EPOS - Machine à café MELITTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EPOS MELITTA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EPOS - MELITTA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EPOS - MELITTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EPOS de la marque MELITTA.



FOIRE AUX QUESTIONS - EPOS MELITTA

Comment nettoyer ma cafetière MELITTA EPOS ?
Pour nettoyer votre cafetière MELITTA EPOS, débranchez l'appareil, retirez le filtre et le réservoir d'eau. Lavez ces pièces à l'eau chaude savonneuse, puis rincez-les soigneusement. Essuyez l'extérieur de la cafetière avec un chiffon humide.
Pourquoi ma cafetière ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la cafetière est correctement branchée et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, il pourrait y avoir un problème avec le cordon d'alimentation ou l'interrupteur.
Comment régler l'intensité du café sur la MELITTA EPOS ?
L'intensité du café peut généralement être ajustée en utilisant le bouton de réglage sur le panneau de commande. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques selon le modèle.
Mon café a un goût amer, que faire ?
Un goût amer peut être dû à une sur-extraction du café. Essayez d'utiliser une mouture plus grossière, de réduire le temps d'infusion ou de diminuer la quantité de café utilisée.
Comment détartrer ma cafetière MELITTA EPOS ?
Pour détartrer votre cafetière, utilisez un produit de détartrage compatible avec les cafetières. Mélangez-le avec de l'eau selon les instructions du produit, puis faites fonctionner la cafetière comme si vous prépariez du café. Rincez ensuite à l'eau claire.
Le café ne coule pas, que dois-je faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que le filtre n'est pas bouché. Il peut également être nécessaire de détartrer la machine si le problème persiste.
Puis-je utiliser du café moulu dans ma MELITTA EPOS ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu. Assurez-vous qu'il est adapté à votre machine pour éviter les obstructions.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau de la MELITTA EPOS ?
La capacité du réservoir d'eau de la MELITTA EPOS est généralement d'environ 1,2 litre. Vérifiez le manuel pour des spécifications précises.
Comment savoir quand il est temps de détartrer ma cafetière ?
Il est recommandé de détartrer votre cafetière tous les 3 à 6 mois, selon la dureté de l'eau dans votre région. Certains modèles disposent d'un indicateur de détartrage.

MODE D'EMPLOI EPOS MELITTA

the Bambino™ Plus BES500/SES500

également de faire attention lorsque vous utilisez un appareil électrique et de respecter les consignes suivantes.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET CONSERVEZLES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE • Une version téléchargeable de ce document est également disponible sur le site sageappliances.com. 2

• Avant une première utilisation, assurez-vous que votre alimentation électrique est identique à celle illustrée sur l'étiquette située en dessous de l'appareil. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre fournisseur d'électricité.

• L'installation d'un commutateur de sécurité de courant résiduel est recommandée pour assurer une sécurité supplémentaire lors de l'utilisation de tous les appareils électriques. Les interrupteurs différentiels avec un courant de fonctionnement nominal maximal de 30 mA sont recommandés. Consultez un électricien pour obtenir des conseils professionnels. • Retirez et éliminez de façon sûre tout emballage avant la première utilisation. • Pour éviter tout risque d'étouffement pour les jeunes enfants, éliminez de manière sûre le capot de protection sur la prise d'alimentation. • Assurez-vous toujours que l'appareil est correctement assemblé avant utilisation. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez pas l'appareil pour toute autre fin que son utilisation prévue. Ne l'utilisez pas sur un bateau ou dans des véhicules

FR PAGE HEADER NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ AVANT TOUT

Ne l'utilisez pas sur ou à proximité d'une source de chaleur

(plaque chauffante, four ou cuisinière au gaz). Déroulez entièrement le cordon d'alimentation avant utilisation. Ne laissez pas le cordon d'alimentation suspendu au bord d'un plan de travail ou d'une table. Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en contact avec des surfaces chaudes ou se nouer. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Si l'appareil doit être : - laissé sans surveillance - nettoyé - déplacé Inspectez régulièrement le cordon d'alimentation, la fiche et l'appareil et vérifiez qu'ils ne sont pas

être effectuée dans un centre de réparation Sage agréé.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou ayant peu d'expérience et de connais­ sances, uniquement sous supervision ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et qu'ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l'appareil ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu'ils aient 8 ans ou plus, et ce, sous la surveillance d'un adulte. L'appareil et son cordon doivent être conservés hors de la portée des enfants de 8 ans et moins. 3

PAGE HEADER NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ AVANT TOUT

• N'utilisez aucun autre accessoire que ceux fournis avec les appareils.

