Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INCANTO HD8911 SAECO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INCANTO HD8911 - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INCANTO HD8911 de la marque SAECO.
Lubrification mensuelle du groupe de distribution (un cycle de nettoyage en utilisant un lubrifiant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dégraissage mensuel du groupe de distribution (un cycle de nettoyage en utilisant un dégraissant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Nettoyage des contenants . . . . . . . . . . . . . . 13 Nettoyage du réservoir à eau . . . . . . . . . . . . 13 Nettoyage mensuel des logements à café . . 13 Nettoyage du mousseur à lait . . . . . . . . . . . 14 Cycle de nettoyage du mousseur à lait . . . . 14 Nettoyage hebdomadaire des composants du mousseur à lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cycle de détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Interruption du cycle de détartrage . . . . . . . 15
Le chapitre « 3. Sécurité » doit être lu avec attention pour éviter tout risque dû à un usage incorrect ou erroné de la machine. Les chapitres « 4. Opérations préliminaires » et « 5. Activation et désactivation » offrent une description étape par étape du placement de la machine et de sa préparation à l'emploi. Le chapitre « 6. Utilisation » décrit comment la machine doit être utilisée, avec une liste de toutes les boissons qu'elle peut préparer. Le chapitre « 7. Nettoyage et entretien » permet de conserver votre machine dans des conditions d'utilisation optimales. Pour tout problème d'utilisation, veuillez vous référer au chapitre « 9. Résolution des problèmes » . Les chapitres restants fournissent une aide pour une utilisation rapide. Remarques Ce document fait partie intégrante de votre machine et doit être conservé avec soin en vue d'une consultation future. Ce document est protégé par copyright. Pour profiter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www. saeco.com/welcome.
Vous pouvez choisir votre mélange de café préféré et régler la quantité de café à moudre en fonction de vos goûts personnels. Il est possible d'utiliser du café prémoulu. Moulin à café en céramique Les moulins à café en céramique garantissent toujours un degré de mouture parfait, et vous permettent un réglage qui satisfera parfaitement vos goûts. Cette technologie offre une conservation totale de l'arôme tout en garantissant le véritable goût italien de chaque tasse de café. Fonction économie d'énergie La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assurer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après un laps de temps présélectionné, la machine passe automatiquement en mode stand-by. 1. 2. 3. • Outil de nettoyage de la conduite de sortie du café Pinceau de nettoyage (en option) Graisse pour le groupe de distribution (en option) Filtre à eau AquaClean
Porte de service Tiroir à café Groupe de distribution Buse de distribution du café Bac d’égouttement Tiroir à marc Voyant 'Bac d'égouttement plein' Mousseur à lait classique • Buse de vapeur (fixe) • Protecteur en caoutchouc
Interrupteur général I. ON 0. OFF Prise du câble d’alimentation Tiroir à marc Bac d’égouttement Grille du bac d’égouttement Buse de distribution du café Mousseur à lait classique
Sur l'exemple : Menu principal ; prêt pour la distribution
éventuelles et / ou des dommages sur la machine. Il est nécessaire de lire avec attention ce manuel avant d'effectuer toute opération ou maintenance. Attention
Brancher la machine à une prise murale pourvue de mise à la terre. Le câble d’alimentation ne doit pas pendre de la table ou du plan de travail et ne doit pas être en contact avec des surfaces chaudes. Ne pas plonger la machine, la prise de courant ou le câble d’alimentation dans l’eau (danger de choc électrique !). Ne pas verser de liquides sur le connecteur du câble d’alimentation. Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du corps : danger de brûlures ! Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. Éteindre la machine à partir de l’interrupteur général avant de débrancher la fiche de la prise murale : --En cas d’anomalies. --Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. --Avant de nettoyer la machine. Tirer la fiche et non le câble d’alimentation. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne pas utiliser la machine si la fiche, le câble d’alimentation ou la machine sont endommagés. N'effectuer aucune modification sur la machine ou le câble d’alimentation. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. La machine n’est pas conçue pour être utilisée par les enfants de moins de 8 ans. Français
Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être exécutées par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et agissent sous la supervision d’un adulte. Garder la machine ainsi que son câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et / ou des compétences insuffisantes, si on leur a appris à utiliser correctement la machine et si elles sont conscientes des risques potentiels, ou bien si elles sont sous la supervision d’une personne adulte. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine. Ne pas insérer les doigts ou d’autres objets dans le moulin à café. Avertissements
Toujours poser la machine sur une surface plane et stable. Ne pas placer la machine sur des surfaces chaudes, proches de fours chauds, de chauffage ou d’autres sources de chaleur. Ne verser que du café torréfié en grains dans le réservoir. Si du café en poudre, soluble, du café vert ou d'autres objets sont insérés dans le réservoir à café en grains, cela peut endommager la machine. Laisser refroidir la machine avant d’insérer ou d'en retirer des parties. Les surfaces chauffantes pourraient retenir de la chaleur résiduelle après utilisation. Ne pas remplir le réservoir avec de l’eau chaude ou bouillante. Utiliser uniquement de l’eau froide potable non pétillante. Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits abrasifs ou de détergents agressifs. Un chiffon doux et imbibé d’eau est suffisant. Effectuer régulièrement le détartrage de la machine. La machine indique lorsqu'il est nécessaire d'effectuer le détartrage. Si cette opération n’est pas effectuée, l’appareil cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation n’est pas couverte par la garantie ! Éviter de garder la machine à une température inférieure à 0° C. L’eau résiduelle à l’intérieur du système de chauffage peut geler et endommager la machine. Ne pas laisser d’eau dans le réservoir si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. L’eau pourrait être contaminée. Utiliser de l’eau fraîche à chaque utilisation de la machine. 4
Enlever la machine de son emballage. Choisir une surface d'appui sûre et bien nivelée loin de toute source de chaleur, à l'intérieur, dans un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise de courant facilement accessible. Mettre la machine dans une position qui laisse assez d'espace autour pour fonctionner. Soulever le couvercle du réservoir à eau. Prendre le réservoir par la poignée. Rincer le réservoir avec de l'eau froide. Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine. Utiliser de l’eau fraîche à chaque utilisation de la machine. Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche froide jusqu'au niveau MAX. Réintroduire le réservoir dans la machine et vérifier qu'il est bien mis en place. Soulever le couvercle du réservoir à café en grains. Ne pas verser trop de grains de café dans le réservoir pour ne pas réduire la qualité de mouture de la machine. Ne pas verser de café en poudre, soluble, de café vert ou d'autres substances dans le réservoir, cela peut endommager la machine. Ne remplir le réservoir qu'avec du café torréfié en grains. Ne pas le remplir avec des grains de café vert, caramélisés ou aromatisés. Verser doucement le café en grains dans le réservoir à café et replacer le couvercle.
