
Appuyez sur l'emplacement 6 de I'ecran tactile.
7 L'écran affichera de nouveau l'écran de départ du calibrage de position des touches.
Appuyez sur la touche mémoire pour appliquer le réglage.

1

②


(4)







COUTURE COURANTE
Point droit
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1:01
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Piedà zigzag A
(4) Pression du pied: 5
Commencer à coudre
Relevez le pied-de-biche et placez le tissu contre un guide de piquage sur la plaque a aiguille. Abaissez l'aiguille la où vous souhaitez commencer.
Tirez les fils d'aiguille vers l'arrière.
Abaissez le pied-de-biche.
REMARQUE:
Tirez les fils de l'aiguille et de la canette vers la gauche lorsque vous utilisez un pied pour point satin F, Pied pour point satin à fourche ouverte F2 ou un pied pour boutonnière automatique R.
Relâchez la pédale ou appuyez sur la touche macrhe/arrêt (Start/Stop) pour commencer à coudre.
Guidez doucement le tissu le long du guide de pique et laissez avancer le tissu par lui-même.
Arrêt des coutures
Pour arrêté l'extrémité d'une couture, appuyez sur la touche de marche arrière et cousez plusieurs points en sens inverse. La machine could en marche arrière tant que la touche de marche arrière est maintainue enfonnée.
① Touche de marche arrêté
Appuyez une fois sur la touche de marche arrêté pour coudre un point Lock-a-Matic (motif 02) ou un point noué (motif 03), afin que la machine ferme les points avec un noeud avant de s'arrête automatiquement.
Couture à partir du bord d'un tissu épais
Le bouton noir situé sur le pied zigzag verrouille le pied en position horizontal.
Cela est utile pour commencer à coudre depuis le bord d'un tissu écais ou pour coudre en travers un ourlet.
Abaissez l'aiguille sur le tissu la où vous souhaitez commencer à coudre.
Abaissez le pied tout en appuyant sur le bouton noir. Le pied est verrouillé en position horizontale pour éviter de glisser.
① Tissus épais
② Bouton noir
Changer la direction de couture
Arrétez la machine avec l'aiguille en position basse.
Relevez le pied-de-biche.
Faites pivoter le tissu autour de l'aiguille afin de changer les sens de la couture comme souhaité.
Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre dans la nouvelle direction.





Couper les fils
Pour couper les fils une fois la couture terminée, appuyez sur le bouton du coupe-fil. La barre d'aiguille remonte automatiquement après que les fils aient eté coupés.
① Boutoncoupe-fil
REMARQUE:
Le bouton du coupe-fil ne fonctionne pas lorsque le pied-de-biche est relevé.
Utilisez le coupe-fil situé sur le boîtier frontal pour couper des fils spéciaux ou écais si le coupe-fil automatique ne fonctionne pas correctement.
Pour utiliser le coupe-fil du boîtier frontal, retirez le tissu et amenez-le vers l'arrière.
Tirez les fils vers le haut et glissez-les entre le coupe-fil et le boitier frontal par derrière.
Tirez les fils vers vous pour les couper.
② Coupe-fil
Guides de la plaque aiguille
Les guides de piqueage sont indiqués sur la plaque aiguille, le bras libre et le couvercle du crochet.
Les guides de pique pour 1/4'' , 3/8'' et 5/8'' sont également indiqués sur l'avant de la plaque aiguille.
① Guides de piquage à l'avant de la plaque aiguille
Les numéros sur la plaque aiguille indiquent la distance depuis l'aiguille en position centrale en millimétres et en pouces.
② Aiguille en position centrale
Les guides d'angle sont très utiles pour réaliser un angle droit.
③ Guide d'angle
Les repères d'angles sur la plaque aiguille sont utiles pour le patchwork (voir page 60).
④ Repères d'angles
Guide d'angle
Pourmaintenirarenéveredecouturede 5 / 8" apresavoirrealisedunangledroit,utilisezleguide des anglesde la plaqueaiguelle.
Arrêtez de coudre lorsque le bord avant du tissu atteint les traits du guide de couture des angles.
Relevez le pied-de-biche et tournez le tissu de 90 degrés.
Abaissez le pied-de-biche et commencez à piquer dans la nouvelle direction.
① Guide d'angle
② Bord du tissu


Réglage de la position de picque de l'aiguille
Il est possible de modifier la position de picque de l'aiguille des points droits en appuyant sur la touche de réglage de la largeur du point.
On peut régler la position de l'aiguille pour le point droit suivant:
Mode 1:

Mode 2:

Appuyez sur le symbole « + » pour déplacer la barre d'aiguille vers la droite.
Appuyez sur le symbole « — » pour déplacer la barre d'aiguille vers la gauche.


Réglage de la longueur du point
Il est possible de modifier la longueur du point en appuyant sur la touche de réglage de la longueur du point.
L'indication de longueur du point change lorsque vous appuyez sur la touche.
Appuyez sur le symbole « + » pour augmenter la longueur du point.
Appuyez sur le symbole « — » pour réduire la longueur du point.


1

②

3

(4)
Point Lock-a-Matic
Réglages de la machine
① Motif:
MODE 1:02
② Tension du fil:
AUTO
③ Pied-de-biche:
Pied à zigzag A
④ Pression du pied :
5




1

(2)

③

(4)
Ce point sert à consolider le début et la fin d'une couture avec le point arrêté. Lorsque vousatteignez l'extrémité d'une couture, appuyez une fois sur le bouton de point arrêté ①. La machine could alors quatre points en marche arrêté, quatre points en marche avant, avant de s'arrêté de coudre automatiquement.
① Bouton de point arrêté
Point de verrouillage
Réglages de la machine
① Motif:
MODE 1:03
② Tension du fil:
AUTO
③ Pied-de-biche:
Pied à zigzag A
④ Pression du pied :
5




①

②

③

4
Ce point spécial est utile lorsqu'un point de blocage invisible est nécessaire. Abaissez l'aiguille à proximé du bord avant du tissu.
La machine coud plusieurs points de blocage sur place puis continue à coudre en marche avant. Lorsque vous appuyez sur le bouton de point arrêté ① à l'extrémité de la couture, la machine coud plusieurs points de blocage en place, puis s'arrête de coudre automatiquement.
① Bouton de point arrêté
Point droit avec position de l'aiguille à gauche
Réglages de la machine
① Motif:
MODE 1:04
② Tension du fil:
AUTO
③ Pied-de-biche:
PiedàzigzagA
(4) Pression du pied:
5

Ce point sert a coudre les bords des tissus.






Point sellier
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1:06
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied pour point satin F
(4) Pression du pied: 5
Vous obtiendrez un superbe aspect « cousu main » lorsque vous surpiquerez avec le point sellier les costumes, les vestes, les chasubles et les tenues en jean.
Point extensible triple
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1:08
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Piedà zigzag A
④ Pression du pied: 5
Ce point solide et durable est conseillé pour les travaux exigeant élasticité et solidité afin d'assurer comport et durabilité. Vous pouvez ainsi l'utiliser pour renforcer des endroits tels que les emmanchures et les entreprises. Vous pouze également l'utiliser pour confectionner des articles tels que des sacs à dos afin de leur conférer davantage de solidité.
Point extensible
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1:09
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Piedà zigzag A
(4) Pression du pied: 4
Ce point extensible étroit sert à empêcher les tricots de froncer et les coutures de dévier, tout en permettant une couture totalement plate.
Utilisez ce point pour coudre des tissus fins comme du tricot ou du jersey fin.



Coudre une fermeture à glissière Réglages de la machine
① Motif: MODE 1:01
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied pour fermeture a glissiere E Pied zigzag A
④ Pression du pied: 5
Fixation du pied pour fermeture à glissière
Montez la broche sur le pied pour fermeture à glissière E dans la rainure du support pied.
① Rainure
② Broche
(A): Pour coudre le côté gauche de la fermeture Eclair, fixez le pied pour fermeture à glissière avec le côté droit de la broche.
(B): Pour coudre le côté droit de la fermeture Eclair, fixez le pied pour fermeture à glissière avec le côté gauche de la broche.
Preparation du tissu
Ajoutez 1 cm (3/8") à la taille de la fermetre à glissière. Ceci correspond à la dimension totale de l'ouverture.
① Endroit du tissu
② 1 ~cm (3 / 8^ )
③ Taille de l'ouverture
④ Taille de la fermeture à glissière
⑤ Extrémité de l'ouverture de la fermetre à glissière
Positionné le tissu endroit contre endroit, puis piquez jusqu'à l'extrémité de l'ouverture avec un rentré de 2 cm (3/4").
Faites un point arrière pour verrouiller la couture.
Augmentez manuellement la longueur du point à 5,0, puis bâtissez l'ouverture de la fermetre à glissière en relâchant la tension du fil à 1-3.
⑤ Extrémité de l'ouverture de la fermetre à glissière
⑥ 2cm de rentre (3 / 4^ )
⑦ Faufilage
(8) Points arrirée
9 Points de couture

1

2

3
Couture
1 Repliez le rentre de couture gauche. Tournez le rentre droit vers le dessous pour former un pli de 0,2 à 0,3 cm (1/8"). Placez les dents de la fermetre à glissière pres du pli et épinglez cette dernière.
Rendez à la longueur de point et à la tension du fil leurs valeurs d'origine.
① Pli de 0,2 à 0,3 cm (1/8")
Dents de la fermetre à glissière
③ Pli
④ Extrémité de l'ouverture de la fermetre à glissière
⑤ Taille de l'ouverture
Fixez le pied pour fermeture à glissière E avec la broche du côté droit.
Abaissez le pied sur le dessus de la fermeture à l'extrémité de l'ouverture afin que l'aiguille transperce le tissu à côté du pli et du ruban de la fermeture.
Cousez le long de la fermeture à glissière en guidant les dents de la fermeture le long du bord léral du pied.