• N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil par une méthode autre que celles décrites dans ce livret. • Ne déplacez pas l'appareil en cours de fonctionnement. • N'utilisez que de l'eau froide du robinet. N'utilisez pas d'eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée, car elle affectera le goût du café et le mode de fonctionnement de la machine. • N'utilisez jamais l'appareil lorsque le réservoir d'eau est vide. • Assurez-vous que le porte-filtre est bien inséré et verrouillé dans la tête d'infusion avant d'utiliser la machine. • Ne retirez jamais le porte-filtre durant l'infusion, car la machine est sous pression. • Ne déposez rien sur le dessus de l'appareil. • Soyez prudent lorsque vous utilisez la machine, car les surfaces métalliques risquent de chauffer pendant l'utilisation. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Laissez l'appareil refroidir avant de déplacer ou de nettoyer des pièces. 4

• La surface de l'élément chauffant est sujette à la chaleur résiduelle après utilisation.

• Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension, débranché de la prise électrique et qu'il a refroidi avant de le nettoyer, de le déplacer ou de le ranger. • L'appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. • L'utilisation d'accessoires non fabriqués ou non indiqués par Sage peut provoquer des incendies, des chocs électriques ou des blessures. • Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension et débranché lorsqu'il n'est pas utilisé. • Tout entretien autre que le nettoyage doit être réalisé par un centre de services Sage® agréé. • N'utilisez pas l'appareil sur l'égouttoir d'un évier. • N'utilisez pas l'appareil dans un espace clos ou dans un placard. • Soyez prudent lors du détartrage, car de la vapeur chaude peut se dégager. Avant de procéder au détartrage, assurez-vous que le bac récepteur est vide et en place. Consultez la section « Entretien et nettoyage » pour en savoir plus.

FR NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ AVANT TOUT

• Après le moussage du lait, faites preuve de prudence car la fonction de purge automatique laissera passer de la vapeur chaude dans la buse, une fois abaissée.

AVIS AUX CLIENTS CONCERNANT LE STOCKAGE DE LA MÉMOIRE Veuillez noter qu'afin de mieux servir nos clients, une mémoire interne a été intégrée

à votre appareil. Cette mémoire se compose d'une petite puce recueillant certaines informations sur votre appareil, dont sa fréquence d'utilisation et la façon dont il est utilisé. Dans l'éventualité où votre appareil serait renvoyé pour réparation, les renseignements recueillis à partir de la puce nous permettront de le réparer rapidement et efficacement. Les informations recueillies constituent également une ressource précieuse pour le développement de futurs appareils électroménagers afin de mieux répondre aux besoins de nos clients. La puce ne recueille aucune information concernant les personnes qui utilisent le produit ou le foyer dans lequel il est utilisé. Si vous avez des questions sur la puce de stockage de mémoire, veuillez nous contacter à l'adresse privacy@sageappliances.com.

• Stockez les cartouches filtrantes dans un endroit sec et dans leur emballage d'origine.

• Protégez les cartouches de la chaleur et de la lumière directe du soleil. • N'utilisez pas les cartouches filtrantes endommagées. • N'ouvrez pas les cartouches filtrantes. • Si vous vous absentez pendant une période prolongée, videz le réservoir d'eau et remplacez la cartouche.

Le symbole illustré indique que cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères. Il doit être amené dans un centre de collecte de déchets des autorités locales désigné à cette fin ou à un revendeur proposant ce service.