> > Mettre l'interrupteur général sur ON pour allumer la machine. La touche STAND-BY clignote. Appuyer sur la touche pour allumer la machine. L'afficheur indique qu'il est nécessaire d'amorcer le circuit : procéder comme indiqué dans le chapitre « 5.2 Première mise en marche » . Si la touche STAND-BY est appuyée pendant plus de 8 secondes, la fonction DEMO MODE se met en marche.
Pour sortir du mode démonstration, éteindre et allumer la machine en utilisant l'interrupteur général. Français
La touche ESC est utilisée pour retourner au menu principal, d'un niveau à la fois. La touche UP est utilisée pour se déplacer vers le haut. La touche DOWN est utilisée pour se déplacer vers le bas.
• Amorçage du circuit hydraulique. • Un cycle automatique de rinçage / auto-nettoyage. • Un cycle de rinçage manuel.
> Si nécessaire, le cycle peut être interrompu en appuyant sur la touche OK. Vider le récipient. La machine retourne au menu principal. Il est maintenant possible de lancer le cycle de rinçage manuel.
Mettre un récipient sous le mousseur à lait. Appuyer sur la touche OK pour commencer le cycle d'amorçage du circuit hydraulique. La machine commence la distribution d'eau chaude par le biais du mousseur à lait. La barre de progression sur l'afficheur indique l'état d'avancement de l'opération. La machine arrête automatiquement la distribution de l'eau. L'afficheur indique que la machine chauffe. À la fin de la phase de chauffage, la machine lance un cycle automatique de rinçage / auto-nettoyage des circuits internes.
• Une « Phase de rinçage du circuit de distribution du café » , à répéter trois fois. • Une « Phase de rinçage du circuit de distribution de l'eau chaude » . Phase de rinçage du circuit de distribution du café Au cours de cette phase, le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit hydraulique. L'opération demande quelques minutes. Si nécessaire, effectuer les opérations décrites au chapitre « 4.2 Remplissage du réservoir à eau » . Ne pas mettre de café prémoulu dans le compartiment à café prémoulu. Mettre un récipient sous la buse de distribution du café. Risque de brûlures ! Attention aux projections d'eau chaude ou de vapeur. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche AROMA STRENGTH pour sélectionner la fonction de distribution de café prémoulu. Appuyer sur la touche ESPRESSO LUNGO. La machine commence la distribution d'eau par la buse de distribution du café. Si nécessaire, le cycle peut être interrompu en appuyant sur la touche OK. Après distribution du produit, vider le récipient. Répéter deux fois les opérations précédentes, puis continuer.
Enlever la bande et attendre pendant 1 minute. Vérifier combien de carrés changent de couleur, puis consulter le tableau. nombre de carrés rouges
3 Identifier le bouton de réglage de la mouture. Les marques repère placées autour du bouton rotatif montrent les réglages de la mouture. Il est possible de régler la machine sur un des cinq niveaux de finesse de mouture : de la position la plus à gauche, pour une mouture grosse et goût plus léger (réglage minimum) à celle la plus à droite, pour une mouture fine et un goût plus fort (réglage maximum). Mettre une petite tasse sous la buse de distribution du café. Appuyer sur la touche ESPRESSO. Pendant que la machine est en train de moudre, appuyer et tourner le bouton d'un cran à la fois. La différence de goût sera perceptible après la distribution de 2-3 tasses de café. Français
Désactivation et réactivation
Pour éteindre complètement la machine, l'interrupteur général qui se trouve au dos de la machine doit se trouver sur OFF. Réactivation L'interrupteur général qui se trouve au dos de la machine doit se trouver sur ON. Pour remettre en marche la machine, appuyer sur la touche STAND-BY. Il se peut que la machine ait besoin d'un « 5.2.1 Amorçage du circuit hydraulique » ou qu'elle lance un cycle automatique de rinçage / auto-nettoyage, comme décrit dans le chapitre « 5.2.2 Cycle automatique de rinçage / auto-nettoyage » .
Cycle automatique de rinçage / auto-nettoyage » se lance. Lorsque la machine est allumée après être restée inutilisée pendant une longue période, il est recommandé d'effectuer un « 5.2.3 Cycle de rinçage manuel » . La quantité de produit distribuée dans la tasse est réglée par défaut. Pour changer cette quantité, se référer au chapitre « 6.1.4 Réglage de la longueur du café dans la tasse pendant la préparation » . La machine peut distribuer une ou deux boissons à base de café.
La machine effectue deux cycles de mouture à la suite. Le café sera distribué jusqu'à un niveau préréglé ; cependant, il est possible d'en arrêter la distribution avant que le niveau soit atteint en appuyant sur le bouton OK. Après distribution du produit, la machine retourne au menu principal.
Sinon, pour distribuer un café allongé, appuyer sur la touche ESPRESSO LUNGO. Après le cycle de pré-infusion, le café commence à couler de la buse de distribution du café. Le café sera distribué jusqu'à un niveau préréglé ; cependant, il est possible d'en arrêter la distribution avant que le niveau soit atteint en appuyant sur le bouton OK. Après distribution du produit, la machine retourne au menu principal.
Sinon, pour régler la longueur du café allongé, garder la touche ESPRESSO LUNGO appuyée jusqu'à ce que le symbole MEMO s'affiche, puis relâcher la touche. La machine en est à l'étape de programmation et commence à distribuer le produit sélectionné. Appuyer sur la touche OK dès que la quantité désirée est atteinte. La touche est maintenant programmée : à chaque fois qu'elle sera appuyée, la machine distribuera la quantité de produit qui vient d'être réglée. Après distribution du produit, la machine retourne au menu principal.