ATTENTION:
Assurez-vous que l'aiguille ne viennent pas heurter le pied-de-biche lorsque le pied ou les dents de la fermeture à glissiere sont attachés.
3 Piquez toutes les couches a cote du pli.
Arrêtez-vous 5 cm (2") avant que le pied pour fermeture à glissière E n'atteigne le curseur sur le ruban de la fermeture à glissière.
Piquez légèrement l'aiguille sur le tissu.
Relevez le pied et ouvre la fermeture à glissière pour dégager le curseur.
Abaissez le pied et piquez le reste de la couture.
⑥ Curseur
⑦ 5cm(2")




4 Fermez la fermeture à glissière et étalez complètement le tissu, l'endroit vers le haut.
Fixez le pied zigzag A.
Réglez la longueur du point sur 5,0, la largeur sur 3,5 (valeurs par défaut), et la molette de tension du fil sur 1. Bâtissez Ensemble le tissu ouvert et le ruban de la fermetre à glissière.
⑧ Fauilage
⑨ Ruban de la fermetre à glissière
Fixez le pied pour fermeture à glissière E avec la broche du côte gauche.
Ajustez la longueur et la largeur du point sur sa valeur par défaut et le cadran de tension du fil à « AUTO ».
Faites un point arrêté de 0,7 - 1 cm (3/8") d'un bout à l'autre de l'extrémité de l'ouverture et pivotez le tissu de 90 degrés.
⑩ 0,7 - 1 cm (3/8")

ATTENTION:
Assurez-vous que l'aiguille ne viennent pas heurter le pied-de-biche lorsque le pied ou les dents de la fermeture à glissière sont attachés.
6 Piquez à travers le vêtement et le ruban de la fermeture à glissière en guidant les dents de la fermeture à glissière le long du bord latorial du pied.
Arrêtez-vous à 5 cm (2") du haut de la fermetre à glissière.
Détachez les points de bâti.
① 5cm(2^ )
12 Points de bâti
7 Abaissez l'aiguille dans le tissu, relevez le pied et ouvre la fermetre à glissière.
Retirez les fils de bâti lorsque le travail est terminé.

①


②

③

4

1

2

3


Ourlet roulé
Réglages de la machine
① Motif : MODE 1:01
② Tension du fil : AUTO
③ Pied-de-biche:Pied pour ourlet roule D
④ Pression du pied: 5
Couture
1 Pliez deux fois le bord du tissu sur 6 cm (2 - 3/8") de longueur et 0,3 cm (1/8") d'épaïseur.
① 6cm(2-3/8")
② 0,3cm(1/8")
2 Positionnez le tissu de façon à aligner les bords de l'ourlet avec le guide du pied.
Abaissez le pied et cousez sur 1 - 2 cm (1/2" - 1") tout en retenant fermement les deux fils vers l'arrière.
③ Fils
3 Arrêtez la machine et abaissez l'aiguille dans le tissu.
Relevez le pied et insérez la partie plée du tissu dans la courbure du pied.
Abaissez le pied, puis cousez en soulevant le bord du tissu de quelques centimètres afin de le faire avancer de manière uniforme et régulière.
④ Courbure du pied
REMARQUE:
Rognez l'angle de 0,6 cm (1/4") afin de réduire le volume de l'ourlet.
⑤ 0,6cm(1 / 4^ )

① 01


(3)





① 04


③



Fronces
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1:01
(2) Tension du fil: 1
③ Pied-de-biche: Pied zigzag A
(4) Pression du pied: 5
Relâchéz la tension du fil à « 1 » et augmentez la longueur du point à 5,0.
REMARQUE:
Tirez les fils de la canette et amenez une extrémité de fil de 10 cm (4") vers l'arrière avant de commencer à coudre.
Utilisez le coupe-fil situé sur la surface de la plaque.
Cousez deux rangées en points droits espacées de 0,6 cm (1/4").
Nouez les fils au démarrage.
Tirez les fils de la canette à l'extrémité afin de froncer le tissu.
Nouez les fils à l'extrémité et répartissez les fronces de manière régulière.
Plis nervurés
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1:04
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied pour ourlet invisible G
(4) Pression du pied: 5
Pliez le tissu avec l'envers contre l'envers.
Placez le tissu pié sous le pied pour ourlet invisible.
Alignez les bords du pli avec le guide du pied, et abaissez le pied.
Cousez tout en accompagnant le bord du pli le long du guide.
Ouvrez le tissu et remettez à plat en cachant le pli d'un côté.

①

M R 10 11
②

(3)

(4)


Point zigzag
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1: 10, 11
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied zigzag A
(4) Pression du pied: 5
Le point zigzag peut s'utiliser pour diverses applications, dont le surfilage. Il peut etre utiliser avec la plupart des etoffes tissées.
Un point zigzag dense peut également être utilisé pour les appliqués.
Réglage de la longueur du point
Il est possible de modifier la longueur du point zigzag en appuyant sur la touche de réglage de la longueur du point.
Appuyez sur le symbole « + » de la touche de réglage de la longueur du point pour augmenter la longueur du point.
Appuyez sur le symbole « — » de la touche de réglage de la longueur du point pour réduire la longueur du point.
① Longueur du point



Réglage de la largeur du point
Il est possible de modifier la largeur du point zigzag en appuyant sur la touche de réglage de la largeur du point.
Appuyez sur le symbole « + » de la touche de réglage de la largeur du point pour augmenter la largeur du point.
Appuyez sur le symbole « — » de la touche de réglage de la largeur du point pour réduire la largeur du point.
① Largeur du point
(A):Le motif numero 10 (mode 1) a une position fixe de picque de l'aiguille au centre. La largeur du point varie de maniere symétrique.
(B):Le motif numero 11 (mode 1) a une position fixe de piñure de l'aiguille droite. Si vous modifiez la largeur du point, la position de piñure de l'aiguille à gauche sera modifiée.
② Position fixe de piqure de l'aiguille droite.

①

12
②

③

(4)


①

13
(2)

③

(4)

Point tricot
Réglages de la machine
① Motif:
MODE 1:12
② Tension du fil:
AUTO
③ Pied-de-biche:
Pied zigzag A
④ Pression dupied:
5
Ce point est utilisé pour la finition des bords bruts des tissus synthétiques et des autres tissus qui ont tendance à froncer. Cousez le long du bord du tissu en laissant une réserve de couture suffisante.
Une fois la couture terminée, couper la réserve de couture à côté des points.
Point de surfilage
Réglages de la machine
① Motif:
MODE 1:13
② Tension du fil:
AUTO
③ Pied-de-biche:
Pied de surfilage C
(4) Pression du pied:
5
Ce point peut être utilisé pour à la fois coudre et surfiler les bords des tissus.
Utilise ce point lorsque vous ne devez pas ouvrir les coutures à plat.
Placez le bord du tissu contre le guide du pied, puis piquez.

ATTENTION:
La largeur de point doit être régée entre 5,0 et 7,0.
L'aiguille à pointe bleue est recommendée pour les tissus extensibles.




Point de maille
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1: 14
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied zigzag A
(4) Pression du pied: 4
Placez votre tissu de façon à laisser une réserve de 1,5 cm.
Coupez l'excedent à proximé de la couture. Faites attention de ne pas couper les coutures.
Point de double surfilage
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1: 15
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied de surfilage C
④ Pression du pied: 5
Ce point est parfaitement adapté aux tissus qui ont tendance à s'effilocher facilement, comme le lin et la gabardine.
Deux rangiées de points zigzags sont cousues simultanément le long des bords pour éviter que le tissu ne s'effiloche.

ATTENTION:
La largeur de point doit être régée entre 5,0 et 7,0.
L'aiguille à pointe bleue est recommendée pour les tissus extensibles.

(1)

(2)

3

4
Point d'ourlet visible
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1: 17
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied zigzag A
(4) Pression du pied: 5

Pliez et repassez un ourlet unique. Disposez le tissu, l'endroit face à vous.
Cousez le long du pli à la profondeur désirée.
Coupez l'excedent de tissu sur I'envers.