Pour en savoir plus, veuillez contacter le bureau de votre municipalité. Afin d'éviter tout risque de décharge électrique, n'immergez pas le cordon électrique, la prise électrique ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.

POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

D. Réglages de la mousse de lait

Sélectionnez entre faible, moyen et fort E. Groupe chauffant

Avec préparation automatique du lait J. Capteur de température du pichet à lait K. Bac d'égouttement amovible avec grille L. Bac d'égouttement amovible Avec indicateur de remplissage

Informations sur la tension nominale

220 – 240 Volts ~ 50 – 60 Hz 1300 – 1600 Watts 8 Nettoyez le bac d'égouttement, la grille du bac, le porte-filtre, les paniers-filtres et les pichets à lait avec de l'eau tiède et un liquide vaisselle doux. Rincez et séchez soigneusement avant utilisation.

INSTALLATION DU FILTRE À EAU PREMIÈRE UTILISATION

1. Retirez le réservoir d'eau et remplissezle avec de l'eau potable jusqu'au repère MAX. Replacez le réservoir d'eau sur la machine. 2s 2s est 2. Assurez-vous que le bac d'égouttement correctement positionné sur la machine. 3. Branchez le cordon électrique à la prise électrique et allumez l'appareil. 4. Appuyez sur les boutons 1 TASSE, 2 TASSES ou VAPEUR pour mettre la machine sous tension.

Nous recommandons de remplacer le filtre tous les 3 mois.

7. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable froide et remettez-le en place, en vous assurant qu'il est correctement fixé et aligné contre l'arrière de la machine.

3. Faites tremper le filtre à eau dans de l'eau froide pendant 5 minutes. 4. Nettoyez le support du filtre avec de l'eau froide.

5. Appuyez sur le bouton 1 TASSE et la machine débutera son premier cycle d'utilisation.

6. Une fois le cycle terminé, la machine passera en mode READY et tous les voyants seront allumés. Le premier cycle d'utilisation consiste à rincer la machine et à amorcer le système de chauffe. ARRÊT DE LA MACHINE Pour éteindre la machine, appuyez sur les boutons 1 TASSE et VAPEUR simultanément.

+ Appuyez pour verrouiller.

OFF OFF REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU Retirez le réservoir d'eau de la machine. Retirez le couvercle du réservoir d'eau et remplissez d'eau potable jusqu'au repère MAX indiqué.

Lorsque le niveau de l'eau est insuffisant, la machine le détecte. Les boutons 1 TASSE,

2 TASSES et VAPEUR ne s'allumeront pas.

Quand cela se produit, ajoutez de l'eau dans le réservoir. Dès qu'il y a suffisamment d'eau, tous les voyants s'allument et la machine peut être utilisée.

Utilisez le panier-filtre 1 tasse lorsque vous voulez remplir une seule tasse et le panier-filtre 2 tasses lorsque vous souhaitez remplir deux tasses, une seule tasse de café plus corsé ou un mug. Les paniers-filtres fournis sont conçus pour les doses suivantes : Panier-filtre 1 tasse = 8 – 10 g Panier-filtre 2 tasses = 19 – 22 g PANIERS-FILTRESÀ PAROI SIMPLE Utilisez des paniers-filtres à paroi simple lors de la mouture de grains de café entiers. Ils vous permettent de tester la mouture, la dose et le tassage pour créer un expresso plus équilibré.

• Tapotez plusieurs fois le porte-filtre pour affaisser et répartir le café uniformément dans le panier-filtre.

• Tassez fermement à l'aide du dameur (avec une pression d'environ 15 à 20 kg). La quantité de pression n'est pas aussi importante que le maintien d'une pression constante.

• Faites tourner l'outil de dosage the Razor™ dans les deux sens tout en maintenant le porte-filtre incliné au-dessus du récipient de récupération pour enlever l'excédent de café. Votre panier à café contient à présent la bonne quantité de café.

• Ôtez l'excédent de café du bord du panier-filtre pour garantir une bonne étanchéité dans le groupe chauffant.