émulsionné. Lors de la première utilisation de la machine, la nettoyer avec soin comme indiqué dans le chapitre « 7.4.1 Cycle de nettoyage du mousseur à lait » . Risque de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur au début de la distribution. Le mousseur à lait peut atteindre une température élevée. Ne jamais le toucher directement avec les mains. Utiliser uniquement la poignée protectrice adaptée. Nettoyage du circuit hydraulique Vérifier que la buse de distribution du mousseur à lait classique est installée. Appuyer sur la touche STEAM pour distribuer de la vapeur pendant quelques secondes. Pour arrêter la distribution, appuyer sur la touche OK. Français
Le protecteur en caoutchouc doit être correctement inséré sur la buse de vapeur sans dépasser de sa place, sinon, le mousseur à lait ne fonctionne pas correctement.
Préparations à base de café et de lait
Risque de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures de lait ou de vapeur au début de la distribution. Le mousseur à lait doit être installé. Un lait émulsionné Appuyer sur la touche STEAM pour commencer la distribution de la vapeur. Attendre le temps de préchauffage nécessaire à la machine. Émulsionner le lait en faisant tourner le réservoir par des mouvements circulaires vers le haut et vers le bas. Lorsque la mousse de lait a la consistance désirée, appuyer sur la touche OK pour arrêter la distribution de vapeur. Il faudra attendre quelques secondes avant que la machine interrompe complètement la distribution de vapeur. La distribution de vapeur s’interrompt automatiquement après 3 minutes si aucune touche n'a été appuyée. Il est possible de passer immédiatement à la distribution d'un café ou d'eau chaude. Pour préparer un cappuccino, distribuer un expresso ou un café allongé, comme indiqué dans le chapitre « 6.1 Préparations à base de café » . Une fois terminé, il faut distribuer une petite quantité d'eau chaude dans un récipient, comme indiqué dans le chapitre « 7.4.1 Cycle de nettoyage du mousseur à lait » .
Risque de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur au début de la distribution. La buse de vapeur peut atteindre une température élevée. Ne jamais toucher la buse de vapeur directement avec les mains. Utiliser la poignée protectrice adaptée. Appuyer sur la touche HOT WATER pour distribuer l'eau chaude. Attendre le temps de préchauffage nécessaire à la machine. La machine commence la distribution d'eau chaude. Distribuer la quantité d'eau chaude désirée. Pour arrêter la distribution, appuyer sur la touche OK. Après distribution du produit, la machine retourne au menu principal.
Ce chapitre décrit de manière détaillée les opérations à effectuer et leur fréquence. S’assurer de lire le chapitre « 3. Sécurité » . Toutes les opérations de nettoyage doivent être effectuées quand la machine a refroidi.
Si la machine est allumée, vider et nettoyer le tiroir à marc et le bac d'égouttement. Si la machine est éteinte, le voyant 'tiroir à marc rempli' est toujours présent à l'allumage. Veuillez vous reporter au chapitre « 9.4 Tableau de résolution des problèmes » . > > > Enlever le tiroir à marc et le vider. Vider et laver le bac d’égouttement. Mettre le tiroir à marc dans le bac d'égouttement et remettre ce dernier dans la machine. De plus amples opérations d’entretien peuvent être exécutées uniquement si la machine est éteinte et débranchée de l’alimentation électrique.
> > Phase de désassemblage et de nettoyage Éteindre la machine avec la touche STAND-BY. Attendre que la touche STAND-BY commence à clignoter et débrancher le câble d'alimentation. Appuyer sur les boutons situés sur les côtés. Enlever le bac d'égouttement. Ouvrir la porte de service. Pour enlever le groupe de distribution : • Placer le pouce sur le bouton PUSH et les autres doigts sur la poignée. • Appuyer sur le bouton PUSH et tirer la poignée. Sortir le groupe horizontalement sans le faire tourner. Français
Laver soigneusement le groupe de distribution à l'eau tiède et nettoyer soigneusement le filtre du haut. Ne pas utiliser de détergents ou de savon pour nettoyer le groupe de distribution. Laisser le groupe de distribution complètement sécher à l'air libre. Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chiffon doux imbibé d’eau.
Insérer le tiroir à café dans son logement et vérifier qu'il est placé correctement. Si le tiroir à café n'est pas placé correctement, il est possible de ne pas pouvoir placer le groupe de distribution dans la machine. S'assurer que le groupe de distribution est dans la bonne position : les deux marques repère sur le côté du groupe de distribution doivent correspondre.
Remettre le groupe de distribution dans son logement jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché sans appuyer sur le bouton PUSH. Remettre le tiroir à marc et le bac d'égouttement dans la machine et fermer la porte de service.
Les tablettes de dégraissage sont recommandées uniquement pour le nettoyage, elles n'ont pas de propriétés détartrantes. Pour le détartrage, utiliser le produit détartrant Saeco et suivre la procédure décrite dans le chapitre « 7.5 Cycle de détartrage » . Mettre un grand récipient (1,5 l) sous la buse de distribution. Risque de brûlures ! Attention aux projections d'eau chaude ou de vapeur. S'assurer de remplir le réservoir avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Ne pas mettre de café prémoulu dans le compartiment à café prémoulu. Mettre une tablette de dégraissage dans le compartiment à café prémoulu.
AROMA STRENGTH. La machine est prête pour la distribution. Appuyer sur la touche ESPRESSO LUNGO. La machine commence la distribution d'eau par la buse de distribution du café. Dès que la barre de progression atteint le milieu, mettre l'interrupteur général sur la position OFF pour éteindre la machine. Laisser la solution dégraissante agir pendant environ 15 minutes. Mettre l'interrupteur général sur ON pour allumer la machine. Appuyer sur la touche STAND-BY. Attendre la fin du « 5.2.2 Cycle automatique de rinçage / auto-nettoyage » . Réaliser un « 7.2.1 Cycle hebdomadaire de nettoyage du groupe de distribution » entier. La machine est prête pour la distribution.
Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche.