①

(2)

③

4
Ourlet invisible
Réglages de la machine
① Motif: MODE1:18,19
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied pour ourlet invisible G
(4) Pression du pied: 5




Sélectionnez le motif 18 pour les tissus tissés ou le motif 19 pour les tissus élastiques.
Pliage du tissu
Pliez le tissu pour former un ourlet comme illustré sur le schéma.
① Tissu lourd
② Tissu fin à moyen
③ 0,4 - 0,7 ~cm (3 / 16^ - 1 / 4^ )
④ Surfilage
⑤ Envers du tissu
Couture
Positionnez le tissu de façon à ce que le pli soit à gauche du guide situé sur le pied.
Abaissez le pied-de-biche.
Réglez la position du mouvement de l'aiguille avec la touche de réglage de la largeur du point pour que l'aiguille vienne juste piquer le bord plié du tissu lorsqu'elle se déplace vers la gauche.
Piquez en accompagnant le pli le long du guide.
⑥ Guide situé sur le pied
⑦ Pli
Dépliez le tissu avec l'endetroit vers le haut.
Le points qui se trouvent sur l'endetroit du tissu sont pratiquement invisibles.
⑧ Endroit du tissu




Modification de la position de picque de l'aiguille
Appuyez sur la touche de réglage de la largeur de point.
La distance entre la position de l'aiguille à gauche et le guide est indiquée en millimétres sur l'écran LCD ④.
Appuyez sur le symbole « — » pour déplacer l'aiguille vers la droite.
Appuyez sur le symbole « + » pour déplacer l'aiguille vers la gauche.
① Position de piñure de l'aiguille à gauche
② Position de piñure de l'aiguille à droite
③ Guide situé sur le pied
④ Distance entre la position de l'aiguille à gauche et le guide
REMARQUE:
La largeur de point des motifs 18 (mode 1) et 19 (mode 1) ne peut pas etre modifie, mais la position de picurre de I'aiguille bougera.
Allongement des points droits dans le motif numero 18
Programmez une combinaison des motifs 18 (mode 1) et 58 (mode 2).
Deux points droits sont ajoutés au point d'ourlet invisible dans le cas d'une combinaison avec le motif 58 (mode 2) (reportez-vous à la page 70).
Point coquille
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1:20
② Tension du fil: 6-8
③ Pied-de-biche: Pied pour point satin F
(4) Pression du pied: 5
Utilisez un tissu léger (par exemple du tricot). Pliez le tissu comme indiqué sur le schéma, puis piquez sur le pli.
Laissez l'aiguille effleurer le bord plié pour creer une cordure festonnée. Il se peut que vous deviez augmenter la tension du fil de l'aiguille.
① Bord plie
② Position de piqué de l'aiguille à droite
Si vous cousez plusieurs rangiées de points coquille, espaces les rangiées d'au moins 1,5 cm (5/8").
Vou puez également coudre des points coquille sur des tricots ou des étoffes tissées soyeuses et souples dans n'importe quel sens.

① 21



(3)
Pose d'élastique avec le fronceur
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1:21
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied pour point satin F
(4) Pression du pied: 5



① 23


③


Marquez et épinglez l'élastique et le tissu régulierement.
Faites correspondre les marques de l'élastique à celles du tissu.
Posez le milieu de l'élastique au centre du pied à coudre, et cousez l'élastique sur le tissu en veillant à l'étirer uniformément selon le marquage effectuéAAParavant.
① Motif: MODE 1:23
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied pour point satin F
(4) Pression du pied: 5
Inspiré des points Overlock industriels, ce point est parfait pour assembler et finir les tissus en une seule opération. Il permet de réaliser des côtelés sur les tricots sans déformer le vêtement.
Elna a inventé ce point en 1982.
Placez le tissu bord à bord sous le pied presseur à côté du bord droit de ce dernier.
① Bord du tissu

Couture des boutons
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1: 10
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied pour point satin F
(4) Pression du pied: 5
⑤ Griffe d'entrainment: Abaisée

REMARQUE:
N'utilisez pas le bouton du coupe-fil pour couper les fils.
Cela vous empêcheraisit de nouer les fils.
Abaissez la griffe.
Faites correspondre les trous de boutons avec la fente horizontalte du pied de biche.
Abaissez le pied pour maintainir le bouton en place.
Réglez la largeur de point de façon que l'aiguille pénétre dans le trou gauche du bouton.
Tournez le volant de façon que l'aiguille pénétre dans le trou droit du bouton. Réajustez la largeur de point si nécessaire.
Piquez plusieurs fois.
Après avoir fini de coudre, coupez les fils mais laissez 7,5 à 10 cm de fils à la fin.
Avec une aiguille de couture manuelle, attirez le fil du dessus du côté envers du tissu et noucez les fils.
- Quand la couture des boutons est terminée, relevez les griffes pour la couture normale.
0
24

25

26

27

28


30
Boutonnières
Divers types de boutonnieres
24 Boutonnière carrée
Cette boutonnière est très utilisée sur les tissus moyennement écais à écais.
La dimension de la boutonniere est automatiquement déterminée par la mise en place d'un bouton dans le pied.
25 Boutonnière à extrémité arrondie
Ce type de boutonnière est utilisé sur les tissus fins à moyennement écais, notamment les chemisiers et les vêtements pour enfants.
26 Boutonnière pour tissu délicat
Cette boutonnière arrondie aux deux extrémités s'utilise sur les tissus fins et délicats comme la soie fine.
27 Boutonnière à œillet
La boutonnière à œillet est utilisée principalement sur les tissus moyennevement écais à écais. Elle convient également aux boutons plus grands et plus écais.
28-29 Boutonnières extensibles
Cette boutonnière peut être utilisé sur les tissus extensibles.
Elle peut également servir de boutonnière fantastaise.
Il s'agit d'un modele de boutonnière passepoièle (surpiquée) cousue à la main.
REMARQUE:
Les motifs 25 à 30 sont des boutonnières à détecteur et le travail de couture est similaire à celui du motif 24.


1

(2)


4

1


2

Boutonnière carrée
Réglages de la machine
① Motif:
② Tension du fil:
③ Pied-de-biche:
④ Pression du pied:
MODE 1:24
AUTO
Pied de boutonnere automatique R
5
La dimension de la boutonniere est automatiquement déterminée lorsque vous placez le bouton à l'arrière du pied pour boutonniere automatique R.
Le portebouton du pied accepte des boutons de 1 cm (3 / 8^ ) à 2,5 cm (1^ ) de diamètre.
L'écran LCD vous recommend d'abaisser le levier sensor pour boutonnière au moment de selectionner les boutonnieres avec détecteur.
REMARQUE:
Il est parfois nécessaire de modifier la dimension de la boutonniere pour l'adapter à certains tissus et fils écais ou particuliers.
Effectuez un essai de boutonnière sur une chute du tissu afin de vérifier les réglages.
La largeur prédéfinie de la boutonnière convient aux boutons standards.
Utilisez un entoilage pour les tissus extensibles ou fins.
Couture
1 Tirez le porte-bouton vers l'arrière et placez-y le bouton. Resserrez-le fermement autour du bouton.
① Porte-bouton
REMARQUE:
Si le bouton est très épais, testez une boutonnière sur une chute de tissu.
S'il est difficile de faire passer le bouton dans la boutonniere du test, vous pouvez allonger la boutonniere en étirant légèrement le reteneur du bouton.
La boutonniere sera ainsi plus longue.
② Espace supplémentaire
2 Appuyez sur le bouton de position haute/basse de l'aiguille pour relever l'aiguille. Installez le pied pour boutonniere automatique R en clippant la broche dans l'échancrure du porte-pied.
Vou pousse relever le levier du pied-de-biche au maximum au moment de placer le pied pour boutonniere automatique sur le porte-pied.
③ Échancrure
④ Broche
3 Faites passer le fil de l'aiguille vers la gauche à travers le trou du pied.
Faites une marque sur le tissu pour indiquer l'emplacement de la boutonniere et placez le tissu sous le pied pour boutonniere. Abaissez l'aiguille à l'emplacement où vous souhaitez commencer en tournant le volant.
⑤ Point de départ

4





5
4 AbaisSES le pied-de biche et abaissez le levier de la boutonniere au maximum.
⑥ Levier sensor pour boutonnière
REMARQUE:
Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'espace entre le curseur et la butée avant, sinon la boutonnière ne sera pas à sa place ou il y aura un espacement de couture.
⑦ Espace nul
⑧ Point de départ
⑨ Écartement
Commencez à coudre tout en tirant légèrement le fil de l'aiguille vers la gauche. ÀpRES avoir;cousu quelques points, libreze le fil et continuez à coudre.

6




7
8

6 La boutonniere est automatiquement cousue dans la sequence illustrée. Lorsque la boutonniere est terminée, la machine s'arrête automatiquement avec l'aiguille en position haute.
Appuyez sur le bouton du coupe-fil et retirez le tissu.
REMARQUE:
Si vous commencez à coudre sans avoir abaissé le levier sensor de la boutonnière, un message d'advertisement s'affiche sur l'écran LCD et la machine s'arrête après quelques points. Abaissez le levier sensor de la boutonnière et recommencez à coudre.
7 Une fois la couture de la boutonniere terminée, relevez le levier de la boutonniere au maximum.
8 Placez une épingle juste sous la bride d'arrêt à chaque extrémité pour éviter de couper accidentellement les fils. Découpez l'ouverture à l'aide du découd-vite. Utilisez une perforatrice pour l'ouverture d'une boutonnière à ceillet.
REMARQUE:
Pour réaliser une boutonnière solide et résistante, piquez une autre boutonnière par-dessus les points précédents. Une fois la boutonnière terminée, ne levez pas le pied ou le levier sensor pour boutonnière, redémarrez simplement la machine.






Réglages manuels
La largeur des boutonnières peut être modifiée en appuyant sur la touche de réglage de la largeur de point.
Appuyez sur le symbole « + » de la touche de réglage de la largeur de point pour agrandir la largeur de la boutonnière.
Appuyez sur le symbole « — » de la touche de réglage de la largeur de point pour réduire la largeur de la boutonnière.
① Touche de réglage de la largeur du point
② Boutonnière plus étroite
③ Boutonnière plus large
REMARQUE:
La largeur de la boutonniere peut etre ajustee de 2,5 a 7,0.
Réglage de la densité du point de la boutonnière
La densité du point des boutonnières peut être modifiée en appuyant sur la touche de réglage de la longueur de point.
Appuyez sur le symbole « + » de la touche de réglage de la longueur de point pour diminuer la densité du point de la boutonnière.
Appuyez sur le symbole « — » de la touche de réglage de la largeur de point pour augmenter la densité du point de la boutonnière.
① Touche de réglage de la longueur de point
② Boutonnière plus dense
③ Boutonnière moins dense
REMARQUE:
La densité du point peut être ajustée de 0,2 à 0,8.