• Conseil : le bord supérieur de la capsule sur le dameur doit être au même niveau que le haut du panier-filtre APRÈS que le café a été tassé.

REMARQUE Utilisez le système de dosage Razor™ pour contrôler précisément la dose de café moulu

PURGE DU GROUPE CHAUFFANT Avant de placer le porte-filtre dans le groupe chauffant, rincez-le avec un peu d'eau en appuyant sur le bouton 1 TASSE. Cela stabilisera la température avant l'extraction.

INSERTION DU PORTE-FILTRE Placez le porte-filtre sous le groupe chauffant de sorte que la poignée soit alignée avec la position INSERT. Insérez le porte-filtre dans le groupe chauffant et tournez la poignée vers le centre jusqu'à la butée.

INSERT LOCK DOSAGE L'outil de dosage de précision the Razor™ vous permet de régler le galet presseur au bon niveau pour une extraction uniforme.

VOLUME DE PRÉPARATION PRÉDÉFINI - 1 TASSE Appuyez une fois sur le bouton 1 TASSE. Le bouton clignote pour indiquer qu'il a été sélectionné. Un volume d'expresso simple prédéfini d'environ 30 ml sera extrait. La machine s'arrête automatiquement une fois le volume préréglé extrait.

1 sur le bouton MILK TEMP jusqu'à ce que la température souhaitée s'allume. 3

AJUSTER LA MOUSSE DU LAIT

2 Pour régler le volume 2 TASSES, suivez les étapes ci-dessus, mais sélectionnez le bouton 2 TASSES pour démarrer et arrêter l'extraction.

Pour ce faire, appuyez sur le bouton vapeur pour commencer la purge et appuyez de nouveau pour l'arrêter.

• Utilisez du lait frais et froid.

• Remplissez le pichet à lait entre les positions MIN et MAX. • Levez la buse vapeur et insérez-la dans le pichet à lait. • Abaissez la buse vapeur au maximum. • Le pichet à lait doit reposer sur le capteur de température du lait situé sur le bac d'égouttement et le lait doit couvrir l'embout de la buse vapeur.

• Appuyez sur les boutons MILK TEMP et MILK FOAM pour sélectionner les réglages souhaités.

• Appuyez sur le bouton STEAM qui clignotera pendant la préparation du lait. • La préparation du lait s'arrête automatiquement lorsque la température du lait sélectionnée est atteinte. • Relevez la buse vapeur pour retirer le pichet à lait. • Essuyez la buse et l'embout avec un chiffon humide et propre. • Abaissez la buse vapeur au maximum pour amorcer la purge automatique.

REMARQUE De la vapeur sous pression peut se dégager de la machine, même une fois éteinte.

Les enfants doivent toujours être sous la surveillance d'un adulte.

REMARQUE Lorsque la machine crée de la vapeur, un bruit de pompage peut se produire.

Il s'agit d'un procédé normal.

REMARQUE Utilisez uniquement le pot à lait en acier inoxydable pour faire mousser le lait avec cette machine. L'utilisation d'autres conteneurs peut présenter un risque.

PRÉPARATION MANUELLE D'UNE MOUSSE DE LAIT • Les fonctions de préparation automatique et d'arrêt automatique sont désactivées pendant la préparation manuelle du lait. • Remplissez le pichet à lait entre la position MIN et MAX. • Soulevez la buse vapeur et insérez-la dans le pot à lait avec la pointe de la buse vapeur située à 1 – 2 cm au-dessous de la surface du lait, près du côté droit du récipient à la position 3 heures.

• Maintenez l'extrémité de la buse vapeur juste sous la surface du lait jusqu'à ce que le lait tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, produisant un effet tourbillon.