> > Si nécessaire, nettoyer le compartiment à café prémoulu avec un chiffon sec. Français
1. Mousseur à lait 2. Protecteur en caoutchouc Risque de brûlures ! Si la machine a été utilisée récemment, la buse de vapeur et le mousseur à lait peuvent être encore chauds. > Enlever le mousseur à lait (1) et le laver à l'eau tiède. > Enlever le protecteur en caoutchouc (2) et le laver avec de l'eau fraîche. > Nettoyer la buse de vapeur au moyen d’un chiffon imbibé d'eau. > Effectuer les opérations dans le sens inverse et réassembler le mousseur à lait. Le protecteur en caoutchouc doit être correctement inséré sur la buse de vapeur sans dépasser de sa place, sinon, le mousseur à lait ne fonctionne pas correctement.
1 Appuyer sur la touche STEAM pour distribuer de la vapeur pendant quelques secondes. Pour arrêter la distribution, appuyer sur la touche OK. Risque de brûlures ! La buse de vapeur et le mousseur à lait peuvent être chauds. Enlever le mousseur à lait et le laver à l'eau tiède.
Le cycle de détartrage demande environ 30 minutes. Il consiste en un cycle de nettoyage complet effectué avec un produit détartrant Saeco et suivi par un cycle de rinçage. Ne pas enlever le groupe de distribution pendant le processus de détartrage.
Utiliser exclusivement la solution détartrante Saeco. L'utilisation d'autres produits peut causer des dommages à la machine et laisser des résidus dans l'eau. La solution détartrante Saeco est vendue séparément. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter au chapitre « 10.1 Produits pour l'entretien » .
Enlever le tiroir à marc et le vider. Vider et laver le bac d’égouttement. Remettre tous les composants. Mettre un grand récipient (1,5 l) sous la buse de distribution. S'il est en place, enlever le mousseur à lait de la buse de vapeur.
> > Verser toute la solution détartrante dans le réservoir à eau. Remplir ensuite le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau CALC CLEAN. Remettre le réservoir à eau dans la machine.
Laisser l'eau s'écouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
> Enlever et vider le récipient. Répéter toutes les opérations décrites dans la « Phase de préparation » précédente et procéder à la « Phase de rinçage » .
Appuyer sur la touche OK pour sortir du cycle de détartrage. La machine effectue le chauffage et le rinçage automatique. Enlever et vider le récipient avec l'eau distribuée. Procéder au « 7.4.2 Nettoyage hebdomadaire des composants du mousseur à lait » . Procéder au « 7.2.1 Cycle hebdomadaire de nettoyage du groupe de distribution » . Vous pouvez maintenant installer le filtre à eau AquaClean si vous l’utilisez : veuillez vous reporter au chapitre « 10.2 Filtre à eau AquaClean » . À la fin, la machine retourne au menu principal. Remettre le mousseur à lait sur la buse de vapeur. Il est recommandé d'effectuer un « 5.2.3 Cycle de rinçage manuel » .
Le cycle peut être interrompu en appuyant sur la touche ESC et redémarré en appuyant sur la touche OK. Cela permet de vider le récipient ou de s'absenter pendant une courte période.
Dans le cas où vous soyez bloqué pendant le cycle ou en cas de panne de courant ou de déconnexion accidentelle du câble d'alimentation, vous pouvez sortir en appuyant sur la touche STAND-BY. Si cela venait à se produire, vider et rincer soigneusement le réservoir à eau, puis le remplir jusqu'au niveau CALC CLEAN. Suivre les instructions fournies dans le chapitre « 5.2.3 Cycle de rinçage manuel » avant de distribuer n'importe quel produit. Si le cycle n'a pas été terminé, il faudra effectuer un autre cycle de détartrage dès que vous le pouvez.
Réglage de la dureté de l’eau. Pour de plus amples 4 (eau très dure) détails, veuillez vous reporter au chapitre « 5.3.1 Mesure et réglage de la dureté de l'eau » . à installer
Remarque : les figures sur le côté font référence à un exemple de fonction. Appuyer sur la touche OK pour sélectionner la fonction désirée. Une fois sélectionnée : Appuyer sur la touche UP pour augmenter la valeur. Appuyer sur la touche DOWN pour diminuer la valeur. Appuyer sur la touche OK pour confirmer le changement. Lorsque le changement a été pris en compte, le message OK s'affiche. Les modifications non confirmées ne sont pas conservées. Appuyer sur la touche ESC pour sortir de la fonction programmation. La machine sort automatiquement du mode de programmation après 3 minutes si aucune touche n'a été appuyée.
> > Appuyer sur la touche MENU et faire défiler les fonctions pour sélectionner RESET. Appuyer sur la touche OK pour sélectionner la fonction. Lorsque le changement a été pris en compte, le message OK s'affiche. Appuyer sur la touche ESC pour sortir de la fonction programmation. La machine sort automatiquement du mode de programmation après 3 minutes si aucune touche n'a été appuyée.
La machine utilise des codes de couleur pour une interprétation plus facile des voyants sur l'afficheur. Le code de couleur des symboles repose sur le concept des feux de signalisation.
Vider le tiroir à marc comme indiqué dans le chapitre « 7.1.1 Nettoyage de la machine en cas de besoin » .
Remplissage du réservoir à eau » .
La machine est hors service » .
10.2.2 Remplacement AquaClean » . La machine est en phase de chauffage.
Veuillez consulter le tableau suivant.
Air dans le circuit hydraulique
Tableau de résolution des problèmes Cause
Le tiroir à marc a été vidé pendant que la machine était éteinte.
Éteindre et allumer la machine en utilisant l'interrupteur général. Vider le bac d'égouttement. Pour éviter que l'eau de rinçage aille dans le bac d'égouttement, mettre un tasse sous les buses de distribution.
La machine est en mode de simulation. Le bac d'égouttement se remplit rapidement.
Il est impossible d'enlever le Le groupe de distribution est mal positionné. groupe de distribution. Le tiroir à marc est à sa place. Il est impossible d’insérer le Le groupe de distribution n'est pas dans la groupe de distribution. bonne position. Le motoréducteur est mal positionné.
Le mélange n'est pas bon, le café n'est pas fraîchement torréfié ou est moulu trop grossièrement. La machine doit effectuer un réglage. Le café fuit de la buse de La buse de distribution du café est distribution du café. encrassée. La café n’est pas assez chaud. Les tasses sont froides. La température est mal réglée.