Boutonnieres à extrémités arrondies et pour tissus fins Réglages de la machine
① Motif: MODE 1: 25, 26
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied de boutonnière automatique R
(4) Pression du pied: 5
Le procédé de couture est identique à celui de la boutonnière carrée (avec détecteur) (voir pages 44-46).
La machine coud la boutonniere dans l'ordre illustré par le schéma.
① Point de départ
REMARQUE:
La largeur de la boutonniere peut etre ajustee de 2,5 a 5,5.
La densité du point peut être ajustée de 0,2 à 0,8.
Boutonnière à œillet
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1:27
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied de boutonnière automatique R
(4) Pression du pied: 5
Le procédé de couture est identique à celui de la boutonnière carrée (avec détecteur) (voir pages 44-46).
La machine coud la boutonniere dans l'ordre illustré par le schéma. Utilisez une perforatrice pour l'ouverture d'une boutonniere à œillet.
① Point de départ
② Perforatrice
REMARQUE:
La largeur de la boutonniere peut etre ajustee de 5,5 a 7,0.
La densité du point peut être ajustée de 0,3 à 0,8.
Boutonnières extensibles
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1: 28-29
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied de boutonneire automatique R
(4) Pression du pied: 5
Le procédé de couture est identique à celui de la boutonnière carrée (avec détecteur) (voir pages 44-46).
La machine coucd la boutonneire dans l'ordre illustré par le schéma.
① Point de départ
REMARQUE:
La largeur de la boutonniere peut etre ajustee de 2,5 a 7,0.
La densité du point peut être ajustée de 0,5 à 1,0 pour le motif 28 (mode 1) et de 0,5 à 2,5 pour le motif 29 (mode 1).
Si l'équilibrage des rangées de croite et de gauche n'est pas identique, corrigez-le en faisant tourner la molette d'équilibrage d'entrainment (voir page 77).

(1)
(2)


4
Boutonnière cordée
Réglages de la machine
① Motif:
MODE 1:24
② Tension du fil:
AUTO
③ Pied-de-biche:
Pied de boutonnere automatique R
④ Pression du pied:
5

1

2


1 Utilisez la même méthode que pour la boutonniere carrée.
Réglez la largeur de point en fonction de l'épaissur de ganse utilisée. Le pied de boutonnière étant relevé, accrochez le cordon sur l'ergot ① à l'arrête du pied à boutonnière.
Ramenez les extrémités vers vous sous le pied à boutonnière, en prénant soin de dégager le devant.
Accrochez le cordon dans la fourche ② qui se trouve devant le pied à boutonnière automatique pour le tenir serré.
Abaissez l'aiquille sur le vêtement au point de départ de la boutonnière, et abaissez le pied.
① Ergot
② Fourche
2 Abaissez le levier de la boutonniere.
Tirez légèrement le fil d'iguille vers la gauche.
Mettez la machine en marche pour coudre la boutonniere.
Chaque côté de la boutonniere ainsi que les brides d'arrêt sont cousus par dessus le cordon.
Retirez le tissu de la machine et recoupez uniquement les fils de couture.
3 Tirez sur les extrémites du cordon pour le bloquer.
Enfilez chaque extrémité du cordon dans une aiguille de couture manuelle. Ensuite tirez sur les deux extrémites à envers du tissu et noucez.
REMARQUE:
Coupez le cordon de replissage aux deux extrémités, si le cordon est cousu sur le tissu et ne peut être tiré.

1


2

3

4

5
6

Boutonnière passepoiée
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1:30
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied de boutonnière automatique R
(4) Pression du pied: 5
Une boutonnière passepoièle est réalisée en cousant une bande ou un morceau de tissu à la boutonnière.
Les boutonnières passsepoilées convennent particulièrement à la réalisation de vêtements mais ne sont pas recommandées pour les tissus fins ou délicats à travers lesquels le morceau de tissu pourrait apparaitre ou former une épaisseur.
1 Bâtissez un morceau de tissu sur le tissu utilisé pour la confection du vêtement, endroit contre endroit.
① Envers du morceau de tissu
② Endroit du tissu du vêtement
2 Sélectionnez le motif 30 (mode 1).
Cousez la boutonnière passepoilée sur les deux tissus à la fois. Découpez l'ouverture de la boutonnière comme illustré sur le schéma, puis tirez sur le morceau de tissu pour le faire passer à travers l'ouverture jusqu'è de l'autre côté.
① Envers du morceau de tissu
② Endroit du tissu du vêtement
③ Endroit du morceau tissu
3 Tirez sur le morceau de tissu jusqu'à ce que l'endetroit du morceau de tissu apparaisse. Utilisez un fer à repasser et applique-le sur les deux extrémités des angles jusqu'à ce qu'elles soient rendues carrees.
③ Endroit du morceau tissu
④ Envers du tissu du vêtement
4 Pliez chaque côté du morceau de tissu de façon à former les rebords de la boutonnière.
① Envers du morceau de tissu
③ Endroit du morceau tissu
5 Appuyez sur les deux pris à l'aide d'un fer à repasser.
③ Endroit du morceau tissu
④ Envers du tissu du vêtement
6 Bâtissez les deux côtés de la couture à la main avec une aiguille et du fil.
② Endroit du tissu du vêtement
7

8

9

10

11

12

13

7 Pliez par dessus le tissu du vêtement dans le sens de la longueur, cousez en marche avant et arrêté le long de la couture d'origine afin de maintainir en place les pans du morceau de tissu.
④ Envers du tissu du vêtement
⑤ Couture en marche avant et arrêté
8 Pliez par dessus l'extrémité du tissu du vêtement et cousez en marche avant et arrêté par trois fois par dessus l'extrémité triangulaire.
① Envers du morceau de tissu
② Endroit du tissu du vêtement
(4) Envers du tissu du vêtement
[9] Le morceau de tissu devrait être coupé à 1 cm ou 1,5 cm (7/16" - 5/8") du bord de l'ouverture. Les angles devraient être coupés dans une forme arrondie, comme illustré sur le schéma.
③ Endroit du morceau tissu
④ Envers du tissu du vêtement
10 Placez le revers sur l'envers du tissu du vêtement. Marquez les 4 angles à l'aide d'épingles comme illustré sur le schéma.
(6) Revers
⑦ Tissu du vêtement
11 Retournez toutes les couches de tissu et découvert 1'ouverture de la boutonnière sur le revers de la même façon que lors de l'étépe 2.
Les quatre épingles de marquage désignent les pointes des angles sur le revers. Repliez chaque pan de tissu entre le revers et le morceau de tissu.
(6) Revers
⑦ Tissu du vêtement
12 Piquez autour de l'ouverture à l'aide d'une aiguille et d'un fil comme illustré sur le schéma.
⑥ Revers
⑦ Tissu du vêtement
13 La boutonniere passepoièle est terminée.
⑦ Tissu du vêtement

①

31
②




1 2 3






Reprises
Réglages de la machine
① Motif:
② Tension du fil:
③ Pied-de-biche:
(4) Pression du pied:
MODE 1:31
AUTO
Pied de boutonnere automatique R
5
Fixez le pied pour boutonniere automatique R et tirez le porte-bouton complètement vers l'extérieur. Placez le tissu sous le pied, et abaissez l'aiguille sur le point de départ de votre couture. Abaissez ensuite le pied.
① Porte-bouton
② Point de départ
Démarrez la machine et cousez jusqu'à atteindre la longueur souhaïée, puis appuyez sur le bouton de point arrêté. Cela définit la longueur de la reprise.
Continuez jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement.
③ Bouton de point arrêté
④ Longueur souhaitée
3 Cousez une autre épaisseur de reprise par dessus la première épaisseur, ici à angle droit.
REMARQUE:
La longueur maximale d'une reprise est de 2 cm (3/4^) et la largeur maximale de 0,9 cm (3/8^) .
Couture d'une reprise de taille identique
Lorsque la couture est terminée, un message s'affiche.
Démarrez simplement la machine pour coudre une autre reprise de taille identique.
Pour coudre une autre reprise, d'une taille différente, appuyez sur la touche mémoire.
Couture d'une reprise plus courte
Cousez la première ligne à la dimension souhaitation et arrêtez la machine.
Appuyez sur le bouton de point arrêté et redémarrez la machine.
La machine could alors le reste de la reprise avant de s'arrêté automatiquement.


Réglage de la régularity de la reprise
Il est possible de modifier la régulature des points de la reprise en appuyant sur les symboles « + » et « - » de la touche de réglage de la longueur de point.
Si le coin gauche se trouve plus bas que le côté droit, appuyez sur la touche « — » pour rectifier cela, et inversement.
REMARQUE:
La régularité peut être ajustée dans une fourchette de d1 à d9 (le réglage par défaut étant d5).