• Pendant que le lait tourne, abaissez lentement le pot. Cela amènera l'extrémité de la buse vapeur à la surface du lait et fera pénétrer de l'air dans le lait. • Cassez doucement la surface du lait avec la pointe afin que le lait tourne assez rapidement. • Maintenez l'extrémité de la buse vapeur légèrement sous la surface, en maintenant le tourbillon. Continuez à texturer le lait jusqu'à obtention d'un volume suffisant. • Soulevez le pot pour abaisser la pointe sous la surface mais en conservant le tourbillon. Le lait est à la bonne température (60 – 65°C) lorsque le pichet est chaud au toucher.

• Essuyez la buse et l'embout avec un chiffon humide et propre.

• Abaissez la buse vapeur au maximum pour amorcer la purge automatique. PURGE DE LA BUSE VAPEUR Après avoir préparé du lait, la buse vapeur doit être abaissée et purgée automatiquement. Si vous ne le faites pas, vous risquez de boucher la buse vapeur. Si la buse vapeur reste relevée, la machine affichera une alerte ; les voyants MILK TEMPS et MILK FOAM s'allumeront vers le bas, indiquant que la buse vapeur doit être abaissée. Pour commencer manuellement la purge de la buse vapeur, une fois abaissée, appuyez sur le bouton STEAM et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.

Expérimentez en ajustant ces facteurs un à un pour obtenir le goût de votre choix.

• Le liquide extrait s'écoule au bout de 8 à 12 secondes

• Le jus extrait s'écoule lentement, comme du miel chaud • La mousse est brune dorée avec une bonne texture mousseuse • L'expresso est brun foncé

APRÈS EXTRACTION RETIREZ LA MOUTURE UTILISÉE La mouture utilisée forme un galet de café.

Si le galet est humide, reportez-vous à la section « Sous-extraction ».

• L'expresso est brun clair

• Le goût est amer/âpre, fade et aqueux

à l'aide du Razor™.

• Pour une extraction plus rapide, la mouture doit être plus grossière.

• Assurez-vous de contrôler la dose à l'aide du Razor™.

RINCEZ LE PANIER-FILTRE LOCK TIGHT

• Le liquide extrait s'écoule au bout de 13 secondes

• Le liquide extrait s'écoule peu ou pas du tout • La mousse est foncée et tachetée • L'expresso est brun très foncé • La boisson est amère et a le goût de brûlé

ESSAYEZ LA SOLUTION SUIVANTE :

Ajustez et essayez à nouveau

Nettoyez régulièrement le panier-filtre pour éviter toute forme d'obstruction.

Veillez à ce qu'il n'y ait pas de café moulu dans le panier-filtre, enclenchez le porte-filtre dans la machine et faites passer de l'eau chaude dans la machine.

SUR-EXTRACTION TOUJOURS TASSER AU NIVEAU Ajustez et essayez

Tassez avec pression entre 15 et 20 kg.

Le bord supérieur de la capsule sur le dameur devrait être au même niveau que le haut du panier-filtre APRÈS que le café a été tassé. Réglez le galet presseur au bon niveau grâce à l'outil de dosage réglable Razor™.

Ajustez et essayez à nouveau

TOUJOURS TASSER AU NIVEAU Ajustez et essayez

Tassez avec pression entre 15 et 20 kg.

Le bord supérieur de la capsule sur le dameur devrait être au même niveau que le haut du panier-filtre APRÈS que le café a été tassé. Réglez le galet presseur au bon niveau grâce à l'outil de dosage réglable Razor™.

CYCLE DE NETTOYAGE La machine détectera que 200 extractions ont été effectuées depuis le dernier cycle de nettoyage ; pour vous en informer, les voyants 1 TASSE et 2 TASSES clignoteront en alternance.

1. Insérez le disque de nettoyage fourni dans le panier-filtre du porte-filtre.

2. Placez une pastille de nettoyage sur le disque de nettoyage. 3. Verrouillez le porte-filtre dans le groupe 5s chauffant. 5s 4. Videz le bac d'égouttement et replacez-le dans la machine. Placez un contenant de 2 L sur le bac d'égouttement, sous le porte-filtre et la buse vapeur.