Enlever le tiroir à marc avant d'enlever le groupe de distribution. S'assurer que le groupe de distribution est dans la bonne position comme indiqué dans le chapitre « 7.2.1 Cycle hebdomadaire de nettoyage du groupe de distribution » , « Phase de réassemblage » . Remettre le bac d'égouttement et le tiroir à marc à leur place. Fermer la porte de service. Allumer la machine sans le groupe de distribution. Le motoréducteur se remet dans la bonne position. Éteindre la machine et mettre le groupe de distribution en place en suivant les instructions du chapitre « 7.2.1 Cycle hebdomadaire de nettoyage du groupe de distribution » , « Phase de réassemblage » . Ajuster la finesse de la mouture comme indiqué dans le chapitre « 5.3.3 Réglage du moulin à café en céramique » . Changer de mélange de café ou ajuster la finesse de la mouture comme indiqué dans le chapitre « 5.3.3 Réglage du moulin à café en céramique » . Distribuer quelques tasses de café. Nettoyer la buse de distribution du café et ses trous à l'aide d'un cure-dent. Chauffer les tasses avec de l'eau chaude. Régler la température comme indiqué dans le chapitre « 5.3.4 Réglage de la température d'infusion » .
Le filtre ne peut pas être activé et la machine a besoin d'un détartrage.
Le groupe de distribution est sale. Nettoyer le groupe de distribution comme indiqué dans le chapitre « 7.2.1 Cycle hebdomadaire de nettoyage du groupe de distribution » . Le circuit n'est pas amorcé. Amorcer le circuit comme indiqué dans le chapitre « 5.2.1 Amorçage du circuit hydraulique » . La buse de distribution du café est sale. Nettoyer la buse de distribution du café et ses trous à l'aide d'un cure-dent. La machine doit effectuer un réglage. Distribuer quelques tasses de café. Le café est moulu trop finement. Changer de mélange de café ou ajuster la mouture comme indiqué dans le chapitre « 5.3.3 Réglage du moulin à café en céramique » . Le circuit n'est pas amorcé. Amorcer le circuit comme indiqué dans le chapitre « 5.2.1 Amorçage du circuit hydraulique » . Le groupe de distribution est sale. Nettoyer le groupe de distribution comme indiqué dans le chapitre « 7.2.1 Cycle hebdomadaire de nettoyage du groupe de distribution » . La machine doit effectuer un réglage. Distribuer quelques tasses de café. Les tasses sont froides. Chauffer les tasses avec de l'eau chaude. Le mousseur à lait est sale ou mal placé. Nettoyer le mousseur à lait comme indiqué dans le chapitre « 7.4.2 Nettoyage hebdomadaire des composants du mousseur à lait » et insérer ce dernier dans la machine comme indiqué dans le chapitre « 6.2 Mousseur à lait » , « Phase d'insertion » . Le type de lait utilisé ne convient pas pour Lire le chapitre « 6.3 Préparations à base de café et de lait » . être émulsionné. Un filtre vient juste d'être activé. Vous devez distribuer au moins 10 tasses (100ml par tasse) avant d’activer un nouveau filtre. Attention, si vous activez un nouveau filtre, le compteur du filtre va augmenter automatiquement. Détartrer d’abord votre machine comme indiqué La série de 8 filtres est terminée. Le filtre n'a pas été remplacé à temps dans le chapitre « 7.5 Cycle de détartrage » . Le filtre après que le voyant du filtre à eau peut ensuite être installé comme indiqué dans le chapitre « 10.2.1 Installation AquaClean » . AquaClean a commencé à clignoter. Le filtre n'a pas été installé tout de suite dès la 1ère utilisation mais après avoir distribué environ 100 produits (d'après des tasses de 100ml). Vous devez enlever l'air du filtre. Laisser sortir les bulles d’air du filtre et vider le réservoir Il n'y a pas d'eau dans le réservoir à à eau avant d’installer le filtre comme indiqué dans le chapitre « 10.2.1 Installation AquaClean » . eau.
10.1 Produits pour l'entretien
Ces produits peuvent être achetés sur le magasin en ligne Philips (si disponible dans votre pays) sur www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés. Si vous rencontrez des difficultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, veuillez de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support.
5 000* produits ! Comment ce système fonctionne ? Nous vous recommandons d'installer le filtre à eau AquaClean lors de la première utilisation de la machine. La machine indiquera quand le filtre a besoin d'être remplacé. De cette manière, vous pouvez remplacer le filtre 8 fois sans avoir besoin d'effectuer le détartrage. Cela équivaut environ à 5 000* produits ! Remarque : Il est cependant recommandé de remplacer chaque filtre au moins après 3 mois d'utilisation. Après avoir remplacé le filtre pour la 8ème fois, la machine signifiera qu'elle a besoin d'un détartrage. Si vous n'installez pas le filtre tout de suite dès la 1ère utilisation, la machine signifiera qu'elle a besoin d'un détartrage après la distribution d'environ 50* produits. (*) d'après des tasses de 100 ml.
> Enlever le filtre à eau AquaClean de son emballage, le plonger verticalement dans l'eau froide avec l'ouverture vers le haut et presser légèrement sur les côtés pour laisser sortir les bulles d'air. Insérer le filtre à eau AquaClean dans le réservoir à eau vide. Vous pouvez laisser le petit filtre à eau installé. Pousser le filtre à eau AquaClean au maximum. Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche et le replacer dans la machine. Distribuer la moitié de l'eau contenue dans le réservoir comme indiqué dans le chapitre « 6.4.1 Distribution d'eau chaude » . Remplir à nouveau le réservoir à eau. Phase de réglage de la machine pendant l'installation Appuyer sur la touche MENU et faire défiler le menu jusqu'à la 'fonction filtre AquaClean'. Appuyer sur la touche OK pour sélectionner la fonction. La machine indique le nombre de filtres qui ont été utilisés, de 0 jusqu'à 8 filtres. Appuyer sur la touche OK pour confirmer l'activation ou bien Appuyer sur la touche ESC pour sortir de la fonction programmation. La machine sort automatiquement du mode de programmation après 3 minutes si aucune touche n'a été appuyée.
Le nombre de filtres utilisés est automatiquement mis à jour. Après le 8ème filtre, le compte est remis à 0/8.