ArrÊts de couture
Réglages de la machine
① Motif: MODE 1:32
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied pour point satin F
(4) Pression du pied: 5

Les arrêts de couture seront à renforcer les poches, les entreprises et les passants de ceinture où une plus grande résistance est nécessaire.
Couture
Abaissez l'aiguille sur le point de départ.
Abaissez le pied et piquez jusqu'à l'arrêt automatique de la machine.
La machine coud un point d'arrêt de 1,5 cm de long (5/8^) automatiquement.
① Couture d'arrêt
② Point de départ
③ 1,5cm(5 / 8^ )
Couture d'un point d'arrêt plus court
Pour coudre un point d'arrêt de moins de 1,5 cm (5/8"), commencez par arrêter la machine après avoir;cousu la longueur désirée, puis appuyez sur le bouton de point arrière. La longueur requise est à présent définie.
Démarrez la machine et continue à coudre jusqu'à l'arrêt automatique de la machine.
① Point de départ
② Longueur souhaitée
③ Longueur de la couture d'arrêt
④ Bouton de point arrêté
Couture d'un point d'arrêt de taille identique
Pour coudre un autre point d'arrêt de taille identique, démarrez simplement la machine qui s'arrête automatiquement une fois la couture terminée.
Couture d'un point d'arrêt de taille différente
Pour coudre un point d'arrêt d'une taille différente, appuyez sur la touche mémoire pourémoriser une nouvelle taille, puis commencez à coudre en repondant la procédure depuis le début.

①
32
②

③

(4)



Eillet
Réglages de la machine
① Motif:
MODE 1:33
② Tension du fil:
AUTO
③ Pied-de-biche:
Pied pour point satin F
④ Pression du pied:
5
L'oeillet s'utilise pour les trous de ceinture, les décorations, pour renforcer une découverte faite à l'emporte-piece, ect.
Couture
Cousez jusqu'à l'arrêt automatique de la machine.
Ouvrez l'eellet à l'aide d'une perforatrice àeellet ou d'une paire de ciseaux pointus.
① Point de départ
Réglage de la forme de l'oeillet
Rectifiez la forme de l'oeillet comme suit :
Si I'eellet presente un écart qui forme une ouverture, appuyez sur « — » sur la touche de réglage de la longueur de point.
Si les points de l'oeillet se chevauchent, appuyez sur « + » sur la touche de réglage de la longueur de point.
① Écart entre les points de l'oeillet
② Chevauchement des points de I'eellet
REMARQUE:
Il est possible d'ajuster la forme dans une fourchette de L1 à L3 (L2 étant le réglage par défaut).


POINTS DÉCORATIFS
Appliqué
Réglages de la machine
① Motif: MODE 2:01-07
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied pour point satin F ou Pied pour point satin à fourche ouverte F2
(4) Pression du pied : 4
Placez un appliqué sur le tissu et maintenez-la en place au moyen d'un bati ou utilisez un entoiage thermocollant pour que l'appliqué reste bien en place.
Guidez le tissu appliqué, de façon à ce que l'aiguille tombe hors du bord de l'appliqué lorsque l'aiguille se déplace vers la droite.
(A): Les motifs 01, 02 et 05 (mode 2) ont une position fixe de piqué de l'aiguille au centre. La largeur du point varie de maniere symétrique.
(B): Les motifs 03, 04, 06 et 07 (mode 2) ont une position fixe de picurre de l'aiguille à droite. Lorsque vous modifiez la largeur du point, la position de picurre de l'aiguille à gauche sera modifiée.


①

②

(3)

4
Franges
Réglages de la machine
① Motif:
MODE 2:01
② Tension du fil:
AUTO
③ Pied-de-biche:
Pied pour point satin F
④ Pression du pied:
4

Les franges ajoutent un plus à votre linge de table ainsi qu'à vos châles. Choisissez un tissu rigide et tissé, comme le lin où les fils peuvent être facilement retires.
Coupez le tissu avec précaution en suivant son tissage.
Retirez un seul brin de fil à l'endetroit où vous souhaitez démarrer les franges.
Cousez en descendant le long du côté gauche de façon à ce que les points du côté croit tombent dans l'espace ouvert.
Retirez tous les fils qui dépassent à droite de la couture pour créé une fringe.

Réalisation d'ouvrages ajourés
Réglages de la machine
① Motif:
MODE 2:01
② Tension du fil:
AUTO
③ Pied-de-biche:
Pied pour point satin F
④ Pression du pied:
4

La méthode de réalisation d'ouvrages ajourés est identique à celle utilisée pour les franges. Choisissez un tissu rigide et tissé, comme le lin où les fils peuvent être facilement reliés.
1 Coupe le tissu avec précaution en suivant son tissage. Définisse la largeur du tracé et retirez un brin de fil à chaque extrémité.

2
3

Cousez en descendant le long du côté gauche, tout en guidant le tissu pour que les points qui se trouvent à votre droite tombent dans l'espace ouvert. Une fois le côté gauche terminé, appuyez sur la touche image miroir. Cousez en descendant le long de l'autre côté (voir page 68 pour les couture symétriques).
① Touche image miroir
3 Retirez les brins de tissu ou les fils qui se trouvent entre les points.

①


(2)

③

4
Fronces
Réglages de la machine
① Motif :
MODE 2:44
② Tension du fil :
AUTO
③ Pied-de-biche:
Pied pour point satin F
④ Pression du pied :
5
* Les motifs de points 0810121516 (mode 2) peuvent
également être utilisés.
Choisissez un tissu couple et léger comme la batiste, le vichy ou le Challis. Coupez le tissu trois fois plus large que la largeur de projection.
Cousez des rangs de points droits, espaces de 1 cm (3/8") avec une longueur de point de « 5,0 » et la molette de tension du fil positionnée sur « 1 » à travers la zone que vous souhaitez froncer.
① 1cm(3/8")
Nouez les fils le long d'un des bords. A l'autre extrémité, tirez les fils de la canette afin de répartir les fronces uniformément.
REMARQUE:
Tirez les fils de la canette et amenez une extrémité de fil de 10 cm (4") vers l'arrière avant de commencer à coudre. Utilisez le coupe-fil situé sur la surface de la plaque.
Sélectionnez un point pour fronces et ramenez la molette de tension du fil sur « AUTO »
Cousez les points pour fronces entre les rangs fronçés.
Retirez les points droits qui se trouvent entre les rangs de fronces.




① 16

(2)

3

4
Assemblage / Faux-jour
Réglages de la machine
① Motif:
MODE 2:16
② Tension du fil:
AUTO
③ Pied-de-biche:
Pied pour point satin F
④ Pression du pied:
5
- Les motifs de points _16^17_22^23 (mode 1), _16^17_44^18 (mode 2) peuvent
eigalement etre utilisés.

Utilise ce point pour assembler deux tissus afin de creer un aspect ajoure et de donner du style à votre ouvrage.
Repliez sous chaque tessu un bord de 1,5 cm (5/8") et marquez le pli.
Épinglez les deux bords à un papier ou à un support séparable à 0,5 cm (3/16") l'un de l'autre.
① 0,5cm (3/16")
Cousez lentement tout en guidant le tissu de façon à ce que l'aiguille saississe les bords repliés de chaque côte.
Une fois la couture terminée, détachez le papier ou autre support.

Feston
Réglages de la machine
① Motif:
MODE 2:24
② Tension du fil:
AUTO
③ Pied-de-biche:
Pied zigzag A
④ Pression du pied:
5
- Les motifs de points (mode 2) peuvent également être utilisés.

Cousez les festons à 1 cm (3/8") du bord du tissu.
Coupez le rentre de tissu qui se trouve a proximite des points. Assurez-vous de ne pas couper les points.

Nœuds
Réglages de la machine
① Motif:
MODE 2:50
② Tension du fil:
5-8
③ Pied-de-biche:
Pied pour point satin F
④ Pression du pied:
5
Réglez la tension du fil sur 5-8 lors de la couture.
Mettre le tissu sous le pied et coudre un noeud à la française.
Lever le pied à coudre, avancer le tissu, baisser le pied et coudre le noeud suivant.
REMARQUE:
Si vous voulez coudre un rang de noeuds régulierement espacés, vous devez programmer les points droits après les noeuds à la française. Voir Combiner un motif page 70.






① Motif: MODE 1:05
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche : Pied pour couture 1 / 4'' O ou
Pied pour zigzag A
④ Pression du pied: 5
Selectionnez le motif 05 (mode 1).
Placez les pièces du patchwork endroit contre endroit.
Cousez tout en guidant le bord du tissu le long du guide dupied afin de maintainir un rentré de couture précis de 1/4 ".
① Guide
② Endroit du tissu
Graduations d'angle de la plaque à aiguille
Vou pousse facilement coudre des pieces de patchwork selon l'angle de votrechioix en utilisant les graduations d'angle qui se trouvent sur la plaque d'aiguille.
Les graduations d'angle sont indiquées en degrés : 45, 60, 90 et 120 degrés.
Alignez le bord du tissu avec la ligne de guidage de couture 1/4'' .
① Graduations d'angle
② Ligne de guidage de couture 1/4
Patchwork
Réglages de la machine
① Motif: MODE 2: 44
② Tension du fil : AUTO
③ Pied-de-biche : Pied pour point satin F
④ Pression du pied: 5

Ouvrez la couture à plat, endroit vers le haut, et cousez en point patchwork le long de la ligne de couture.