9. Videz et rincez le porte-filtre, le disque de nettoyage le bac d'égouttement et le contenant.

DÉTARTRAGE Après un usage régulier, l'eau dure peut engendrer des dépôts de minéraux dans et sur les composants internes, réduisant le flot d'écoulement, la température, la puissance de la machine et altérant le goût de l'expresso. Lorsque les boutons 1 TASSE, STEAM et 2 TASSES clignotent alternativement pendant 15 secondes, la machine indique qu'elle a besoin d'un détartrage. Appuyer sur l'un de ces boutons annule l'alerte et renvoie la machine en mode READY.

9. Les boutons 1 TASSE et STEAM s'allumeront pour indiquer que la machine est prête. Appuyez sur le bouton 1 TASSE MAX ou STEAM pour relancer le détartrage.

10. Lorsque le détartrage est terminé, les 0.5s OR et STEAM clignoteront boutons 1 TASSE alternativement. La machine se remettra ensuite en mode veille.

68oz et STEAM 1000 boutons 1 TASSE 2L laissez-la refroidir avant et DESCALE simultanément 68oz de commencer le détartrage.

être retiré ou vidé entièrement lors du détartrage.

6. Les boutons 1 TASSE, 2 TASSES et STEAM s'allumeront pour indiquer que la machine est prête à commencer le détartrage.

MAX LA BUSE VAPEUR EST BOUCHÉE Pendant la préparation du lait, si la machine détecte que la buse vapeur est bouchée, elle s'arrête immédiatement et le voyant du bouton STEAM s'éteint. Les voyants MILK TEMP et MILK FOAM s'allument et clignotent. Ces voyants clignotent jusqu'à ce qu'une purge manuelle de la vapeur soit effectuée. NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR • La buse vapeur doit toujours être nettoyée après avoir été utilisée avec du lait. Nettoyez la buse vapeur avec un chiffon humide.

6 • Si vous ne parvenez pas à désobstruer la buse vapeur ainsi, retirez l'extrémité de cette dernière grâce à l'outil de nettoyage de l'embout vapeur. Utilisez ensuite l'outil de nettoyage pour déboucher les trous. L'outil de nettoyage se trouve à l'arrière de la machine, sous le réservoir d'eau.

NETTOYAGE DU BAC D'ÉGOUTTEMENT

• Il est nécessaire de retirer, de vider et de nettoyer le bac d'égouttement après chaque utilisation ou lorsque l'indicateur du bac d'égouttement s'élève à travers la grille du bac. • Retirez le bac d'égouttement et sa grille et lavez les deux pièces à l'eau savonneuse tiède. NETTOYAGE DU BOÎTIER EXTÉRIEUR • Essuyez le boîtier extérieur avec un chiffon doux et humide, puis polissez avec un chiffon doux et sec.

• Rincez l'embout vapeur et essuyez-le avec un chiffon propre et sec. Remontez la buse vapeur en revissant l'embout vapeur dessus. Après nettoyage, purgez la buse vapeur.

AVERTISSEMENT NETTOYAGE DES PANIERS-FILTRES ET DU PORTE-FILTRE • Les paniers-filtres et le porte-filtre doivent être rincés à l'eau chaude immédiatement après utilisation, afin de retirer tous les résidus huileux de café. • Si l'un des orifices du panier-filtre est obstrué, utilisez l'outil de nettoyage de la buse pour le désobstruer.

Ne plongez pas le cordon

électrique, la prise électrique ou la machine dans l'eau ou dans un autre liquide.

NETTOYAGE DE LA DOUCHETTE

• L'intérieur du groupe chauffant et la douchette doivent être nettoyés à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer tous les résidus de café moulu. • Périodiquement, faites passer de l'eau chaude dans la machine avec le panier-filtre et le portefiltre en place (mais sans café moulu) pour éliminer tout résidu de café.

PAGE HEADER ENTRETIEN ET NETTOYAGE RANGEMENT DE LA MACHINE Avant de la ranger, mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise électrique. Videz le réservoir d'eau et le bac d'égouttement et assurezvous que la machine est froide, propre et sèche.