Remplacement du filtre AquaClean après l'utilisation de 8 filtres Appuyer sur la touche MENU et faire défiler le menu jusqu'à la 'fonction filtre AquaClean'. Appuyer sur la touche OK pour sélectionner la fonction ou bien Appuyer sur la touche ESC pour sortir de la fonction programmation. La machine sort automatiquement du mode de programmation après 3 minutes si aucune touche n'a été appuyée. La machine a besoin d'un détartrage car la série de 8 filtres est terminée. Suivre les instructions du chapitre « 7.5 Cycle de détartrage » ou bien Appuyer deux fois sur la touche ESC pour sortir de la fonction programmation. La machine sort automatiquement du mode de programmation après 3 minutes si aucune touche n'a été appuyée. À la fin, la machine retourne au menu principal. Lorsque le menu principal est affiché, procéder comme indiqué dans le chapitre précédent « 10.2.1 Installation AquaClean » pour remplacer le filtre. La machine recommence le compte de la série de 8 filtres en partant de 0/8.
Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit. Toutes les quantités préréglées sont approximatives. Description Réservoir à eau Capacité du réservoir à café en grains Capacité du tiroir à marc Pression de la pompe Chaudière Dispositifs de sécurité Mode économie d'énergie Tension nominale Pour des informations détaillées sur la garantie et sur ses conditions, consulter le livret de garantie fourni séparément. Le producteur se réserve le droit d’améliorer ses modèles tout en maintenant les caractéristiques essentielles décrites dans ce manuel. Assistance Nous voulons être sûrs que vous êtes satisfaits de votre machine. Si vous ne l'avez pas encore fait, enregistrez votre produit à l'adresse www.saeco. com/welcome. De cette façon, nous pourrons rester en contact et vous envoyer les rappels pour les opérations de nettoyage et de détartrage. Si vous avez besoin de support ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Philips www. saeco.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre pays.
En el capítulo “6. Uso”, se describe cómo se debe utilizar la máquina, con una lista de todas las bebidas que se pueden preparar con ella. El capítulo “7. Limpieza y mantenimiento” mantendrá su máquina en plena forma. En caso de tener problemas de funcionamiento, consulte el capítulo “9. Resolución de problemas”. El resto de capítulos proporcionan asistencia para un uso rápido. Notas Este documento es parte integrante de la máquina y debe guardarse con cuidado para futura consulta. El documento tiene copyright. Para obtener las máximas ventajas del servicio de atención al cliente de Saeco, registre su producto en www.saeco.com/welcome. Puede escoger su mezcla de café favorita y ajustar la cantidad de café que se molerá en función de sus gustos personales. Se puede utilizar café premolido. Molinillo de café de cerámica Las muelas de cerámica del molinillo garantizan un molido siempre excelente, y le permiten ajustar el molinillo para que se adapte completamente a su gusto. Esta tecnología ofrece una completa conservación del aroma, garantizando el verdadero sabor del café italiano en cada taza. Función de ahorro energético La máquina de café exprés Saeco superautomática está concebida como dispositivo de ahorro energético, como muestra la clasificación A. Tras un tiempo de inactividad preconfigurado, la máquina se pone en modo stand-by automáticamente. 1. 2. 3. Filtro de agua AquaClean Español
Grupo de café Salida de café Bandeja de goteo Cajón de recogida de posos Indicador ‘Bandeja de goteo llena’ Montador de leche clásico • Tubo de vapor (fijo) • Protección de goma
1. Depósito de agua extraíble Interruptor general I. ON 0. OFF Toma del cable de alimentación Cajón de recogida de posos Bandeja de goteo Rejilla de bandeja de goteo Salida de café Montador de leche clásico
En el ejemplo: Menú principal; lista para el suministro No sumergir nunca la máquina, la toma de corriente o el cable de alimentación en agua (¡peligro de descarga eléctrica!). No verter líquidos en el conector del cable de alimentación. No dirigir el chorro de agua hacia partes del cuerpo: ¡riesgo de quemaduras! No tocar las superficies calientes. Utilizar las empuñaduras y los mandos previstos. Apagar la máquina por medio del interruptor general situado en la parte trasera antes de retirar el enchufe de la toma: --Si se producen anomalías. --Si la máquina no va a utilizarse durante un largo período. --Antes de proceder a la limpieza de la máquina. Tirar del enchufe y no del cable de alimentación. No tocar el enchufe con las manos mojadas. No utilizar la máquina si el enchufe, el cable de alimentación o la propia máquina han sufrido daños. No alterar ni modificar de ninguna forma la máquina o el cable de alimentación. Para evitar riesgos, todas las reparaciones deberán ser efectuadas por un centro de asistencia técnico autorizado por Philips. La máquina no está destinada a ser utilizada por niños de edad inferior a 8 años. Español Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con la máquina. No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de café. Advertencias
Levantar la tapa del depósito de agua. Extraer el depósito de agua por la empuñadura. Enjuagar el depósito de agua con agua fresca. No llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos, ya que podrían dañar el depósito y la máquina. Utilizar agua fresca cada vez que se utilice la máquina. Llenar el depósito de agua con agua fresca fría hasta el nivel MAX. Volver a introducirlo en la máquina y comprobar que quede introducido hasta el fondo.
No verter demasiados granos de café en el contenedor de café en grano para no reducir las prestaciones de molido de la máquina. La máquina podría resultar dañada si se introdujese en el contenedor de café en grano café en polvo, soluble, café crudo o cualquier otro producto. Introducir en el contenedor de café en grano exclusivamente café torrefacto en grano. No introducir granos de café verdes, caramelizados ni de sabores. Verter lentamente el café en grano en el contenedor de café en grano y cerrar la tapa.
> Llevar el interruptor general a la posición ON para encender la máquina. El botón STAND-BY parpadea. Pulsar el botón para encender la máquina. La pantalla muestra que es necesario cargar el circuito: proceder como se describe en el capítulo “5.2 Primera puesta en marcha”. Si se mantiene pulsado el botón STAND-BY durante más de 8 segundos, se iniciará la función DEMO MODE.
Vaciar el recipiente. La máquina vuelve al menú principal. Ahora se puede iniciar el ciclo de enjuague manual.