Couture circulaire
Le point pivot pour couture circulaire s'insere dans le bras libre et fait fonction de pivot, permettant ainsi de réaliser des courbes et cercles parfait pour les napperons ou festons de grande taille.
Utilisez des points utilisaires ou décoratifs.
Sélectionnez un point décoratif.
Pliez le tissu en quatre pour déterminer son centre.
Percez le centre du tissu avec le point pivot. Insérez le point pivot dans le trou du bras libre. Abaissez le pied-de-biche, puis commencez à coudre. Aplanissez le tissu manuellement de manière uniforme, en partant du centre vers le devant du pied.
① Point pivot pour couture circulaire
(2) Points de pivotement
REMARQUE:
Les tissus fins à moyennement écais nécessitent un stabilisateur afin de réaliser un cercle ou une courbe convenable.
Points de pointillé
Réglages de la machine
① Motif: MODE 2: 40
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied pour point satin F ou Pied pour point satin à fourche ouverte F2
(4) Pression du pied:
- Les motifs de points (mode 2) peuvent égalément être utilisés.
Le point de pointillé pré-programme est la méthode la plus simple et la plus efficace pour quilter de petites surfaces. Placez une couche de quilt et cousez.
Points fermoirs
Réglages de la machine
① Motif: MODE 2: 43
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied pour point satin F
(4) Pression du pied: 5
Voussupportezrefermerlescouchesdequiltenutilisantun pointfermoir.
Sélectionnez le motif de point 43 (mode 2).
Appuyez sur la touche mémoire.
Sélectionnéz le motif L.S (motif 89 : mode 2).
Appuyez sur la touche mémoire.
Commencez à coudre.
La machine coud un point fermoir et un point d'arrêt avant de s'arrête automatiquement.

Points satin
Réglages de la machine
① Motif: MODE 2: 30-38
② Tension du fil: AUTO
③ Pied-de-biche: Pied pour point satin F
(4) Pression du pied: 5

Pour obtenir de plusieurs résultats de couture, le stabilisateur doit normalement être utilisé à l'envers du tissu quand on utilise des tissus extensibles ou elastiques.
Mode 1

Mode 2


Couture avec aiguille double
Les points de couture courants et décoratifs illustrés à gauche peuvent être réalisés avec un aiguille double.
Remplacez l'aiguille avec l'aiguille double fournie avec les accessoires standards.

ATTENTION:
Éteignez la machine au moyen de l'interrupteur d'alimentation avant de changer l'aiguille.
N'utilisez pas d'autres aiguilles doubles que celles inclues avec les accessoires standards, dans le cas contraire il se peut que l'aiguille vienne heurter la plaque à aiguille, le pied ou le crochet, et se brise.
Insérez la broche porte-bobine supplémentaire dans le trou à côté de la broche porte-bobine horizontale.
Placez une bobine de fil sur la broche porte-bobine supplémentaire et fixez la bobine au moyen du disque fixe-bobine.
① Broche porte-bobine supplémentaire
Tirez les deux fils de la bobine et passez-les à travers les points d'enfilage 1 à 4.
Faites passer le fil A à travers le guide-fil de la barre d'aiguille 5, puis passez à travers les points 6 et 7 comme illustré.
Enfilez le fil B à travers le trou avant du guide-fil de la barre d'aiguille [5], puis passez-le à travers le trou de l'aiguille [8].
Assurez-vous que les deux brins de fils des bobines ne s'emmèlent pas.
REMARQUE:
L'enfilage des points 1 à 4 est identique à celui d'une aiguille simple (voir page 19).
- L'enfile-aiguille ne peut pas etre utiliser avec une aiguille double.
Faites glisser l'un des fils à travers le guide de fil de la barre d'aiguille par la gauche, et l'autre par la droite.
Enfilez les aiguilles de I'avant vers I'arriere.










REMARQUE:
- Lorsque vous cousez des motifs en utilisant l'aiguille double, testez les points avant de les appliquer sur le vêtement.
- Utilisez le pied zigzag A ou le pied pour point satin F pour les coutures à aiguille double.
- Lorsque vous changez la direction de la couture, relevez l'aiguille et le pied-de-biche, puis faites pivoter le tissu.
- Quand vous choisissez des motifs qui ne sont pas prévus pour la couture avec aiguilles jumelées et que vous appuyez sur le pictogramme aiguilles jumelées, le repère aiguilles jumelées clignote sur l'affichage LCD et le signal d'avertissement retentit.

- Les motifs ne peuvent pas etre mémorisés en mode aiguilles jumeles.
- Utilisez le coupe-fil manuel qui se trouve sur la tête de la machine lorsque vous recoupez les fils.
- Utilisez des fils fins #60 ou d'un numéro plus grand pour la couture avec aiguilles jumelées.
Les boutonnières et les points spéciaux, tels que le point de reprise ou l'ceillet, ainsi que le monogramme ne peuvent pas été selectionnés.
② Touche d'aiguille double
③ Icione d'aiguille double
Largeur maximum (3,0)
Sélectionnez le motif de votreCHOix qui soit adapté à la couture avec aiguille double.
Appuyez sur la touche aiguille double.
Une icône aiguille double s'affiche sur l'écran LCD, tout comme la largeur maximum de point autorisée qui est limitée à 3,0 mm. La position de l'aiguille des points droits est limitée entre 2,0 et 5,0.
En finissant la couture avec la double aiguille, pressez la cléf de la double aiguille, l'icône de l'aiguille double s'illumine.
Changez la double aiguille par une aiguille simple.
Eteignez la machine ou verrouillez la machine avant de remplacer l'aiguille.

1

M
2


M
4


PROGRAMMATION D'UNE COMBINAISON DE MOTIFS (POINTS)
Combaison de motifs
Example: Programmation des motifs 34 et 35 (mode 2).
REMARQUE:
- Les motifs de différents groupes, lettres et chiffres peuvent également être programmés.
- Vérifiez l'équilibrage de la tension en effectuant une couture test. Il se peut qu'il soit nécessaire d'ajuster la tension manuellement lors de la couture d'une combinaison motifs.
- Une combinaison jusqu'à 50 motifs de points peut être mise en mémoire.
1 Sélectionnéz le motif 34 (mode 2).
2 Appuyez sur la touche mémoire.
3 Sélectionnéz le motif 35 (mode 2).
4 Appuyez sur la touche mémoire.
Commencez à coudre. La combinaison des motifs 34 et 35 est cousins en continu.
REMARQUE:
Si vous appuyez sur la touche point d'arrêt automatique pendant la couture, la machine could jusqu'à la fin du motif en cours, coud des points d'arrêt, puis s'arrête automatiquement.
① Touche point d'arrêt automatique

Programmation d'un point d'arrêt automatique
Exemple: Programmation des motifs 32 (mode 2) et d'un point d'arrêt automatique.
La machine could le motif et le point d'arrêt automatique avant de s'arrêter automatiquement.
1 Sélectionnéz le motif 32 (mode 2).
2 Appuyez sur la touche mémoire.
3 Sélectionnez le motif motif 89 (mode 2). Appuyez sur la touche mémoire.
4 Commencez à coudre. Le motif 32 et 89 (le point d'arrêt automatique) sont cousus automatiquement.
② Point d'arrêt automatique
REMARQUE:
Le point d'arrêt au début ① est pré-programme.


1

2

3

4

5

6

Programmation du coupe-fil automatique
Pour couper automatiquement les fils une fois la couture de la combinaison de motifs terminée, appuyez sur le pictogramme du coupe-fil après avoir programmé la combinaison de motifs. Le témoin du coupe-fil s'affiche sur l'écran LCD et se met à clignoter.
① Pictogramme du coupe-fil
1 Sélectionnéz le motif 34 (mode 2).
2 Appuyez sur la touche mémoire.
3 Sélectionnéz le motif 35 (mode 2).
4 Appuyez sur la touche mémoire.
5 Appuyez sur la touche du coupe-fil automatique.
② Touche du coupe-fil automatique
6 Commencez à coudre. La machine coud la combinaison de motifs, le point d'arrêt automatique et coupe les fils, avant de s'arrêt automatiquement.
Combinaison de motifs avec symétrie d'image
Exemple: Le motif 34 (mode 2) et son image symétrique

1 Sélectionnez le motif 34 (mode 2).

2 Appuyez sur la touche mémoire.

3 Sélectionnez le motif 34 (mode 2) de nouveau. Appuyez sur la touche image miroir. Le tímoin de image miroir s'affichera sur l'écran LCD.

① Témoin de image miroir

4 Appuyez sur la touche mémoire.

Commencez à coudre. La machine coud la combinaison de motifs en boucle.
1 2

3

4

1

2


②
3

②-

4


Reprise d'un motif depuis le début
Si vous devez vous arrêté de coudre au milieu d'un motif et souhaitez recommencer sa couture, appuyez sur la touche de reprise à zéro pour coudre le motif depuis le début.
Example: Motif 32 (mode 2)
1 Sélectionnez le motif 32 (mode 2). Commencez à coudre.
2 Arret de la couture.
① Position d'arrêt
3 Appuyez sur la touche de reprise à zéro.
② Touche de reprise à zéro
4 La couture démarre au début du motif.
Reprise d'une combinaison de motifs depuis le début
Si vous doivent interrompere la couture au milieu d'une combinaison de motifs et que vous souhaitez repreneure la couture à partir du motif incomplet, appuyez sur la touche de reprise à zéro pour selectionner le motif à partir duquel vous souhaitez demarrer.
Example:Combination des motifs 32,34 et 35 (mode 2)
1 Programmez la combinaison des motifs 32, 34 et 35 (mode 2). Commencez à coudre.
2 Arrêt de la couture. Le numéro d'ordre de couture s'affiche sur l'écran LCD.
① Position d'arrêt
② Ordre de couture
3 Appuyez sur la touche de reprise à zéro. Le numéro va compte à rebours et le point d'image va s'afficher chaque fois que vous appuyez sur la touche de reprise à zéro. Sélectionné le motif de point à partir duquel vous souhaitez démarrer.
③ Touche de reprise à zéro
4 Appuyez sur la touche marche/arrêt (Start/Stop). La couture démarre à partir du numéro du motif de point programme.