Rangez-la en position verticale. Ne déposez rien sur le dessus de la machine. RÉINITIALISER LES RÉGLAGES D'USINE DU VOLUME D'EXPRESSO 1. Éteignez la machine en appuyant sur les boutons 1 TASSE et STEAM simultanément pendant 5 secondes. 2. Appuyez et maintenez enfoncés les boutons 1 TASSE et 2 TASSES pendant 5 secondes. Les boutons s'allument. 3. Appuyez sur les boutons 1 TASSE ou 2 TASSES et le voyant clignotera 3 fois pour indiquer que tous les volumes ont été réinitialisés. 4. La machine revient ensuite au mode READY.

REMARQUE Appuyez sur n'importe quel autre bouton pour quitter le mode de réinitialisation d'usine.

Après avoir tassé le café, arasezle à l'aide de l'outil de dosage the Razor™. Consultez la section « Quantité de café et tassage » en page 11 et « Astuces » en page 14.

Le café est trop tassé.

L'expresso ne s'écoule que des verseurs du porte-filtre ou il ne s'écoule pas du tout.

L'eau ne s'écoule pas (la machine fait beaucoup de bruit).

Consultez la section « Quantité de café et tassage » à la page 11 et « Astuces » à la page 14.

Il n'y a pas assez de café dans le panier-filtre.

Augmentez la dose de café. Tassez le café, puis utilisez l'outil de dosage the Razor™ pour éliminer l'excès de café. Consultez la section « Quantité de café et tassage » en page 11 et « Astuces » en page 14.

étanchéité dans le groupe chauffant.

Trop de café dans le panierfiltre.

Réduisez la dose de café.

Consultez la section « Quantité de café et tassage » en page 11. Après avoir tassé le café, arasez-le à l'aide de l'outil de dosage the Razor™.

La machine n'a pas atteint la température de fonctionnement.

L'expresso se répand autour du porte-filtre.

Bruits de pulsation/ pompage lors de l'extraction d'expresso ou du chauffage du lait

« Nettoyage de la buse vapeur », en page 16.

La machine utilise normalement la pompe.

Le café n'est pas assez tamisé.

à la page 14. Si vous souhaitez moudre des grains de café frais, achetez des grains fraîchement torréfiés avec une date « torréfiée le » et consommez-les entre 5 et 20 jours après cette date. Si vous utilisez du café pré-moulu, l'utiliser moins d'une semaine après le passage en moulin. Utilisez l'épingle située à l'extrémité de l'outil de nettoyage pour désobstruer le ou les trou(s). Veillez à utiliser des paniers-filtres à double paroi avec le café pré-moulu.

Fonction de purge automatique.

Dès que la fonction STEAM est terminée, la machine purge l'eau dans le bac d'égouttement. Cette action sert à garantir que le thermocoil est à la température optimale.

Assurez-vous que le bac d'égouttement est vidé et bien remis en place à chaque fois que l'indicateur le signale.

La sécurité thermique s'est peut-être activée suite à une surchauffe de la pompe.

Appuyez sur les boutons 1 TASSE et STEAM simultanément pendant

5 secondes pour éteindre la machine et débranchez-la de la prise électrique. Laissez refroidir pendant 30 à 60 minutes. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client Sage.

Le réservoir d'eau n'est pas complètement inséré et verrouillé en position.

Appuyez complètement sur le réservoir d'eau pour verrouiller sa position.

La quantité de mouture et/ou le degré de mouture et/ou les volumes d'injection requièrent un réglage.

Ajustez les paramètres de quantité de mouture et/ou de degré de mouture.

Consultez la section « Quantité de café et tassage » à la page 11 et « Astuces » à la page 14.