• Una “Fase de enjuague del circuito de suministro de agua caliente”. Fase de enjuague del circuito de suministro de café Durante esta fase, se inicia el ciclo de suministro de café y fluye agua fresca por el circuito hídrico. El proceso requiere unos minutos. De ser necesario, realizar lo indicado en el capítulo “4.2 Llenado del depósito de agua”. No colocar café premolido en el compartimento de café premolido. Colocar un recipiente debajo de la salida de café. ¡Peligro de quemaduras! Cuidado con las salpicaduras de agua caliente o proyecciones de vapor. Pulsar varias veces el botón AROMA STRENGTH para seleccionar la función de suministro de café premolido. Pulsar el botón ESPRESSO LUNGO. La máquina empieza a suministrar agua a través de la salida de café. De ser necesario, el ciclo puede interrumpirse pulsando el botón OK. Cuando el producto se haya suministrado, vaciar el recipiente. Repetir la operación anterior dos veces y, a continuación, proceder.
Pulsar el botón ESPRESSO. Mientras la máquina esté moliendo, pulsar y girar el mando una unidad cada vez. La diferencia de sabor será perceptible tras haber suministrado 2-3 tazas de café. Español La cantidad de producto suministrado en la taza está configurada de forma predeterminada. Para cambiar este valor, consultar el capítulo “6.1.4 Regulación de la cantidad de café en la taza durante la preparación”. La máquina puede suministrar una o dos bebidas a base de café. Se puede seleccionar la función que utiliza café premolido y suministra solo un producto. Si se emplea un producto que no sea café premolido, pueden producirse daños graves en la máquina. Estos daños NO están cubiertos por la garantía.
> Regulación de la cantidad de café en la taza durante la preparación
¡Peligro de quemaduras! Al iniciarse el suministro de cada producto, pueden producirse salpicaduras de agua caliente o proyecciones de vapor. El montador de leche puede alcanzar temperaturas elevadas. No tocarlo nunca con las manos desnudas. Utilizar la empuñadura de protección adecuada.
Montar la leche Pulsar el botón STEAM para empezar a suministrar vapor. Esperar el tiempo de precalentamiento necesario. Montar la leche girando con cuidado el recipiente y moviéndolo arriba y abajo. Cuando la crema de leche tenga la consistencia deseada, pulsar el botón OK para dejar de suministrar vapor. Pasarán unos segundos antes de que la máquina detenga el suministro por completo. La máquina detiene automáticamente el suministro si no se pulsa ningún botón durante 3 minutos. Se puede suministrar café o agua caliente de inmediato. Para preparar un capuchino, suministrar un café exprés o un café exprés largo como se indica en el capítulo “6.1 Preparaciones a base de café”. Cuando esté listo, es necesario suministrar una pequeña cantidad de agua caliente en un recipiente, como se describe en el capítulo “7.4.1 Ciclo de limpieza del montador de leche”.
Mensualmente N.º de capítulo
Si la máquina está apagada, al encenderla, la señal ‘Cajón de recogida de posos lleno’ sigue activada. Consultar la “9.4 Tabla de resolución de problemas”. > > > Colocar el cajón de recogida de posos en la bandeja de goteo y volver a introducir esta última en la máquina. El resto de operaciones de mantenimiento deberán efectuarse únicamente con la máquina apagada y desconectada de la red eléctrica.
> > Extraer la bandeja de goteo. Abrir la puerta de servicio. Para extraer el grupo de café: • Colocar el pulgar sobre el botón PUSH y, a continuación, el resto de los dedos en la empuñadura. • Pulsar el botón PUSH y tirar de la empuñadura. Extraerlo en sentido horizontal sin girarlo. Español
Volver a introducir el cajón de recogida de posos junto con la bandeja de goteo en la máquina y cerrar la puerta de servicio.
Colocar una tableta desengrasante en el compartimento de café premolido.
Pulsar el botón ESPRESSO LUNGO. La máquina empieza a suministrar agua a través de la salida de café. Cuando la barra de progreso haya alcanzado la mitad, colocar el interruptor general en la posición OFF. Dejar actuar la solución desengrasante durante unos 15 minutos. Llevar el interruptor general a la posición ON para encender la máquina. Pulsar el botón STAND-BY. Esperar a que finalice el “5.2.2 Ciclo automático de enjuague/autolimpieza”. Realizar por completo un “7.2.1 Ciclo de limpieza semanal del grupo de café”. La máquina está lista para el suministro.
¡Peligro de quemaduras! Si la máquina se ha utilizado recientemente, el tubo de vapor y el montador de leche pueden estar calientes. > Extraer el montador de leche (1) y lavarlo con agua tibia. > Extraer la protección de goma (2) y lavarla con agua fresca. Vaciar y lavar la bandeja de goteo. Volver a colocar todos los componentes. Colocar un recipiente grande (1,5 l) debajo de la boquilla de suministro. Si está instalado, extraer el montador de leche del tubo de vapor.
> Volver a colocar el depósito de agua en la máquina.
Volver a colocar el montador de leche en el tubo de vapor. Se recomienda realizar un “5.2.3 Ciclo de enjuague manual”.
Cambio de los ajustes predeterminados La máquina está codificada por colores para una interpretación más sencilla de las señales en pantalla. El código de color de los símbolos se basa en el concepto de semáforo.
Apagar y volver a encender la máquina con el interruptor general. Vaciar la bandeja de goteo. Para evitar que el agua de enjuague acabe en la bandeja de goteo, colocar una taza debajo de las boquillas de suministro.
La bandeja de goteo se llena rápidamente.