Points de transition
Les motifs de point 56 à 60 (mode 2) sont des points de transition qui sont utilisés pour insérer des points droits à la suite d'un motif de point.
REMARQUE:
Les points de raccord numero 58 et numero 60 (mode 2) ne peuvent pas etre selectionnés individuellement. Effectuez les points de raccord après un motif de point. Lorsque le motif est supprimé, les points de raccord sont egalement suprimés.
Example: Combinaison du motif 08 (mode 2) et du motif 58 (mode 2).
1 Sélectionnéz le motif 08 (mode 2).
2 Appuyez sur la touche mémoire.
3 Sélectionnez le motif 58 (mode 2).
4 Appuyez sur la touche mémoire.
Commencez à coudre.
Deux séries de points droits sont ajoutées au motif 08.
① Point de transition
REMARQUE:
Le numero à droite de l'illustration du point indique le nombre de points à insérer.
La longueur de point et la position de piqué de l'aiguille des motifs 56, 57 et 59 (mode 2) sont indépendantes de celles des motifs combinés.
Les motifs 58 et 60 (mode 2) hériment de la longueur de point et de la position de piqué de l'aiguille du motif précédent au sein de la combinaison de motifs programmée.
Utilisez les motifs 56 ou 57 (mode 2) avec des points passés.
① Motif 56
② Motif 57
Utilisez le motif 59 (mode 2) si vous souhaitez ajouter des points droits extensibles.

88

Utiliser un motif 88 (espace vide) si vous souhaitez insérer un écart entre les motifs de points.
② Espace vide



Monogrammes
Sélection d'un style de matériel
Dans les modes 3, 4, et 5, vous pouvez programmer du texte en saisissant le numéro d'alphabet.
Mode 3: Alphabets/numéros/symboles
Mode 4: Lettres européennes accentuées
Mode 5: Lettres cyrilliques

1 2

3

4

5

6

7

8
9






Programmation d'un monogramme
Example: pour programmer « R&B »
1 Appuyez 2 fois sur la touche mode pour entrer en mode 3.
2 Sélectionnez le motif 28.
3 Appuyez sur la touche mémoire.
4 Sélectionnez le motif 64.
5 Appuyez sur la touche mémoire.
6 Sélectionnez le motif 12.
7 Appuyez sur la touche mémoire.
8 Appuyez sur la touche du coupe-fil automatique. Le témoin du coupe-fil s'affiche alors.
9 Appuyez sur la touche marche/arrêt (Start/Stop). La machine could « R & B», coupe les fils, puis s'arrête automatiquement.

①

(2)

(3)
Espacement
Pour entrer dans l'espace monogrammes, Sélectionnez le motif de point 97, 98 ou 99 dans les modes 3, 4 ou 5.
① Motif 97:Petit espacement (2,5 mm)
② Motif 98:Espacement moyen (3,5 mm)
③ Motif 99:Grand espacement (5,0 mm)




Réduction de la taille des lettres
Pour réduire la hauteur de la typographie d'environ 2/3 par rapport à sa taille initiale, Sélectionnéz la typographie à l'aide de la touche d'édition, puis appuyez sur « — » sur la touche de réglage de la largeur du point.




Édition d'une combinaison de motifs
Visualisation d'une longue combinaison
L'écran LCD ne montre qu'un motifs à la fois.
Si l'intégralité de la combinaison ne s'affiche pas, appuyez sur la touche d'édition pour visualiser le reste de la combinaison.
Appuyez sur la flèche droite « ▲ » ① sur la touche d'édition afin de déplacer le curseur vers la droite.
Appuyez sur la flèche gauche « ↓ » ② sur la touche d'édition pour déplacer le curseur vers la gauche.
REMARQUE:
Les signes fléchés («, ») ④ sur l'écran LCD indiquent que le reste de la combinaison se trouve dans cette direction.
Une fois la couture démarrée, le curseur s'affiche sous le premier motif et se déplace vers la droite pendant que vous cousez.
Appuyez de nouveau sur la touche d'édition pour visualiser les motifs cachés ou pour éoperator une combinaison de motifs.
Le curseur clignote et peut être déplaced vers la position de votrechoix.
① Flèche vers la droite
② Flèche vers la gauche
③ Curseur
④ Symboles fléchés


1


2


3


4

Suppression et insertion de motifs
Exemple: Suppression du motif « B » et insertion de « W » à partir de « ABC ».
1 Appuyez sur la touche de curseur pour déplacer le curseur sous le motif « B »
2 Appuyez sur la touche de suppression. Le motif « B » est supprimé.
Entrez « W ». Le motif « W » est inséré entre « A » et « C »
4 Appuyez sur la touche mémoire pourémoriser la nouvelle combinaison de motifs.
REMARQUE:
Lorsque vous maintainez la touche de suppression enforcée, tous les motifs programmés sont effacés et l'affichage de l'écran LCD revient à l'affichage avant programmation.

1


2

Copied'un motif
Example: Copie de « W »
1 Appuyez sur la touche de curseur pour déplacer le curseur sous le motif à copier.
2 Appuyez sur la touche mémoire pour que « W » soit copiedé après le motif « W »








(A)

(B)

(C)

(D)
Ajustement uniforme du point
La largeur et la longueur de point des motifs programmés peuvent être ajustées uniformément.
Exemple: Ajustement de la largeur de point du motifprogrammé 39 (mode 2) et son image symétrique.
Déplacez le curseur à droite du dernier motif programme.
Appuyez sur la touche de réglage de la largeur du point pour ajuster la largeur du point.
REMARQUE:
La longueur du point peut être ajustée uniformément si les motifs programmés dans la même catégorie (points passés ou points extensibles) ont été programmés.
La largeur du point pour le motif programme est ajustée uniformément.
① Largeur d'origine
② Largeur ajustée uniformément
Position de piqué de l'aiguille ajustée
La position de piqué de l'aiguille des motifs programmés varie en fonction des combinaisons de motifs :
(A) Unifiée à gauche lorsque les motifs sont combinés avec une position de piqué d'ailguille à gauche et au centre.
(B) Unifiée à droite lorsque les motifs sont combinés avec une position de piqué d'aiguille au centre et à droite.
(C) Unifiée au centre lorsque les motifs sont combinés avec une position de piqué d'ailguille à gauche et à droite.
(D) Unifiée au centre lorsque les motifs sont combinés avec une position de piqué d'aiguille à gauche, à droite et au centre.

1


2


3


4


5
Ajustement individuel du point
La largeur et la longueur du point peuvent être ajustées individuellement pour chaque motif faisant partie d'une combinaison programmée.
Exemple: Modification de la largeur du point d'un motif de la combinaison.
1 Sélectionnéz le motif 32 (mode 2).
Appuyez sur la touche mémoire.
2 Appuyez sur la touche mémoire de nouveau.
3 Appuyez sur le curseur pour déplacer le curseur sous le second motif.
4 Appuyez sur la touche de réglage de la largeur du point pour ajuster la largeur du point sur « 3,5 »
5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt (Start/Stop). La machine coud la combinaison de motifs. La largeur du point pour le second motif dans la combinaison de motifs est ajustée.
REMARQUE:
Pour visualiser les réglages du point pour chaque motif, déplacez le curseur sous le motif de votrechoix puis appuyez sur la touche de réglage de la largeur ou de la longueur du point. Les réglages s'affichent en bas de l'écran LCD.
Si vous appuyez sur la touche de réglage de la largeur ou de la longueur du point lorsque que le curseur se trouve à droite du dernier motifprogrammé,les ajustements individuels sont alors annulés et la procédure d'ajustement uniforme s'applique.




Correction des motifs de points déformés
Le résultat obtenu après couture des motifs de points peut varier en fonction des conditions de couture, comme la vitesse de couture, le type de tissu, le nombre de couches etc.
Effectuez toujours un test de couture sur une chute du tissu que vous souhaitez utiliser.
En cas de déformation des motifs à points extensibles, des monogrammes, ou des boutonnieres extensibles, corrigez-la avec la molette d'équilibrage de l'entrainment.
Réglez la molette d'équilibrage de l'entrainment sur la position neutre pour une couture standard.
① Molette d'équilibrage de l'entrainment
② Positionneutre
REMARQUE:
Repositionnez la molette d'équilibrage de l'entrainment en position neutre une fois la couture terminée.
Motif à points extensibles
Example: Motif 44 (mode 2)
Si le motif est compressé, tournez la molette d'équilibrage de l'entrainment vers « + »
Si le motif est étiré, tournez la molette d'équilibrage de l'entrainment vers « - »
Lettres et chiffres
Example: Motif 08 (mode 3)
Si le motif est compressé, tournez la molette d'équilibrage de l'entrainment vers « + »
Si le motif est étiré, tournez la molette d'équilibrage de l'entrainment vers « - »
Équilibrage des points des boutonnères extensibles
Example: Motif 28 (mode 1)
Si la rangée de droite est plus dense, tournez la molette vers « + ».
Si la rangée de gauche est plus dense, tournez la molette vers « - ».