Tous les droits de garantie légaux en vertu de la législation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie. Pour connaître les conditions générales complètes relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur www.sageappliances.com.

the Bambino™ Plus

• De binnenste en buitenste druppelplaat van de zetgroep moeten met een vochtige doek worden schoongeveegd om deeltjes gemalen koffie te verwijderen. • Laat regelmatig heet water door het apparaat lopen met het filterbakje en portafilter op hun plaats, zonder gemalen koffie, om koffieresten weg te spoelen. DE OPVANGBAK REINIGEN • U moet de opvangbak na elk gebruik, of wanneer de opvangbakindicator aangeeft dat de bak vol is, uit het apparaat halen, legen en reinigen. • Verwijder het rooster van de opvangbak en was beide onderdelen af in warm zeepsop.

Was de onderdelen of accessoires niet in de vaatwasser af.

• Abbassare la lancia vapore. La lancia verrà pulita automaticamente.

Se la lancia vapore rimane sollevata, la macchina mostrerà un avviso; le spie luminose dei pulsanti MILK TEMP (temperatura latte) e MILK FOAM (schiuma latte) lampeggeranno verso il basso indicando che la lancia vapore deve essere abbassata. Per avviare manualmente il lavaggio della lancia vapore, abbassare la lancia vapore e tenere premuto il pulsante STEAM (vapore) per 5 secondi.

• Asegúrate de que el producto esté correctamente ensamblado antes de usarlo por primera vez.

• Este aparato es solo para uso doméstico. No utilices el aparato para propósitos distintos del establecido. No se debe utilizar en vehículos o embarcaciones en movimiento. No se debe utilizar al aire libre. El uso inapropiado podría causar lesiones.

3. Enchufa el cable de alimentación en la toma de corriente.

4. Pulsa los botones 1 TAZA, 2 TAZAS o VAPOR para encender la máquina.

2 defecto en la última configuración1elegida. Pulsa el botón de TEMPERATURA de la leche hasta que se ilumine la temperatura deseada. 3 2

• Levanta el vaporizador e insértalo en la jarra de leche con la punta del vaporizador 1-2 cm debajo de la superficie de la leche, cerca del lado derecho de la jarra en la posición de las 3 en punto.

• Mantén la punta del vaporizador justo debajo de la superficie de la leche hasta que la leche gire en sentido horario, produciendo un vórtice

(efecto de remolino). • Cuando la leche gire, baja lentamente la jarra. Esto llevará la punta del vaporizador a la superficie de la leche y comenzará a introducir aire en la leche. • Rompe suavemente la superficie de la leche con la punta para que la leche gire lo suficiente­ mente rápido. • Mantén la punta del vaporizador al mismo nivel que la leche o ligeramente por debajo, manteniendo el vórtice. Espuma la leche hasta obtener el volumen suficiente. • Levanta la jarra para bajar la punta debajo de la superficie, pero mantén el vórtice girando. La leche habrá alcanzado la temperatura correcta (60-65 °C) cuando la jarra esté caliente al tacto.

• Limpia la carcasa exterior con un paño suave y húmedo, y luego pule con un paño seco y suave.

NOTA No uses limpiadores o paños abrasivos que puedan rayar las superficies de la máquina.

NOTA No laves ninguna de las piezas o accesorios en el lavaplatos.

• Haz correr periódicamente agua caliente a través de la máquina con el filtro y el portafiltro en su lugar, pero sin café, para eliminar los residuos. LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO • La bandeja de goteo se debe quitar, vaciar y limpiar después de cada uso o cuando el indicador de la bandeja de goteo se asoma a través de la rejilla. • Retira la rejilla de la bandeja de goteo y lava ambas partes con agua tibia y jabón.

ADVERTENCIA No sumerjas el cable de alimentación, el enchufe o el aparato en agua ni en ningún otro líquido.

ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA Antes de guardar la máquina, apágala y desenchufa el cable de la toma de corriente. Vacía el depósito de agua y la bandeja de goteo, y asegúrate de que la máquina esté fría, limpia y seca. Almacénala en posición vertical. No coloques nada encima de la máquina. RESTABLECER EL VOLUMEN DE CAFÉ PREDETERMINADO 1. Apaga la máquina pulsando los botones 1 TAZA y VAPOR simultáneamente durante 5 segundos. Prensa con una presión de 15-20 kg.