Tras vaciar la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos, posos lleno’ sigue visible aunque esperar a que se muestre la señal ‘Cerrar la puerta de servicio’. se haya vaciado o solo contenga Volver a colocar los componentes. unos pocos posos de café. Es imposible extraer el grupo El grupo de café no está en la posición Cerrar la puerta de servicio. Apagar la máquina y volver a de café. correcta. encenderla. Esperar por la señal ‘Lista para el suministro’ y, a continuación, extraer el grupo de café. El cajón de recogida de posos está colocado. Extraer el cajón de recogida de posos antes de extraer el grupo de café. Es imposible introducir el grupo El grupo de café no está en posición de Asegurarse de que el grupo de café esté en la posición de de café. reposo. reposo como se describe en el capítulo “7.2.1 Ciclo de limpieza semanal del grupo de café”, “Fase de montaje”. El motorreductor no está en la posición Colocar la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos correcta. en sus respectivos alojamientos. Cerrar la puerta de servicio. Encender la máquina sin el grupo de café. El motorreductor vuelve a la posición correcta. Apagar la máquina y volver a colocar el grupo de café siguiendo las instrucciones del capítulo “7.2.1 Ciclo de limpieza semanal del grupo de café”, “Fase de montaje”. El café tiene muy poca crema o Las muelas están en la posición de molido Regular la granulometría como se describe en el capítulo “5.3.3 está aguado. grueso. Ajuste del molinillo de café de cerámica”. La mezcla no es adecuada, la torrefacción Cambiar la mezcla de café o regular la granulometría como del café no es reciente o bien el molido es se describe en el capítulo “5.3.3 Ajuste del molinillo de café de demasiado grueso. cerámica”. La máquina debe realizar la regulación Suministrar algunos cafés. automática. Sale café por fuera de la salida La salida de café está obstruida. Limpiar la salida de café y sus orificios con un palillo. de café. El café no está lo suficientemente Las tazas están frías. Calentar las tazas con agua caliente. caliente. La temperatura no está regulada Regular la temperatura como se describe en el capítulo “5.3.4 correctamente. Regulación de la temperatura de infusión”.
Ciclo de limpieza semanal del grupo de café”. El circuito no está cargado. Cargar el circuito como se describe en el capítulo “5.2.1 Carga del circuito hídrico”. La salida de café está sucia. Limpiar la salida de café y sus orificios con un palillo. La máquina debe realizar la regulación Suministrar algunos cafés. automática. El café es demasiado fino. Cambiar la mezcla de café o regular el molido como se describe en el capítulo “5.3.3 Ajuste del molinillo de café de cerámica”. El circuito no está cargado. Cargar el circuito como se describe en el capítulo “5.2.1 Carga del circuito hídrico”. El grupo de café está sucio. Limpiar el grupo de café como se describe en el capítulo “7.2.1 Ciclo de limpieza semanal del grupo de café”. La máquina debe realizar la regulación Suministrar algunos cafés. automática. está Las tazas están frías. Calentar las tazas con agua caliente.
El filtro no se puede activar y la máquina solicita una descalcificación. La serie de 8 filtros se ha completado. Descalcificar la máquina en primer lugar como se El filtro no se ha sustituido a tiempo describe en el capítulo “7.5 Ciclo de descalcificación”. después de que la señal del filtro de A continuación, se puede instalar el filtro como se agua AquaClean haya empezado a describe en el capítulo “10.2.1 Instalación de AquaClean”. parpadear. El filtro no se ha instalado inmediatamente después del primer uso, sino tras haber suministrado aprox. 100 productos (tomando como base tazas de 100 ml). Hay que retirar el aire del filtro. Dejar salir las burbujas de aire del filtro y vaciar el depósito de agua antes de instalar el filtro como se Hay agua en el depósito de agua. describe en el capítulo “10.2.1 Instalación de AquaClean”.
Kit de mantenimiento
Fase de ajuste de la máquina durante la instalación Pulsar el botón MENU y desplazarse por el menú para ir a la ‘Función de filtro AquaClean’. Pulsar el botón OK para seleccionar la función. La máquina indicará el número de filtros que se han usado, desde 0 a 8 filtros. Pulsar el botón OK para confirmar la activación. Alternativamente, pulsar el botón ESC para salir de la función de programación. La máquina sale automáticamente del modo de programación si no se pulsa ningún botón durante 3 minutos. La máquina está lista para el suministro. El filtro AquaClean está activo. El número de filtros usados se actualiza automáticamente.Tras el octavo filtro, el recuento se reiniciará desde 0/8.
Alternativamente, pulsar el botón ESC dos veces para salir de la función de programación. La máquina sale automáticamente del modo de programación si no se pulsa ningún botón durante 3 minutos. Al finalizar, la máquina vuelve al menú principal. Cuando se muestre el menú principal, proceder como se describe en el capítulo “10.2.1 Instalación de AquaClean” anterior para sustituir el filtro. La máquina reinicia el recuento de la serie de 8 filtros desde 0/8.
El fabricante se reserva el derecho de mejorar los datos técnicos del producto. Todas las cantidades preconfiguradas son aproximadas. Depósito de agua Capacidad del contenedor de café en grano Capacidad del cajón de recogida de posos Presión de la bomba Caldera Dispositivos de seguridad Modo de ahorro energético Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación eléctrica
A. Após um período de tempo de inactividade predefinido, a máquina entra automaticamente no modo de stand-by. 1. 2. • Medidor de café pré-moído • Ferramenta de limpeza da conduta de saída do café em pó Pincel para limpeza (opcional) Gaveta de recolha de café Grupo café Distribuidor de café Bandeja de limpeza Gaveta de recolha das borras Indicador de Bandeja de limpeza cheia Batedor de leite clássico • Tubo de vapor (fixo) • Protecção de borracha
1. ON 0. OFF Ficha do cabo de alimentação Gaveta de recolha das borras Bandeja de limpeza Grelha da bandeja de limpeza Distribuidor de café Batedor de leite clássico
No exemplo: Durante esta fase, o ciclo de distribuição de café é iniciado e sai água fresca pelo circuito hidráulico. A operação demora alguns minutos. Se necessário, prossiga com o capítulo “4.2 Enchimento do reservatório de água”. Não coloque café pré-moído no compartimento de café pré-moído. Coloque um recipiente debaixo do distribuidor de café. Perigo de queimaduras! Tenha cuidado com os salpicos de água quente ou vapor. Pressione repetidamente a tecla AROMA STRENGTH para seleccionar a função de distribuição de café pré-moído. Pressione a tecla ESPRESSO LUNGO. A máquina começa a distribuir água pelo distribuidor de café. Se necessário, o ciclo pode ser interrompido ao pressionar a tecla OK. Capacidade do recipiente de café em grãos Capacidade da gaveta de recolha das borras Pressão da bomba Caldeira Dispositivos de segurança Modo de poupança de energia Tensão nominal - Potência nominal - Alimentação