1
2


3

4

5
ENTRETIEN ET MAINTENANCE

AVERTISSEMENT:
Éteignez la machine au moyen de l'interrupteur et débranchez-la avant de la nettoyer.
Ne démontez pas la machine de chaque façon que ce soit hörmis celle expliquée dans cette section.

ATTENTION:
Ne pas ranger la machine dans un endroit où l'humidité est élevée, pres d'un radiateur ou à la lumière directe du soleil. Rangez la machine dans un endroit frais et sec.
Nettoyage de la zone du crochet
Nettoyez la zone du crochet au moins une fois par mois.
1 Éteignez la machine au moyen de l'interrupteur et débranchez-la.
Retirez l'aiguille et le pied-de-biche.
Retirez les vis de fixation de la plaque à aiguille au moyen du tournevis fourni avec la machine.
Retirez la plaque a aiguille.
① Vis de fixation
② Tournevis
2 Retirez la canette et le porte-canette.
③ Portecanette
3 Nettoyez le porte-canette à l'aide du pinceau de nettoyage.
Essuyez l'intérieur et l'extérieur du porte-canette avec un chiffon doux.
Nettoyez la griffe d'entrainement et l'outil coupe-fil automatique à l'aide du pinceau de nettoyage.
(4) Pinceau de nettoyage
⑤ Griffe d'entrainment
⑥ Outil coupe-fil automatique
⑦ Chiffon doux
4 Nettoyez la navette du crochet à l'aide d'un chiffon doux.
⑦ Chiffon doux
5 Insérez le porte-canette de façon à ce que le bouton se place à côté de la butée dans la navette du crochet. Insérez la canette.
Fixez la plaque aiguille, le pied-de-biche et l'aiguille.
⑧ Bouton
(9) Butée

1
2


3

4
Nettoyage de l'intérieur du guide-fil
Nettoyez l'intérieur de la plaque du guide-fil située sous le couvercle supérieur au moins une fois par mois.
1 Retirez le fil d'aiguille et retirez la plaque du guide-fil en tirant dessus.
① Plaque du guide-fil
2 Retirez les peluches et la poussière de la brosse qui se trouve sur la partie inférieure de la plaque du guide-fil au moyen du pinceau de nettoyage.
② Brosse située sur la plaque du guide-fil
3 Nettoyez la zone située autour et sous la plaque de pretension à l'aide du pinceau de nettoyage.
③ Plaque de pré-tension
4 Positionnez la plaque du guide-fil sur la machine en insérant les tenons dans les encoches. Poussez la plaque du guide-fil vers le bas afin qu'elle s'imbrique dans son emplacement.
④ Tenon
Problèmes et messages d'alerte
Si une alarme sonore retentit et un message d'advertisement s'affiche sur I'ecran LCD, suivez les conseils ci-dessous.
| Témoin d'advertissement | Cause | Essayez ceci |
| 352.4 | 1. La touche marche/arrêt (Start/Stop) est enclenché avec la pédale connectée. 2. La pédale est en panne. (Le signe de la pédale continue à clignoter.) | Déconnectez la pédale. Contactez le centre de service ou le magasin dans lequel la machine a été achetée. |
| 352.4 | La machine démarre sans que le pied-de-biche ne soit abaisse. La machine s'arrête si le pied-de-biche est relevé en cours de couture. | Abaisssez le pied-de-biche et démarrez la machine. Abaisssez le pied-de-biche et redémarrez la machine. |
| 8 | L'axe du bobineur se déplace vers la croite. | Déplacez l'axe du bobineur vers la gauche pour coudre. |
| 50.4 | La machine s'arrête si la boutonnière est cousue sans que le levier sensor pour boutonnière ne soit abaisse. | Abaisssez le levier de la boutonnière et redémarrez la machine. |
| 50.25 | La touche de l'aiguille double est enclenchée lorsqu'un motif qui n'est pas compatible avec une couture à aiguille double est selectionné. | Séléctionnez le motif adapté à la couture avec aiguille double. |
| 50.25 | L'aiguille double est enfoncée lorsque la symbole de l'aiguille jumelée s'affiche sur l'écran LCD. | Remplacez l'aiguille jumelée avec une aiguille simple et appuyez sur la touche aiguille double. |
| 352.4 | La machine est démarrée après une interruption liée à une surcharge. | Attendez au moins 15 secondes avant de redémarrer. Éteignez la machine au moyen de l'interrupteur. Retireez les fils emmélés autour du levier compensateur, de la navette du crochet et du mécanisme du coupe-fil automatique. |
| 352.4 | La touche de symmetrie de l'image est enfoncée lorsqu'un motif qui ne peut pas être inversé a été selectionné. | Séléctionnez un motif qui peut être inversé. |
| (E1-E7) | La machine ne fonctionne pas correctement en raison d'un problème survenu dans le circuit de commande. | Contactez le centre de service ou le magasin dans lequel la machine a été achetée. |
| Signal sonore | L'alarme retentit lorsque: |
| bip | Utilisation normale. |
| bip-bip-bip | Opération invalide ou mauvais fonctionnement. |
| biip | L'erreur E1 - E7 est survenue. |
| bip bi-bi-bi-biip | La boutonnière est terminée. |
Il n'est pas anormal qu'un faible bourdonnement se fasse entendre en provenance du mecanisme interne.
Il se peut que I'écran LCD et l'emplacement des touches de fonctions chauffent après plusieurs heures d'utilisation continue.
Dépannage
| État | Cause | Référence |
| Le fil de l'aiguille casse | 1. Le fil de l'aiguille ne s'enfile pas correctement.2. La tension du fil de l'aiguille est trop serrée.3. L'aiguille est tordue ou émoussée.4. L'aiguille n'est pas correctement insérée.5. Le fil de l'aiguille n'est pas positionné sous le pied-de-biche au démarrage de la couture.6. Le fil est emmélé autour de la bobine. | Page 19Page 12Page 14Page 14Page 26Utilisé le portobobine. |
| Le fil de la canette casse | 1. Le fil de la canette ne s'enfile pas correctement dans le porte-canette.2. Des peluches se sont accumulées dans le porte-canette.3. La canette est endommagée et ne peut pas tourner librement. | Page 18Page 78Changez la canette. |
| L'aiguille casse | 1. L'aiguille n'est pas correctement insérée.2. La vis du pince-aiguille est desserrée.3. L'aiguille est trop fine pour le tissu que vous utilisez.4. Vous utilisez un pied-de-biche qui n'est pas approprié. | Page 14Page 14Page 14Utilisé le pied approprié. |
| Points sautés | 1. L'aiguille n'est pas correctement insérée, est tordue ou émoussée.2. L'aiguille et / ou les fils ne sont pas adaptés au travail de couture en cours.3. Vous n'utilisez pas d'aiguille pour point extensible pour coudre des tissus extensibles, délicats et synthétiques.4. Le fil de l'aiguille ne s'enfile pas correctement.5. Vous utilisez une aiguille de mauvaise qualité. | Page 14Page 14Utilisé l'aiguille pour point extensible. Page 19Changez l'aiguille. |
| La couture fronce | 1. La tension du fil de l'aiguille est trop serrée.2. Le fil de l'aiguille ne s'enfile pas correctement.3. L'aiguille est trop large pour le tissu que vous utilisez.4. La longueur du point est trop longue pour le tissu.5. La pression du pied n'est pas correctement ajustée.6. Vous n'utilisez pas de stabilisateur pour coudre des tissus très fins. | Page 12Page 19Page 14Raccoursissez le point. Page 11Appliquez un stabilisateur. |
| Le tissu n'est pas entrainé de façon régulière | 1. La griffe d'entrainment est encombrée de poussières.2. Les points sont trop serrerés.3. La griffe d'entrainment n'est pas relevée après une couture avec griffe d'entrainment baissee. | Page 78Allongez le point. Page 11 |
| Boucles sur les coutures | 1. La tension du fil de l'aiguille est trop lâche.2. L'aiguille est trop épaissé ou trop fine pour le tissu. | Page 12Page 14 |
| La machine ne fonctionne pas | 1. La machine n'est pas branchée ou la pédale n'est pas connectée.2. Le fil s'est pris dans la navette du crochet.3. Le pied-de-biche n'est pas abaisse. | Page 7Page 78Page 11 |
| La couture des boutonnières ne s'effectue pas correctement | 1. La densité du point ne convient pas au tissu sur lequel vous étés en train de coudre.2. Vous n'avez pas utilisé d'entoilage pour un tissu extensible ou synthétique.3. Le levier de la boutonnière n'est pas abaisse. | Page 47Appliquiez un entoiagePage 45 |
| La machine est bruyante | 1. Le fil s'est pris dans la navette du crochet.2. Des peluches se sont accumulées dans la navette du crochet ou le portecanette. | Page 78Page 78 |
| Décalage des couches | 1. La pression du pied n'est pas adaptée pour les tissus sur lesquels vous étés en train de coudre. | Page 11 |
| La coupe automatique du fil n'a pas fonctionné | 1. Le fil est trop écais pour le coupe-fil automatique.2. Des fils se sont pris dans le mécanisme du coupe-fil. | Page 9Page 78 |
| Le motif de point ne peut être sélectionné. | 1. Le motif de point est 58 ou 80 en mode 2 (points de raccord). | Page 70 |
Cette machine est conforme aux réglementations suivantes:
EN 60335-1:2012;A11
EN 60335-2-28: 2003; A1
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006; A1; A2
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Fournisseur: Elna International Corp. SA
Adresse: Rue de Veyrot 14 - 1217 Meyrin - Switzerland